KaVo ESTETICA E70 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
191 Des pages
KaVo ESTETICA E70 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
ESTETICA E70
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 (0) 7351 56-0
Fax +49 (0) 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi ESTETICA E70
Table des matières
Table des matières
1
2
3
4
Informations pour l’utilisateur .................................................................................................................... 5
1.1 Guide de l'utilisateur ........................................................................................................................ 5
1.1.1 Abréviations ........................................................................................................................ 5
1.1.2 Symboles ............................................................................................................................ 5
1.1.3 Groupe cible ....................................................................................................................... 5
1.2 Service ............................................................................................................................................ 5
1.3 Conditions de garantie .................................................................................................................... 6
1.4 Transport et stockage ...................................................................................................................... 6
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur ............................................ 6
1.4.2 Dégradations lors du transport ........................................................................................... 7
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport ......................................................... 8
Sécurité ..................................................................................................................................................... 9
2.1 Description des indications de sécurité ........................................................................................... 9
2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................... 9
2.1.2 Structure ............................................................................................................................. 9
2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................... 9
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ..................................................................................... 9
2.2.1 Généralités ......................................................................................................................... 9
2.2.2 Spécifique au produit ........................................................................................................ 12
2.3 Indications de sécurité ................................................................................................................... 13
2.3.1 Généralités ....................................................................................................................... 13
2.3.2 Spécifique au produit ........................................................................................................ 15
Description du produit ............................................................................................................................. 19
3.1 Unité de traitement ........................................................................................................................ 19
3.1.1 KaVo ESTETICA E70 T ................................................................................................... 19
3.1.2 KaVo ESTETICA E70 S ................................................................................................... 20
3.1.3 KaVo ESTETICA E70 Cart ............................................................................................... 21
3.2 Élément praticien – Variantes ........................................................................................................ 22
3.2.1 Tablette T ......................................................................................................................... 22
3.2.2 Tablette S ......................................................................................................................... 23
3.2.3 Cart ................................................................................................................................... 24
3.3 Elément assistante ........................................................................................................................ 25
3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F) ............................................................................ 26
3.5 Pièce à main multifonctions (pièce à main MF) ............................................................................. 26
3.6 Éléments de commande ................................................................................................................ 27
3.6.1 Élément praticien à tablette T et Cart ............................................................................... 27
3.6.2 Élément praticien à tablette S .......................................................................................... 27
3.6.3 Élément assistante ........................................................................................................... 28
3.6.4 Groupes de touches ......................................................................................................... 29
3.7 Pédale de commande ................................................................................................................... 32
3.8 Plaques sur le produit .................................................................................................................... 32
3.8.1 Plaques d'avertissement et signaux de sécurité .............................................................. 32
3.8.2 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique ...................................................... 32
3.9 Spécifications techniques .............................................................................................................. 37
Manipulation ............................................................................................................................................ 42
4.1 Allumer l'appareil ........................................................................................................................... 42
4.2 Déplacer élément praticien ............................................................................................................ 42
1/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
Table des matières
4.2.1 Déplacer la tablette T ....................................................................................................... 42
4.2.2 Déplacer la tablette S ....................................................................................................... 43
4.2.3 Déplacer Cart ................................................................................................................... 44
4.2.4 Déplacer la tablette .......................................................................................................... 45
4.3 Déplacer l'élément assistante ........................................................................................................ 46
4.3.1 Insérer le support plateau ................................................................................................. 47
4.4 Déplacer la partie patient .............................................................................................................. 47
4.5 Installation du fauteuil patient ........................................................................................................ 48
4.5.1 Rabattre l'accoudoir vers l'extérieur ................................................................................. 49
4.5.2 Régler le dossier Comfort ................................................................................................. 50
4.5.3 Positionner automatiquement le fauteuil patient .............................................................. 50
4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil patient .................................................................... 52
4.6 Régler la têtière à deux articulations ............................................................................................. 54
4.7 Régler la têtière motorisée ............................................................................................................ 55
4.7.1 Régler la têtière motorisée avec le joystick ...................................................................... 56
4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande ................................................ 58
4.7.3 Positionner la têtière motorisée automatiquement ........................................................... 59
4.8 Coupe-circuit de sécurité ............................................................................................................... 60
4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent .................................. 62
4.9.1 Commander le menu utilisateur ....................................................................................... 62
4.9.2 Mode Veille ....................................................................................................................... 68
4.9.3 Commande du menu MEMOdent ..................................................................................... 71
4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent .......................................... 71
4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive ................ 73
4.9.6 Modification des réglages pour PiezoLED dans le menu MEMOdent .............................. 74
4.9.7 Modification des réglages de la pièce à main multifonctions dans le menu MEMOdent ....77
4.9.8 Utiliser la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U ........................................................... 78
4.9.9 Utiliser la minuterie ........................................................................................................... 85
4.9.10 Utiliser les fonctions d'hygiène ......................................................................................... 87
4.9.11 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments ............................................................. 88
4.9.12 Menu Multimédia .............................................................................................................. 89
4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante ................................ 90
4.10.1 Utiliser les fonctions d'hygiène ......................................................................................... 90
4.10.2 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments ............................................................. 92
4.10.3 Utiliser la minuterie ........................................................................................................... 94
4.11 Utiliser la pédale de commande .................................................................................................... 95
4.11.1 Fonctions générales ......................................................................................................... 95
4.11.2 Fonctions particulières de la pédale de radiocommande ................................................. 95
4.11.3 Établir une liaison entre la pédale de radiocommande et l'unité de soins ........................ 97
4.11.4 Positionner le fauteuil patient avec la pédale de commande ......................................... 100
4.11.5 Sélectionner un niveau ................................................................................................... 102
4.11.6 Sélectionner le praticien ................................................................................................. 102
4.11.7 Lancer et régler les instruments ..................................................................................... 103
4.11.8 Régler l'état du système de refroidissement .................................................................. 104
4.11.9 Activer la soufflette ......................................................................................................... 104
4.11.10Sélectionner la rotation du moteur vers la gauche ......................................................... 104
4.11.11Régler la lumière des instruments .................................................................................. 105
4.11.12Utiliser du sérum physiologique (accessoire facultatif) .................................................. 105
4.11.13Charger la pédale de radiocommande ........................................................................... 105
2/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
Table des matières
5
6
7
4.12 Utiliser les instruments ................................................................................................................ 106
4.12.1 Logique de dépôt ............................................................................................................ 106
4.12.2 Utiliser les tuyaux d'aspiration ........................................................................................ 106
4.12.3 Utilisation de la pièce à main trois fonctions .................................................................. 108
4.12.4 Utilisation de la pièce à main multifonctions ................................................................... 110
4.12.5 Utiliser PiezoLED ........................................................................................................... 114
4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option) ...................................... 115
4.13.1 Généralités ..................................................................................................................... 115
4.13.2 Activer le mode ENDO ................................................................................................... 117
4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options ........................................................................ 118
4.13.4 Définir les paramètres .................................................................................................... 118
4.13.5 Quitter le mode Endo ..................................................................................................... 123
4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S) .......................... 123
4.14.1 Généralités ..................................................................................................................... 123
4.14.2 Raccorder et utiliser la pompe pour le sérum physiologique .......................................... 125
4.14.3 Raccorder le moteur chirurgical SL 550 ......................................................................... 125
4.14.4 Activer le mode chirurgie ................................................................................................ 125
4.14.5 Reconnaître et régler le contre-angle ............................................................................. 126
4.14.6 Insérer ou retirer la pièce à main ou le contre-angle ...................................................... 127
4.14.7 Démarrer le moteur ........................................................................................................ 130
4.14.8 Utiliser le moteur chirurgical en mode "Utilisation libre" ................................................. 130
4.14.9 Utiliser le moteur chirurgical en mode « Programme » .................................................. 134
4.14.10Présélectionner la lumière de l'instrument (LUX) ........................................................... 137
4.14.11Calibrage ........................................................................................................................ 138
4.14.12Surveillance .................................................................................................................... 141
4.14.13Quitter le mode chirurgie ................................................................................................ 141
4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif) ......................................... 142
4.15.1 Généralités ..................................................................................................................... 142
4.15.2 Raccorder le produit réfrigérant ...................................................................................... 142
4.15.3 Allumer et régler la pompe ............................................................................................. 143
4.15.4 Changer la poche de NaCl ............................................................................................. 144
4.15.5 Démonter et remonter la pompe .................................................................................... 145
4.15.6 Remplacer le tuyau de la pompe .................................................................................... 146
4.16 Utiliser COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif) ........................ 149
4.16.1 Utilisation - Généralités .................................................................................................. 149
4.16.2 Installer le tuyau moteur sur l'élément praticien ............................................................. 149
4.16.3 Changer le joint torique .................................................................................................. 149
4.16.4 Changer la lampe haute pression du COMFORTbase 404L ......................................... 150
4.16.5 Remplacer la lampe KaVo MULTI LED .......................................................................... 150
Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 ....................................................................................... 151
Equipement supplémentaire et composants ......................................................................................... 152
6.1 Appareil ....................................................................................................................................... 152
6.2 Elément assistante ...................................................................................................................... 152
6.3 Élément praticien ......................................................................................................................... 153
Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle ....................................................................... 154
7.1 Introduction .................................................................................................................................. 154
7.1.1 Indications générales ..................................................................................................... 154
7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux .................................................... 155
7.1.3 Composantes du contrôle technique de sécurité ........................................................... 156
3/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
Table des matières
7.1.4 Intervalle de contrôle ...................................................................................................... 156
7.1.5 Remarques pour le procédé de contrôle selon CEI 62353 ............................................ 156
7.1.6 Remarques relatives aux contrôles de répétition ........................................................... 157
7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité .............................................................. 157
7.2.1 Préparatifs sur l'appareil ................................................................................................. 157
7.2.2 Contrôle visuel (inspection par observation) .................................................................. 158
7.2.3 Mesures .......................................................................................................................... 161
7.2.4 Contrôles de fonctionnement ......................................................................................... 170
7.2.5 Évaluation et documentation ......................................................................................... 171
7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique [STK] ..................................................................... 173
8 Annexe - Points de mesure complémentaires ....................................................................................... 174
8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du conducteur de protection ........ 174
8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure EGA-/EPA ......................................... 177
8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de terre supplémentaire) ................. 178
9 Suppression des anomalies .................................................................................................................. 179
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 ................................. 184
10.1 Emission électromagnétique ....................................................................................................... 184
10.2 Immunité électromagnétique ....................................................................................................... 184
10.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF porta‐
bles et mobiles et l’ESTETICA E70 ............................................................................................. 187
4/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l’utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abré‐
viation
ME
IE
IM
IT
CTS
CEI
IR
KR
EBS
BT
CEM
ME
Explication
Mode d’emploi
Instructions d’entretien
Instructions de montage
Indications techniques
Contrôle technique de sécurité
International Electrotechnical Commission
Instructions de réparation
Kit de rééquipement
Kit de montage
Éléments fournis
Compatibilité électromagnétique
Mode d’emploi
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement
Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce si‐
gle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante.
Action nécessaire
1.1.3 Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
1.2 Service
Service technique KaVo :
+49 (0) 7351 56-1000
[email protected]
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
Vous trouverez de plus amples informations sur www.kavo.com
5/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Conditions de garantie
1.3 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionne‐
ment, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à par‐
tir de la date d’achat, sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre
choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des domma‐
ges et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'inten‐
tion, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne
s'y oppose.
KaVo n’est pas responsable des défauts et de leurs conséquences, dus à l’usure
naturelle, au nettoyage ou la maintenance non conformes, au non-respect des
prescriptions de manipulation, d’entretien et de raccordement, à l’entartrage ou la
corrosion, à la présence d’impuretés dans l’alimentation en air ou en eau, ou aux
influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon les
spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces
en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent
provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions
ou des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐
cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à
KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur.
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière
d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des
déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé.
C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le
système de recyclage des déchets applicable dans votre région.
6/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐
tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐
ception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer l’avarie auprès du transporteur.
5. Signaler le dommage à KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème
jours de la livraison.
2. Signaler le dommage à KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le des‐
tinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de ré‐
ception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard
au 7ème jour .
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
7/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces dis‐
positions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison
(conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la
signification suivante :
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Plage de température
Humidité de l'air
Pression d'air
8/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recom‐
mandations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce docu‐
ment ont pour but d'éviter des dommages et blessures.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves /
mortelles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2.1 Généralités
L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil
avant chaque utilisation.
9/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Le système KaVo ESTETICA E70 est un appareil de traitement dentaire confor‐
me à la norme ISO 7494 avec un fauteuil dentaire conforme à la norme ISO
6875. Ce produit KaVo est uniquement destiné à être utilisé dans le cadre de la
médecine dentaire et sa manipulation est réservée au personnel médical spéciali‐
sé. Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indica‐
tions données dans le mode d'emploi ainsi que l'exécution des travaux d'inspec‐
tion et d'entretien.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dis‐
positions nationales et les règles de la technique concernant les produits médi‐
caux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo confor‐
mément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
Nous nous portons garants de la sécurité, de la fiabilité et des performances des
composants fournis par KaVo si :
▪ le montage, l'initiation, les extensions du système, les nouveaux réglages, les
modifications ou les réparations ont été exécutés par KaVo ou par des techni‐
ciens formés par KaVo ou encore par les distributeurs autorisés ;
▪ l'usage fait de l'appareil est conforme aux instructions d'emploi, d'entretien et
de montage ;
▪ les composants informatiques mis à disposition par l'exploitant sont conformes
aux exigences techniques du matériel informatique et du logiciel énoncées
dans ce mode d'emploi et ont été installés et aménagés en conformité avec
les descriptions applicables pour ces composants ;
▪ lors des travaux de maintenance, les exigences CEI 62353 (DIN VDE 0751-1)
« Contrôles de répétition et contrôles avant la mise en marche des appareils
et systèmes médicaux électriques - Prescriptions Générales » sont satisfaites
dans leur intégralité.
L'utilisateur a l'obligation :
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger
▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit
L’utilisation de l’appareil implique le respect des dispositions légales nationales
en vigueur, plus particulièrement :
▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des pro‐
duits médicaux.
▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail.
▪ Mesures de prévention contre les accidents.
Afin de conserver durablement la sécurité de l'utilisation et du fonctionnement du
produit KaVo et d'éviter tout dommage et tout danger, il est nécessaire d'effectuer
régulièrement des travaux d'entretien et de contrôles techniques de sécurité.
Contrôle et entretien : doivent être effectués tous les ans par le service d'entre‐
tien, dans un délai de 2 ans pour le contrôle technique de sécurité. Des interval‐
les de contrôles techniques de sécurité plus courts sont indiquées au besoin par
l'examinateur.
Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l'entretien,
ainsi que le contrôle technique de sécurité du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée,
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo.
10/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utili‐
sateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des disposi‐
tions MPG.
Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exi‐
gé au §6 du décret relatif aux exploitants d'articles médicaux (MPBetreiber V).
Indication
Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé se‐
lon les instructions.
Indication
Les raccords MULTIflex, les moteurs K/KL actuels ainsi que les tuyaux de détar‐
treur ultrasonique de la société KaVo sont équipés de série d'un dispositif de
protection pour empêcher la réaspiration de l'eau de traitement dans l'unité de
soins via les instruments dentaires. Lors de l'utilisation de produits dentaires
d'autres fabricants sur les interfaces normalisées, il convient de veiller à ce qu'ils
soient dotés d'un équipement de protection approprié ! Sinon, ces produits ne
peuvent être utilisés !
Indications de compatibilité électromagnétique
Indication
En référence à la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) sur la compatibilité
électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler
que :
• Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution parti‐
culières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en
service conformément aux exigences énoncées dans les instructions de monta‐
ge KaVo.
• Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peu‐
vent influencer les appareils électriques médicaux.
Voir également : 10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la
norme EN60601-1-2, Page 184
Indication
Pour les accessoires, conduites et composants autres que ceux livrés par KaVo,
KaVo ne garantit aucune conformité aux exigences CEM de la norme
CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2).
Élimination des déchets
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent
aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglemen‐
tations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par la filiale KaVo.
11/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Élimination des appareils électriques et électroniques
Indication
Sur la base de la directive européenne 2002/96 concernant les appareils électri‐
ques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le pré‐
sent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’une élimination
spéciale à l’intérieur de l’UE.
Vous trouverez des informations complémentaire sur le site Internet www.ka‐
vo.com ou auprès des revendeurs de produits dentaires.
Pour l'élimination définitive, s'adresser à :
En Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder com‐
me suit :
1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trou‐
verez sous la rubrique eom un formulaire à télécharger de commande d'élimi‐
nation. Télécharger cette commande de recyclage ou la remplir en ligne.
2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à
enretec GmbH en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919 590.
Pour passer une commande de recyclage ou pour toutes questions, il vous
est également possible de contacter la société par :
Téléphone : +49 (0) 3304 3919-500
E-mail : [email protected] et
Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING®
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical.
Les appareils fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet sur ren‐
dez-vous.
Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire
ou à l'utilisateur de l'appareil.
International
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pou‐
vez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
2.2.2 Spécifique au produit
Modalités d'application et groupe cible
KaVo ESTETICA E70 sert au traitement de médecine dentaire sur les enfants et
les adultes.
Le système KaVo ESTETICA E70est une unité de soins dentaires conforme à la
norme ISO 7494 dotée d'un fauteuil dentaire conforme à la norme ISO 6875. Les
pièces à main trois fonctions et multifonctions sont des instruments dentaires se‐
lon la norme EN 1639. Elles permettent l'application dentaire d'air, d'eau ou de
spray dans la bouche du patient. La pièce à main multifonctions permet égale‐
ment d'éclairer et de diffuser des fluides chauffés. Ce produit KaVo est unique‐
12/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ment destiné à être utilisé dans le cadre de la chirurgie dentaire et sa manipula‐
tion est réservée au personnel médical spécialisé.
Raccordement des appareils
Indication
Les ports USB du système doivent uniquement être reliés aux appareils IT auto‐
risés par KaVo.
Indication
Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical électrique, il convient
de respecter la norme EN 60601-1-1 régissant ce domaine !
Indication
La pédale sans fil ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni par KaVo.
Indication
Le chargeur de la pédale de radiocommande doit être utilisé exclusivement en
intérieur et doit être protégé contre l'humidité.
2.3 Indications de sécurité
2.3.1 Généralités
Indication
La sécurité et la fiabilité du système peuvent uniquement être garanties, si les
procédures décrites sont respectées.
DANGER
Risque d'explosion.
Danger de mort.
▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible.
AVERTISSEMENT
Conditions de service inadéquates.
Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil.
▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques tech‐
niques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne
doivent en aucun cas être dépassées.
13/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisation d'accessoires non autorisés ou modifications non autorisées sur le
produit.
L'utilisation d'accessoires non autorisés et/ou les modifications non autorisées
sur le produit peuvent entraîner des dangers et/ou des blessures personnelles et
des dommages matériels.
▶ N'utiliser que des accessoires autorisés par le fabrication en association
avec le produit ou qui possèdent des interfaces normalisées (par ex. des
raccords MULTIflex, INTRAmatic).
▶ N'effectuer des modifications sur l'appareil que si elles sont autorisées par le
fabricant du produit.
AVERTISSEMENT
Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endomma‐
gées.
Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention et
les réparer ou informer le technicien de service !
▶ Contrôler l'état de l'isolation des câbles des électrodes et des accessoires
utilisés.
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit dans les règles de l'art.
Avant son élimination, le produit doit être préparé et stérilisé, le cas échéant.
ATTENTION
Risque pour la santé et dommages matériels dus au non-respect des prescrip‐
tions d'entretien.
Risque d'infection pour le personnel soignant et les patients.
Dommages sur le produit.
▶ Respecter les prescriptions d'entretien.
ATTENTION
Risques posés par les champs électromagnétiques.
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
▶ Avant le début des soins, demander aux patients s'ils sont porteurs d'un sti‐
mulateur cardiaque ou d'autres systèmes !
14/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques.
Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs élec‐
tromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les instruments et
les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interfé‐
rence du produit par un téléphone mobile en service.
▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet
médical, clinique ou laboratoire !
▶ Éteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les
appareils auditifs, etc. pendant la mise en service !
ATTENTION
Dommage dus aux fluides.
Les résidus liquides de chaque type peuvent tacher et endommager les pièces
de rembourrage et du boîtier.
▶ Retirer immédiatement les résidus liquides.
ATTENTION
Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins
inappropriés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement !
2.3.2 Spécifique au produit
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'infection dû aux instruments posés.
La disposition des instruments peut, lors de l'accès au porte-plateau ou à la
commande, présenter des risques de blessures ou d'infection à la main ou à
l'avant bras. Risque d'infection élevé chez les patients malades.
▶ Lors de l'accès au porte-plateau ou à la commande, faire attention à la dis‐
position des instruments.
AVERTISSEMENT
Risques de santé dus au reflux au niveau des instruments.
Risque d'infection.
Des produits d'autres fabricants, qui ne disposent pas d'un dispositif de protec‐
tion empêchant le reflux de l'eau de traitement dans l'unité de soins via les ins‐
truments, peuvent être utilisés sur les interfaces normalisées.
▶ Lors de l'utilisation de produits de fabricants sur les interfaces normalisées,
veiller à ce que les produits sont équipés d'un dispositif de protection appro‐
prié.
▶ Ne pas utiliser les produits sans dispositif de protection.
15/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Électricité
Électrocution due à un raccordement erroné d'un système non médical à l'inter‐
face de l'appareil.
▶ Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical, il convient de
respecter la norme CEI 60601-1 (DIN EN 60601-1) (papier système).
▶ Le port USB de l'élément praticien ou de l'élément assistante doit unique‐
ment être utilisé avec le système multimédia KaVo prévu à cet effet.
▶ L'utilisation du port USB pour d'autres appareils n'est pas autorisée.
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'installation sur un fauteuil en position horizontale.
▶ Ne pas s'asseoir sur la têtière ou le pied du fauteuil en position horizontale.
ATTENTION
Risque de blessure en cas d'appui sur le bras pivotant.
Lorsque le bras pivotant est soumis à une charge trop élevée, il peut entraîner
des dommages et risquer par la suite de blesser le patient ou l'utilisateur.
▶ Ne jamais s'appuyer sur le bras pivotant, le bras à ressort et l'élément prati‐
cien !
ATTENTION
Risque de blessure dû aux instruments suspendus (tablette S).
Les patients risquent de se blesser au niveau des inserts tranchants des instru‐
ments.
▶ Lors du déplacement de l'élément praticien, veiller à ne blesser personne.
▶ Signaler les risques de blessures aux patients et au personnel soignant.
ATTENTION
Risque de blessure lors du nettoyage de l'unité de soins.
Une initiation insuffisante du personnel de nettoyage et l'absence de préparation
de l'unité de soins peut entraîner des blessures du personnel de nettoyage.
▶ Le séjour dans les salles de soins est uniquement autorisé pour le personnel
spécialisé formé et le personnel de nettoyage qualifié.
▶ Positionner le fauteuil pour le nettoyage et arrêter l'unité.
16/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Ensemble de raccordement aux appareils extérieurs (en option) : risque de con‐
tamination rétrograde par eaux stagnantes.
Infections.
Lorsqu'un récepteur d'eau est raccordé à l'ensemble de raccordement aux appa‐
reils extérieurs, appliquer toujours les mesures suivantes concernant l'appareil :
▶ Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments (le cas
échéant) avant de commencer le travail.
▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (weekend, jours fériés, vacances, etc.), rincer les conduites d'eau et purger avec
de l'air les conduites d'air.
▶ Vérifier la résistance à H2O2 du récepteur d'eau car l'eau contient de l'OXY‐
GENAL 6 (concentration jusqu'à 0,02 %).
ATTENTION
Risques pour la santé dus à la formation de germes.
Risque d'infection.
▶ Rincer tous les points d'évacuation d'eau sans les instruments avant de
commencer le travail.
▶ Avant la première mise en service et après des périodes d'inactivité (weekend, jours fériés, vacances, etc.), rincer les conduites d'eau et purger avec
de l'air les conduites d'air.
▶ Procéder à une désinfection intensive.
▶ Actionner à plusieurs reprises le système de remplissage du gobelet.
ATTENTION
Risque de blessure et de dommages matériels dû à une mauvaise utilisation du
chargeur pour la pédale sans fil.
Blessures personnelles, dommages au niveau de la pédale sans fil ou du char‐
geur.
▶ Ne pas utiliser l'unité de soins pendant le processus de chargement !
▶ Ne pas utiliser le chargeur fourni de la pédale sans fil pour le chargement de
piles non rechargeables.
▶ Charger la pédale sans fil uniquement avec le chargeur fourni.
ATTENTION
Occupation prolongée du fauteuil patient.
Formation d'escarres.
▶ En cas de traitement long se méfier de la formation d'escarres !
ATTENTION
Risque de blessure en cas de basculement de l'unité de traitement.
Mise en danger du patient et de l'utilisateur.
▶ Ne pas s'appuyer sur le bras pivotant.
▶ Ne pas s'asseoir sur la tête ou le pied du fauteuil patient se trouvant à l'hori‐
zontale.
17/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
Risque de blessure dus à la surcharge ou aux contraintes dynamiques.
Le fauteuil peut se briser.
▶ Le fauteuil ne supporte que 135 kg de charge au maximum, ne pas dépasser
ce seuil.
▶ Ne pas exercer de charge dynamique sur le fauteuil.
ATTENTION
Risque de blessure lors du déplacement du fauteuil et de la têtière.
Les cheveux des patients ou du personnel du cabinet peuvent se coincer dans
la têtière ou le fauteuil lors du déplacement.
▶ Lors du déplacement de la têtière ou du fauteuil, faire attention aux cheveux
du patient et du personnel du cabinet.
ATTENTION
Risque de blessure dû au déplacement de l'élément praticien ou de l'élément as‐
sistante.
Blessure ou contusion du patient ou du personnel du cabinet.
▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du déplacement de
l'élément assistante.
ATTENTION
Risque d'écrasement lors des mouvements automatiques du fauteuil
Les patients ou le personnel du cabinet peuvent se retrouver coincés.
▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de
position du fauteuil.
ATTENTION
Endommagement des flexibles des instruments par des adhésifs.
Les flexibles des instruments peuvent éclater.
▶ Ne pas appliquer d'étiquettes autocollantes ou de bandes adhésives.
18/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.1 Unité de traitement
3 Description du produit
3.1 Unité de traitement
3.1.1 KaVo ESTETICA E70 T
① Élément patient
② Élément assistante
③ Têtière
④ Dossier
⑤ Lampe scialytique
⑥ Élément praticien
⑦ Assise
⑧ Accoudoir
⑨ Marchepied
⑩ Rhéostat au pied
19/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.1 Unité de traitement
3.1.2 KaVo ESTETICA E70 S
① Élément patient
② Élément assistante
③ Têtière
④ Dossier
⑤ Lampe scialytique
⑥ Élément praticien
⑦ Assise
⑧ Accoudoir
⑨ Marchepied
⑩ Rhéostat au pied
20/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.1 Unité de traitement
3.1.3 KaVo ESTETICA E70 Cart
① Élément patient
② Élément assistante
③ Têtière
④ Dossier
⑤ Lampe scialytique
⑥ Élément praticien
⑦ Assise
⑧ Accoudoir
⑨ Marchepied
⑩ Rhéostat au pied
21/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.2 Élément praticien – Variantes
3.2 Élément praticien – Variantes
3.2.1 Tablette T
Indication
L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modi‐
fiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée.
① Porte-plateau
② Manche
③ Pièce à main multifonctions
④ Turbine (raccord Multiflex)
⑤ INTRAlux Motor KL 703 LED
⑥ Détartreur ultrasonique PiezoLED
22/187
⑦ ERGOcam 5
⑧ Frein de blocage
⑨ Plateau standard
⑩ Emplacement du port USB (acces‐
soire en option)
⑪ Élément de commande
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.2 Élément praticien – Variantes
3.2.2 Tablette S
Indication
L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modi‐
fiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée.
① Négatoscope petit format
② Pièce à main trois fonctions ou mul‐
tifonctions
③ Turbine (raccord Multiflex)
23/187
④ INTRAlux Motor KL 703 LED
⑤ Détartreur ultrasonique PiezoLED
⑥ Élément de commande
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.2 Élément praticien – Variantes
3.2.3 Cart
Indication
L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modi‐
fiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée.
① Plateau standard
② Élément de commande
③ Pièce à main multifonctions
④ Turbine (raccord Multiflex)
⑤ INTRAlux Motor KL 703 LED
24/187
⑥ INTRAlux Motor KL 703 LED
⑦ Détartreur ultrasonique PiezoLED
⑧ ERGOcam 5
⑨ Emplacement du port USB (acces‐
soire en option)
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.3 Elément assistante
3.3 Elément assistante
Indication
L'équipement des supports et la disposition des instruments peuvent être modi‐
fiés selon les besoins et peuvent différer de l'image représentée.
① Élément de commande
② Pièce à main multifonctions ou piè‐
ce à main trois fonctions
③ Kit de montage 2e pompe à salive
(actionnée à l'air aspiré)
25/187
④ Mini LED Satelec
⑤ Pompe à salive (actionnée à l’air as‐
piré)
⑥ Aspiration brouillard de spray (ac‐
tionnée à l’air aspiré)
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F)
3.4 Pièce à main trois fonctions (pièce à main 3 F)
① Tuyau de pièce à main MF
② Manchon de poignée
③ Touches pour fluides
④ Marquage bleu : pièce à main trois
fonctions (pièce à main 3 F)
⑤ Canule
3.5 Pièce à main multifonctions (pièce à main MF)
① Tuyau de pièce à main MF
② Manchon de poignée
③ Touches pour fluides
26/187
④ Marquage doré : pièce à main multi‐
fonctions (pièce à main MF)
⑤ Canule
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande
3.6 Éléments de commande
3.6.1 Élément praticien à tablette T et Cart
A Groupe de touches Fauteuil
B Groupe de touches Éclairage
C Groupe de touches Fonctions d'hy‐
giène
D Groupe de touches Sélection du
menu
(menu MEMOdent)
E Groupe de touches Minuterie
3.6.2 Élément praticien à tablette S
A Groupe de touches Sélection du
menu (menu MEMOdent)
B Groupe de touches Éclairage
C Groupe de touches Hygiène
27/187
D Groupe de touches Minuterie
E Groupe de touches Fauteuil
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande
3.6.3 Élément assistante
B
C
E
F
A
Élément assistante
A Groupe de touches Fauteuil
B Groupe de touches Instruments et
éclairage
C Groupe de touches Fonctions d’hy‐
giène
28/187
E Groupe de touches Minuterie
F Diodes d'affichage
(diode supérieure verte = appareil
allumé ;
diode inférieure orange = ex. fin du
processus du désinfection)
(affichage également pour différents
utilisateurs)
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande
3.6.4 Groupes de touches
Groupe de touches Fauteuil
① Touche « Niveau de fonction »
② Diode d'affichage du niveau de
fonction
Touche
③ Diode d'affichage du niveau de
fonction
Désignation
Touche « SP »
(position de rinçage)
Touche « LP »
(dernière position)
Touche « AP 1 »
(position automatique 1)
Touche « AP 0 »
(position automatique 0)
Touche « AP 2 »
(position automatique 2)
Touche « Position de Trendelenburg »
Touche « Levage du fauteuil »
Touche « Relevage du dossier »
Touche « Abaissement du fauteuil »
29/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande
Touche
Désignation
Touche « Abaissement du dossier »
Touche « Niveau de fonction 1 à 3 »
Groupe de touches Éclairage
Touche
Désignation
Touche « Lampe scialyti‐
que »
Élément de commande
uniquement sur l'élément
praticien
Touche « Gradation de la Élément praticien et
lampe scialytique »
élément assistante
Touche « Négatoscope » uniquement sur l'élément
praticien
Groupe de touches Hygiène
Touche
Désignation
Élément de commande
Touche « Système de
Élément praticien et élé‐
remplissage du gobelet » ment assistante
Touche « Rinçage de la
cuvette »
Élément praticien et
élément assistante
Touche « Sonnerie »
uniquement sur l'élément
praticien
Touche « Décontamina‐
tion intensive »
uniquement sur l'élément
assistante
Touche « HYDRO‐
CLEAN »
uniquement sur l'élément
assistante
30/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.6 Éléments de commande
Groupe de touches Sélection du menu (menu MEMOdent)
Groupe de touches Sélection du menu
① Touches de sélection pour les fonc‐
tions du menu
② Affichage de l'écran
Groupe de touches Minuterie
Touche
Désignation
Touche « Entraînements
motoriséssupplémentai‐
res »
Touche « Télécomman‐
de »
Élément de commande
Uniquement l'élément pra‐
ticien
Touche « Minuterie 1 »
Élément praticien et
élément assistante
Touche « Minuterie 2 »
Uniquement l'élément pra‐
ticien
Touche « Minuterie 3 »
Uniquement l'élément pra‐
ticien
Touche « Minuterie 4 »
Uniquement l'élément pra‐
ticien
31/187
Uniquement l'élément pra‐
ticien
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.7 Pédale de commande
3.7 Pédale de commande
Pédale de commande reliée à l'unité de soins par un câble et pédale de radiocommande
① Interrupteur de sécurité (arceau)
② Commande au pied « LP/sélection
spray »
③ Croix directionnelle « Position du
fauteuil/Sens de rotation du mo‐
teur »
④ Commande au pied « SP/soufflet‐
te »
⑤ Pédale « Sélection de niveau/Instru‐
ments »
3.8 Plaques sur le produit
3.8.1 Plaques d'avertissement et signaux de sécurité
Respecter le mode d'emploi !
Ne pas marcher sur le produit !
Ne pas s'asseoir sur le produit !
3.8.2 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique
Indication
La base de l'appareil, l'élément praticien et le fauteuil ont toujours le même nu‐
méro de série.
32/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit
Plaque signalétique base de l'appareil
Emplacement de la plaque signalétique sur l'appa‐
reil de base
Plaque signalétique ESTETICA E70, 100V / 110V / 120V / 130V / 220V / 230V / 240V
Type
NS
REF
Type d'appareil ESTETICA ??? ?
Les « ??? » sont affectés à l'E70.
Le « ? » dépend du type de l'élément praticien utilisé et est attribué à T
ou C.
Année de fabrication – Numéro de série
Numéro d’article
Tenir compte des documents d'accompagnement
Pièce d'application de type B
Pièce d'application de type BF
Mode de fonctionnement :
Durée de fonctionnement fauteuil dentaire : 25 secondes
Temps d'arrêt fauteuil dentaire : 400 secondes
(Les temps de fonctionnement autorisés reflètent les méthodes de tra‐
vail dentaire.)
Valeur de sécurité :
Les « ????? » dépendent de la tension du réseau et sont attribués à
T10 H ou T6,3H.
100, 110, 120, 130 V~ = T10H
220 ,230, 240 V~ = T6,3H
33/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit
Indications pour l'élimination, voir aussi : conditions requises - utilisation
conforme
Sigle CE selon la directive CE 93/42 sur les produits médicaux
Sigle VDE
Sigle DVGW
(Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V.)
Plaque signalétique et sigle des éléments praticien et assistante
Lieu de mise en place Plaque signalétique et marquage des pièces d'application de type BF des élé‐
ments praticien et assistante.
34/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit
Plaque signalétique Élément praticien (ex. tablette T) / Identification des pièces d'application de type
BF
Type
NS
REF
Ex. Tablette T E70
Année de fabrication – Numéro de série
Numéro d'article
Plaque signalétique du fauteuil
Emplacement de la plaque signalétique du fauteuil
Plaque signalétique de la pédale de radiocommande
Type
NS
REF
Type d'appareil Multifunctional Radio Foot Control
Année de fabrication – Numéro de série
Numéro d'article
35/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.8 Plaques sur le produit
Indications pour l'élimination, voir aussi : Conditions requises - utilisation
conforme
Respecter le mode d'emploi !
Rayonnements non ionisants (inclure le système radio)
IPX1
Protection contre l'humidité contre les éclaboussures d'eau
La plaque signalétique de la pédale de radiocommande se trouve sur la surface
inférieure de la commande.
Marquages et inscriptions des pièces à main trois fonctions et multi‐
fonctions
Logo de l'entreprise du fabricant
NS
Numéro de série
Sigle CE selon norme 93/42/CEE Produits médicaux
Stérilisable jusqu'à 135 °C
Indication pour l'élimination selon la norme WEEE 2002/96/CE Annexe
N
Respecter le mode d'emploi
36/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.9 Spécifications techniques
3.9 Spécifications techniques
Système électrique
Alimentation électrique
3 x 1,5 mm2
Extrémité libre au-dessus du sol
1 000 mm
Tensions à l'entrée
100/110/120/130/220/230/240 V CA
Fréquence
50/60 Hz
Tension à l'entrée réglée en usine
voir la plaque signalétique
Puissance absorbée max. pour 100 jus‐ 30 à 1000 VA
qu'à 230 V
Protection par fusibles prémontée
Interrupteur automatique C 16 ou fu‐
sible à vis 10 A
Conducteur de protection au-dessus du Voir DIN VDE 0100-710, 1000 mm
sol
Valeur d'émission de chaleur pour 100
à 230 V
97 à 3240 KJ/h
Rhéostat au pied
IPX1 (protection contre l'humidité)
Pédale de radiocommande
Bande des fréquences
ISM 2,4 GHz
Puissance dissipée
max. 0 dBm e.i.r.p. (max. 1 mW)
Alimentation
Accus
Type
Varta PoLiFlex PLF503759
Nombre d'éléments d'accu
1
Temps de chargement
2h
Capacité nominale
1100 mAh, type 1140 mAh
Chargeur
1.005.4229
Type
FW7574S 1.005.4229 (Euro),
1.007.3208 (UK), 1.007.3207 (USA/
Japon)
Tension à l'entrée
100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz / 0,15 A
Tension de sortie
4,2 V CC / 1 A
Durée de service
(Cycle de charge)
Min. 1 mois – La durée de fonctionne‐
ment indiquée est calculée d'après une
manipulation moyenne de l'unité de
soins et de la pédale de radiocomman‐
de. Cette durée varie en fonction du
mode de traitement.
Pièce à main trois fonctions et multifonctions
Avant de débuter une journée de travail et avant de traiter chaque patient, rincer
les canaux d'air et d'eau pendant 20 à 30 secondes.
37/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.9 Spécifications techniques
Pression d'eau
1,5 ± 0,3 bars ; pression d'écoulement
4x manomètre
Pression dynamique max. de l'eau
2,5 ± 0,3 bar
Passage de l'eau
80 ± 10 ml/min
Pression d'air
3,3 ± 0,1 bars ; pression d'écoulement
4x manomètre
Pression dynamique max. de l'air
4 + 0,5 bars
Débit d'air
14 ± 2 Nl/min
Durée de fonctionnement (uniquement
la pièce à main multifonction)
1 minute
Temps d'arrêt (uniquement la pièce à
main multifonction)
3 minutes
Pièce à main multifonction électrique
Basse-tension de protection conforme
DIN EN 60601-1 :
24 V AC ± 10 % (tension isolée de la
terre)
Fréquence
50/60 Hz
Type d'application
BF
Puissance calorifique de l'eau
env. 90 W
Puissance calorifique de l'air
env. 20 W
Résistance électrique des cartouches
chauffantes
6,4 ± 0,4 Ώ
Tension de lampe
max. 3,2 V ± 0,15 V
Puissance de la lampe haute pression
max. 2,5 W
Alimentation en eau
Indication
Pour une dureté de l'eau plus élevée (supérieure à 12 dH), il convient d'intégrer
un adoucisseur utilisant le procédé d'échange d'ions.
Si l'eau présente une dureté trop faible (inférieure à 8,4 dH), la formation d'al‐
gues peut être favorisée.
Indication
En association avec le « bloc-eau DVGW avec installation de désinfection inté‐
grée », l'unité de soins de la société KaVo est équipée d'une désinfection d'eau.
Pour assurer la qualité de l'eau de traitement, le produit désinfectant OXYGE‐
NAL 6, en concentration efficace du point de vue de l'hygiène et sans consé‐
quence pour la santé (3,2 ml/litre), est constamment additionné à l'eau. La mani‐
pulation est décrite dans les instructions d'entretien de l'unité de soins. Prendre
des mesures complémentaires, rinçage des conduites d'eau et désinfection in‐
tensive, conformément aux instructions du fabricant.
38/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.9 Spécifications techniques
AVERTISSEMENT
Risque d'infections en cas de non respect des prescriptions nationales.
Contamination de l'eau de traitement ou du réseau d'eau potable.
▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales sur la qualité de l'eau
potable, le cas échéant.
▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales pour empêcher le re‐
flux (flux de l'unité de soins dans le réseau d'eau potable), le cas échéant.
D'après la norme DIN EN 1717, chaque unité non répertoriée dans le DVGW doit
être équipée d'une installation de protection placée en amont de type AA, AB ou
AD.
En cas de raccordement à l'eau, éviter les conduites d'eau usées (également
dans l'installation du bâtiment) comportant de l'eau stagnante.
Des informations complémentaires sont disponibles à l'adresse : www.dvgw.de
Écoulement libre selon DIN EN 1717,
certificat DVGW
N° d'enreg. : NW-0402BT0111
Qualité de l'eau
Eau potable
Dureté de l'eau
1,5 à 2,14 mmol/l ≙ 8,4 à 12 °dH
Valeur pH
7,2 à 7,8
Filtrage de l'eau intégré
80 µm
Raccordement eau
Vanne d'arrêt côté bâtiment avec rac‐
cord conique en laiton 3/8" de Ø 10 mm
Raccordement eau au-dessus du sol
min. 40 mm, max. 160 mm à vanne ou‐
verte
Pression d'arrivée d'eau
2,0 à 6,0 bars
Quantité à l'arrivée d'eau
5 l/min
Diamètre du raccordement du système 40 mm
d'écoulement
Raccordement du système d'écoule‐
ment au-dessus du sol
20 mm
Écoulement
max. 5 l/min
Inclinaison tuyau d'écoulement de l'eau à partir de min. 10 mm par mètre
Alimentation en air
AVERTISSEMENT
Risque d'infections dû au non respect des prescriptions nationales de l'air den‐
taire.
▶ Tenir compte et respecter les prescriptions nationales sur la qualité de l'air
dentaire, le cas échéant.
Exigences concernant l'air
Sec, non lubrifié, non contaminé, dé‐
poussiéré
Pression d'entrée d'air
5,2 à 7 bars
Consommation d'air
max. 80 Nl/min
39/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.9 Spécifications techniques
Filtrage de l'air intégré
50 µm
Teneur en vapeur d'eau à pression de
fonctionnement
Point de condensation de pression <
5 °C
Raccordement air
R 1/2"
Raccordement air par le sol
min. 40 mm, max. 160 mm à vanne ou‐
verte
Aspiration
Quantité d'air aspiré sur
les canules de brouillard
de spray
min. V~250 Nl/min
recommandé : V~300
Nl/min
Dépression d'aspiration
statique max.
Dépression d'aspiration à l'entrée de l'unité
pour l'aspiration humide
pour l'aspiration sèche
> 60 mbar
> 80 mbar
> 85 mbar
> 120 mbar
< 180 mbar
< 180 mbar
Indication
Pour une pression de stagnation supérieure à 180 mbar, l'unité doit être équipée
du kit de montage à clapet anti-retour.
Diamètre du raccordement aspiration
40 mm
Raccordement aspiration au-dessus du 20 mm
sol
Valeurs applicables pour le kit de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8500).
Conditions d’utilisation
AVERTISSEMENT
Conditions de service inadéquates.
Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil.
▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques tech‐
niques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne
doivent en aucun cas être dépassées.
Structure du sol
La qualité de la structure du sol doit
être conforme à la suspension de la
charge pour des structures DIN 1055
feuille 3 et présenter une résistance à
la pression selon la norme DIN 18560 T
1.
Température ambiante
+10 à +40 °C
Température ambiante optimale
de 15 °C à 35 °C
Humidité relative de l'air
30 à 75 %
40/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
3 Description du produit | 3.9 Spécifications techniques
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
Hauteur de fonctionnement
jusqu'à 3000 m
Charges maximales
Fauteuil patient (mouvement vertical)
135 kg
Support de plateau de l'élément prati‐
cien/de la partie de traitement - charge
libre
2 kg
Support de plateau de l'élément assis‐
tante - charge libre
1 kg
Élément praticien/Partie de traitementcharge libre
2 kg
Conditions de transport et de stockage
Température ambiante
-20 à +55 °C / -4 à +131°F
Humidité relative de l'air
Entre 5 et 95 %, sans condensation
Pression d'air
700 à 1060 hPa
Poids
Tablette T E70
28 kg
Tablette S E70
28 kg
Table C E70
28 kg
Fauteuil E70
70 kg
Appareil E70
130 kg
E70 T
228 kg
E70 S
228 kg
E70 C
228 kg
41/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.1 Allumer l'appareil
4 Manipulation
4.1 Allumer l'appareil
Indication
Toujours éteindre l'appareil avant de quitter le cabinet.
▶ Allumer l'appareil au niveau de l'interrupteur principal.
Dans l'écran d'affichage de l'élément de commande praticien, le menu principal
préréglé s'affiche.
Sur l'élément de commande assistante s'allume le voyant vert « Appareil activé ».
4.2 Déplacer élément praticien
ATTENTION
Risque de blessure dû au déplacement de l'élément praticien ou de l'élément as‐
sistante.
Blessure ou contusion du patient ou du personnel du cabinet.
▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du déplacement de
l'élément assistante.
4.2.1 Déplacer la tablette T
ATTENTION
Surcharge du système de support
Blessure du patient ou du personnel du cabinet.
Endommagement du système de support.
▶ Ne pas dépasser la charge maximale autorisée (par ex. en raison des instru‐
ments et accessoires).
▶ Ne pas s'appuyer sur le bras pivotant !
42/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.2 Déplacer élément praticien
ATTENTION
Dommages dus à la surcharge de l'élément praticien.
Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement de plus de 2 kilogram‐
mes de la charge maximale autorisée dû au support des instruments, des acces‐
soires, etc.
▶ Ne pas surcharger l'élément praticien !
Les articulations du bras porteur peuvent être équipées de freins pneumatiques
en option. Si l’appareil est éteint, le bras porteur ne peut être que difficilement dé‐
placé.
▶ Lorsque l'appareil est allumé, saisir l'élément praticien par la poignée et le dé‐
placer.
5°
Les freins se desserrent. L'élément praticien peut être facilement déplacé.
14 °
50 °
SA
115
°
▶ Relâcher la poignée.
Le bras support se bloque automatiquement. L'élément praticien peut être dif‐
ficilement déplacé.
4.2.2 Déplacer la tablette S
ATTENTION
Risque de blessure dû aux instruments suspendus (tablette S).
Les patients risquent de se blesser au niveau des inserts tranchants des instru‐
ments.
▶ Lors du déplacement de l'élément praticien, veiller à ne blesser personne.
▶ Signaler les risques de blessures aux patients et au personnel soignant.
ATTENTION
Dommages dus à la surcharge de l'élément praticien.
Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement de plus de 2 kilogram‐
mes de la charge maximale autorisée dû au support des instruments, des acces‐
soires, etc.
▶ Ne pas surcharger l'élément praticien !
43/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.2 Déplacer élément praticien
ATTENTION
Surcharge du système de support
Blessure du patient ou du personnel du cabinet.
Endommagement du système de support.
▶ Ne pas dépasser la charge maximale autorisée (par ex. en raison des instru‐
ments et accessoires).
▶ Ne pas s'appuyer sur le bras pivotant !
4.2.3 Déplacer Cart
ATTENTION
Déplacement et surcharge du Cart.
Le Cart risque de basculer ou d'être endommagé.
▶
▶
▶
▶
N'utiliser le Cart que sur un sol régulièrement plat.
Ne pas marcher sur le tuyau d'alimentation du Cart.
S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve sur le sol.
Ne pas s'asseoir sur l'élément praticien ou monter sur le pied à roulettes.
Indication
La zone dans laquelle le Cart peut être déplacé est limitée par la longueur des
conduites et des flexibles reliant le Cart à la base de l'appareil. Le Cart ne peut
être déplacé que dans cet espace limité.
▶ Pour modifier la position du Cart, maintenir le Cart au niveau du carquois et le
déplacer dans la position souhaitée. Lors de cette opération, s'assurer qu'au‐
cun obstacle ne se trouve sur le sol.
La partie supérieure de l'élément praticien peut être positionnée verticalement se‐
lon 9 niveaux.
44/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.2 Déplacer élément praticien
Indication
Ne pas soulever l'élément praticien au niveau de la poignée.
▶ Soulever la partie supérieure de l'élément praticien jusqu’à son enclenche‐
ment.
▶ Pour désactiver à nouveau le système d'arrêt, déplacer la partie supérieure au
maximum vers le haut puis la diriger vers le bas.
4.2.4 Déplacer la tablette
La tablette peut être inclinée.
45/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.3 Déplacer l'élément assistante
▶ Glisser la tablette dans la position souhaitée.
4.3 Déplacer l'élément assistante
ATTENTION
Endommagements dus à une surcharge de l'élément assistante
Des dommages peuvent résulter en cas de dépassement de la charge maximale
autorisée dû au support des instruments, des accessoires, etc.
▶ Ne pas charger l'élément assistante de plus de 1 kg.
L'élément assistante peut être positionné verticalement selon 4 niveaux.
46/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.4 Déplacer la partie patient
▶ Tirer légèrement l'élément assistante vers le haut jusqu’à son enclenchement.
Pour désactiver le système d'arrêt, l'élément assistante doit être soulevé le plus
haut possible.
4.3.1 Insérer le support plateau
▶ Insérer le support plateau sur l'élément assistante.
① Support plateau
② Support
Le support ② du support plateau ① est un accessoire facultatif.
4.4 Déplacer la partie patient
ATTENTION
L'accoudoir gauche peut heurter la partie patient réglée manuellement lors du
déplacement du fauteuil.
Risque de blessure.
▶ Avant tout réglage du fauteuil (automatique ou manuel), mettre la partie pa‐
tient réglée manuellement en position de repos.
47/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
Indication
Lorsque l'appareil est éteint, aucun liquide ne doit être versé dans la cuvette de
crachoir. Le débordement de liquide à l'intérieur de l'équipement peut entraîner
des dommages mécaniques et électroniques.
L'élément patient peut être incliné électriquement (équipement supplémentaire) et
manuellement. La plage pivotante est de 225°.
Régler la partie patient avec le système motorisé (en option)
Lors de l'enregistrement des positions automatiques « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 »
ou de la position du fauteuil « SP », la position de l'élément patient est également
enregistrée.
Deux positions d'enregistrement sont disponibles :
1. enregistrement à l'aide de la touche « SP » :
la partie patient s'incline une fois le fauteuil placé dans la position de rinçage.
2. Enregistrement à l'aide des touches « AP 0 », « AP 1 » ou « AP 2 » :
La partie patient pivote en position de repos.
4.5 Installation du fauteuil patient
ATTENTION
Le réglage automatique de la position du fauteuil présente un risque de blessure
Le réglage automatique de la position du fauteuil peut provoquer des blessures.
▶ Les fonctions automatiques ne doivent être enclenchées que sous le contrô‐
le de l'utilisateur !
48/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
Indication
Le moteur du dossier et du hub sont munis de fusibles thermiques. Les moteurs
sont éteints lorsque la température de service atteint 105 °C. La phase de refroi‐
dissement dure environ 15 minutes. Une fois la phase de refroidissement termi‐
née, le moteur du dossier et du hub peut à nouveau fonctionner. En règle géné‐
rale, de telles températures ne sont jamais atteintes. Lors des démonstrations et
des installations, la température d'arrêt peut être atteinte en cas de mise en mar‐
che fréquente (env. 8 processus de positionnement complets).
ATTENTION
Le fauteuil patient est soumis à un poids excessif :
endommagements du système de support ou du fauteuil patient
Blessure du patient ou du personnel du cabinet.
▶ La charge maximale autorisée ne doit pas dépasser 135 kg.
▶ Ne pas s'asseoir sur la tête ou le pied du fauteuil patient se trouvant à l'hori‐
zontal.
▶ Faire attention au patient lors du changement de position du fauteuil.
4.5.1 Rabattre l'accoudoir vers l'extérieur
Pour les opérations Monter ou Descendre, l'accoudoir peut être incliné jusqu'à
90° vers l'extérieur.
▶ Tirer l'accoudoir vers le haut et le rabattre vers l'extérieur.
▶ Replacer l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
49/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
4.5.2 Régler le dossier Comfort
▶ Appuyer sur le bouton pour régler la hauteur du dossier.
4.5.3 Positionner automatiquement le fauteuil patient
ATTENTION
Déplacement motorisé du fauteuil
Le patient ou le personnel du cabinet risque de se pincer ou de se cogner.
▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de
position.
Activer la fonction de positionnement automatique du fauteuil
Le fauteuil peut être positionné automatiquement à l'aide des touches suivantes :
Touche
Fonctionnement
La position de rinçage est enclenchée.
La dernière position avant l'activation de la position
SP est enclenchée.
La position automatique 0 est enclenchée.
La position automatique 1 est enclenchée.
50/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
Touche
Fonctionnement
La position automatique 2 est enclenchée.
La position prostration est enclenchée.
▶ Appuyer brièvement sur la touche souhaitée.
Le fauteuil se met automatiquement dans la position enregistrée.
Une fois la position mémorisée atteinte, la diode de la touche s'allume.
Enregistrer les positions automatiques du fauteuil
Conseil pour l'affectation des touches :
Touche « SP » : Position Rinçage
Touche « AP 0 » : Position Monter et descendre
Touche « AP 1 » : Position de traitement, par ex. pour le traitement de la mâchoi‐
re inférieure
Touche « AP 2 » : Position de traitement, par ex. pour le traitement de la mâchoi‐
re supérieure
Touche « Position d'abaissement » : position d'abaissement
▶ Mettre le fauteuil dans la position souhaitée.
▶ Pour enregistrer la position souhaitée du fauteuil, appuyer sur la touche « AP
0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « Position de Trendelenburg » jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
La diode d'affichage de la touche enfoncée s'allume. La position du fauteuil
est mémorisée.
Indication
Lorsque la position de rinçage est demandée, la valeur pour la hauteur du fau‐
teuil est calculée à partir de la hauteur du fauteuil mémorisée et de la position de
la têtière. De cette manière, la position de rinçage automatique est définie en
fonction de la taille du patient.
Dernière position
En appuyant sur la touche "LP", on peut replacer le fauteuil dans la position dans
laquelle il se trouvait avant que la position de rinçage "SP" ait été enclenchée.
Indication
Une fois l'appareil éteint, la mémoire est effacée. Lorsque l'appareil est à nou‐
veau allumé (par ex. le matin ou après la pause déjeuner) le fauteuil ne se repla‐
ce pas dans une position définie lorsque l'on appuie sur la touche "LP".
51/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil patient
Régler le niveau de fonctionnement
Les touches du permutateur sont attribuées à trois fonctions. Lors du réglage de
la position du fauteuil, il convient donc de toujours faire attention au niveau de
fonction activé du permutateur. Le niveau de fonction activé est indiqué par les
diodes d'affichage du permutateur.
▶ Appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ① pour passer d'un niveau de
fonction à l'autre.
Le menu de sélection du niveau de fonction est affiché sur l'écran.
Niveau de fonc‐
tion
1
Touche
Diode vert ②
Diode orange ③ Fonction
arrêt
arrêt
2
marche
marche
3
4
marche
arrêt
arrêt
marche
Voir également : Régler la hauteur
du fauteuil et la position du dos‐
sier, Page 53
Voir également : Positionner le
fauteuil avec une vitesse d'entraî‐
nement réduite, Page 53
Non disponible.
Voir également : 4.7 Régler la tê‐
tière motorisée, Page 55
▶ Sélectionner le niveau souhaité dans le menu de sélection du niveau de fonc‐
tion.
Ou
▶ Sélectionner le niveau souhaité via la touche « Niveau de fonction » ①.
52/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.5 Installation du fauteuil patient
Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier
Condition préalable
Le niveau de fonction 1 est activé. Les diodes d'affichage ② et ③ ne s'allument
pas.
Si le niveau de fonction souhaité n'est pas activé, appuyer sur la touche « Ni‐
veau de fonction » ①.
Voir également : Régler le niveau de fonctionnement, Page 52
La hauteur du fauteuil et la position du dossier peuvent être réglées à l'aide des
touches suivantes :
Touche
Fonction
Le fauteuil monte.
Le fauteuil descend.
Le dossier monte.
Le dossier descend.
▶ Appuyer sur la touche correspondante.
Le fauteuil ou le dossier se dirige dans la direction souhaitée.
Positionner le fauteuil avec une vitesse d'entraînement réduite
53/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.6 Régler la têtière à deux articulations
Condition préalable
Le niveau de fonction 4 est activé. Les diodes d'affichage ② et ③ s'allument.
Si le niveau de fonction souhaité n'est pas actif, appuyer sur la touche "Niveau
de fonction" ① (à plusieurs reprises, le cas échéant).
Voir également : Régler le niveau de fonctionnement, Page 52
▶ Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier avec une vitesse d'en‐
traînement réduite comme sur l'élément praticien.
Voir également : Régler la hauteur du fauteuil et la position du dossier, Page 53
4.6 Régler la têtière à deux articulations
ATTENTION
Régler la têtière.
Blessure des muscles de la nuque.
▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière.
▶ Pendant le réglage de la têtière, les patients doivent soulever légèrement la
tête.
La longueur initiale et l'inclinaison de l'appuie-tête peuvent être réglées.
▶ Appuyer sur le bouton d'arrêt et pousser ou tirer sur la têtière selon la taille du
patient.
Indication
L'effet de freinage peut être réglé par le service technique.
▶ Appuyer sur le bouton d'arrêt et incliner la têtière dans la position souhaitée.
Lors du pivotement de la têtière vers l'arrière s'assurer qu'aucun objet ne se
trouve entre la zone A et le coussin de la têtière.
54/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.7 Régler la têtière motorisée
Tourner le coussin de la têtière
La têtière est équipée d'une sellerie réversible. Elle peut être pivotée pour un
meilleur maintien de la nuque, par exemple lors d'une intervention sur des en‐
fants.
▶ Retirer de manière uniforme le coussin et tourner de 180°.
▶ Réinstaller le coussin de la têtière.
4.7 Régler la têtière motorisée
L'installation d'un renforcement motorisé pour la têtière permet d'assurer un con‐
fort optimal du patient à l'aide de simples poignées. Grâce au système de posi‐
tionnement compensé, la tête du patient est bougée de manière appropriée et se‐
lon son anatomie.
La têtière peut être ajustée manuellement grâce au joystick relié à la têtière, à
l'élément médecin ou à l'élément assistante ; elle peut également être installée
automatiquement à l'aide de la position automatique préréglée.
55/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.7 Régler la têtière motorisée
4.7.1 Régler la têtière motorisée avec le joystick
La hauteur et l'inclinaison de la têtière peuvent être réglées à l'aide du joystick
blanc en silicone ①.
▶ Presser le joystick ① dans la direction ② pour augmenter la longueur initiale.
▶ Presser le joystick ① dans la direction ④ pour réduire la longueur initiale.
▶ Presser le joystick ① dans la direction ③ pour incliner la têtière vers l'avant,
par ex. pour une intervention sur le maxillaire supérieur (système de position‐
nent compensé).
▶ Presser le joystick ① dans la direction ⑤ pour incliner la têtière vers l'arrière,
par ex. pour une intervention sur le maxillaire inférieur (système de position‐
nement compensé).
56/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.7 Régler la têtière motorisée
Fonction particulière 1 (personnes de petite taille, patients au dos rond) :
▶ Appuyer sur le joystick ①.
Un signal sonore retentit. Système de positionnement compensé éteint. Les
six diodes d'affichage des touches « AP » clignotent. Tous les axes peuvent
être activés indépendamment à l'aide de la manette ①.
▶ Positionner la têtière ② avec le joystick ①.
Appuyer à nouveau sur le joystick ① afin d'allumer à nouveau le système de posi‐
tionnement compensé. Toutes les fonctions sont disponibles.
Fonction particulière 2 (position enfant, têtière alignable dans l'axe du dossier) :
Pour une intervention sur les enfants, il est possible d'installer le coussin de la tê‐
tière de manière à ce qu'elle ne fasse plus qu'un avec le coussin du dossier.
Indication
Lorsque le bouton ⑤ est enfoncé, ne pas changer l'inclinaison au niveau du
joystick ①!
▶ Appuyer longuement sur le joystick ①.
Un signal sonore retentit.
57/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.7 Régler la têtière motorisée
La position programmée pour une intervention sur les enfants est enclenchée
(longueur initiale ③ avec intégration complète). La position pour les enfants
est indiquée à l'aide des diodes des six touches « AP ».
▶ Appuyer sur le bouton ⑤ pour enlever la têtière fixe ④.
▶ Incliner la têtière ④ jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec le dossier et qu'elle
s'enclenche.
▶ Si nécessaire, modifier la longueur initiale ③.
▶ Tourner la sellerie réversible ② de manière à faire apparaître la partie plane
du dossier.
Lors du pivotement manuel à l'aide du bouton-poussoir ⑤ la position initiale est
automatiquement enclenchée. Toutes les fonctions sont à nouveau disponibles.
4.7.2 Régler la têtière motorisée avec l'élément de commande
L'élément de commande praticien permet de régler la hauteur et l'inclinaison de la
têtière. Le permutateur reprend ici la fonction de la manette.
▶ Appuyer sur la touche « Niveau de fonction » ① pour passer d'un niveau de
fonction à l'autre.
Le menu de sélection du niveau de fonction est affiché sur l'écran.
Niveau de fonc‐
tion
1
Touche
Diode vert ②
Diode orange ③ Fonction
arrêt
arrêt
2
marche
marche
3
4
marche
arrêt
arrêt
marche
Voir également : Régler la hauteur
du fauteuil et la position du dos‐
sier, Page 53
Voir également : Positionner le
fauteuil avec une vitesse d'entraî‐
nement réduite, Page 53
Non disponible.
Voir également : 4.7 Régler la tê‐
tière motorisée, Page 55
▶ Sélectionner le niveau souhaité dans le menu de sélection du niveau de fonc‐
tion.
58/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.7 Régler la têtière motorisée
Ou
▶ Sélectionner le niveau souhaité via la touche « Niveau de fonction » ①.
La têtière motorisée peut être réglée à l'aide des touches suivantes :
Touche
Fonction
La longueur initiale est augmentée.
La longueur initiale est réduite.
La têtière s'incline vers l'avant.
La têtière s'incline vers l'arrière.
▶ Appuyer sur la touche correspondante.
La têtière se dirige dans la direction souhaitée.
4.7.3 Positionner la têtière motorisée automatiquement
Lors de la sauvegarde des positions automatiques du fauteuil, l'inclinaison de
l'appuie-tête est également enregistrée.
Voir également : 4.5.3 Positionner automatiquement le fauteuil patient, Page 50
59/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.8 Coupe-circuit de sécurité
▶ Après avoir demandé un positionnement automatique, corriger manuellement
la position de la têtière, le cas échéant.
4.8 Coupe-circuit de sécurité
Les coupe-circuits de sécurité doivent permettre d'éviter toute blessure du patient
et du personnel du cabinet ainsi que tout endommagement de l'unité de soins.
Les coupe-circuits de sécurité se trouvent sur l'unité de soins, aux emplacements
suivants :
① Élément patient
② Élément assistante
③ Cache latéral interne B
④ Cache latéral interne A
⑤ Bouton-poussoir au niveau de la tê‐
tière motorisée
⑥ Dossier
⑦ Caches pour mouvements de Tren‐
delenburg
⑧ Assise
⑨ Accoudoir gauche/droit
⑩ Partie inférieure de l'assise
⑪ Étrier au niveau du rhéostat au pied
(sans fil)
Si le coupe-circuit de sécurité est activé par une personne ou un objet, le fauteuil
s'arrête immédiatement dans sa course.
Lorsque le coupe-circuit est activé, l'affichage correspondant clignote au niveau
de l'élément praticien ou de l'élément assistante.
60/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.8 Coupe-circuit de sécurité
N°
pos.
①
Coupe-circuit activé
②
Elément assistante
③
Couvercle latéral de la
base de l'appareil, côté
fauteuil B
Couvercle latéral de la
base de l'appareil, côté
fauteuil A
Bouton-poussoir de la
têtière motorisée
④
⑤
Partie patient
⑥
Dossier
⑦
Couvercle Trendelen‐
burg
⑧
Assise
⑨
Accoudoir gauche /
droite
⑩
Partie inférieure de
l'assise
⑪
Étrier au niveau de la
pédale
Diode d'affichage sur
l'élément praticien
Diode d'affichage sur
l'élément assistante
Indication
Il n'est pas possible de modifier la position du fauteuil avec les croix directionnel‐
les lorsque le coupe-circuit de sécurité est activé.
▶ Pour désactiver un coupe-circuit de sécurité enclenché, écarter l'élément dé‐
clencheur de la plage de déplacement du fauteuil.
ATTENTION
Changement de position du fauteuil lorsque la commutation de sécurité est acti‐
vée.
Blessure des personnes.
Endommagements de l'équipement.
▶ Ne pas diriger le fauteuil contre la commutation de sécurité en cas de chan‐
gement de position lorsque le coupe-circuit de sécurité est activé.
61/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
ATTENTION
Contusions causées par le fauteuil de traitement.
Le coupe-circuit de sécurité du fauteuil de traitement est activé en soulevant
chacun des composants. Des forces plus importantes que celles nécessaires
pour le déclenchement du démarrage peuvent agir sur l'objet déclenchant en
fonction du poids du patient et de chacun des principes de levier en action.
▶ Pendant tous les déplacements du fauteuil, le personnel de traitement doit
s'éloigner de la zone de pivotement du fauteuil.
Pour placer le fauteuil dans la position souhaitée, il est également possible de le
déplacer lorsque la commutation de sécurité est activée. N'utiliser cette fonction
que pour les besoins de la réparation.
▶ Appuyer simultanément sur les touches « SP » et « LP » et les maintenir en‐
foncées.
▶ Déplacer simultanément le fauteuil à l'aide des touches du permutateur du
fauteuil.
ATTENTION
Coupe-circuit de sécurité hors-service, les moteurs fonctionnent sans contrôle.
Destruction du moteur.
▶ Surveiller l'itinéraire du moteur.
▶ Ne pas laisser le moteur se déplacer sur l'obstacle.
▶ Pour tous les mouvements du fauteuil, retirer les obstacles dans le rayon de
pivotement du fauteuil.
4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande
MEMOdent
4.9.1 Commander le menu utilisateur
Les options suivantes peuvent être appelées dans le menu utilisateur :
Option Fonction
1
Utilisateur
2
Gobelet
3
Cuvette
4
Inst. lum.
5
6
7
8
ENDO
Heure
LCD
Langue
Descriptif
Régler le nombre d'utilisateurs.
Régler le temps de remplissage du
gobelet.
Régler la durée de rinçage de la
cuvette.
Régler la durée de persistance de
la lumière froide.
Régler le support ENDO.
Régler l'heure.
Régler le contraste de l'écran LCD.
Régler la langue du menu :
▪ Français
▪ English
▪ Italiano
▪ Français
▪ Castellano
62/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Option Fonction
9
Lampe LED, mode DIM
10
Lampe LED Temp. de couleur
11
Firmware
Descriptif
Régler le mode de variation pour la
lampe LED.
Uniquement disponible lorsque la
lampe LED est disponible.
Régler la température de couleur
pour la lampe LED.
Uniquement disponible lorsque la
lampe LED est disponible.
Afficher la version actuelle du firm‐
ware.
Démarrage et arrêt du menu utilisateur
▶ Appuyer sur la touche « Suivant » (S6) pour passer au menu utilisateur.
L'option 1 « Nombre d'utilisateurs » ou la dernière option utilisée est affichée.
▶ Appuyer sur la touche « Entrée » (S6) pour quitter le menu utilisateur.
Les réglages modifiés sont enregistrés.
Navigation dans le menu utilisateur
Touches de fonction
S1
S2
S3
Descriptif
Faire défiler les options « Retour »
Faire défiler les options « Avance »
Déplacer le curseur (si possible)
63/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Touches de fonction
S4
S5
S6
Descriptif
Diminuer la valeur de réglage
Augmenter la valeur de réglage
Quitter le menu utilisateur et enregistrer les réglages
▶ Appuyer sur la touche « Suivant » (S6) pour passer au menu utilisateur.
L'option 1 « Nombre d'utilisateurs » ou la dernière option utilisée est affichée.
▶ Appuyer sur les touches « Retour » et « Avance » pour sélectionner l'option
souhaitée (de 1 à 14).
▶ Appuyer sur la touche « Entrée » (S6) pour quitter le menu utilisateur.
Les réglages modifiés sont enregistrés.
Option 1 : régler le nombre d'utilisateurs
▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur »
pour régler le nombre d'utilisateurs entre 1 et 6.
Option 2 : régler le temps de remplissage du gobelet
▶ Appuyer sur les touches « Diminuer la valeur » ou « Augmenter la valeur »
pour régler le temps de remplissage du gobelet de 0 à 51 secondes.
64/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette
▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » ou « Augmenter la valeur » pour
régler le temps de rinçage de la cuvette de 0 à 51 secondes.
Option 4 : régler la durée de persistance LUX
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour
régler le temps de persistance LUX entre 0 et 10 secondes. La valeur stan‐
dard s'élève à 3 secondes.
Option 5 : régler le support ENDO
Indication
L'option « Support ENDO » n'est affichée que si le kit de montage de la com‐
mande de couple (ENDO) est installé.
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour
régler le support souhaité.
Option 6 : régler l'heure
65/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour
régler l'heure souhaitée.
▶ Appuyer sur la touche « Déplacer le curseur » (S3) pour alterner entre les
heures et les minutes.
Option 7 : régler le contraste de l'écran
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour
régler le contraste de l'écran.
Option 8 : régler la langue du menu
▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur »
pour sélectionner la langue souhaitée.
Option 9 : régler le mode de variation pour la lampe LED
Indication
L'option « Régler le mode de variation pour la lampe LED » s'affiche uniquement
si une lampe LED est montée sur l'unité de soins et activée en mode service par
le technicien de service.
Indication
La touche « Variation de la lampe scialytique » du mode COMPOsave. En mode
COMPOsave, la lampe peut être variée.
66/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
COMPOsave est un mode de variation. En mode COMPOsave, le durcissement
des composites est très fortement diminué en raison du filtrage des rayons bleus
de la lumière.
Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre.
▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur »
pour sélectionner si la lampe LED doit être variée via la « touche de varia‐
tion » sur l'élément praticien ou si le mode COMPOsave doit être activé.
Option 10 : régler la température de couleur de la lampe LED
Indication
L'option « Régler la température de couleur de la lampe LED » s'affiche unique‐
ment si une lampe LED est montée sur l'unité de soins et activée en mode servi‐
ce par le technicien de service.
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour
régler la valeur de la température de couleur de la lampe LED. Le réglage par
défaut est de 5500 K.
Option 11 : afficher la version du firmware
La version du firmware actuelle est affichée.
67/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
4.9.2 Mode Veille
Mode Veille en réglage standard
L'appareil démarre en mode Veille.
À la fin des modes Instruments et Multimédia, l'appareil bascule automatiquement
en mode Veille.
Sélectionner la fonction
Une touche de sélection se trouvant dans chacun des champs d'affichage donne
accès à des options de sélection supplémentaires pour chacune des fonctions.
Les touches de sélection correspondent à différents symboles qui se trouvent
dans la partie supérieure de l'écran d'affichage.
Exemple de mode Veille avec les boutons de sélection
Permettre un changement de niveau
À l'état initial, la commutation des niveaux est désactivée.
Le symbole de commutation des niveaux indique le praticien actuel.
Indication
Si la commutation des niveaux est désactivée, l'appareil se comporte comme au
niveau E.
Le centrage intermédiaire de la pédale est donc désactivé.
68/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Pour permettre la commutation des niveaux, maintenir enfoncées les touches
« Sonnerie » et « Rinçage de la cuvette » et appuyer sur la pédale jusqu'à ce
qu'un signal retentisse.
Après activation de la commutation des niveaux, le symbole de commutation des
niveaux affiche le niveau (E, 1, 2 ou 3 – l'exemple montre le niveau 2). Le prati‐
cien présélectionné reste affiché en petit dans le symbole de commutation des ni‐
veaux.
Indication
L'appareil mémorise l'activation de la commutation des niveaux automatique‐
ment pour le praticien actuel.
Indication
La désactivation de la commutation des niveaux s'effectue avec la même combi‐
naison de touches que l'activation.
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Sélectionner un niveau » pour choisir un
niveau.
Sélectionner un praticien
Sélection du praticien, si la commutation des niveaux est désactivée
▶ Appuyer sur la touche « Praticien ».
L'écran d'affichage passe au menu Réglage.
69/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « Praticien sélectionné » (praticien 1 à praticien 6).
Le nombre de praticiens peut être réglé dans le menu utilisateur.
Deux praticiens sont paramétrés au départ.
Sélection du praticien, si la commutation des niveaux est activée
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau ».
L'écran d'affichage passe au menu Réglage.
▶ Appuyer sur la touche « Praticien sélectionné » (praticien 1 à praticien 6).
Le nombre de praticiens peut être réglé dans le menu utilisateur.
Deux praticiens sont paramétrés au départ.
Affichage d'état en mode Veille
S'il existe un message d'état, un point d'exclamation s'affiche dans le menu du
mode Veille pour la touche de sélection « S2 » ①.
▶ Appuyer sur la touche de sélection « S2 » ① pour afficher les messages
d'état.
▶ Appuyer sur les touches de sélection « + » ② et « - » ① pour alterner entre
plusieurs messages d'état.
70/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « OK » ③ pour quitter l'affichage des messages d'état.
Messages d'erreur dans l'affichage d'état
Voir également : 9 Suppression des anomalies, Page 179
4.9.3 Commande du menu MEMOdent
Le menu MEMOdent permet d'afficher et de régler les valeurs spécifiques aux
instruments.
L'affichage sur l'écran dépend de l'instrument saisi.
Six touches (praticien 1 à 6) dotées chacune de 4 niveaux (E, 1, 2 et 3) sont dis‐
ponibles pour mémoriser les valeurs spécifiques aux instruments.
Dans le niveau E, le centrage intermédiaire du rhéostat au pied est désactivé, au‐
cune vitesse prioritaire ne peut être programmée.
4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMOdent
Indication
Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'em‐
ballage des instruments.
Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants :
▪ Vitesse de rotation
▪ État du système de refroidissement
▪ Intensité de la lumière froide
▶ Sortir la turbine de son support.
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Sélectionner un niveau » pour choisir un
niveau.
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau » pour
modifier les réglages.
L'écran d'affichage passe au Menu de réglage de la turbine.
▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregis‐
trement peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage
de l'ensemble des valeurs.
Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
71/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Régler la vitesse de rotation
▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire la vitesse de rota‐
tion.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour accroître la vitesse de ro‐
tation.
La vitesse de rotation apparaît sur l'écran.
Régler l'état du système de refroidissement
▶ Régler le système de refroidissement à l'aide de la touche « État du système
de refroidissement ».
Symbole
Fonction
Pas de refroidissement.
État du système de refroidissement par air de spray
État du système de refroidissement par spray
État du système de refroidissement par NaCl (acces‐
soire facultatif)
Condition préalable :
NaCl est présélectionné via le rhéostat au pied.
Activation du permutateur.
Voir également : 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire
facultatif), Page 142
Régler la lumière froide.
Il existe 9 niveaux de réglage pour la lumière froide.
Indication
PiezoLED ne dispose d'aucun niveau de lumière froide, la lumière froide peut
uniquement être activée ou désactivée.
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Lumière froide ».
L'intensité de la lumière froide change d'un niveau de réglage.
Lorsque la lumière froide n'est plus sélectionnée, un trait transversal apparaît sur
l'écran.
72/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED et
COMFORTdrive
Indication
Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'em‐
ballage du moteur.
Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants :
▪ Sens de rotation du moteur
▪ Vitesse de rotation
▪ État du système de refroidissement
▪ Intensité de la lumière froide
Le réglage de la vitesse de rotation, de l'état du système de refroidissement et de
la lumière froide s'effectue comme pour la turbine.
Voir également : 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMO‐
dent, Page 71
▶ Saisir le moteur sur le support.
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélection‐
ner le niveau.
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Sélectionner un niveau » pour
modifier les réglages.
L'écran d'affichage passe au menu de réglage du moteur.
▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregis‐
trement peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage
de l'ensemble des valeurs.
Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Déterminer le sens de rotation du moteur
Indication
Le sens de rotation du moteur peut être modifié uniquement lorsque le moteur se
trouve à l'arrêt.
73/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « Sens de rotation du moteur » pour le faire tourner
vers la gauche ou vers la droite.
Symbole
Fonction
Marche à droite
Marche à gauche
4.9.6 Modification des réglages pour PiezoLED dans le menu ME‐
MOdent
Indication
Respecter le mode d'emploi « PiezoLED » fourni.
Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants :
▪ Intensité
▪ Mode de service (P1 / P2 / P3 / E)
▪ État de refroidissement (pas de refroidissement / État de refroidissement de
l'eau de spray)
▪ Éclairage marche/arrêt (réglage de l'intensité non possible)
Enregistrer les nouveaux réglages
▶ Retirer PiezoLED de son support.
L'affichage suivant apparaît.
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélection‐
ner le niveau.
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Présélection du niveau ».
L'écran d'affichage passe dans le menu de réglage de PiezoLED.
74/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregis‐
trement peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage
de l'ensemble des valeurs.
Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Déterminer l'intensité
▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire l'intensité.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour augmenter l'intensité.
L'intensité apparaît sur l'écran.
Définir le mode de service
Indication
La sélection du mode dépend de la méthode de soins et de l'insert utilisé. Des
informations sur la sélection d'un mode de service sont disponibles dans la sec‐
tion « Modes de service P1 / P2 / P3 et E » du mode d'emploi « PiezoLED ».
▶ Appuyer sur la touche « Mode » pour sélectionner le mode de service.
Les modes P1 / P2 / P3 / E peuvent être sélectionnés.
Régler l'état du système de refroidissement
▶ Le refroidissement se règle avec la touche de l'« état de refroidissement ».
Symbole
Fonction
Pas de refroidissement.
État de refroidissement Eau de spray
75/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Doser la quantité d'eau de spray
ATTENTION
Refroidissement insuffisant de l'insert de travail.
Dommages thermiques sur la dent ou la pièce à main.
▶ À l'exception des inserts prévus à cet effet, ne jamais utiliser les inserts à
sec.
▶ Régler un débit minimal de 6 ml/min. À cet effet, doser la quantité de liquide
de manière à ce que, lors de l'irrigation, l'eau passe du goutte-à-goutte au
filet.
▶ La quantité d'eau de spray pour chaque insert est indiquée dans le mode
d'emploi PiezoLED.
Voir également : Mode d'emploi PiezoLED
▶ Doser la quantité d'eau de spray avec la bague tournante.
Allumer/éteindre la lumière (uniquement pour PiezoLED)
▶ Appuyer brièvement sur la touche de « Éclairage » pour commuter entre
« Marche » et « Arrêt ».
Symbole
Fonction
Lumière « Arrêt »
9
Lumière « Marche »
76/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
4.9.7 Modification des réglages de la pièce à main multifonctions
dans le menu MEMOdent
Indication
Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'em‐
ballage des instruments.
Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants :
▪ Intensité de la lumière froide
▪ Chauffage air/eau
Le réglage de l'intensité de la lumière froide s'effectue comme pour la turbine.
Voir également : 4.9.4 Modifier les réglages de la turbine dans le menu MEMO‐
dent, Page 71
▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélection‐
ner le niveau.
▶ Retirer la pièce à main multifonctions de son support.
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Présélection du niveau » pour
modifier les réglages.
L'écran d'affichage passe dans le menu de réglages de la pièce à main multi‐
fonctions.
▶ Appuyer sur la touche « Enregistrer » pour mémoriser les valeurs. L'enregis‐
trement peut se faire après le réglage de chaque valeur ou après le réglage
de l'ensemble des valeurs.
Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Régler le chauffage air/eau.
▶ Régler le chauffage à l'aide de la touche « Chauffage air/eau ».
77/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Symbole
Fonction
Chauffage pour l'air/eau « Marche »
Chauffage pour l'air/eau « Arrêt »
4.9.8 Utiliser la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U
AVERTISSEMENT
Activation accidentelle de KaVo KEY Laser III et KEY Laser 3+.
L'utilisation simultanée de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED et de
KaVo KEY Laser III ou KEY Laser 3+ peut entraîner une activation non souhai‐
tée de KaVo KEY Laser III et KEY Laser 3+.
▶ Lors de l'utilisation de KaVo KEY Laser III ou KEY Laser 3+, activer le mode
Laser sur la lampe scialytique.
▶ Ou désactiver la lampe scialytique, ne pas utiliser simultanément
KaVo KEY Laser III ou KEY Laser 3+ et la lampe scialytique
KaVoLUX 540 LED.
AVERTISSEMENT
Manipulation erronée.
Éblouissement réversible (vision temporairement entravée).
▶ Ne pas diriger le faisceau de lumière sur le patient, l'utilisateur et/ou un tiers
lors de l'activation.
▶ Lors du déplacement de la tête de lampe, ne pas diriger le faisceau lumineux
sur les yeux du patient.
▶ Maintenir une distance d'environ 700 mm entre la lampe et la bouche du pa‐
tient.
ATTENTION
Effet stroboscopique de l'instrument en rotation.
Lors de l'utilisation de la lampe KaVoLUX 540 LED, la rotation des instruments à
une vitesse donnée peut produire un effet stroboscopique. Il s'agit d'un effet
d'optique qui donne l'impression que l'instrument est immobile ou tourne très
lentement.
Risque de blessure.
▶ Lors de cet effet stroboscopique, modifier la vitesse légèrement et continuer
à travailler normalement.
78/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
ATTENTION
Mesure erronée en association avec KaVo DIAGNOdent.
L'utilisation simultanée de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED et de
KaVo DIAGNOdent peut entraîner des mesures erronées.
▶ Lors de l'utilisation de KaVo DIAGNOdent, activer le mode Laser sur la lam‐
pe scialytique.
▶ Ou désactiver la lampe scialytique, ne pas utiliser simultanément
KaVo DIAGNOdent et la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED.
ATTENTION
Durcissement prématuré de comblements en composite.
Une intensité lumineuse trop importante peut avoir des répercussions négatives
sur l'adhérence à long terme du comblement.
▶ Sélectionner un niveau de variation adapté au temps de travail.
La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes sui‐
vants :
▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lu‐
mière du jour
▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites
par le filtrage des rayons bleus de la lumière
▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par
une lampe scialytique halogène
En mode Lumière atténuée, la lampe LED reproduit la lumière d'une lampe halo‐
gène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 K.
À cette lumière ou à cette température de couleur, les composites risquent de
durcir prématurément, ce qui entraîner des répercussions négatives sur l'adhé‐
rence à long terme du comblement.
À la différence de la lumière atténuée, le mode COMPOsave réduit fortement le
durcissement des composites en raison du filtrage des rayons bleus de la lumiè‐
re. Le mode COMPOsave permet des temps de travail plus longs sur les compo‐
sites.
Allumer ou éteindre la lampe scialytique
La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes sui‐
vants :
▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lu‐
mière du jour
▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites
par le filtrage des rayons bleus de la lumière
▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par
une lampe scialytique halogène
79/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Capteur KaVoLUX
540 LED U / T
▶ Appuyer sur la touche « Lampe scialytique ».
Ou
▶ Placer la main brièvement devant le capteur.
La lampe scialytique est activée, l'affichage LED s'allume.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Lampe scialytique ».
Ou
▶ Placer la main brièvement devant le capteur.
La lampe scialytique est éteinte, la diode d'affichage n'est pas allumée.
Régler la luminosité
Indication
La touche « Lampe scialytique » permet de régler la luminosité maximale pos‐
sible de la lampe en cinq paliers.
▶ Appuyer sur la touche "Lampe scialytique" et la maintenir enfoncée.
Le signal sonore retentit, la luminosité change progressivement de foncé à
clair.
▶ Lorsque la luminosité souhaitée est obtenue, la touche de sélection « Lampe
scialytique » peut être relâchée.
80/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Activer le mode COMPOsave
En mode Lumière atténuée, la lampe LED reproduit la lumière d'une lampe halo‐
gène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 K.
À cette lumière ou à cette température de couleur, les composites risquent de
durcir prématurément, ce qui entraîner des répercussions négatives sur l'adhé‐
rence à long terme du comblement.
À la différence de la lumière atténuée, le mode COMPOsave réduit fortement le
durcissement des composites en raison du filtrage des rayons bleus de la lumiè‐
re. Le mode COMPOsave permet des temps de travail plus longs sur les compo‐
sites.
Indication
La touche « Variation de la lampe scialytique » du mode COMPOsave. En mode
COMPOsave, la lampe peut être variée.
Capteur KaVoLUX
540 LED U / T
▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique ».
Ou
▶ Placer la main devant le capteur pendant 2 secondes.
Le mode COMPOsave est activé.
Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre.
▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique ».
Ou
▶ Placer la main devant le capteur pendant 2 secondes.
La lampe scialytique passe à nouveau en mode lumière normale.
81/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Commuter entre le mode COMPOsave ou variation de lumière et lu‐
mière normale
La lampe scialytique KaVoLUX 540 LED peut être utilisée dans les modes sui‐
vants :
▪ Lumière normale : préréglée à 5 500 Kelvin et 30 000 Lux, correspond à la lu‐
mière du jour
▪ Mode COMPOsave : permet des temps de travail plus longs de composites
par le filtrage des rayons bleus de la lumière
▪ Lumière atténuée : env. 4 000 Kelvin ; correspond à la lumière produite par
une lampe scialytique halogène
En mode Lumière atténuée, la lampe LED reproduit la lumière d'une lampe halo‐
gène à variation. La température de couleur s'élève à environ 4 000 K.
À cette lumière ou à cette température de couleur, les composites risquent de
durcir prématurément, ce qui entraîner des répercussions négatives sur l'adhé‐
rence à long terme du comblement.
À la différence de la lumière atténuée, le mode COMPOsave réduit fortement le
durcissement des composites en raison du filtrage des rayons bleus de la lumiè‐
re. Le mode COMPOsave permet des temps de travail plus longs sur les compo‐
sites.
▶ Maintenir l'interrupteur de poignée du rhéostat au pied enfoncé et appuyer sur
la touche « Variation de la lampe scialytique » jusqu'à ce que le vibreur sono‐
re retentisse.
La lampe scialytique passe du mode COMPOsave en mode Variation de lu‐
mière normale.
▶ Maintenir l'interrupteur de poignée du rhéostat au pied enfoncé et appuyer à
nouveau sur la touche « Variation de la lampe scialytique » jusqu'à ce que le
vibreur sonore retentisse.
La lampe scialytique passe à nouveau en mode COMPOsave.
Le mode COMPOsave est reconnaissable à la lumière jaunâtre.
Régler la luminosité de la variation (mode COMPOsave ou lumière
normale)
Indication
La touche « Variation de la lampe scialytique » permet de régler en palier étapes
la luminosité de la variation.
82/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Indication
Le temps de durcissement des composites dépend de la luminosité ou de l'inten‐
sité de rayonnement effective : plus la luminosité / l'intensité de rayonnement ef‐
fective augmente, plus le temps de travail se raccourcit. Moins la luminosité / l'in‐
tensité de rayonnement effective est importante, plus le temps de travail se ral‐
longe.
▶ Appuyer sur la touche « Variation de la lampe scialytique » et la maintenir en‐
foncée.
Le signal sonore retentit, la luminosité change progressivement de foncé à
clair.
▶ Lorsque la luminosité souhaitée est obtenue, relâcher la touche « Lampe scia‐
lytique ».
Régler la température de couleur
Indication
La touche « Négatoscope » permet de régler en cinq paliers la température de
couleur de la lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U en mode « Lampe scialyti‐
que Marche ». La perception visuelle des dents peut être adaptée ou améliorée
par la modification de la température de couleur.
4 000 à 4 500 Kelvin : similarité avec la lumière halogène
5 500 Kelvin : qualité de lumière du jour
▶ Appuyer sur la touche « Négatoscope » et la maintenir enfoncée.
Le signal sonore retentit, la température de couleur change.
▶ Lorsque le température de couleur souhaitée est atteinte, lâcher la touche.
Activation ou désactivation du mode Laser
Indication
La fonction « Mode Laser » n'est disponible qu'à partir des versions suivantes :
- Lampe scialytique V1.2.1
- Version de l'unité de soins, voir également : tableau des versions de progiciel
au chap. 4.3.3 Activation de KaVoLUX 540 LED U en mode Service.
Les versions antérieures doivent être préalablement mises à jour.
Indication
Restitution faussée des couleurs : le mode Laser ne dispose qu'une plage spec‐
trale restreinte. Par conséquent, il ne faut effectuer pas de comparaison de cou‐
leur en mode Laser.
83/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
En mode Laser, un autre mode d'éclairage est créé qui n'influence pas négative‐
ment KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ et KaVo DIAGNOdent.
Capteur KaVoLUX
540 LED U / T
▶ Appuyer sur la touche « Lampe scialytique » et sur la touche « Variation de la
lampe scialytique » sur l'élément praticien de l'unité de soins.
Le mode Laser est activé.
Mode Laser activé : la lampe scialytique s'allume pendant 1 seconde en lu‐
mière verte puis la lumière blanche.
Les diodes d'affichage des deux touches clignotent en alternance.
Ou
▶ Placer la main devant le capteur pendant 3 secondes.
Le mode Laser est activé.
Mode Laser activé : la lampe scialytique passe d'abord en mode COMPOsa‐
ve, puis s'allume pendant 1 seconde en lumière verte puis la lumière blanche.
Les diodes d'affichage des deux touches clignotent en alternance.
84/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Utiliser l'articulation 3D
▶ Tourner à la bague de commutation jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
La lampe scialytique peut être tournée de 45° vers la gauche et de 45° vers la
droite.
▶ Tourner la bague de commutation vers la droite, il se replace automatique‐
ment en position initiale.
Si la lampe scialytique est tournée en position centrale (position zéro), elle
s'enclenche automatiquement en position centrale.
4.9.9 Utiliser la minuterie
Demander le temps de la minuterie
▶ Pour activer un temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la tou‐
che « Minuterie 1 ».
Le temps de la minuterie est décompté. Une fois le temps de la minuterie
écoulé, un signal retentit.
85/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Minuterie » choisie pour arrêter la minute‐
rie.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche de sélection pour arrêter l'écoulement du
temps de la minuterie.
Indication
Les temps de la minuterie activés apparaissent également dans le menu MEMO‐
dent.
Lors d'un processus simultané, plusieurs temps de la minuterie sont affichés
dans l'ordre dans de la durée d'écoulement. Chacun des temps activés est vali‐
dé par un signal sonore qui retentit après écoulement complet.
Régler le temps de la minuterie
Il est possible de régler la minuterie sur une durée maximale de 59:59 minutes.
▶ Afin de régler le temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la la
touche « Minuteri 1 » jusqu'à ce que le signal retentisse.
L'écran d'affichage passe au menu de réglage du temps de la minuterie.
▶ Appuyer sur la touche de sélection « Diminuer la valeur » pour réduire le
temps.
Ou
▶ Appuyer sur la touche de sélection « Augmenter la valeur » pour accroître ce
temps.
Le temps réglé s'affiche à l'écran.
▶ Pour déterminer le sens du décompte, appuyer sur la touche « Compte crois‐
sant/décroissant ».
Symbole
Fonction
Compte décroissant de la minuterie (par ex. de 0:30 à
0)
Compte croissant de la minuterie (par ex. de 0 à
0:30)
86/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
▶ Appuyer sur la touche « Mémorisation » pour enregistrer la valeur.
Un signal sonore confirme un enregistrement réussi.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Retour » pour retourner à l'état initial (sans enregis‐
trer).
4.9.10 Utiliser les fonctions d'hygiène
Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions d'hygiène :
Touche
Fonction
Système de remplissage du gobelet
Le gobelet se remplit. La durée de remplissage peut
être modifiée.
Remplissage automatique du gobelet (accessoire fa‐
cultatif) :
Le gobelet se remplit automatiquement lorsque la cu‐
vette est inclinée.
Rinçage de la cuvette
La cuvette est rincée. La durée du rinçage peut être
modifiée.
Lorsque l'on atteint la position de rinçage (SP), le rin‐
çage de la cuvette s'enclenche pendant toute la du‐
rée de rinçage, c'est-à-dire que la cuvette est humide.
Lorsque l'on quitte la position de rinçage (SP), le rin‐
çage de la cuvette s'enclenche pendant toute la du‐
rée prévue pour le rinçage. (Cette fonction peut être
désactivée par le technicien de service.)
Sonnerie
La sonnerie reste active lorsque la touche est enclen‐
chée.
▶ Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
Modification des réglages des fonctions d'hygiène
Les réglages suivants sont modifiables :
▪ temps de remplissage du gobelet
▪ Temps de remplissage du gobelet avec le capteur du verre (accessoire facul‐
tatif)
▪ Temps de rinçage de la cuvette
87/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Régler le temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du go‐
belet
▶ Appuyer sur la touche de la fonction d'hygiène réglée et maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Voir également : Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette, Page 65
Lors du réglage du temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet,
un signal sonore rententit pendant 1 seconde.
▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche.
Indication
Le réglage du temps peut être bloqué par le technicien.
Régler le temps de remplissage pour le capteur du gobelet (option) :
▶ Appuyer et maintenir enfoncée la pédale.
▶ Maintenir la touche « Remplissage du gobelet » pendant 4 secondes jusqu'à
ce que le signal sonore retentisse.
▶ Relâcher la touche « Remplissage du gobelet » lorsque la durée souhaitée est
atteinte.
▶ Relâcher la pédale.
Indication
Le capteur de gobelet peut être activé ou désactivé en actionnant simultanément
le contacteur de sécurité et la touche « Remplissage du gobelet ».
4.9.11 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments
Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions
d'éclairage/des instruments :
88/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.9 Commander les fonctions à l'aide de l'élément de commande MEMOdent
Touche
Touche et pédale
Fonction
(appui bref)
La lampe scialytique est
activée/désactivée.
▪ La lampe scialytique
est allumée : la diode
d'affichage est allu‐
mée
▪ La lampe scialytique
est éteinte : la diode
d'affichage n'est pas
allumée.
Le mode COMPOsave est
activé/désactivé.
Fonction
(appui long)
La luminosité de la lampe
scialytique se règle en
cinq paliers.
Le négatoscope (équipe‐
ment complémentaire) est
allumé ou éteint.
▪ Le négatoscope est al‐
lumé : la diode est al‐
lumée
▪ Le négatoscope est
éteint : la diode n'est
pas allumée
La température de cou‐
leur de la lampe scialyti‐
que se règle en cinq pa‐
liers.
La luminosité de la varia‐
tion (lampe scialytique) se
règle en cinq paliers.
Fonction
(actionner l'interrupteur de poignée, maintenir la tou‐
che enfoncée simultanément)
Commutation entre le mode COMPOsave ou varia‐
tion de lumière et lumière normale
4.9.12 Menu Multimédia
Pour démarrer le menu Multimédia, aucun instrument actif ne doit être retiré. Le
menu Multimédia s'affiche en appuyant sur la touche « Télécommande » ou en
retirant la caméra.
Dans le menu Multimédia, les fonctions suivantes sont disponibles :
89/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante
Symbole
Fonction en cas de brève
pression de la touche
« Freeze »
Générer un arrêt sur ima‐
ge.
Reculer l'image.
Fonction en cas de pres‐
sion longue de la touche
« Save »
Sauvegarder l'image ac‐
tuelle.
Aucune fonction
Avancer l'image.
Aucune fonction
Faire basculer la source Aucune fonction
image entre caméra et vi‐
déo.
Faire basculer l'affichage Aucune fonction
entre le mode plein écran
et le mode d'affichage
normal.
Effacer l'image actuelle.
Effacer toutes les images.
▶ Pour activer une fonction, appuyer brièvement ou pendant quelques secondes
sur la touche sous le champ d'affichage.
Voir également : Mode d'emploi ERGOcom
Terminer le menu Multimédia
▶ Appuyer sur la touche « Télécommande »
Condition préalable
L'affichage d'images en direct est actif.
▶ Déposer la caméra.
4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élé‐
ment assistante
4.10.1 Utiliser les fonctions d'hygiène
Les touches suivantes pour l'utilisation des fonctions d'hygiène sont disponibles :
90/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante
Touche
Fonction
Système de remplissage du gobelet
Le gobelet se remplit. La durée de remplissage peut
être modifiée.
Remplissage automatique du gobelet (accessoire fa‐
cultatif) :
Le gobelet se remplit automatiquement lorsque la cu‐
vette est inclinée.
Rinçage cuvette
La cuvette est rincée. La durée du rinçage peut être
modifiée.
Lorsque l'on atteint la position de rinçage (SP), le rin‐
çage de la cuvette s'enclenche pendant toute la du‐
rée de rinçage, c'est-à-dire que la cuvette est humide.
Lorsque l'on quitte la position de rinçage (SP), le rin‐
çage de la cuvette s'enclenche pendant toute la du‐
rée prévue pour le rinçage. (Cette fonction peut être
désactivée par le technicien de service).
Sonnerie
La sonnerie reste active lorsque la touche est enclen‐
chée.
Hydrocolloïde (accessoires en option)
L'hydrocolloïde est allumé. La durée de la fonction
Hydrocolloïde peut être modifiée.
HYDROclean
Fonction HYDROclean.
Voir également : Instructions d'entretien
Désinfection intensive
Voir également : Instructions d'entretien
▶ Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
Indication
La sonnerie 2 peut être réglée depuis le service de sorte à démarrer en action‐
nant le minuteur 3. Le signal de sonnerie est activé tant que le minuteur 3
s'écoule. Appuyer sur la touche Minuteur 3 pour arrêter le minuteur avant.
Modification des réglages des fonctions d'hygiène
Les réglages suivants sont modifiables :
▪ temps de remplissage du gobelet
▪ temps de remplissage du gobelet avec le capteur du verre (accessoire faculta‐
tif)
▪ temps de rinçage de la cuvette
▪ temps de l'hydrocolloïde
91/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante
Régler le temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du go‐
belet
▶ Appuyer sur la touche de la fonction d'hygiène réglée et maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Voir également : Option 3 : régler le temps de rinçage de la cuvette, Page 65
Lors du réglage du temps de rinçage de la cuvette et de remplissage du gobelet,
un signal sonore rententit pendant 1 seconde.
▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche.
Indication
Le réglage du temps peut être bloqué par le technicien.
Régler le temps de remplissage pour le capteur du gobelet (option) :
▶ Appuyer et maintenir enfoncée la pédale.
▶ Maintenir la touche « Remplissage du gobelet » pendant 4 secondes jusqu'à
ce que le signal sonore retentisse.
▶ Relâcher la touche « Remplissage du gobelet » lorsque la durée souhaitée est
atteinte.
▶ Relâcher la pédale.
Indication
Le capteur de gobelet peut être activé ou désactivé en actionnant simultanément
le contacteur de sécurité et la touche « Remplissage du gobelet ».
Régler le temps de l'hydrocolloïde
Il est possible de régler la minuterie sur une durée maximale de 8:30 minutes.
▶ Appuyer sur la touche "Hydrocolloïde" jusqu'à ce qu'un signal sonore retentis‐
se.
Lors du réglage du temps de l'hydrocolloïde, un signal sonore retentit toutes les
10 secondes.
▶ Une fois le temps souhaité affiché, relâcher la touche.
4.10.2 Utiliser les fonctions d'éclairage/des instruments
Les touches suivantes sont disponibles pour l'utilisation des fonctions
d'éclairage/des instruments :
92/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante
Touche
Fonction
État du système de refroidissement
L'instrument doit être saisi. L'état du système de re‐
froidissement est enclenché à chaque activation.
Affichage de l'état du système de refroidissement
pour turbine et moteur
▪ Air : la diode d'affichage inférieure s'allume
▪ Spray : les deux diodes d'affichage s'allument
▪ Pas de refroidissement : aucune diode d'affichage
ne s'allume
▪ NaCl (accessoire en option) : la diode d'affichage
supérieure s'allume ; le mot « nacl » apparaît en
bas à droite de l'écran.
Affichage de l'état du système de refroidissement
pour détartreur ultrasonique :
▪ Eau de spray : la diode d'affichage supérieure
s'allume
▪ Pas de refroidissement : aucune diode d'affichage
ne s'allume
▪ NaCl (accessoire en option) : la diode d'affichage
inférieure s'allume
Chauffage
La pièce à main multifonctions doit être saisie. Le
chauffage est allumé/éteint.
▪ Chauffage allumé : la diode d'affichage supérieure
s'allume
▪ Chauffage éteint : la diode d'affichage supérieure
est éteinte
Lumière froide
L'instrument doit être saisi. La lumière froide est allu‐
mée/éteinte. Il existe 9 niveaux de réglage pour la lu‐
mière froide.
▪ Lumière froide allumée : la diode d'affichage s'al‐
lume
▪ Lumière froide éteinte : la diode d'affichage ne
s'allume pas
Sens de rotation du moteur
L'instrument doit être saisi. Le sens de rotation du
moteur est inversé.
▪ Marche à gauche : la diode d'affichage s'allume
▪ Marche à droite : la diode d'affichage ne s'allume
pas
Appui bref :
Le négatoscope (équipement complémentaire) est al‐
lumé/éteint.
▪ Le négatoscope est allumé : la diode est allumée
▪ Le négatoscope est éteint : la diode n'est pas allu‐
mée
Appui long :
La température de couleur de la lampe scialytique se
règle en cinq paliers.
93/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.10 Commander les fonctions à partir de la commande de l'élément assistante
Touche
Fonction
Appui bref :
La lampe scialytique est allumée/éteinte.
▪ La lampe scialytique est allumée : la diode d'affi‐
chage est allumée
▪ La lampe scialytique est éteinte : la diode d'affi‐
chage n'est pas allumée.
Appui long :
La luminosité de la lampe scialytique se règle en cinq
paliers.
Appui bref :
Le mode COMPOsave (variation de la lumière nor‐
male) de la lampe scialytique est allumé/éteint.
▪ Mode COMPOsave activé : diode d'affichage allu‐
mée
▪ Mode COMPOsave désactivé :la diode d'afficha‐
ge n'est pas allumée.
Appui long :
La luminosité de la lampe scialytique en mode COM‐
POsave se règle en cinq paliers.
Les valeurs spécifiques aux instruments (sens de rotation, intensité) sont affi‐
chées à l'écran.
4.10.3 Utiliser la minuterie
Il est possible d'appeler trois minuteries. Le réglage de la minuterie s'effectue sur
l'élément de commande praticien.
Voir également : 4.9.9 Utiliser la minuterie, Page 85
Demander le temps de la minuterie
▶ Pour activer un temps de la minuterie (par ex. Minuterie 1), appuyer sur la tou‐
che "Minuterie 1".
Le temps de la minuterie est lancé. Une fois le temps de la minuterie écoulé,
un signal sonore retentit.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche de sélection pour arrêter l'écoulement du
temps de la minuterie.
94/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
4.11 Utiliser la pédale de commande
4.11.1 Fonctions générales
Les commandes au pied de la pédale de commande ont chacune deux fonctions.
La fonction de la pédale de commande dépend du fait qu'un instrument est dépo‐
sé ou retiré.
Pédale de commande (gauche) / pédale de radiocommande (droit)
Réf.
①
②
③
④
⑤
pour un instrument déposé
Interrupteur de sécurité
Commande au pied « LP »
pour un instrument retiré
Commande au pied « Sélection
spray »
Permutateur « Commande manuel‐ Permutateur « Marche à gauche du
le du fauteuil patient »
moteur »
Commande au pied « SP »
Commande au pied « Soufflette »
Commande au pied « Sélection de Rhéostat au pied pour instruments :
niveau »
« Marche/arrêt et Intensité »
4.11.2 Fonctions particulières de la pédale de radiocommande
ATTENTION
Electricité
Risques de blessures des personnes ou de dégradation de la pédale de radio‐
commande.
▶ Le praticien ne doit jamais toucher le patient en même temps que la douille
de charge !
▶ Ne pas toucher les contacts de la douille de charge !
ATTENTION
Risques de dommages ou de dysfonctionnements dus à un entretien inappro‐
prié.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Pour un entretien approprié, respecter les consignes des IE !
95/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
Au niveau de la pédale sans fil, les activités de l'opérateur sont transmises à l'uni‐
té de soins par radio.
Vue arrière de la pédale de radiocommande
Réf.
N°
①
Désignation
Fonction
Affichage LED
②
Interrupteur Marche / Arrêt
③
Prise de charge
Affichage de l'état / Indication état
de charge
Appuyer sur l'interrupteur Marche /
Arrêt pour éviter que l'appareil ne
se décharge s'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée. En
principe, la pédale sans fil peut res‐
ter allumée en permanence. L’ap‐
pareil doit être éteint lors du trans‐
port. Le chargement de la batterie
est également possible en position
éteinte.
Prise de charge pour chargeur four‐
ni (N° réf. 1.005.4229).
L'état de chargement des accus de la pédale de radiocommande est indiqué grâ‐
ce à l'affichage des DEL et par un signal sonore.
Capacité disponible
État du rhéostat au pied
< 100 %
État de repos
Rhéostat au pied activé
Actionnement actif
< 30 %
État de repos
Rhéostat au pied activé
Actionnement actif
Affichage de l'état / Indi‐
cation état de charge
clignote vert
(intervalle env. 2 secon‐
des)
clignote vert
(intervalles d'environ
200 millisecondes)
clignote jaune
(intervalle env. 2 secon‐
des)
clignote jaune
(intervalles d'environ
200 millisecondes)
96/187
Signal sonore
Signal sonore unique as‐
sez court lors de l'action‐
nement d'une touche.
Signal sonore unique as‐
sez court lors de l'action‐
nement d'une touche.
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
Capacité disponible
État du rhéostat au pied
< 10 %
État de repos
Rhéostat au pied activé
Actionnement actif
Affichage de l'état / Indi‐
cation état de charge
clignote jaune
(intervalle env. 2 secon‐
des)
clignote jaune
(intervalles d'environ
200 millisecondes)
Signal sonore
Signal sonore double as‐
sez court lors de l'action‐
nement d'une touche.
Signal sonore double as‐
sez court lors de l'action‐
nement d'une touche.
Voir également : 4.11.13 Charger la pédale de radiocommande, Page 105
ATTENTION
État de charge de l’accu critique
Lorsque l’accu atteint un état de charge critique, un signal sonore retentit à cha‐
que actionnement d’une touche de fonction.
▶ Charger toujours les accus le plus rapidement possible !
▶ Pour s'assurer que les accus de pédale de radiocommande sont correcte‐
ment rechargés, il faut vérifier les signaux visuels et sonores de la pédale de
radiocommande lors de la mise en marche de l'unité de soins
4.11.3 Établir une liaison entre la pédale de radiocommande et
l'unité de soins
Indication
Seul une pédale sans fil par unité de soins peut être enregistrée auprès d'un ré‐
cepteur RF. Si une autre pédale sans fil était précédemment sélectionnée, à
chaque nouveau départ du processus de synchronisation la dernière pédale
sans fil sélectionnée est effacée.
97/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
Indication
Chaque pédale sans fil et chaque récepteur RF disposent d'une adresse unique
qui est changée pendant le processus de synchronisation. Cela permet de ga‐
rantir une affectation claire.
Pour éviter tout dysfonctionnement lors de l'utilisation de plusieurs pédales sans
fil, les pédales sans fil fonctionnent sur des canaux différents.
Récepteur RF
① Touche « Haut »
② Touche « Bas »
③ Touche « Confirmation »
Pour raccorder la pédale de radiocommande à l'unité de soins, les appareils doi‐
vent être synchronisés. La synchronisation doit être réalisée uniquement par un
technicien de service.
▶ À l'aide des touches « Haut » et « Bas », sélectionner le point de menu « Con‐
necter » et l'activer avec la touche « Valider ».
La synchronisation démarre. Le canal actuel réglé s'affiche.
Pendant le décompte de 30 secondes, une combinaison de touches doit être exé‐
cutée sur la pédale de radiocommande dans l'ordre exact.
98/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
▶ Appuyer sur la pédale puis pousser le permutateur de commande dans la di‐
rection « Monter le fauteuil » et actionner l'interrupteur de sécurité en le main‐
tenant jusqu'à ce que l'écran affiche « OK ».
Si la synchronisation est réussie, le message « OK » s'affiche à l'écran et le
voyant d'état de la pédale sans fil s'allume pendant 5 secondes en vert.
Si les touches ne sont pas actionnées dans les 30 secondes du décompte, ou
dans un ordre incorrect, la synchronisation est interrompue au bout des 30 secon‐
des.
L'affichage à l'écran indique si la synchronisation est réussie.
Affichage
– timeout (délai dépassé) –
– ok –
– Invalid device (appareil invalide) –
Signification
Aucun partenaire n'a été trouvé.
Le partenaire radio a été intégré avec
succès. La connexion est établie.
L'appareil partenaire n'est pas autorisé
pour le terminal. Le récepteur RF ne
peut être synchronisé qu'avec une pé‐
dale de radiocommande.
▶ Dans le cas contraire, recommencer le processus et veiller au bon ordre et au
délai du décompte.
▶ Après la réussite de la synchronisation sur le récepteur RF, sélectionner le
point de menu « Exit » à l'aide des touches « Haut » et « Bas » et quitter le
mode service avec la touche « Valider ».
Les valeurs de réglage sont prises en compte et enregistrées.
99/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
Indication
La connexion sans câble doit permettre de garantir un fonctionnement parfait en‐
tre la pédale sans fil et l'unité de soins. Ce fonctionnement est possible grâce à
l'identification de la pédale sans fil via une désignation choisie par l'opérateur
(comme par exemple le numéro de la salle de soins sur la plaque signalétique
de la pédale sans fil).
Exemple pour l'identification de la pédale de radio‐
commande
ATTENTION
Utilisation inappropriée de la pédale de radiocommande
Endommagements ou dysfonctionnements
▶ En cas d'utilisation inappropriée (par ex. nettoyage), éteindre la pédale de
radiocommande ou l'unité de soins.
4.11.4 Positionner le fauteuil patient avec la pédale de commande
Positionner manuellement le fauteuil patient avec la pédale de com‐
mande
Le permutateur de la pédale de commande reprend la fonction de la croix direc‐
tionnelle 1 de l'élément praticien pour le positionnement manuel du fauteuil pa‐
tient.
Voir également : 4.5.4 Positionner manuellement le fauteuil patient, Page 52
Condition préalable
Tous les instruments sont posés.
100/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
▶ Monter le fauteuil : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la
direction ①.
▶ Descendre le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande
dans la direction ③.
▶ Monter le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande dans la
direction ②.
▶ Descendre le dossier : pousser le permutateur de la pédale de commande
dans la direction ④.
Positionner automatiquement le fauteuil patient avec la pédale de
commande
Indication
Le personnel du cabinet doit surveiller le bon déroulement des positionnements
automatiques de fauteuil.
Activer la fonction de positionnement automatique du fauteuil
Indication
Les commandes au pied « SP » et « LP » peuvent également être attribuées à
une touche « AP ».
Etat de livraison :
▪ Touche spray : position automatique LP
▪ Touche Soufflette : position automatique SP
▶ Appuyer sur la commande au pied "SP"
Ou
▶ Appuyer sur la commande au pied "LP".
Le fauteuil se dirige dans la position mémorisée.
101/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
Réaffecter les commandes au pied « SP » ou « LP »
▶ Maintenir enfoncées la pédale et la commande au pied "SP" et appuyer simul‐
tanément sur une touche de position automatique (SP, LP, AP 0 à AP 3 ou
position prostration) au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistan‐
te jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
La position automatique est mémorisée au niveau de la commande au pied.
Ou
▶ Maintenir enfoncées la pédale et la commande au pied "LP" et appuyer simul‐
tanément sur une touche de position automatique (SP, LP, AP 0 à AP 3 ou
position prostration) au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistan‐
te jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
La position automatique est mémorisée au niveau de la commande au pied.
4.11.5 Sélectionner un niveau
▶ Appuyer sur la pédale.
Le niveau est réenclenché à chaque activation de la pédale.
4.11.6 Sélectionner le praticien
Condition préalable
Tous les instruments sont posés.
▶ Maintenir le rhéostat au pied enfoncé et appuyer sur l’interrupteur.
Le praticien (Praticien 0 à Praticien 6, en fonction du nombre d'utilisateurs ré‐
glé) est resélectionné à chaque activation de l'interrupteur à étrier.
Indication
Le nombre de praticiens peut être réglé par le technicien de service. Deux prati‐
ciens sont paramétrés au départ.
102/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
4.11.7 Lancer et régler les instruments
Indication
La pédale est pourvue d'un dispositif de centrage, c'est-à-dire qu'elle revient à la
position centrale pour les niveaux 1 à 3, après chaque déviation vers la gauche
ou vers la droite.
ATTENTION
Le centrage intermédiaire est effectué sur la pédale sans fil à l'aide du servomo‐
teur.
En cas de panne du servomoteur, il n'est plus possible de passer à la position
centrale de la pédale sans fil et de quitter cette position. Il est possible de réacti‐
ver les niveaux mais la pédale ne permet pas de quitter la position centrale ou
de passer à la position centrale. Le régime paramétré sur la pédale sans fil s'affi‐
che dans tous les cas à l'écran de l'unité 1000 min-1.
▶ Charger la batterie.
▶ Si le centrage intermédiaire ne fonctionne plus malgré une batterie complè‐
tement chargée, les servomoteur est défectueux. Faire contrôler le servomo‐
teur !
Indication
Au niveau de la pédale de radiocommande, il peut y avoir des durées de retard
en cas de perturbation de la liaison radio après le déclenchement d'une fonction.
▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur, PiezoLED, etc).
L'instrument est activé.
▶ Appuyer sur la pédale.
L'instrument saisi fonctionne à la vitesse de rotation ou à l'intensité réglée.
▶ Modifier la vitesse de rotation ou l'intensité à l'aide du rhéostat au pied.
La butée de gauche correspond à l'intensité/vitesse de rotation minimale.
La butée de droite correspond à l'intensité/vitesse de rotation maximale.
103/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
4.11.8 Régler l'état du système de refroidissement
▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur).
L'instrument est activé.
▶ Appuyer sur la commande au pied « Sélection spray ».
L'état du système de refroidissement est enclenché à chaque activation de la
commande au pied : pas de refroidissement – air de spray – spray.
L'état du système de refroidissement est affiché au niveau de l'élément praticien
et de l'élément assistante.
4.11.9 Activer la soufflette
▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur).
L'instrument est activé.
▶ Appuyer sur la commande au pied « Air de soufflage ».
Tant que l'on maintient enfoncée la commande au pied, l'air de soufflage sort
de l'instrument saisi (ne s'applique pas à PiezoLED).
4.11.10 Sélectionner la rotation du moteur vers la gauche
▶ Saisir le moteur sur le support.
L'instrument est activé.
▶ Pousser le permutateur vers le bas.
Le sens de rotation du moteur est réenclenché à chaque activation du permu‐
tateur : Marche à gauche du moteur - Marche à droite du moteur.
Le sens de rotation du moteur est affiché sur l'élément praticien et sur l'élément
assistante lorsque la LED du moteur est allumé.
104/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.11 Utiliser la pédale de commande
4.11.11 Régler la lumière des instruments
▶ Pousser le permutateur vers la droite. (fonction spot)
Lumière froide allumée (même si l'option Lumière froide éteinte est présélec‐
tionnée).
▶ Pousser le permutateur vers le gauche.
Modifier l'état de la lumière froide : marche/arrêt
4.11.12 Utiliser du sérum physiologique (accessoire facultatif)
Condition préalable
L'unité de soins est allumée. L'instrument est raccordé à la pompe via une ligne
sous pression.
▶ Retirer l'instrument.
▶ Pousser la croix directionnelle de la pédale de commande vers le bas pendant
4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
▶ Après activation de l'état du système de refroidissement, sélectionner
« NaCl » sur l'élément de commande praticien.
4.11.13 Charger la pédale de radiocommande
La pédale de radiocommande doit être utilisée lorsque les accus sont installés.
ATTENTION
Risque de blessure et de dommages matériels dû à une mauvaise utilisation du
chargeur pour la pédale sans fil.
Blessures personnelles, dommages au niveau de la pédale sans fil ou du char‐
geur.
▶ Ne pas utiliser l'unité de soins pendant le processus de chargement !
▶ Ne pas utiliser le chargeur fourni de la pédale sans fil pour le chargement de
piles non rechargeables.
▶ Charger la pédale sans fil uniquement avec le chargeur fourni.
105/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
Indication
La pédale sans fil ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni par KaVo.
Indication
Le chargeur de la pédale de radiocommande doit être utilisé exclusivement en
intérieur et doit être protégé contre l'humidité.
▶ Raccorder le chargeur à la pédale de radiocommande.
Les informations affichées sur le chargeur ont la signification suivante :
Affichage
diode verte allumée
diode jaune allumée
diode verte (pâle) allu‐
mée
aucune diode n'est allu‐
mée
Signification
L'appareil est prêt à être utilisé
Les accus sont en cours de rechargement
Les accus sont pleins
Accus complètement déchargés ou court-circuit
Tension des accus supérieure au seuil de tolérance
Polarité inversée
Une fois la batterie pleine, la phase de transition de chargement est indiquée par
un clignotement de courte durée de l'affichage.
4.12 Utiliser les instruments
Indication
Le montage, l'utilisation et l'entretien de chaque instrument (par ex. turbine,
COMFORTdrive, caméra, mini LED. Satelec, PiezoLED, par exemple) sont indi‐
qués dans les instructions de montage, le mode d'emploi et les instructions d'en‐
tretien séparées.
4.12.1 Logique de dépôt
Tous les instruments dentaires sur le côté praticien ne peuvent être utilisés de
manière simultanée grâce à une logique de dépôt. Si un instrument dentaire est
saisi à l'activation de l'unité, ce support n'est pas commandé jusqu'à ce que l'ins‐
trument dentaire ait été remis en place.
Seul l'instrument dentaire pris en premier est activé, c'est-à-dire que les instru‐
ments dentaires saisis ensuite ne peuvent pas être activés en même temps. Ex‐
ception : la pièce à main multifonctions (une utilisation en parallèle est possible).
4.12.2 Utiliser les tuyaux d'aspiration
▶ Sortir l'aspire-brouillard de spray ou l'aspire-salive de son support.
L'aspire-brouillard de spray ou l'aspire-salive s'allume automatiquement et
s'éteind une fois reposés sur le support.
106/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
La puissance d'aspiration de l'aspire-salive et de l'aspire-brouillard de spray peut
être réduite et mémorisée grâce à l'adaptateur intégré à la pièce à main.
▶ Pousser l'adaptateur tout à fait vers le haut.
L'adaptateur est ouvert : fonction d'aspiration maximale.
▶ Pousser l'adaptateur tout à fait vers le bas.
L'adaptateur est fermé : fonction d'aspiration nulle.
Indication
Des pièces de raccordement supplémentaires sont disponibles en accessoires
pour l'aspiration du brouillard de spray et la pompe à salive sans adaptateur cou‐
lissant de même que des raccords de réduction pour l'aspiration du brouillard de
spray.
▪
▪
▪
▪
Canules courtes pour aspiration de brouillard de spray (N° réf. 0.764.5783)
Canules longues pour aspiration de brouillard de spray (N° réf. 0.764.5853)
Canules courtes pour aspirateur à salive (N° réf. 0.764.5863)
Adaptateur de canule pour pièce à main de réduction à 7 mm
(N° réf. 0.764.5873)
▪ Adaptateur de canule pour pièce à main de réduction à 11 mm
(N° réf. 0.764.5883)
VacuStop
ATTENTION
Risque de reflux.
Risque d'ingestion ou d'asphyxie pour les patients
▶ Activer uniquement la fonction VacuStop, lorsque les canules d'aspiration ne
se trouvent pas dans la bouche du patient !
107/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
Lorsque l'on appuie sur le marchepied du fauteuil, l'aspiration du tuyau d'aspira‐
tion saisi est interrompue.
① Marchepied du fauteuil
Indication
Pour les installations avec kit de montage de carquois sélectif, les conditions sui‐
vantes s'appliquent : le technicien de service peut régler la fonction Vacu-Stop
sur arrêt de toutes les fonctions ou uniquement arrêt de l'aspiration de brouillard
de spray, lorsque la pompe à salive est activée simultanément.
Si aucun kit de montage de carquois sélectif n'est disponible, ce réglage n'est
pas possible. Avec le réglage Vacu-Stop, tous les tuyaux d'aspiration sont arrê‐
tés.
À l'état de livraison, l'aspiration du brouillard de spray cesse uniquement avec la
fonction VacuStop.
4.12.3 Utilisation de la pièce à main trois fonctions
ATTENTION
Canule usagée ou mal enclenchée.
Blessure par ingestion de la canule.
▶ Avant chaque traitement, s'assurer que la canule est correctement enclen‐
chée et bien maintenue.
▶ N'utiliser que des canules KaVo d'origine.
108/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
ATTENTION
Risque de blessure par contact entre la seringue et la pièce à main
Irritation de la muqueuse
▶ En position de travail, tourner la canule de la pièce à main de sorte à exclure
tout contact avec la muqueuse.
① Touche Air (A)
② Canule
③ Placer le manchon de poignée
④ Touche Eau (W)
⑤ Anneau bleu
Indication
Les canules peuvent être tournées sur 360°.
▶ Retirer la pièce à main de son support.
▶ Appuyer sur la touche Air ① et régler le débit sortant en continu en appuyant
plus ou moins sur la touche Air ①.
Ou
▶ Appuyer sur la touche Eau ④ et régler le jet d'eau sortant en continu en ap‐
puyant plus ou moins sur la touche Eau ④.
Ou
▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en
continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches.
109/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
Démonter la canule
▶ Tenir la pièce à main au niveau de la poignée et retirer la canule par de légers
mouvements de rotation.
4.12.4 Utilisation de la pièce à main multifonctions
ATTENTION
Risque de blessure par contact entre la seringue et la pièce à main
Irritation de la muqueuse
▶ En position de travail, tourner la canule de la pièce à main de sorte à exclure
tout contact avec la muqueuse.
ATTENTION
Canule usagée ou mal enclenchée.
Blessure par ingestion de la canule.
▶ Avant chaque traitement, s'assurer que la canule est correctement enclen‐
chée et bien maintenue.
▶ N'utiliser que des canules KaVo d'origine.
ATTENTION
Distance trop faible entre la canule et la surface de la dent ou la gencive.
Risque de blessure.
▶ Respecter une distance minimale de 10 mm entre la canule et la surface de
la dent ou de la gencive.
110/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
ATTENTION
Dommages en cas de manque de liquide.
Les systèmes de chauffage de l'air et de l'eau peuvent être endommagés.
▶ Vérifier les branchements pour l'air et pour l'eau !
▶ S'assurer de l'alimentation en air et en eau !
▶ Lors de la mise en service ou après une intervention, débrancher le système
de chauffage si possible ! Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce
que les fluides arrivent. Activer ensuite le chauffage et vérifier son fonction‐
nement.
① Touche Air (A)
② Canule
③ Placer le manchon de poignée
④ Touche Eau (W)
⑤ Bague dorée
Indication
Les canules peuvent pivoter à 360°.
La mise en marche de la pièce à main avec chauffage dure 5 minutes pour un
temps de repos de 3 minutes.
Indication
Si seule la lumière froide est présélectionnée (chauffage : arrêt), la pièce à main
multifonctions s'allume lorsqu'elle est retirée de son support.
▶ Retirer la pièce à main de son support.
▶ Régler le chauffage air/eau.
Voir également : 4.9.7 Modification des réglages de la pièce à main multifonctions
dans le menu MEMOdent, Page 77
▶ Contrôler le passage des fluides dans la canule ② avant toute utilisation sur le
patient.
111/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
▶ Appuyer sur la touche Air ① et régler le débit sortant en continu en appuyant
plus ou moins sur la touche Air ①.
Ou
▶ Appuyer sur la touche Eau ④ et régler le jet d'eau sortant en continu en ap‐
puyant plus ou moins sur la touche Eau ④.
Ou
▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ① et la touche Eau ④ et régler en
continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches.
Démonter la canule
▶ Tenir la pièce à main au niveau de la poignée et retirer la canule par de légers
mouvements de rotation.
Utiliser la lumière froide
Condition préalable
La lumière et le chauffage sont sélectionnés à l'avance.
▶ Régler l'intensité de la lumière froide.
Voir également : 4.9.7 Modification des réglages de la pièce à main multifonctions
dans le menu MEMOdent, Page 77
112/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
▶ Appuyer sur la touche Air ① ou / et sur la touche Eau ②.
Ou
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied « Instruments ».
La lumière s'allume.
Remplacer la lampe
ATTENTION
Risque de blessure avec le corps de soupape chaud.
Risque de brûlure.
▶ Couper l'interrupteur principal de l'appareil.
▶ Laisser d'abord refroidir l'instrument après une utilisation prolongée.
113/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.12 Utiliser les instruments
▶ Retirer le manchon de poignée ④ et la canule du corps de soupape ①.
Remplacer la lampe haute pression
▶ Avancer le support ③ et retirer la lampe haute pression défectueuse ② de la
douille.
▶ Mettre en place la nouvelle lampe haute pression (N° réf. 1.002.2928).
Remplacer la lampe KaVo MULTI LED
Indication
La lampe KaVO MULTI LED est un élément semi-conducteur et ne peut être uti‐
lisée que sous tension continue. Pour garantir le bon fonctionnement de la lam‐
pe, celle-ci doit être installée en respectant la polarité.
▶ Avancer le support ③ et tirer la lampe KaVo MULTI LED ② défectueuse de la
douille.
▶ Mettre en place une nouvelle lampe Kavo MULTI LED (N° réf. 1.007.5372).
Après l'activation de la lampe KaVo MULTI LED, les cas suivants peuvent se pro‐
duire :
▪ Cas 1 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume.
▪ Cas 2 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume à faible luminosité.
- Augmenter l'intensité de lumière froide sur l'unité jusqu'à atteindre l'intensité
d'éclairage souhaitée.
▪ Cas 3 : la lampe KaVo MULTI LED s'allume en rouge ou ne s'allume pas.
- Retirer la lampe KaVo MULTI LED de la douille comme décrit ci-dessus et la
réinsérer par rotation de 180° autour de son axe.
4.12.5 Utiliser PiezoLED
ATTENTION
Les inserts des instruments peuvent être endommagés en raison d'une contrain‐
te de fatigue, une chute ou une torsion.
Son bon fonctionnement n'est alors plus garanti.
Blessures dues à la cassure des inserts.
▶ Contrôler les inserts des instruments avant chaque utilisation !
ATTENTION
Inserts à angles vifs.
Risque de blessure.
▶ En cas de non utilisation, toujours laisser la clé dynamométrique fournie sur
l’insert !
Indication
Respecter le mode d'emploi « PiezoLED » fourni.
114/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
Commande via le menu MEMOdent
Voir également : 4.9.6 Modification des réglages pour PiezoLED dans le menu
MEMOdent, Page 74
Commande via la pédale
▶ Appuyer sur la pédale « Instruments »
PiezoLED travaille dans les niveaux 1 à 3 à l'intensité préréglée.
▶ Pour régler l'intensité, déplacer la commande au pied latéralement.
4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en
option)
4.13.1 Généralités
Indication
L'entraînement Endo peut exclusivement fonctionner avec le moteur INTRA LUX
KL 703 LED ou LUX KL 702.
INTRA LUX KL 703 LED
INTRAmatic LUX KL 702
115/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
ATTENTION
Utilisation de systèmes à limes non autorisés
Des systèmes à limes non autorisés risquent d'endommager le produit ou de
blesser des personnes.
▶ Utiliser uniquement des systèmes à limes NiTi autorisés de conicité > 2 %,
appropriés à une préparation par rotation.
▶ Utiliser uniquement des limes dont les tiges sont conformes aux normes DIN
EN ISO 1797-1, DIN EN ISO 1797-2, DIN EN ISO 3630-1 et DIN EN ISO
3630-2, avec un diamètre de tige de 2,334 à 2,35 mm
▶ Respecter les indications du fabricant (méthode de travail, vitesse de rota‐
tion, niveaux du couple moteur, résistance à la torsion, etc.) et l'utilisation
conforme des limes.
ATTENTION
Utilisation de limes endommagées.
Blessure du patient ou endommagement du produit médical.
▶ Avant toute préparation des canaux radiculaires, poser impérativement une
digue de caoutchouc pour des raisons de sécurité.
▶ Contrôler les limes avant chaque utilisation afin de détecter à temps des si‐
gnes éventuels de fatigue du matériau, déformation ou surcharge et, le cas
échéant, de les remplacer.
ATTENTION
Facteur de transmission erroné.
Dommages dus à des vitesses de rotation erronées / couple moteur erroné.
▶ Utiliser uniquement les manches KaVo 20LH ou 20LP 1:1 avec les têtes IN‐
TRA LUX 68 LU (N° réf. 1.003.7191) 1:1 ou INTRA LUX 66 LU
(N° réf. 1.004.4587) 3:1.
ATTENTION
Couple moteur trop élevé.
Blessures ou dommages sur des instruments.
▶ Utiliser les instruments manuels à canaux radiculaires uniquement avec le
mode ENDO.
Caractéristiques techniques KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO
Indication
Les caractéristiques techniques concernent KL 703 LED / KL 702 en mode EN‐
DO.
Plage de vitesse de rotation
100 à 6 000 min-1
Couple maximal
2,5 Ncm
116/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
Mode de fonctionnement
Indication
Une durée de fonctionnement de 30 secondes / un temps d'arrêt de 9 minutes
représentent les charges limites possibles pour le moteur (pleine charge pour
une vitesse de rotation maximale).
En pratique, des charges d'impulsions de plusieurs secondes ou des temps d'ar‐
rêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant du moteur
maximal possible n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les métho‐
des courantes de travail dentaire.
4.13.2 Activer le mode ENDO
▶ Retirer l'endomoteur INTRA LUX KL 703 / KL 702 de son support.
▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ».
L'écran passe au menu « ENDO ».
Indication
Avant l'utilisation de l'endomoteur, toujours vérifier la vitesse de rotation et le fac‐
teur de transmission !
Dès que l'endomoteur INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 est remis dans son sup‐
port, le mode Endo est quitté. Le mode Endo est activé automatiquement lorsque
l'endomoteur est retiré de son support, si le mode Endo a été précédemment quit‐
té en replaçant l'endomoteur dans son support.
Indication
Le démarrage automatique n'a pas lieu lorsque le mode Endo a été quitté à l'ai‐
de de la touche « Commandes motorisées auxiliaires » ou que le mode Endo n'a
pas encore été activé depuis la dernière mise en marche de l'appareil.
Le technicien de service peut désactiver le démarrage automatique.
Affichage des paramètres à l'écran
① Sens de rotation du moteur
② Mode Couple moteur
③ Facteur de transmission
④ Mode Endo
117/187
⑤ Vitesse de rotation
⑥ Mémoire des paramètres
⑦ Couple
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
ATTENTION
Paramètres mal réglés.
Blessures ou dommages dus à des valeurs de saisie erronées.
▶ Toutes les valeurs de saisie doivent être contrôlées avant application.
4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options
▶ Appuyer sur la touche « Continuer » pour passer au menu d'options.
Le menu dernièrement utilisé s'affiche.
Les réglages suivants sont modifiables dans le menu d'options :
Affichage à l'écran
Fonction
Option : 1. Transmission
Réglage du facteur de transmission 1:1
ou 3:1
Option : 2. Affichage couple moteur
Réglage de l'affichage du couple mo‐
teur en Ncm ou en %
1:1 transmission : 100 % = 2,5 Ncm
3:1 transmission : 100 % = 8 Ncm
Option : 3. Autorev. / Fwd.
En mode Autorev. / Fwd., il est possible
de régler un temps (1 seconde à 10 se‐
condes) pendant lequel le moteur re‐
viendra automatiquement à un sens de
rotation vers la droite et qui permettra
un arrêt via la pédale de commande.
Utiliser les touches « Retour » et « Avant » pour sélectionner les options 1, 2 ou
3.
Les touches « Augmenter la valeur » et « Diminuer la valeur » permettent de mo‐
difier les paramètres de l'option.
▶ Appuyer sur la touche « Enter » pour quitter le menu d'options.
Les paramètres modifiés sont enregistrés.
4.13.4 Définir les paramètres
Il existe 6 espaces de mémoire disponibles pour les paramètres (F1 à F6).
118/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
Les paramètres suivants sont modifiables :
▪ Vitesse de rotation
▪ Couple moteur
▪ Mode couple moteur
Sélectionner un espace de mémoire
▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour appeler l'emplacement de mémoi‐
re de paramètre souhaité (P1 à P6).
Ou
▶ Actionner la commande au pied « EM/soufflette ».
À chaque pression sur la touche, l'emplacement de mémoire du paramètre est
déplacé d'un cran (P1 - P2 - P3 - … - P6 - P1).
Modifier et enregistrer les paramètres
▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour activer l'espace de mémoire sou‐
haité (P1 à P6).
▶ Appuyer sur la touche « Sélectionner un paramètre » pour sélectionner le pa‐
ramètre souhaité.
Le curseur clignote à côté du paramètre à modifier.
▶ Appuyer sur la touche « UP » ou « DOWN » pour modifier le paramètre sélec‐
tionné.
Indication
L’actionnement prolongé des touches « UP » et « DOWN » active la fonction au‐
to-repeat.
▶ Pour enregistrer les paramètres, appuyer sur la touche « Programme » pen‐
dant 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Les paramètres modifiés sont enregistrés dans l'espace de mémoire sélec‐
tionné.
Indication
L'enregistrement peut se faire après le réglage de chaque paramètre ou après le
réglage de l'ensemble des paramètres.
119/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
Régler le régime
La vitesse de rotation peut être modifiée au 10ème niveau pour une plage com‐
prise entre 100 min-1 et 500 min-1, 50ème niveau pour une plage comprise entre
500 min -1 et 1 000 min-1, et 100ème niveau pour une plage comprise entre 1 000
min-1 et 6 000 min-1.
▶ Appuyer sur la touche « DOWN » pour diminuer la vitesse de rotation.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « UP » pour augmenter la vitesse de rotation.
La vitesse de rotation apparaît sur l'écran et est immédiatement activée.
L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche
« Programme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire
après le réglage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des pa‐
ramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Régler le couple moteur
Le couple moteur est paramétré sur une valeur limite réglée.
Indication
L'alerte ENDO retentit lorsque les 90 % de la valeur du couple moteur réglée
sont atteints.
Rapport de transmission 1:1
Le couple moteur peut être modifié par pas de 0,05 Ncm dans une plage compri‐
se entre 0,15 Ncm et 2,5 Ncm ou par pas de 2 % dans une plage comprise entre
1 % et 100 %.
Rapport de réduction 3:1
Le couple moteur peut être modifié par pas de 0,05 Ncm dans une plage compri‐
se entre 0,4 Ncm et 8 Ncm ou par pas de 1 % dans une plage comprise entre
1 % et 100 %.
Voir également : 4.13.2 Activer le mode ENDO, Page 117
▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour diminuer le couple maximal.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « UP » pour augmenter le couple moteur.
Le couple moteur apparaît sur l'écran et est immédiatement activé.
120/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche
« Programme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire
après le réglage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des pa‐
ramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Réglage du mode couple-moteur
Trois modes couple moteur sont disponibles :
▪ Autoreverse
▪ Torque Control only
▪ Autorev / Forward
▶ Appuyer sur la touche « UP » ou « DOWN » pour sélectionner le mode couple
moteur souhaité.
Le mode couple moteur apparaît sur l'écran et est immédiatement activé.
L'enregistrement dans les programmes 1 à 6 est réalisé à l'aide de la touche
« Programme » (appuyer pendant 2 secondes). L'enregistrement peut se faire
après le réglage de chaque paramètre ou après le réglage de l'ensemble des pa‐
ramètres. Un signal sonore indique que l'enregistrement est validé.
Mode couple-moteur Autoreverse
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas
été modifié).
Lorsque la valeur de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore retentit.
Le moteur tourne vers la gauche à un vitesse de rotation constante.
▶ Pour l'arrêter, relâcher la pédale.
▶ Appuyer sur la pédale.
Le moteur tourne à nouveau vers la droite.
121/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.13 Utiliser KL 703 LED / KL 702 en mode ENDO (accessoires en option)
Mode couple-moteur Torque Control only
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas
été modifié).
Le couple moteur est paramétré sur une valeur limite réglée. La vitesse de rota‐
tion diminue selon la surcharge pour finalement s'immobiliser.
Le sens de rotation est toujours vers la droite.
Lorsque la valeur limite de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore re‐
tentit.
▶ Pousser la touche cruciforme de la pédale vers le haut pour passer à la mar‐
che à gauche.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Sens de rotation du moteur ».
Mode couple-moteur Autorev /Forward
▶ Appuyer sur le rhéostat au pied.
Le moteur démarre en tournant vers la droite (si le sens de rotation n'a pas
été modifié).
Lorsque la valeur de couple moteur réglée est atteinte, un signal sonore retentit,
le sens de rotation change et le moteur tourne vers la gauche. Après l'écoulement
du temps défini, le sens de rotation revient automatiquement à un sens de rota‐
tion vers la droite. Le temps peut être réglé dans le menu d'options (Option 3).
Voir également : 4.13.3 Modifier les réglages du menu d'options, Page 118
Indication
Dans tous les modes couple-moteur, le sens de rotation du moteur peut être in‐
versé à l'aide de la croix directionnelle de la commande au pied.
122/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
4.13.5 Quitter le mode Endo
▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ».
Ou
▶ Remettre l'endomoteur INTRA LUX KL 703 LED / KL 702 dans son support.
Indication
Si l'unité a été réglée sur l'état de fonctionnement « Instant-ENDO », le mode
ENDO peut uniquement être interrompu en déposant l'endomoteur dans son
support et il est réactivé lors du retrait de l'endomoteur de son support.
Le fonctionnement peut être réglé par le technicien de service.
Voir également : 4.13.2 Activer le mode ENDO, Page 117
4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option
pour la tablette S)
4.14.1 Généralités
Vue d’ensemble
① Moteur chirurgical
② Support du moteur
③ Raccordement Tube chirurgical
④ Tuyau de chirurgie
⑤ Outil de calibrage
(N° réf. 1.005.7707)
Indication
Ne pas plier le tuyau du moteur car cela l'endommage.
Indication
Avant chaque utilisation avec contrôle du couple, il faut vérifier à l'aide de l'outil
de calibrage que la transmission du couple est correcte (en réalisant un proces‐
sus de calibrage, par exemple).
Voir également : 4.14.11 Calibrage, Page 138
123/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Indication
Grâce au calibrage, l'appareil est réglé sur une combinaison moteur-instruments.
En cas d'utilisation d'une autre combinaison moteur-instrument, les tolérances
de couple ne peuvent pas être respectées. L'utilisation d'un moteur unique sur
deux ou plusieurs appareils qui y sont calibrés à chaque fois, est néanmoins
possible.
ATTENTION
Risque en cas de dysfonctionnement de la transmission du couple.
Ce dysfonctionnement peut représenter un danger pour l'utilisateur et le patient.
▶ Avant chaque utilisation avec contrôle du couple, il faut vérifier à l'aide de
l'outil de calibrage que la transmission du couple est correcte (en réalisant
un processus de calibrage, par exemple).
Indication
Le calibrage peut être effectué par l'exploitant. Si l'outil de calibrage présente
des défauts techniques ou si la date d'expiration de l'outil de calibrage, l'outil de
calibrage doit être remplacé.
Caractéristiques techniques
Vitesse de rotation
300 à 40 000 min-1
Précision du couple moteur avec
± 3 Ncm
contre-angle KaVo 27:1 (C09, C3) dans
une plage de 20 à 30 Ncm et 20 à 50
min-1. D'autres contre-angles permet‐
tent des écarts plus importants.
Débit de la pompe
25 à 60 ml/min
Pression de refoulement
1,5 à 150 mbar
Régime
Indication
Une durée de fonctionnement de 30 secondes / un temps d'arrêt de 9 minutes
représentent les charges limites possibles pour le moteur (pleine charge pour
une vitesse de rotation maximale).
En pratique, des charges d'impulsions de plusieurs secondes ou des temps d'ar‐
rêt de plusieurs secondes ou minutes sont assez réalistes ; le courant du moteur
maximal possible n'est généralement pas atteint. Ces temps reflètent les métho‐
des courantes de travail dentaire.
124/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
4.14.2 Raccorder et utiliser la pompe pour le sérum physiologique
Le kit du moteur chirurgical est livré avec le kit "Pompe pour le sérum physiologi‐
que".
Voir également : 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire
facultatif), Page 142
Voir également : Instructions de montage Kit de sérum physiologique
4.14.3 Raccorder le moteur chirurgical SL 550
Indication
Le mode chirurgical ne peut être activé que lorsque le moteur chirurgical est rac‐
cordé au connecteur chirurgical de l'élément praticien.
▶ Relier le raccord du tuyau du moteur chirurgical ② au connecteur ① de l'élé‐
ment praticien.
4.14.4 Activer le mode chirurgie
Condition préalable
Le moteur chirurgical est raccordé.
Aucun instrument n'est retiré du support.
Le contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) doit être en place.
Indication
Si aucun contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) n'est en place, le mode chirurgical
est directement lancé dans « l'application libre », le mode « Calibrage » n'est pas
pris en compte.
125/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée »
L'affichage passe au mode « Calibrage »
30.0
▶ Pour ignorer une fois la calibration, appuyer sur la touche « Suivant ».
Les dernières valeurs de calibrage enregistrées sont affichées.
① Lumière
② Facteur de transmission
③ Application libre : sans marques
Application programmée : le niveau
de programme activé (1 à 6) s'affi‐
che.
④ Couple
⑤ Vitesse de rotation
⑥ Liquide réfrigérant marche/arrêt
⑦ Sens de rotation du moteur
4.14.5 Reconnaître et régler le contre-angle
Indication
Les contre-angles chirurgicaux KaVo dotés des équipements correspondants
sont automatiquement reconnus lorsqu'ils sont mis en place. Le rapport de trans‐
mission d'autres contre-angles peut être réglé manuellement.
Utilisation libre
Si, en mode « Utilisation libre », un contre-angle n'est pas automatiquement re‐
connu, l'affichage passe immédiatement et sans confirmation au rapport de trans‐
mission reconnu. Un signal sonore retentit également. La rapport de transmission
reconnu ne peut être modifié manuellement.
Si, en mode « utilisation libre », un contre-angle qui ne dispose pas de la recon‐
naissance automatique est mis en place, l'affichage passe immédiatement et
sans confirmation au rapport de transmission 1:1. Un signal sonore retentit égale‐
ment. Le rapport de transmission réglé peut être adapté manuellement.
126/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Application programmée
Si, en mode « Utilisation programmée », un contre-angle sélectionné dans l'étape
de programme active est reconnu, un signal sonore retentit et l'avertissement de
l'instrument est activé. Le démarrage du moteur est bloqué dans cet état.
ein
ein
Il existe deux possibilités pour éliminer le blocage :
▪ Valider les valeurs de l'instrument pour l'étape de programme activée.
▪ Sélectionner l'étape de programme dont les réglages correspondent aux va‐
leurs de l'instrument.
Valider les valeurs des instruments pour l'étape de programme acti‐
vée
▶ Appuyer sur la touche « Entrée ».
Ou
▶ Appuyer sur la touche de pédale « Sélection spray ».
Sélectionner l'étape de programme avec les réglages de l'instru‐
ment
▶ Appuyer sur la touche « Haut » ou « Bas » pour sélectionner l'étape de pro‐
gramme correspondante.
Si l'instrument présélectionné dans l'étape de programme est mis en place et cor‐
rectement reconnu alors que l'avertissement relatif à l'instrument est actif, l'aver‐
tissement relatif à l'instrument est automatiquement quitté et le fonctionnement du
moteur est autorisé.
4.14.6 Insérer ou retirer la pièce à main ou le contre-angle
Indication
Respecter les instructions d'emploi, d'entretien et de montage figurant dans l'em‐
ballage des instruments.
127/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
ATTENTION
Dommages dus à un remplacement de la pièce à main ou du contre-angle pen‐
dant le fonctionnement.
Usure des entraîneurs de la pièce à main ou du contre-angle et du moteur
Déséquilibrage de l'axe du moteur.
▶ Ne remplacer la pièce à main et la contre-angle que lorsque le moteur se
trouve à l'arrêt.
Installer la pièce à main ou le contre-angle
Indication
La détection automatique des pièces à main et des contre-angles ne fonctionne
que pour les pièces à main / les contre-angles KaVo équipés de la fonction de
détection.Voir également :Mode d'emploi de la pièce à main ou du contre-angle.
ATTENTION
Dommages dus à une utilisation avec pince de serrage ouverte
La pièce à main ou le contre-angle se bloque et tourne autour de son axe.
▶ Ne faire fonctionner la pièce à main ou le contre-angle que lorsque la pince
de serrage est fermée.
ATTENTION
Transfert de chaleur par la lampe haute pression
Brûlures en cas de contact avec la lampe haute pression.
▶ Ne faire fonctionner le moteur qu'avec la bague de support.
128/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
▶ Monter la pièce à main ou le contre-angle INTRA CL sur le moteur chirurgical
SL 550 et tourner jusqu'à ce que le nez de repos s'enclenche audiblement.
La pièce à main ou le contre-angle est automatiquement reconnu.
ATTENTION
Valeurs de saisie erronée.
Risque de blessure.
▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation.
Indication
Le moment du couple s'affiche uniquement pour une pièce à main ou un contreangle avec un rapport de réduction de 27:1.
Indication
Pour une reconnaissance correcte, les contacts de reconnaissance doivent tou‐
jours être propres au niveau du moteur et des verrous des instruments. Le cas
échéant, ils doivent être nettoyés avec un chiffon imbibé d'un produit de désin‐
fection puis séchés.
Retirer la pièce à main ou le contre-angle
▶ Retirer le tuyau du produit réfrigérant de la pièce à main ou du contre-angle.
▶ Retirer la pièce à main ou le contre-angle du moteur en tournant légèrement.
129/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
4.14.7 Démarrer le moteur
ATTENTION
Valeurs de saisie erronée.
Risque de blessure.
▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation.
▶ Appuyer sur la pédale et modifier la vitesse de rotation en la déplaçant latéra‐
lement.
Butée de gauche : vitesse de rotation min.
Butée de droite : vitesse de rotation max.
4.14.8 Utiliser le moteur chirurgical en mode "Utilisation libre"
Indication
L'exactitude de la transmission doit systématiquement être vérifiée avant la mise
en service.
ATTENTION
Le contrôle du moment du couple (affichage et commande) est uniquement dis‐
ponible sur le contre angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). En
cas d'utilisation d'autres contre-angles, l'utilisation par contrôle du moment de
couple n'est pas possible.
Une utilisation sans contrôle du moment de couple conduit à une mise en dan‐
ger du patient et de l'utilisateur.
▶ Pour garantir le contrôle du moment de couple (affichage et commande), uti‐
liser uniquement le contre-angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée
(CL3).
Grâce à la fonction de reconnaissance automatique des pièces à main et des
contre-angles INTRA CL, les paramètres de l'appareil spécifiques aux pièces à
main et aux contre-angles sont automatiquement reconnus et enregistrés dans le
mode "Utilisation libre".
Si un nouvel instrument est reconnu et enregistré, un signal sonore retentit.
ATTENTION
Valeurs de saisie erronée.
Risque de blessure.
▶ Contrôler impérativement les valeurs de saisie avant toute utilisation.
130/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Définir les paramètres
Les paramètres suivants peuvent être modifiés :
▪ Vitesse de rotation maximale
▪ Couple maximal
▪ Sens de rotation
▪ Pompe de produit réfrigérant marche / arrêt
▪ Rapport de transmission
Modifier et enregistrer les paramètres
▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » pour sélectionner le para‐
mètre souhaité.
Une flèche (▶) clignote à côté du paramètre modifiable.
▶ Appuyer sur les touches « Haut » et « Bas » pour modifier le paramètre sélec‐
tionné.
▶ Pour mémoriser les paramètres, appuyer sur la touche « Entrée ».
Les valeurs réglées sont activées.
Indication
Lorsque le mode « Chirurgie » est quitté, les valeurs réglées en mode « Applica‐
tion libre » sont enregistrées et réutilisées lors du prochain démarrage.
Réglage du couple maximal
Indication
Le moment du couple s'affiche uniquement pour une pièce à main ou un contreangle avec un rapport de réduction de 27:1.
Indication
Les valeurs pour le couple moteur valent uniquement pour les pièces à main et
les contre-angles en parfait état.
▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à
côté de la valeur du couple clignote.
▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour diminuer le couple maximal.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Haut » pour augmenter le couple maximal.
131/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Paramétrer la vitesse de rotation max.
▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à
côté de la valeur de rotation clignote.
▶ Appuyer sur la touche « Bas » pour réduire la rotation maximale.
Ou
▶ Appuyer sur la touche « Haut » pour augmenter la rotation maximale.
Régler le produit réfrigérant
▶ Appuyer sur la touche « Sélection des paramètres » jusqu'à ce que la flèche à
côté du paramètre de la pompe de liquide réfrigérant clignote.
▶ Appuyer sur les touches « Haut » et « Bas » pour allumer ou éteindre la pom‐
pe de liquide réfrigérant.
0 : Pompe éteinte
1 : Pompe allumée
La pompe de liquide réfrigérant peut également être allumée ou éteinte depuis la
pédale.
▶ Appuyer sur la pédale « Présélection du spray » pour couper ou mettre en
route le liquide réfrigérant.
Régler le facteur de transmission
Le facteur de transmission est reconnu par le biais de la fonction de reconnais‐
sance automatique pour des pièces à main et contre-angles compatibles.
Le facteur de transmission de 1:1 est réglé pour les pièces à main et contre-an‐
gles qui ne disposent pas de la fonction de reconnaissance automatique.
Régler le sens de rotation du moteur
▶ Pousser le permutateur vers le haut.
Le sens de rotation du moteur est réenclenché à chaque activation du permu‐
tateur : Marche à gauche du moteur - Marche à droite du moteur.
Si le réglage « Marche à gauche du moteur » est sélectionné, un signal sono‐
re retentit au démarrage du moteur.
132/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Activer la fonction de rinçage
Cette fonction peut être sélectionnée lors de chaque étape de travail.
▶ Appuyer sur la commande au pied « Présélection de spray » pendant 3 se‐
condes, pour présélectionner la fonction de rinçage.
L'affichage passe au mode « Fonction de rinçage ».
▶ Appuyer sur la pédale pour démarrer le processus de rinçage « Prélèvement
de produit réfrigérant ».
▶ Appuyer brièvement sur la commande au pied « Présélection de spray », pour
quitter le mode « Fonction de rinçage ».
Rechercher le couple moteur max.
▶ Après l'arrêt du moteur, appuyer sur la touche « Suite ».
La valeur maximale du couple moteur utilisé lors du dernier fonctionnement du
moteur est indiquée en Ncm.
Lors du nouveau démarrage du moteur, la valeur maximale du couple moteur est
écrasée.
133/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
4.14.9 Utiliser le moteur chirurgical en mode « Programme »
Indication
L'exactitude de la transmission doit systématiquement être vérifiée avant la mise
en service.
ATTENTION
Le contrôle du moment du couple (affichage et commande) est uniquement dis‐
ponible sur le contre angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée (CL3). En
cas d'utilisation d'autres contre-angles, l'utilisation par contrôle du moment de
couple n'est pas possible.
Une utilisation sans contrôle du moment de couple conduit à une mise en dan‐
ger du patient et de l'utilisateur.
▶ Pour garantir le contrôle du moment de couple (affichage et commande), uti‐
liser uniquement le contre-angle KaVo 27:1 (CL09) avec la tête associée
(CL3).
En mode « Programme », il est possible de programmer jusqu'à six étapes de
programme. L'étape de programme actuelle s'affiche à l'écran.
▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour passer dans le mode « Program‐
me ».
Ou
▶ Pousser le permutateur vers le bas.
Le dernier niveau « programme » utilisé est appelé.
▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Programme » pour passer du mode « Pro‐
gramme » au mode « Application libre ».
Ou
▶ Pousser l'interrupteur cruciforme vers le bas.
Sélectionner l'étape de travail
▶ Appuyer sur la touche "Up" pour passer à l'étape de travail suivante.
134/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Ou
▶ Appuyer brièvement sur la commande au pied "Soufflage".
Le signal sonore retentit.
▶ Appuyer sur la touche "Down" pour revenir à l'étape de travail précédente.
Ou
▶ Appuyer longtemps sur la commande au pied "Soufflage".
Le signal sonore retentit.
Régler et enregistrer les paramètres
▶ Sélectionner un niveau à modifier.
Voir également : Définir les paramètres, Page 131
Les paramètres suivants peuvent être modifiés :
▪ Vitesse de rotation maximale
▪ Couple maximal
▪ Sens de rotation
▪ Pompe de produit réfrigérant marche / arrêt
▪ Rapport de transmission
▶ Le réglage du paramètre s'effectue comme dans le mode "Utilisation libre".
Les valeurs représentées dans une étape de programme sont des valeurs qui ont
été prédéfinies pour permettre le démarrage immédiat des travaux. Elles peuvent
toutes être modifiées et personnalisées selon les méthodes de travail.
Les valeurs modifiées sont enregistrées et sont à nouveau disponibles pour la
prochaine utilisation.
Indication
Les valeurs modifiées restent enregistrées en permanence, même après avoir
quitté le mode de chirurgie.
135/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
ATTENTION
Utilisation erronée
Risque de blessure.
▶ Avant chaque application, toujours contrôler les valeurs.
Limiter le nombre d'étapes de travail
Exemple : les étapes de travail doivent être limitées à 4.
▶ Sélectionner l'étape de travail 4.
4--
Voir également : Sélectionner l'étape de travail, Page 134
▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Programme » jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
Seules les quatre premières étapes de travail peuvent encore être sélection‐
nées.
Retirer la limitation :
▶ Sélectionner la dernière étape de travail (dans cet exemple 4).
▶ Appuyer sur la touche "Programme" pendant 4 secondes jusqu'à ce qu'un si‐
gnal sonore retentisse.
La limitation est annulée.
Rechercher le couple moteur max.
▶ Après l'arrêt du moteur, appuyer sur la touche "Plus".
Les valeurs maximales du couple moteur de toutes les étapes de travail sont
indiquées en Ncm.
▶ Appuyer sur la touche de sélection "Enter" pour quitter le menu affiché.
À chaque nouveau démarrage du moteur dans une même étape de travail, la va‐
leur précédente est écrasée. Toutes les valeurs sont automatiquement remises à
zéro lorsque le mode « Chirurgie » est quitté.
Appuyer sur la touche « Clear » pour réinitialiser les valeurs manuellement.
136/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Programmation recommandée pour la pose de plusieurs implants à
la suite
Méthode de travail :
L'ensemble des travaux de forage de l'implant peuvent être réalisés dans le mode
Application libre. Visser l'implant dans les étapes de programme correspondantes
(max. 6). À la fin du travail, il est possible de demander la valeur de vissage du
couple moteur en vue d'évaluer la stabilité primaire et de l'indiquer manuellement
(par ex. sous la forme du tableau suivant).
Indication
Les valeurs réglées en usine pour les facteurs de transmission peuvent être sé‐
lectionnées à l'aide des touches de fonction "Up" ou "Down".
Étape
Instru‐
ment
27:1
27:1
27:1
Vitesse
de rota‐
tion
(tr/min)
11 - 1500
11 - 50
11 - 800
1
2
3
Couple
moteur
(Ncm)
55
40
40
Sens de
rotation
du
moteur
⃗
⃗
⃗
4
5
27:1
27:1
11 - 50
11 - 50
40
55
⃗
⃖
6
27:1
11 - 50
10
⃗
Explication
Fraisage de la cavité
Filetage
Retrait de l'instrument de
coupe
Mise en place de l'implant
Enlèvement des supports
de pose
Vissage de la vis de fer‐
meture
Indication
Les indications possibles spécifiées ne sont que des exemples. Pour éviter tous
risques inutiles, respecter les vitesses de rotation appropriées définies par cha‐
que fabricant d'instruments en rotation.
4.14.10 Présélectionner la lumière de l'instrument (LUX)
Lumière spot
▶ Pousser le permutateur vers la droite pour activer la lumière temporairement
(sans moteur et relance de la pompe)
La lumière s'allume uniquement tant que le permutateur est enfoncé (fonction
spot).
Indication
La lumière des instruments en mode spot peut également être activée sans
qu'un instrument soit branché. Cette fonction sert au contrôle de la lampe à hau‐
te pression.
137/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Activer et désactiver LUX
▶ Pousser le permutateur vers la gauche pour activer et désactiver la lumière.
En position « LUX », la lumière de l'instrument est automatiquement activée
lors du fonctionnement du moteur et désactivée après l'écoulement de la du‐
rée de persistance réglée à l'arrêt du moteur.
La lumière s'allume ou s'éteint.
Le message « LUX marche » ou « LUX arrêt » correspondant s'affiche à l'écran.
Si l'instrument ne possède pas de fonction lumière, aucun message n'apparaît
dans l'affichage.
Voir également : Option 4 : régler la durée de persistance LUX, Page 65
Indication
Le laser ne doit être utilisé qu'avec la bague de support.
4.14.11 Calibrage
Indication
Grâce au calibrage, l'appareil est réglé sur une combinaison moteur-instruments.
En cas d'utilisation d'une autre combinaison moteur-instrument, les tolérances
de couple ne peuvent pas être respectées. L'utilisation d'un moteur unique sur
deux ou plusieurs appareils qui y sont calibrés à chaque fois, est néanmoins
possible.
Lors du calcul du couple, le degré d'efficacité de l'instrument utilisé est pris en
compte.
L'outil de calibrage doit être conservé sur 15 ℃ à 30 ℃ pour un calibrage précis.
La valeur de calibrage se rapporte à une température de 23 ℃. Si cette tempéra‐
ture diffère, la valeur doit être corrigée d'après le tableau. Par exemple : pour un
calibrage sur 20 ℃ (relever 15,2), une valeur corrigée (+0,3) de 15,5 doit être sai‐
sie.
Tempéra‐ 15℃ 16℃ 17℃ 18℃ 19℃ 20℃ 21℃ 22℃ 23℃ 24℃ 25℃ 26℃ 27℃ 28℃ 29℃ 30℃
ture
Correc‐ +0,8 +0,7 +0,6 +0,5 +0,4 +0,3 +0,2 +0,1 0
-0,1 -0,2 -0,3 -0,4 -0,5 -0,6 -0,7
tion
138/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
La calibrage peut également être effectué avec un instrument stérile. Afin d'éviter
toute contamination, il convient d'utiliser la broche d’entraînement après l’avoir
stérilisée.
Indication
INTRAsurg Calibration peut être désinfecté.
▶ Apprêter le contre-angle nettoyé et soigné 27:1 et le dispositif de calibra‐
geN° réf. 1.005.7707 .
Indication
Le calibrage et le contrôle du couple moteur ne peuvent être réalisés qu'avec le
contre-angle KaVo 27:1 (CL09) et la tête correspondante (CL3).
Condition préalable
Le moteur chirurgical est raccordé.
Aucun instrument n'est retiré du support.
Le contre-angle KaVo 27:1 (CL 03-09) doit être en place.
▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée »
L'affichage passe au mode « Calibrage »
30.0
▶ Relever la valeur de calibrage se trouvant sous le dispositif de calibrage (par
ex. « 29:5 Ncm » et la saisir à l'aide de touches « Haut » et « Bas ».
Indication
La valeur de calibrage doit être adaptée à la température ambiante. Voir égale‐
ment : Tableau du haut
▶ Insérer la broche d'entraînement dans le dispositif de calibrage.
▶ Poser le dispositif de calibrage sur un support stable et le tenir en place.
▶ Appuyer sur la touche « Démarrer cal. ».
139/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
Le moteur démarre 5 secondes plus tard.
Indication
N’exercer aucune pression !
Le moteur ne doit subir aucune charge supplémentaire.
Le moteur démarre. Le progression du calibrage s'affiche à l'écran.
Une fois le calibrage effectué apparaît sur l'écran :
① Ancienne valeur de correction
140/187
② Nouvelle valeur de correction
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.14 Utiliser le moteur chirurgical SL550 (accessoires en option pour la tablette S)
▶ Appuyer sur la touche « Effacer » si la nouvelle valeur ne doit pas être reprise.
Ou
▶ Pour répéter le processus de calibrage, appuyer sur la touche « Nouveau
cal. ».
Ou
▶ Pour utiliser la valeur mesurée, appuyer sur la touche « OK ».
Si la valeur nouvellement déterminée diverge considérablement de la valeur idéa‐
le, le message suivant apparaît sur l'écran :
▶ Appuyer sur la touche « Suite ».
La valeur de calibrage déterminée est affichée.
Indication
En cas d'annulation ou d'erreur, les valeurs appliquées précédemment sont con‐
servées.
4.14.12 Surveillance
Indication
L'outil de calibrage doit être contrôlé tous les ans.
▶ Si l'outil de calibrage présente des défauts techniques ou si la date de d'expi‐
ration de l'outil de calibrage, l'utilisateur doit remplacer cet outil de calibrage.
4.14.13 Quitter le mode chirurgie
▶ Appuyer sur la touche "Commandes motorisées auxiliaires".
141/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire fa‐
cultatif)
4.15.1 Généralités
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
Aperçu Pompe à sérum
① Support
② Poche de NaCl
③ Tuyau d'aspiration
④ Vis moletée
⑤ Pompe
⑥ Alimentation électrique
⑦ Bouton de dosage
⑧ Flexible de pression
4.15.2 Raccorder le produit réfrigérant
Indication
Toutes les pièces de transport des liquides ne sont pas stériles ! Avant le pre‐
mier traitement, ces pièces doivent être stérilisées. Toutes les pièces de trans‐
port des liquides doivent être maintenues dans un état stérile.
Voir également : Instructions d'entretien ESTETICA E70
142/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
Raccorder le produit réfrigérant via le tuyau d'instrument standard
NaCl
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
▶ Fixer le flexible de pression ① au tuyau du moteur à l'aide du serre-tuyau
fourni ②.
Indication
L'écart entre le moteur et le premier serre-tuyau doit être d'environ 80 mm.
4.15.3 Allumer et régler la pompe
Condition préalable
L'unité de soins est allumée. L'instrument est raccordé à la pompe via une ligne
sous pression.
▶ Retirer l'instrument.
▶ Pousser le permutateur du rhéostat au pied vers le bas pendant 4 secondes
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Après l'activation, il est possible de sélectionner l'état du système de refroidis‐
sement par « NaCL ».
Indication
Lors de la première mise en service, il faut environ 10 secondes jusqu'à ce que
le sérum entre dans l'instrument.
La pompe ne dispose pas d'un système d'aspiration en retour.
143/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
▶ Régler progressivement la quantité de sérum grâce au bouton de dosage.
Tourner le bouton dans le sens « + » : augmentation de la quantité
Tourner le bouton dans le sens « - » : diminution de la quantité
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
▶ Pour éteindre la pompe à sérum, pousser le permutateur vers le bas pendant
4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
4.15.4 Changer la poche de NaCl
▶ Tirer sur le cordon relié à l'embout de la poche de NaCl vide et le remplacer
par un nouveau.
144/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
4.15.5 Démonter et remonter la pompe
Démonter la pompe
S'il n'est pas nécessaire d'utiliser le système de refroidissement du sérum pen‐
dant une période prolongée, la pompe peut être enlevée.
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
▶
▶
▶
▶
▶
Éteindre l’unité de traitement.
Retirer le flexible de pression ②.
Débrancher l'alimentation électrique ①.
Défaire la vis moletée sous la pompe.
Enlever et conserver la pompe.
145/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
Remonter la pompe
Indication
Veiller à ce que la pompe soit isolée avec la plaque en plastique et montée sur le
boîtier de la table ou le support
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
▶ Fixer la pompe ⑤ à l'unité de traitement avec la vis moletée.
▶ Raccorder l'alimentation électrique ⑥ à l'arrière de l'élément médecin.
▶ Brancher le porte-bouteille ① et sécuriser à l'aide de la vis moletée ④.
Indication
En raison du poids et des instruments fournis, la poche de NaCl de 0,5 l doit être
utilisée. Ne pas utiliser de bouteille en verre !
▶ Accrocher la poche de NaCl ② au porte-bouteille ①.
▶ Insérer le tuyau d'aspiration ③ avec l'embout dans la poche de NaCl ② et re‐
lier l'autre extrémité du tuyau d'aspiration ③ à la sortie de la pompe « aspira‐
tion ».
▶ Relier le flexible de pression ⑧ à la sortie de la pompe « Pression » et relier
l'autre extrémité du flexible de pression à la conduite de l'instrument.
4.15.6 Remplacer le tuyau de la pompe
▶ S'assurer que tous les tuyaux utilisés pour transporter le sérum sont vides.
▶ Si les tuyaux ne sont pas vides, tirer sur le tuyau d'aspiration de la poche de
NaCl.
▶ Appuyer sur la pédale jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sérum dans les tuyaux.
146/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
▶ Retirer le tuyau d'aspiration et le flexible des embouts de pression ① et d'as‐
piration ②.
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
▶ Désenclencher le verrouillage du tuyau de la pompe en tournant vers la droite
et enlever le support du tuyau en le retirant par le bas.
147/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.15 Utiliser la pompe pour le sérum physiologique (accessoire facultatif)
▶ Retirer le tuyau de pompe à remplacer (N° réf. 0.065.5789) ① du support du
tuyau (N° réf. 0.236.2288) ② et le remplacer par un nouveau tuyau.
▶ Mettre le nouveau tuyau de pompe en place, dans le support.
▶ S'assurer que le foulon est bien en position horizontale (le tourner manuelle‐
ment, le cas échéant).
▶ Introduire le support du tuyau par le bas et tourner le dispositif de verrouillage
du tuyau de pompe vers la gauche.
N aCl
D
ru
ck
S
au
g
+
-
Informations de commande :
▪ Tuyau de pompe : disponible au mètre (N° réf. 0.065.5789), doit être coupé à
13 cm avant le montage.
148/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.16 Utiliser COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif)
4.16 Utiliser COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (ac‐
cessoire facultatif)
4.16.1 Utilisation - Généralités
ATTENTION
Non-respect du mode d'emploi du COMFORTdrive 200 XD
Risque de blessures ou de dommages
▶ L'utilisation du COMFORTdrive 200 XD est décrite dans un autre mode
d'emploi. Il faut impérativement le lire avant la mise en service COMFORT‐
drive 200 XD et le COMFORTbase 405L !
Le KaVo COMFORTdrive 200 XD est un instrument de médecine dentaire desti‐
né à une utilisation à grande vitesse, jusqu'à 200 000 tr/min. Il ne peut être bran‐
ché que sur le couplage KaVo COMFORTbase 404L.
Le tuyau du KaVo COMFORTbase fait partie intégrante du couplage et ne peut
pas être démonté !
L'utilisation ou la modification des réglages par les éléments de commande s'ef‐
fectue de la même façon que pour le moteur INTRA LUX KL 703 LED.
Voir également : 4.9.5 Modifier les réglages du moteur INTRA LUX KL 703 LED
et COMFORTdrive, Page 73
4.16.2 Installer le tuyau moteur sur l'élément praticien
▶ Raccorder le tuyau moteur du COMFORTbase sur la pièce de raccordement
pour moteurs et instruments à air.
4.16.3 Changer le joint torique
ATTENTION
Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés.
Anomalies et défaillance prématurée.
▶ Vérifier si tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état.
Nombre de joints toriques présents : 3
▶ Serrer le joint torique entre les doigts de sorte à visualiser une bride.
▶ Pousser le joint torique vers l'avant et le retirer.
▶ Placer un nouveau joint torique (N° réf. 1.005.0327) dans l'encoche.
Indication
Les joints toriques du COMFORTbase doivent être lubrifiés uniquement avec du
coton imbibé de KAVOspray.
Voir également : Instructions d'entretien COMFORTbase
149/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
4 Manipulation | 4.16 Utiliser COMFORTdrive 200 XD / COMFORTbase 404L (accessoire facultatif)
4.16.4 Changer la lampe haute pression du COMFORTbase 404L
ATTENTION
Risque de blessure dû à la lampe haute pression chaude.
▶ Couper l'interrupteur principal de l'appareil.
▶ Après une utilisation prolongée, laisser le COMFORTbase refroidir.
Condition préalable
Le COMFORTdrive est détaché du raccord COMFORTbase.
▶ Insérer le changeur de lampe dans la lampe haute pression et retirer la lampe
en la tirant dans l'axe.
▶ Insérer la lampe neuve dans le changeur de lampe et l'introduire dans l'orifice
côté face du tuyau d'alimentation. Pour cela, pousser la lampe dans la douille
en exerçant un léger mouvement de rotation.
▶ Éjecter la lampe en actionnant avec précaution l'éjecteur sur le changeur de
lampe.
4.16.5 Remplacer la lampe KaVo MULTI LED
Voir également : Remplacer la lampe KaVo MULTI LED, Page 114
150/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664
5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664
Indication
Les méthodes de préparation peuvent être consultées dans les instructions d'en‐
tretien.
151/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
6 Equipement supplémentaire et composants | 6.1 Appareil
6 Equipement supplémentaire et composants
Indication
Les ports USB du système doivent uniquement être reliés aux appareils IT auto‐
risés par KaVo.
Indication
Lors du raccordement d'un appareil IT au système médical électrique, il convient
de respecter la norme EN 60601-1-1 régissant ce domaine !
Indication
Seuls les accessoires autorisés pour l'appareil doivent être utilisés.
Indication
Les instructions d'emploi, d'entretien et de montage pour l'équipement supplé‐
mentaire et les composants, comme les lampes, ERGOcom, etc. figurent dans
l'emballage correspondant.
6.1 Appareil
Désignation
Support pour moniteur
ERGOcom
Écran
Tablette de service
CENTRO
KaVoLUX 540 LED
Descriptif
Le support pour moniteur est fixé à la barre de mon‐
tage de la lampe ou au Centro 1540.
L'appareil ERGOcom est livré avec une barre de
montage correspondante.
Écran LCD.
Le montage peut être effectué au niveau du corps de
l'appareil (version Cart).
Système d'ordre et système de support directs à l'uni‐
té de traitement.
Lampe scialytique.
6.2 Elément assistante
Désignation
Hydrocolloïde
Descriptif
Le kit de montage hydrocolloïde peut être monté soit
du côté gauche soit du côté droit du support de l'élé‐
ment assistante.
Pièce à main trois fonc‐
L'élément assistante peut être équipé au choix d'une
tions ou multifonctions
pièce à main à trois fonctions ou multifonctions.
Deuxième pompe à salive Le kit de montage de la deuxième pompe à salive est
monté dans le boîtier de tamis déjà fourni dans l'équi‐
pement.
Lampe à polymériser
L'élément assistante peut être équipé d'une lampe à
LED
polymériser LED.
152/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
6 Equipement supplémentaire et composants | 6.3 Élément praticien
6.3 Élément praticien
Désignation
Négatoscope Röbi 1440 ou 5x5
Sérum physiologique
Chirurgie HF
Moteurs
Lampe à polymériser LED
COMFORTdrive 200 XD KaVo ; COM‐
FORTbase 404L KaVo
Détartreur ultrasonique PiezoLED
Freins pneumatiques
Repose-instruments à 6 douilles
Fonction Endodontie
153/187
Descriptif
Le négatoscope peut être monté sur
l'élément praticien.
Pour le refroidissement stérilisé de la
fraise lors d'un travail chirurgical, un
équipement pour sérum physiologique
peut être livré.
Pour la réalisation d'une intervention
électrochirurgicale, un module de chi‐
rurgie HF peut être installé.
INTRA LUX Motor KL 703 LED (moteur
sans collecteur avec éclairage)
L'élément praticien peut être équipé
d'une lampe à polymériser LED.
Le COMFORTdrive 200 XD KaVo est
un instrument de médecine dentaire
destiné à une utilisation à grande vites‐
se, jusqu'à 200 000 tr/min-1. Il ne peut
être fixé que sur le raccord COMFORT‐
base 404L KaVo.
Pièce à main pour l'élimination de tartre
avec des pointes de détartrage / paro‐
dontologie / endodontie / de préparation
L'élément praticien se manipule facile‐
ment.
Agrandissement du support d'instru‐
ments intégré.
Entraînement pour traitement d'endo‐
dontie.
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle
7.1 Introduction
7.1.1 Indications générales
Indication
Le contrôle technique de sécurité est strictement réservé à un ou plusieurs élec‐
triciens spécialisés (tels que définis dans la norme CEI 61140), ayant bénéficié
d'une formation appropriée pour l'équipement contrôlé.
Indication
Les contenus décrits dans le présent document et les contrôles prescrits se fon‐
dent sur la norme internationale CEI 62353 (VDE 0751-1). Cette norme s'appli‐
que aux contrôles d'équipements électriques ou systèmes électriques médicaux,
qui répondent à la norme CEI 60601-1.
Indication
Pour évaluer la sécurité d'équipements médicaux, de systèmes ou de pièces
d'équipements médicaux ou systèmes, le contrôle technique de sécurité doit être
exécuté aux moments suivants :
▶
▶
▶
▶
▶
avant la mise en service
lors de la réparation
lors de l'inspection et de la maintenance
après la réparation
à l'occasion des contrôles de révision
Indication
Pour les équipements qui ne sont pas conçus conformément à la norme CEI
60601-1, ces exigences peuvent être appliquées en respectant les normes de
sécurité applicables pour la fabrication de ces équipements.
Indication
Si plusieurs équipements électriques ou des équipements électriques reliés en
système provenant de différents fabricants sont associés avec une unité de
soins KaVo, les indications des fabricants fournies dans les modes d'emploi de
tous les produits concernés par le contrôle technique de sécurité doivent égale‐
ment être respectées.
Indication
Les accessoires des équipements médicaux électriques, susceptibles d'influen‐
cer la sécurité de l'équipement concerné ou les résultats de mesure, doivent être
pris en compte dans le contrôle technique de sécurité.
Indication
Tous les contrôles réalisés sur les accessoires pris en compte dans le contrôle
technique de sécurité doivent être documentés.
154/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction
Indication
En outre, les indications du fabricant fournies dans les modes d'emploi de tous
les produits concernés par le contrôle doivent être respectées.
Indication
KaVo met à disposition un livre de produits médicaux pour effectuer une liste
d'inventaire et pour saisir les données de base principales du produit médical. Le
livre de produits médicaux n'est disponible qu'en allemand (N° réf. 0.789.0480).
Indication
Les contrôles et mesures suivants doivent être inscrits, par exemple dans le livre
des produits médicaux. Il est recommandé d'utiliser les modèles en fin de docu‐
ment.
Indication
L'ordre des mesures de contrôle prescrit par le fabricant doit être respecté !
7.1.2 Remarques pour les systèmes électriques médicaux
Indication
Un système médical électrique est la combinaison des différents équipements
(tel que défini par le fabricant), qui doivent répondre aux conditions suivantes :
▶ Au moins un des équipements doit être un équipement médical électrique.
▶ Les équipements doivent être reliés par une liaison de fonction ou au moins
par l'usage d'une multiprise.
Indication
Pour les systèmes médicaux électriques, le responsable qui a compilé le systè‐
me doit définir les prescriptions et procédés de mesure tels que demandés dans
le norme 60601-1-1.
Indication
Chaque équipement d'un système médical électrique, doté d'un raccordement
dédié au secteur ou qui peut être raccordé ou coupé du secteur sans l'utilisation
d'un outil, doit être contrôlé séparément. En outre, le système médical électrique
doit contrôlé en tant qu'unité complète dans laquelle le « vieillissement » des dif‐
férents équipements peut aboutir au total à des valeurs inadmissibles.
Indication
Un système médical électrique, raccordé au secteur à l'aide d'une multiprise, doit
être considéré comme un équipement individuel lors des contrôles.
Indication
Si le système médical électrique ou une partie de ce système est raccordé au
secteur via un transformateur d'isolement, le transformateur doit être pris en
compte dans la mesure.
155/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.1 Introduction
Indication
Dans les systèmes médicaux électriques, composés de plusieurs équipements
médicaux électriques raccordés entre eux via les conduites de données ou au‐
tres, par ex. par des raccordements électriques ou des tuyaux d'eau de refroidis‐
sement, la résistant du conducteur de protection de chaque équipement doit être
contrôlée.
Indication
Si certains équipements médicaux électriques, qui forment un système médical
électrique grâce à un raccordement de fonction, ne peuvent être contrôlés indivi‐
duellement, le système médical électrique doit être contrôlé en tant qu'entité.
7.1.3 Composantes du contrôle technique de sécurité
Contrôle visuel
Évaluation optique du produit médical et des accessoires quant à sa sécurité et
son état apte à l'utilisation.
Mesures
▪ Mesure de résistance du conducteur de protection selon CEI 62353
▪ Mesure du courant de fuite de l'équipement EGA selon CEI 62353
▪ Mesure du courant de fuite de l'élément utilisateur EPA selon CEI 62353
Indication
Une mesure de la résistance d'isolation selon CEI 62353 doit être réalisée. Lors
de l'utilisation d'un testeur de sécurité prescrit selon CEI 62353 Annexe C, le
contrôle est couvert par la mesure du courant de fuite !
Contrôle de fonctionnement
Le contrôle de fonctionnement du produit médical ainsi que de tous les coupe-cir‐
cuits de sécurité doivent être exécutés dans le respect des documents d'accom‐
pagnement/modes d'emploi.
7.1.4 Intervalle de contrôle
▪ Intervalle de contrôle selon type II a (sans chirurgie HF) tous les 2 ans
▪ Intervalle de contrôle selon type II b (avec chirurgie HF) tous les 2 ans
7.1.5 Remarques pour le procédé de contrôle selon CEI 62353
▪
▪
▪
▪
▪
Classe de protection 1
Type BF
Équipement à raccordement fixe / valeur limite : SL < 0,3 Ω
Mesure selon EGA / valeur limite : < 10mA*
Mesure selon EPA / valeur limite : < 5mA
156/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
*La valeur limite EGA correspond, en tenant compte de la remarque 2 dans le ta‐
bleau 2, à la valeur de la norme CEI 60601.
7.1.6 Remarques relatives aux contrôles de répétition
Indication
Les valeurs déterminées lors de ces contrôles doivent être documentées con‐
jointement avec le procédé de mesure et évaluées. Les valeurs de mesure ne
doivent pas dépasser les valeurs prescrites.
Indication
Si les valeurs de mesure se situent jusqu'à 10 % en dessous des valeurs limites,
les comparer aux mesures précédentes. Si une aggravation des valeurs est
constatée, réduire les intervalles de contrôle !
7.2 Instructions relatives au contrôle technique de sécurité
7.2.1 Préparatifs sur l'appareil
AVERTISSEMENT
Courant électrique.
Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution.
▶ Débrancher la fiche du secteur lors d'interventions d'entretien ou débrancher
l'appareil du secteur sur toutes ses phases pour le mettre hors tension !
▶ Après la modification, contrôler la sécurité électrotechnique selon la norme
CEI 62353 (DIN VDE 0751-1).
▶ Déconnecter l'interrupteur principal avant les opérations de maintenance.
157/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Pour la réalisation du contrôle technique de sécurité, les habillages suivants doi‐
vent être retirés :
▶ Déclipser le cache avant ④ en bas et le retirer.
▶ Desserrer les vis ⑤ et ⑦ et retirer l'étrier de sécurité ⑥.
Indication
Pour des raisons de sécurité, les deux caches latéraux sont fixés à l'arceau de
sécurité avec les vis associées.
Ceci correspond à la prescription de la norme, selon laquelle les habillages de
boîtier ne doivent être ouverts qu'avec des outils.
▶
▶
▶
▶
▶
Déclipser la trappe de service ⑧ en bas et la retirer.
Démonter la vis ⑨.
Déclipser le cache latéral gauche ① en bas et le retirer.
Déclipser le cache latéral droit ⑩ en bas et le retirer.
Retirer les vis de fixation ② des deux côtés de la tôle de recouvrement ③ et
retirer la tôle de recouvrement par l'avant.
7.2.2 Contrôle visuel (inspection par observation)
Au préalable, il convient de contrôler les points suivants :
▪ L'équipement de l'équipement médical électrique ou du système médical élec‐
trique a-t-il été modifié depuis le dernier contrôle ?
▪ La transformation a-t-elle été documentée ou photographiée (protocole de
contrôle, contrôle technique de sécurité) ?
▪ Y-a-t'il des signes indiquant une sécurité insuffisante ?
158/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Contrôle des sécurités accessibles de l'extérieur selon les données
nominales
▶ Vérifier que le fusible principal de l'interrupteur principal ② de l'unité corres‐
pond aux données nominales indiquées ①.
Contrôle visuel et évaluation du produit médical et des accessoires
La liste suivante est donnée à titre d'exemple et ne se veut aucunement exhausti‐
ve.
Les points suivants doivent être vérifiés :
▪ la stabilité de l'appareil
▪ l'absence de dommages des habillages et pièces du carter (fissures, cassu‐
res)
▪ le fonctionnement du système porteur côtés praticien et assistance, de la lam‐
pe scialytique et de l'affichage (freins, réglage en hauteur, etc.)
▪ l'état des tuyaux pour instruments et des tuyaux d'aspiration
▪ l'état de toutes les pièces d'application rapportées
▪ l'état des films de commande
▪ l'état des filetages pour le logement des inserts de la pièce à main de détartra‐
ge
▪ l'état de la lampe scialytique
▪ l'étanchéité du corps de l'appareil
▪ l'état du raccordement au réseau côté bâtiment
▪ l'état du raccordement d'air et d'eau
▪ l'absence de dommages sur la fenêtre et le boîtier de la caméra ERGOcam
▪ la non-péremption de la bouteille en place dans le kit de montage de la bou‐
teille d'eau
Contrôle de la lisibilité et de l'exhaustivité des marquages de sécu‐
rité
▶ Vérifier que tous les marquages de sécurité (plaques et inscriptions) sont dis‐
ponibles et lisibles.
159/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
▶ Vérifier que les plaques signalétiques sont présentes et lisibles.
Emplacement de la plaque signalétique sur l'appa‐
reil de base
Emplacement de pose : plaque signalétique, marquage BF et mention « Respecter le mode d'emploi »
Contrôle de la disponibilité des documents requis
▶ Vérifier que les modes d'emploi et instructions d'entretien requis sont disponi‐
bles dans la pratique.
160/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Indication
Les vices décelés au contrôle visuel doivent être reportés dans le protocole de
contrôle. Il convient de déterminer s'il s'agit de défauts qui entravent l'état de
fonctionnement sécuritaire de l'unité. Si les défauts constatés représentent un
risque de sécurité et dans le cas où ils ne peuvent pas être éliminés immédiate‐
ment, l'unité doit être mise à l'arrêt jusqu'au rétablissement de l'état sécuritaire.
7.2.3 Mesures
AVERTISSEMENT
Risque personnel dû à un manque de précaution pendant le contrôle.
▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, le couper
du réseau au niveau du fusible secteur côté bâtiment.
▶ Effectuer tous les contrôles de sorte qu'ils ne présentent aucun danger pour
le personnel de contrôle, les patients ou encore d'autres personnes.
Indication
Le testeur de sécurité doit correspondre aux exigences décrites dans l'annexe C
de la norme CEI 62353 (DIN VDE 0751-1).
Indication
Sauf mention contraire, toutes les valeurs de la tension et de courant sont des
valeurs réelles d'une tension ou d'un courant alternatif, continu ou mixte.
Indication
Les câbles et conduites d'alimentation, par ex. les conduites de raccordement au
réseau, les conduites de mesure et de données, doivent être agencées de sorte
qu'elles influent le moins possible sur la mesure.
Indication
Les câbles de raccordement, tels que les câbles de données et conducteurs de
terre de fonctionnement peuvent ressembler à des raccordements de conduc‐
teurs de protection. De tels raccordements de conducteurs de protection supplé‐
mentaires, non volontaires, peuvent entraîner des mesures erronées.
161/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Indication
Les auxiliaires suivants peuvent être commandés comme aide à la mesure : con‐
duites de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8811)
Grâce à l'utilisation de la conduite de mesure ①, l'unité est coupée du réseau cô‐
té bâtiment et permet le raccordement au réseau de l'unité de soins au testeur de
sécurité. Ainsi, il est inutile de couper la conduite de raccordement au réseau côté
bâtiment L&N sur la platine d'entrée du réseau. Le câble d'adaptation ② est livré
avec le conduite de mesure KaVo et est nécessaire pour les unités de soins plus
anciennes, qui ne sont pas équipées d'un connecteur X2.
Raccorder le testeur de sécurité avec les conduites de mesure Ka‐
Vo à l'unité de soins
▶ Enficher le connecteur X2 sur la platine d'entrée du réseau et au connecteur
correspondant X2 de la conduite de mesure KaVo (N° réf. 0.411.8811).
▶ Enficher le deuxième connecteur X2 de la conduite de mesure KaVo sur la
platine de mesure (X2).
▶ Enficher le connecteur de contact de protection de la conduite de mesure Ka‐
Vo sur le testeur de sécurité.
162/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Raccorder le testeur de sécurité sans conduite de mesure KaVo à
l'unité de soins
▶ Couper la tension aux bornes L + N du câble de raccordement côté bâtiment.
▶ Déconnecter L + N des bornes de raccordement X1.1 et X1.2.
▶ Raccorder le testeur de sécurité directement aux bornes de raccordement
X1.1 (L) et X1.2 (N) et à la borne de terre (PE).
Indication
L'interrupteur principal de l'équipement / du système médical électrique doit être
allumé pendant la mesure.
Raccorder les pièces d'application [AP] au testeur de sécurité :
▶ Relier ① à ④ au testeur de sécurité.
163/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
▶ Raccorder le testeur de sécurité aux points de mesure AP X complémentai‐
res.
Indication
Les points de mesures complémentaires AP X doivent être pris en compte en
cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires
tels que le détartreur ultrasonique PIEZO, la chirurgie HF, etc.
Voir également : 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 174
Raccorder les pièces conductibles de contact [ACP] avec PE
ACP = accesible conductive parts
ACP
ACP
Indication
Les points de mesure complémentaires ACP X doivent être pris en compte en
cas d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires
tels que la pompe à sérum physiologique, etc.
Voir également : 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 174
ACP sur l'unité de soins
Sur les unités de soins E70 et E80, il est inutile de relier des ACP à PE pendant
la mesure, étant donné que toutes les pièces concernées sont reliés à la terre en
usine et intégrés dans le contrôle.
ACP sur les lampes scialytiques
Sur les lampes scialytiques, il est inutile de relier des ACP à PE pendant la mesu‐
re, étant donné que toutes les pièces concernées sont reliées à la terre en usine
et intégrées dans le contrôle.
Mesure de la résistance du conducteur de protection [SL]
Valeur limite
< 0,3 Ω (valeur maximale !)
164/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Indication
Le parfait état de la conduite de raccordement au réseau, notamment de son
conducteur de protection, doit être garanti. Étant donné qu'elle est fixe, l'évalua‐
tion peut être réalisée par un contrôle visuel. En cas de constatation de domma‐
ges, il convient de procéder conformément aux indications dans les remarques
générales.
Indication
Lors de cette mesure, la résistance des raccordements du conducteur de protec‐
tion du réseau d'alimentation doit être prise en compte.
Indication
Le cas échéant : toutes les conduites de raccordement au réseau amovibles, te‐
nues à disposition, doivent être prises en compte et le conducteur de protection
correspondant doit être mesuré.
Mesure du conducteur de protection
La résistance du conducteur de protection doit être mesurée sur les parties sui‐
vantes de l'appareil :
▪ Unité de soins
▪ Lampe scialytique
▪ Options
Indication
Les points de mesure complémentaires SL X doivent être pris en compte en cas
d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires pour
le raccordement d'appareils tiers, le module de caméra du système multimédia,
etc.
Voir également : 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 174
165/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Sonder l'unité de soins avec la pointe de contrôle
Corps de base
① Champ Borne du conducteur de
protection
② Tôle de l'interrupteur principal
③ Convertisseur continu-continu
① Dossier Progress : dossier avec
coussin retiré
② Dossier Comfort : vis de fixation
166/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
① Élément praticien T : partie inférieu‐
re de la table
① Bras à recouvrement déposé
167/187
② Élément praticien S : partie inférieu‐
re de la table
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Sonder la lampe scialytique avec la pointe de contrôle
Lampe scialytique KaVoLUX 540 LED U
① Vis de fixation du logement de poi‐
gnée à poignée démontée
Mesurer la résistance du conducteur de protection des équipements
supplémentaires
Voir également : 8 Annexe - Points de mesure complémentaires, Page 174
Mesure du courant de décharge de l'unité de réserve
Valeur limite
< 10 mA (valeur maximale !)
ACP
Classe de protection 1
AVERTISSEMENT
Courant électrique.
Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution.
▶ Effectuer les mesures de fuite sur les appareils de la classe de protection I
uniquement après avoir réussi le contrôle du conducteur de protection.
168/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
AVERTISSEMENT
Courant électrique.
Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution.
▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, couper
l'unité de soins du réseau au niveau du fusible secteur côté bâtiment.
Mesurer le courant de fuite patient de remplacement
Valeur limite
< 5 mA (valeur maximale !)
ACP
Classe de protection 1
AVERTISSEMENT
Courant électrique.
Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution.
▶ Effectuer les mesures du courant de fuite sur les équipements de la classe
de protection I uniquement après avoir réussi le contrôle du conducteur de
protection.
AVERTISSEMENT
Courant électrique.
Danger de mort ou de blessures graves en cas d'électrocution.
▶ Avant le raccordement de l'unité de soins au testeur de sécurité, couper
l'unité de soins du réseau au niveau du fusible secteur côté bâtiment.
Indication
Lors de contrôles sur les équipements médicaux électriques dotés de plusieurs
pièces d'application, ces équipements doivent être raccordés l'un après l'autre.
Les résultats doivent être évalués avec les valeurs limites. Les pièces d'applica‐
tion, qui ne sont pas prises en compte dans la mesure, restent ouvertes.
Indication
Une mesure supplémentaire du courant de fuite de pièces d'application de type
B n'est requise que si le fabricant le demande explicitement (voir documents
d'accompagnement).
169/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Indication
Pour les pièces d'application de type B, une mesure distincte n'est généralement
pas requise. Les pièces d'application sont raccordées au boîtier (voir la figure) et
mesurées en même temps que la mesure du courant de fuite du boîtier, sachant
que les mêmes valeurs admissibles s'appliquent.
7.2.4 Contrôles de fonctionnement
Les conditions suivantes doivent être remplies pour tous les contrôles de fonc‐
tionnement suivants :
▪ les fonctions de base de l'unité de soins doivent être garanties.
▪ L'unité de soins doit se trouver dans un état apte à l'utilisation.
▪ Aucune irrégularité, aucun bruit ni aucune abrasion ne doivent être décela‐
bles.
La liste suivante est donnée à titre d'exemple et ne se veut aucunement exhausti‐
ve.
▪ Contrôle du fonctionnement des coupe-circuit de sécurité (voir figure ci-des‐
sous)
▪ Fonction de l'interrupteur principal de l'appareil
▪ Fonction des affichages
▪ Contrôle du fonctionnement des interrupteurs de tablettes de l'élément prati‐
cien et assistante
▪ Contrôle de fonctionnement de la pièce à main 3F-/MF – Logement de la ca‐
nule
▪ Contrôle de fonctionnement de la lampe scialytique
▪ Contrôle de fonctionnement des tuyaux d'aspiration
▪ Contrôle de fonctionnement du rhéostat au pied
▪ Fonctionnement du fauteuil :
– Déplacement de tous les axes
– Contrôle des interrupteurs de fin de course
▪ Contrôle de fonctionnement ...
170/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Contrôle des interrupteurs de sécurité
① Élément patient
② Élément assistante
③ Cache latéral interne B
④ Accoudoir gauche
⑤ Recouvrement du support (unique‐
ment E80)
⑥ Bouton-poussoir au niveau de la tê‐
tière motorisée
⑦ Dossier
⑧ Caches pour mouvements de Tren‐
delenburg
⑨ Cache latéral interne A (uniquement
E70)
⑩ Banquette
⑪ Accoudoir droit
⑫ Partie inférieure de l'assise
⑬ Bride au niveau du rhéostat au pied
7.2.5 Évaluation et documentation
Indication
Tous les contrôles réalisés doivent être documentés de manière exhaustive. Les
documents doivent contenir au minimum les indications suivantes :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Désignation du point de contrôle
Nom du contrôleur
Désignation de l'équipement contrôlé (par ex. type, numéro de série)
Contrôles et mesures
Données, type et résultats de mesure des contrôles visuels
Données, type et résultats des mesures
Données, type et résultats de mesure des contrôles de fonctionnement
Évaluation finale
Date et signature du contrôleur
171/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.2 Instructions relatives au contrôle technique
de sécurité
Une modèle à copier du rapport de contrôle est fourni à la fin du chapitre de con‐
trôle technique de sécurité. KaVo recommande d'utiliser ce modèle.
Indication
Après une vérification, une réparation ou un réglage, il faut vérifier que l'équipe‐
ment ou le système médical électrique a été remis dans l'état d'usage conforme
avant de le réutiliser.
Indication
Si la sécurité de l'équipement ou du système médical électrique n'est pas garan‐
ti, par ex. les contrôles n'ont pas abouti à des résultats concluants, l'équipement
ou le système médical électrique doit être identifié en conséquence et le risque
en découlant concerné doit être signalé par écrit à l'ORGANISATION RESPON‐
SABLE (en règle générale à l'exploitant). Cette mesure n'est pas requise, si la
cause de l'erreur a pu être déterminée et éliminée. L'erreur doit être consigné
dans le protocole.
172/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
7 Contrôle technique de sécurité - Instruction de contrôle | 7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique
[STK]
7.3 Protocole de contrôle de sécurité technique [STK]
173/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la
mesure du conducteur de protection
8 Annexe - Points de mesure complémentaires
Indication
Pour les accessoires qui ne sont pas énoncés ici, respecter les prescriptions fi‐
gurant dans les modes d'emploi respectifs. Exemple : ERGOcam 5.
8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la mesure du
conducteur de protection
Module de chirurgie HF et module ERGOcam 5
① Vis de la partie inférieure du boîtier
Indication
Les modules ne sont pas mis à la terre avec un conducteur de protection. Lors‐
que la résistance du conducteur de protection est trop importante, la liaison élec‐
trique entre le module et l'élément praticien doit être améliorée, par exemple par
la pose d'une rondelle à éventail sur la vis de fixation.
Raccordement aux appareils extérieurs
▶ Installer le point d'essai au milieu du contact ①.
174/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la
mesure du conducteur de protection
ERGOcom 4 et ERGOcom light
① ERGOcom 4 : tôle de raccordement
arrière
175/187
② ERGOcom light : tôle de raccorde‐
ment arrière
Mode d'emploi ESTETICA E70
8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.1 Points de vérification supplémentaires SL X pour la
mesure du conducteur de protection
Kit Adaptateur plafond pour lampe scialytique
① Socle de l'adaptateur plafond
176/187
② Raccordement du conducteur de
protection des lampes
Mode d'emploi ESTETICA E70
8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesu‐
re EGA-/EPA
8.2 Points de mesure supplémentaires AP X pour la mesure
EGA-/EPA
Balayer le détartreur ultrasonique PIEZO avec un insert d'essai
Indication
Les points de mesure doivent être raccordés aux détartreurs ultrasoniques sui‐
vants :
- détartreur ultrasonique PiezoLED
1
Représentation du point de mesure sur le
détartreur ultrasonique PiezoLED à titre d'exem‐
ple
① Insert d'essai sur l'insert du détar‐
treur ultrasonique dans la pièce à
main du détartreur ultrasonique
Chirurgie HF AUTOsurge
① Pointe de contrôle sur l'électrode à
boule dans la pièce à main HF
Indication
Pendant la mesure EPA, l'interrupteur de la pièce à main doit activé.
177/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
8 Annexe - Points de mesure complémentaires | 8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccorde‐
ment de terre supplémentaire)
Indication
Détection de la puissance de sortie de haute fréquence :
Comme il n'existe aucun procédé de contrôle approprié et validé pour les pièces
à main chirurgie HF de cette puissance (< 50 watts) chez les clients, la mesure
de puissance par le fabricant n'est pas obligatoire.
Il n'en résulte donc aucun désavantage ou risque pour l'utilisateur ou les pa‐
tients. Si la pièce à main chirurgie HF présente une puissance trop faible, KaVo
recommande de faire contrôler la pièce à main de chirurgie HF avec module en
usine.
Indication
Les points de mesure complémentaires AP X doivent être pris en compte en cas
d'équipements supplémentaires : par ex. les équipements supplémentaires pour
le raccordement d'appareils extérieurs, la caméra du système multimédia, etc.
8.3 Points de mesure supplémentaires ACP X (raccordement de
terre supplémentaire)
Sonder la pompe à sérum physiologique avec la pointe de contrôle
Na C l
Dr
uc
k
Sa
ug
+
-
① Pointe de contrôle sur le support à
bouteille
Indication
Pour la mesure EGA et EPA, réaliser un raccordement fixe entre l'ACP et la bor‐
ne PE. Celui-ci peut être réalisé avec une conduite de mesure et des bornes de
raccordement.
178/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
9 Suppression des anomalies
9 Suppression des anomalies
Indication
En cas de dysfonctionnement des instruments (turbine, moteur, caméra, mini
LED Satelec, par exemple), consulter les instructions d'utilisation et les instruc‐
tions d'entretien.
Panne
Plus rien ne fonctionne.
Cause
L'interrupteur principal est éteint.
Remède
▶ Mettre l'interrupteur principal
sur marche.
Plus rien ne fonctionne.
Le fusible principal s'est déclen‐
ché.
▶ Débrancher l'appareil.
▶ Vérifier le fusible principal et le
remplacer le cas échéant.
Le fusible principal se trouve
près du commutateur principal.
▶ Ouvrir le joint à baïonnette à
l'aide d'un tournevis et rempla‐
cer le fusible pour courant fai‐
ble.
(220, 230, 240 V CA : T 6,3 H
N° réf. 0.223.2783);
(100, 110, 120, 130 V CA : T
10 H N° réf. 1.007.2529).
▶ Refermer le joint à baïonnette à
l'aide du tournevis.
Pas de lumière froide sur les ins‐
truments.
La lampe haute pression de l'ins‐
trument est défectueuse.
▶ Remplacer la lampe haute
pression.
La fonction Lumière froide n'est
pas présélectionnée.
▶ Présélectionner la lumière froi‐
de.
Pas de spray sur les instruments.
La fonction Spray n'est pas présé‐ ▶ Présélectionner le spray.
lectionnée.
Fermer le réglage du spray sur les ▶ Ouvrir le réglage du spray sur
instruments.
les instruments.
Le robinet central du cabinet est
fermé.
▶ Ouvrir le robinet central du ca‐
binet.
Le compresseur n'est pas allumé.
▶ Allumer le compresseur.
Eau dans le filtre de retour d'air.
Les joints toriques du raccord
MULTIflex sont endommagés.
▶ Remplacer tous les joints tori‐
ques du raccord MULTIflex.
Les tuyaux d'aspiration n'aspirent
pas.
La machine aspirante n'est pas al‐ ▶ Allumer la machine aspirant ou
lumée ou est défectueuse.
réparer le défaut de la machine
aspirante.
179/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
9 Suppression des anomalies
Panne
Cause
Les adaptateurs coulissants des
cônes des tuyaux aspirants sont
fermés.
Les tamis des vannes sélectives
sont bloqués.
Remède
▶ Ouvrir l'adaptateur coulissant.
Marchepied actionné.
▶ Relâcher l’actionnement du
marchepied.
Le fauteuil ne bouge pas.
Coupe-circuit de sécurité activé.
Pédale de commande actionnée.
▶ Contrôler les coupe-circuits de
sécurité et réparer le coupe-cir‐
cuit.
Affichage sans écran.
Erreur de bus/matériel.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
▶ Si le problème persiste, contac‐
ter un technicien de service.
Élément de commande hors fonc‐
tion.
Erreur de bus/matériel.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
▶ Si le problème persiste, contac‐
ter un technicien de service.
▶ Remplacer les tamis.
Plusieurs instruments sont activés Erreur matérielle.
en même temps.
▶ Ne pas continuer de travailler,
contacter un technicien de ser‐
vice.
L'unité de soins n'est pas reliée à La pédale de radiocommande est
la pédale de radiocommande. Si‐ éteinte.
gnal sonore au niveau de l'unité de
soins.
▶ Contrôler l'interrupteur à deux
positions au niveau de la péda‐
le de commande et le rempla‐
cer si nécessaire.
La pédale de radiocommande se
trouve en dehors du champs de
portée.
▶ Mettre la pédale de radiocom‐
mande dans le champ de por‐
tée de l'unité de soins.
Perturbation radioélectrique ou
batterie faible
▶ Vérifier l'affichage du statut de
la pédale de commande.
Jaune : batterie faible
Aucun affichage : perturbation
radioélectrique
▶ Charger l'accu.
Ne pas mettre la pédale de radio‐
commande dans la position de
centrage.
▶ Charger l'accu.
Autres messages d’alerte
Panne
Cause
Le signal retentit toutes les dix se‐ Le réservoir d'Oxygenal est vide.
condes et la LED « Décontamina‐
tion intensive » (verte) clignote.
180/187
Remède
▶ Remplir le réservoir d'Oxyge‐
nal.
Mode d'emploi ESTETICA E70
9 Suppression des anomalies
Panne
Cause
Le signal rententit dix fois.
Réservoir d'Oxygenal trop rempli.
Une mélodie se déclenche.
Le séparateur d'amalgame CAS1
est rempli à 95 %.
▶ Remplacer le récipient d'amal‐
game.
Le séparateur d'amalgame CAS1
est défectueux.
Voir également : Le mode d'emploi
CAS 1 ou
▶ contacter le technicien de ser‐
vice.
Défaut du récupérateur d'amalga‐
me.
▶ Contacter un technicien.
▶ Respecter l'indication d'avertis‐
sement sur le récupérateur
d'amalgame.
La LED sur la touche « HYDRO‐
clean » (rouge) clignote.
Arrêt d'urgence du clapet de fer‐
meture (uniquement pour l'aspira‐
tion externe intégrée)
Remède
Voir également : Instructions d’en‐
tretien
▶ Ne plus remplir le réservoir
d'Oxygenal.
Voir également : Mode d'emploi du
récupérateur d'amalgame
▶ Contacter un technicien.
Messages d'erreur sur l'élément de commande MEMOdent
Panne
Affichage à l'écran : « Commande
de l'unit non détectée »
Erreur 001
Cause
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
Remède
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Commande
praticien non détectée »
Erreur 002
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Élément de
commande unit non détecté »
Erreur 003
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Élément de Problème de câble ou d'électroni‐
commande praticien non détecté » que.
Erreur 004
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Erreur fau‐
teuil A1 (moteur de levage) »
Erreur 005
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
181/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
9 Suppression des anomalies
Panne
Cause
Remède
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Erreur fau‐
teuil A2 (dossier) »
Erreur 006
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Erreur fau‐
teuil A4A5 (nuque) »
Erreur 008
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage : « La pédale n’est pas
détectée »
Erreur 010
La pédale de radiocommande se
trouve en dehors du champs de
portée.
▶ Mettre la pédale de radiocom‐
mande dans le champ de por‐
tée.
Affichage à l'écran : « Le bloc-eau Problème de câble ou d'électroni‐
I2C ne répond pas »
que.
Erreur 011
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « L'élément de Problème de câble ou d'électroni‐
commande assistante ne répond
que.
pas »
Erreur 012
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Fuite S7 ac‐ Eau dans la base de l'appareil.
tivée »
Erreur 013
▶ Ouvrir les clapets de service et
enlever l'eau.
Affichage à l'écran : « Erreur van‐
ne P »
Erreur 014
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « L'élément de Problème de câble ou d'électroni‐
commande praticien ne répond
que.
pas »
Erreur 015
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Instrument
ne répond pas »
Erreur 016
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Le système
électronique KL ne répond pas »
Erreur 017
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
182/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
9 Suppression des anomalies
Panne
Affichage à l'écran : « Erreur I2C
unit »
Erreur 018
Cause
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
Remède
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Erreur I2C
praticien »
Erreur 019
Problème de câble ou d'électroni‐
que.
▶ Éteindre et rallumer l'appareil.
Si le problème persiste, préve‐
nir le technicien de maintenan‐
ce.
Affichage à l'écran : « Batterie pé‐
dale de commande »
Erreur 020
Affichage : « Oxygenal vide »
Erreur 031
Batterie de la pédale de comman‐
de déchargée.
▶ Charger l'accu.
▶ Installer une nouvelle bouteille
d'Oxygenal.
Affichage : « Flacon d'Oxygenal »
Erreur 032
▶ Installer une nouvelle bouteille
d'Oxygenal.
Affichage : « Niveau d'Oxygenal
bas »
Erreur 033
▶ Installer une nouvelle bouteille
d'Oxygenal.
Affichage : «Dekaseptol vide »
Erreur 034
▶ Remplir le Dekaseptol.
Affichage : « Demande de servi‐
ce »
Erreur 035
▶ Avertir le technicien de mainte‐
nance.
Affichage : « Demande de désin‐
fection intensive »
Erreur 036
▶ Démarrer la désinfection inten‐
sive.
Affichage : « Arrêt d'urgence de la Pas de vide.
vanne d'aspiration de la cuvette »
Erreur 037
▶ Contrôler le fonctionnement de
la machine d'aspiration.
Affichage : « Erreur récupérateur
d'amalgame »
Erreur 038
▶ Voir ME séparateur d'amalga‐
me.
Affichage : «Flacon Dekaseptol »
Erreur 039
▶ Installer le flacon de DEKA‐
SEPTOL
183/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.1 Emission électro‐
magnétique
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la nor‐
me EN60601-1-2
10.1 Emission électromagnétique
L'unité de soins ESTETICA E70 est destinée à l'usage dans l'un des environne‐
ments indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur d’ESTETICA E70 devra s'as‐
surer qu'il est exploité dans un tel environnement.
Mesures d'émission des interféren‐ Conformité
ces de transmission
Émissions HF selon CISPR 11
Groupe 1
Émissions HF selon CISPR 11
Catégorie B
Émissions d'oscillations harmoni‐
ques selon CEI 61000-3-2
Catégorie A
Émissions de variations de ten‐
sion / papillotements conformes à
la norme CEI 61000-3-3
est conforme
Environnement électromagnétique
Lignes directrices
L’ESTETICA E70 utilise l'énergie
HF uniquement pour son fonction‐
nement interne. Pour cette raison,
les émissions HF sont très limitées
et il est peu probable que les ap‐
pareils électroniques voisins soient
perturbés.
L’ESTETICA E70 peut être utilisé
dans toutes les installations y com‐
pris celles de l'habitation et celles
reliées directement à un réseau
d'alimentation public, lequel ali‐
mente également les bâtiments
d'habitation.
L’ESTETICA E70 peut être utilisé
dans toutes les installations y com‐
pris celles de l'habitation et celles
reliées directement à un réseau
d'alimentation public, lequel ali‐
mente également les bâtiments
d'habitation.
L’ESTETICA E70 peut être utilisé
dans toutes les installations y com‐
pris celles de l'habitation et celles
reliées directement à un réseau
d'alimentation public, lequel ali‐
mente également les bâtiments
d'habitation.
10.2 Immunité électromagnétique
L'unité de soins ESTETICA E70 est destinée à l'usage dans l'un des environne‐
ments indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur d’ESTETICA E70 devra s'as‐
surer qu'il est exploité dans un tel environnement.
184/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.2 Immunité électro‐
magnétique
Essais d'immunité
IEC 60601 - Niveau de
contrôle
Décharge d'électricité sta‐ ± 6 kV décharge de con‐
tique (ESD) selon IEC
tact
61000-4-2
± 8 kV décharge d'air
Grandeurs de perturba‐
tion électrique, rapide et
passagère / rafales selon
IEC 61000-4-4
Niveau de conformité
± 2/4/6 kV décharge de
contact
± 2/4/8 kV décharge d'air
± 2 kV pour les câbles de ± 2 kV pour les câbles de
réseau
réseau
± 1 kV pour les câbles
d'entrée et de sortie
Tensions de choc (Sur‐
± 1 kV tension symétrique ± 1 kV tension symétrique
ges) selon IEC 61000-4-5 ± 2 kV tension symétrique ± 2 kV tension symétrique
Baisses de tension, inter‐
ruptions de courte durée
et fluctuations de la ten‐
sion d'alimentation selon
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour ½ période
40 % UT
(60 % baisse)
pour 5 périodes
70 % UT
(30 % baisse)
pour 25 périodes
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour 5 s
(250 périodes)
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour ½ période
40 % UT
(60 % baisse)
pour 5 périodes
70 % UT
(30 % baisse)
pour 25 périodes
< 5 % UT
(> 95 % baisse)
pour 5 s
(250 périodes)
Champ magnétique pour
la fréquence d'approvi‐
sionnement (50/60 Hz)
selon IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Environnement électro‐
magnétique - Directives
Les sols devraient être en
bois ou en béton ou re‐
couverts de carrelage en
céramique. Si le sol est
revêtu de moquette syn‐
thétique, le taux d'humi‐
dité relative doit être d'au
moins 30 %.
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier.
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier.
La qualité de la tension
d'alimentation devrait cor‐
respondre à celle d'un en‐
vironnement commercial
ou hospitalier. Si l'utilisa‐
teur exige de l’ESTETICA
E70 un fonctionnement
continu, même en cas
d'interruption de courant,
nous recommandons
d'alimenter l’ESTETICA
E70 à partir d'une alimen‐
tation sans coupure ou
par batterie.
Les champs magnétiques
de la fréquence du ré‐
seau devraient corres‐
pondre aux valeurs stan‐
dard disponibles dans
l'environnement commer‐
cial ou hospitalier.
Note : UT est la tension alternative du réseau avant l'utilisation du niveau de con‐
trôle.
185/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.2 Immunité électro‐
magnétique
Essais d'immunité
IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité
contrôle
Grandeur de perturba‐ 3 Veff
3 Veff
tion HF par conduction 150 kHz à 80 MHz
3 V/m
selon IEC 61000-4-6
en dehors des plages
Grandeurs de pertur‐ ISMa
bation HF par rayonne‐ 3 V/m
ment selon IEC
80 MHz à 2,5 GHz
61000-4-3
Environnement électromagnétique
- Directives
Les appareils radio portatifs et mo‐
biles ne doivent pas être utilisés à
proximité de l'ESTETICA E70 et
de ses conduites, conformément à
la distance de protection recom‐
mandée calculée selon l'équation
spécifique pour la fréquence
d'émission.
Distance de protection recomman‐
dée :
d = 1,17
d= 1,17
MHz
P
P
pour 80 MHz à 800
d= 2,33 P pour 800 MHz à
2,5 GHz
avec P comme puissance nomi‐
nale maximale de l'émetteur en
watts (W) selon les indications du
fabricant d'émetteur et d comme
distance de protection recomman‐
dée en mètres (m).
b
L'intensité du champ des émet‐
teurs radio stationnaires doit être
inférieure au niveau de conformité
pour toutes les fréquences, selon
un examen sur placec.
d
Des interférences sont possibles
dans l'environnement des appa‐
reils portant le symbole suivant.
Note 1 : Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appli‐
qué.
Note 2 : Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les si‐
tuations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par l'absorp‐
tion et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
a
Les plages de fréquences ISM (pour les applications médicales, scientifiques et
industrielles) entre 150 kHz et 80 MHz vont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553
MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b
Les niveaux de conformité des plages de fréquences ISM entre 150 kHz et 80
MHz et du régime de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, sont destinés à réduire la
probabilité que les dispositifs de communication mobiles ou portables provoquent
des perturbations lorsqu'ils sont amenés involontairement à proximité du patient.
C'est pourquoi, on utilise le facteur supplémentaire 10/3 lors du calcul des distan‐
ces de protection recommandées dans ces zones de fréquences.
Les intensités de champ des émetteurs stationnaires, comme par exemple les
stations de base des téléphones radio et les appareils radio de la circulation, les
stations radio amateur, la radiodiffusion AM et FM ou les émetteurs de télévision,
ne peuvent théoriquement pas être déterminées exactement à l'avance. Pour dé‐
terminer l'environnement électromagnétique des émetteurs stationnaires, une étu‐
c
186/187
Mode d'emploi ESTETICA E70
10 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 10.3 Distances de pro‐
tection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l’ESTETICA
E70
de du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où
l'unité ESTETICA E70 sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus,
l'ESTETICA E70 devra être observé pour s'assurer que son fonctionnement est
conforme à l'usage. Si des caractéristiques de puissance inhabituelles sont ob‐
servées, des mesures supplémentaires pourront être nécessaires comme, par
exemple, une modification d'orientation ou un autre emplacement pour l’ESTETI‐
CA E70.
Au dessus du régime de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ
devra être inférieure à 3eff V/m.
d
10.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de
télécommunication HF portables et mobiles et l’ESTETICA E70
L’ESTETICA E70 est conçu pour un fonctionnement dans un environnement élec‐
tromagnétique dans lequel les grandeurs de perturbation HF sont contrôlées. Le
client ou l'utilisateur de l’ESTETICA E70 peut contribuer à éviter les perturbations
électromagnétiques dans la mesure où il respecte la distance minimale indiquée
ci-après entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émet‐
teurs) et l’ESTETICA E70 - dépendant de la puissance de sortie de l'appareil de
communication.
Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission :
Puissance nominale de
l'émetteur en W
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d=1,17
0,1
0,4
1,2
3,7
11,7
d=1,17
0,1
0,4
1,2
3,7
11,7
d=2,33
0,2
0,7
2,3
7,4
23,3
P
(m)
P
(m)
P
(m)
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans
le tableau ci-dessus, la distance de protection recommandée d en mètres (m)
peut être déterminée en utilisant l'équation appartenant à la colonne correspon‐
dante, et où P est la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W),
selon les indications du fabricant d'émetteur.
NOTE 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, le régime de fréquence le plus élevé est appli‐
qué.
NOTE 2 Ces lignes directrices ne sont pas forcément applicables à toutes les si‐
tuations. La diffusion des ondes électromagnétiques est influencée par les ab‐
sorptions et la réflexion des bâtiments, objets et personnes.
187/187
1.006.6794 · Fk · 20131018 - 10 · fr

Manuels associés