▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions d'utilisation en bref ESTETICA E50 Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Table des matières 1 Table des matières 1 Éléments de commande ................................................................................................................. 2 1.1 Élément praticien à tablette TM ............................................................................................ 2 1.2 Élément praticien à tablette S .............................................................................................. 3 1.3 Élément assistante ............................................................................................................... 3 1.4 Groupes de touches ............................................................................................................. 4 1.5 Rhéostat au pied .................................................................................................................. 7 2 Abaisser le fauteuil ......................................................................................................................... 8 2.1 Positionner manuellement le fauteuil ................................................................................... 8 2.2 Positionner le fauteuil à l'aide du rhéostat au pied ............................................................... 8 2.3 Positionner automatiquement le fauteuil .............................................................................. 8 3 Menu utilisateur ............................................................................................................................ 10 3.1 Démarrage et arrêt du menu utilisateur .............................................................................. 10 3.2 Sélectionner et régler l'option ............................................................................................. 11 4 Commutation des niveaux et sélection du praticien ..................................................................... 12 5 Réglage de la minuterie ............................................................................................................... 14 5.1 Demander le temps de la minuterie ................................................................................... 14 5.2 Régler le temps de la minuterie .......................................................................................... 14 6 Réglage des instruments .............................................................................................................. 15 6.1 Réglage des fonctions ........................................................................................................ 15 6.2 Turbine ............................................................................................................................... 17 6.3 Moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive ........................................................ 18 6.4 PiezoLED ........................................................................................................................... 18 6.5 Seringue multifonctions ...................................................................................................... 18 6.6 KL 703 LED en mode ENDO (accessoires en option) ....................................................... 19 7 Utilisation des instruments ........................................................................................................... 22 8 Hygiène ........................................................................................................................................ 23 8.1 Remplissage du gobelet et rinçage de la cuvette ............................................................... 23 8.2 Programme de rinçage ....................................................................................................... 23 8.3 Décontamination intensive ................................................................................................. 25 8.4 Préparation du système d'aspiration avec tuyaux d'aspiration ........................................... 26 8.5 Fonction HYDROclean ....................................................................................................... 27 8.6 Faire l'appoint d'Oxygenal .................................................................................................. 27 9 Charger la pédale sans fil ............................................................................................................. 28 10 Messages d'alerte ........................................................................................................................ 30 10.1 Coupe-circuit de sécurité .................................................................................................... 30 10.2 Autres messages d’alerte ................................................................................................... 31 11 Messages d'erreur dans le menu MEMOdent .............................................................................. 32 Éléments de commande 2 1 Éléments de commande ATTENTION Les instructions d’utilisation en bref contiennent uniquement les fonctions d’utilisa‐ tion principales. Ces instructions ne remplacent pas les instructions d’utilisation et d'entretien relati‐ ves aux éléments fournis. ▶ Respecter impérativement les les instructions d’utilisation et d'entretien relati‐ ves aux éléments fournis. 1.1 Élément praticien à tablette TM Élément praticien A Groupe de touches Fauteuil B Groupe de touches Éclairage C Groupe de touches Hygiène D Groupe de touches Sélection du menu (menu MEMOdent) E Groupe de touches Minuterie Éléments de commande 3 1.2 Élément praticien à tablette S A Groupe de touches Sélection du menu (menu MEMOdent) B Groupe de touches Éclairage C Groupe de touches Hygiène D Groupe de touches Minuterie E Groupe de touches Fauteuil 1.3 Élément assistante A Groupe de touches Hygiène B Groupe de touches Éclairage C Groupe de touches Minuterie D Groupe de touches Fauteuil Éléments de commande 4 1.4 Groupes de touches Groupe de touches Fauteuil Les touches de l'élément assistante sont affectées de deux fonctions et dénominations. Touche élément assistante Touche élément praticien Désignation Touche « Monter le fauteuil » Touche « AP 0 » : (position automatique 0) Touche « Descendre le fau‐ teuil » Touche « SP » (position de rinçage) Touche « LP » (dernière position) Touche « AP » : (activer la position automatique) Touche « Descendre le dos‐ sier » Touche « AP 1 » (position automatique 1) Touche « Monter le dossier » Touche « AP 2 » : (position automatique 2) Touche « Position de Trendelen‐ burg » Éléments de commande 5 Groupe de touches Éclairage Touche Désignation Touche « Lampe scialytique » Élément de commande uniquement sur l'élément prati‐ cien Touche « Gradation de la lampe Élément praticien et élément scialytique » assistante Touche « Négatoscope » uniquement sur l'élément prati‐ cien Groupe de touches Hygiène Touche Désignation Élément de commande Touche « Système de remplissa‐ Élément praticien et élément as‐ ge du gobelet » sistante Touche « Rinçage de la cuvet‐ te » Élément praticien et élément assistante Touche « Sonnerie » uniquement sur l'élément prati‐ cien Touche « Décontamination in‐ tensive » uniquement sur l'élément assis‐ tante Touche « HYDROCLEAN » uniquement sur l'élément assis‐ tante Éléments de commande 6 Menu MEMOdent Groupe de touches Sélection du menu ① Touches de sélection pour les fonctions du menu ② Affichage de l'écran Groupe de touches Minuterie Touche Désignation Touche « Entraînements motoriséssupplémentaires » Élément de commande Uniquement l'élément praticien Touche « Télécommande » Uniquement l'élément praticien Touche « Minuterie 1 » Élément praticien et élément assistante Touche « Minuterie 2 » Uniquement l'élément praticien Touche « Minuterie 3 » Uniquement l'élément praticien Touche « Minuterie 4 » Uniquement l'élément praticien Éléments de commande 7 1.5 Rhéostat au pied Réf. Désignation ① Interrupteur de poignée ② Commande au pied « LP/ sélection spray » Permutateur « Position du fauteuil/Sens de rotation du moteur » Déplace le fauteuil dans la dernière position. Modifie la position du fau‐ teuil. ④ Commande au pied « SP/air de soufflage » Déplace le fauteuil dans la position de rinçage. ⑤ Pédale « Sélection de ni‐ veau/Instruments » Sélection de niveau ③ Fonction pour un instrument posé Fonction pour instrument re‐ tiré Bascule les commandes au pied sur la fonction « Mouve‐ ment du fauteuil ». Règle la sélection de spray. Sélectionne le sens de rota‐ tion (pour le moteur KL 701 / KL 703 LED / COMFORTdri‐ ve 200XD). Active l'air de soufflage (Chipblower) sur l'instrument (pas sur PiezoLED). Démarre le moteur et règle le régime / l'intensité des instruments. Permutateur « Position du fauteuil » ① Monter le fauteuil ② Monter le dossier ③ Descendre le fauteuil ④ Descendre le dossier Abaisser le fauteuil 8 2 Abaisser le fauteuil 2.1 Positionner manuellement le fauteuil Touche Fonction Le fauteuil monte. Le fauteuil descend. Le dossier monte. Le dossier descend. 2.2 Positionner le fauteuil à l'aide du rhéostat au pied Voir également : 1.5 Rhéostat au pied, Page 7 2.3 Positionner automatiquement le fauteuil Appeler la position automatique avec l'élément praticien. ▶ Appuyer brièvement sur la touche souhaitée. Le fauteuil se met automatiquement dans la position enregistrée. Quand la position souhaitée est atteinte, la LED de la touche s'allume. Enregistrer la position automatique avec l'élément praticien. ▶ Mettre le fauteuil dans la position souhaitée. ▶ Pour enregistrer la position du fauteuil, appuyer sur la touche « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « Position de Trendelenburg » jusqu'à ce qu'un signal retentis‐ se. La LED de la touche enfoncée s'allume. La position du fauteuil est mémorisée. Abaisser le fauteuil 9 Appeler la position automatique avec l'élément assistante ▶ Appuyer brièvement sur la touche « AP ». Les LED des touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » et « LP » clignotent env. quatre secondes. ▶ Pendant les quatre secondes, appuyer brièvement sur les touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « LP ». Le fauteuil se déplace jusqu'à la position automatique voulue. Enregistrer la position automatique avec l'élément assistante ▶ Mettre le fauteuil dans la position souhaitée. ▶ Appuyer brièvement sur la touche « AP ». Les LED des touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » et « LP » clignotent env. quatre secondes. ▶ Pendant les quatre secondes, appuyer sur les touches « AP 0 », « AP 1 », « AP 2 », « SP » ou « LP » jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. La LED de la touche enfoncée s'allume. La position du fauteuil est mémorisée. Appeler la position automatique avec le rhéostat au pied ▶ Appuyer sur la commande au pied « SP ». Ou ▶ Appuyer sur la commande au pied « LP ». Le fauteuil se déplace jusqu'à la position automatique voulue. Mémoriser la position automatique avec le rhéostat au pied ▶ Maintenir enfoncées le rhéostat au pied et la commande au pied « SP » et « LP » et appuyer simultanément sur une touche de position automatique (« AP 0 », « AP 1 », « AP 2 » ou « SP ») au niveau de l'élément praticien ou de l'élément assistan‐ te jusqu'à ce qu'un signal retentisse. La position automatique est mémorisée au niveau de la commande au pied. Menu utilisateur 10 3 Menu utilisateur Les options suivantes peuvent être appelées dans le menu utilisateur : Option 1 2 3 4 Fonction Utilisateur Gobelet Cuvette Inst. lum. 5 ENDO 6 Profil de l'appareil 7 8 9 Heure Date Mode d'affichage Heure / Date 10 11 LCD Langue 12 Lampe LED, mode DIM 13 Lampe LED Temp. de couleur 14 Firmware Descriptif Régler le nombre d'utilisateurs. Régler le temps de remplissage du gobelet. Régler la durée de rinçage de la cuvette. Régler la durée de persistance de la lumière froide. Régler le support ENDO. Uniquement disponible lorsque le pilote EN‐ DO est disponible. ▪ Enregistrer le profil de l'appareil sur la car‐ te SD. ▪ Enregistrer le profil de l'appareil de la car‐ te SD sur l'unité de traitement. Régler l'heure. Régler la date. Régler le mode d'affichage de l'heure et de la date : ▪ Uniquement l'heure ▪ Heure sans secondes ▪ Heure et date ▪ Uniquement la date Régler le contraste de l'écran LCD. Régler la langue du menu : ▪ Deutsch ▪ English ▪ Italiano ▪ Français ▪ Castellano Régler le mode de variation pour la lampe LED. Uniquement disponible lorsque la lampe LED est disponible. Régler la température de couleur pour la lampe LED. Uniquement disponible lorsque la lampe LED est disponible. Afficher la version actuelle du firmware. 3.1 Démarrage et arrêt du menu utilisateur Menu utilisateur ▶ Appuyer sur la touche « Suivant » (S6) pour passer au menu utilisateur. L'option 1 « Nombre d'utilisateurs » ou la dernière option utilisée est affichée. ▶ Appuyer sur la touche « Entrée » (S6) pour quitter le menu utilisateur. Les réglages modifiés sont enregistrés. 3.2 Sélectionner et régler l'option ▶ Appuyer sur les touches « Retour » et « Avance » pour sélectionner l'option sou‐ haitée (de 1 à 14). ▶ Appuyer sur les touches « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » pour régler les paramètres ou la valeur requis(e). Voir également : Mode d'emploi ESTETICA E50 11 Commutation des niveaux et sélection du praticien 12 4 Commutation des niveaux et sélection du praticien Mode Veille L'appareil démarre en mode Veille. À la fin des modes Instruments et Multimédia, l'appareil bascule automatiquement en mode Veille. Exemple de mode Veille avec les boutons de sélection Commutation des niveaux À l'état initial, la commutation des niveaux est désactivée. Le symbole de commutation des niveaux indique le praticien actuel. Indication Si la commutation des niveaux est désactivée, l'appareil se comporte comme au ni‐ veau E. Le centrage intermédiaire de la pédale est donc désactivé. ▶ Pour permettre la commutation des niveaux, maintenir enfoncées les touches « Sonnerie » et « Rinçage de la cuvette » et appuyer sur la pédale jusqu'à ce qu'un signal retentisse. Commutation des niveaux et sélection du praticien 13 Après activation de la commutation des niveaux, le symbole de commutation des niveaux affiche le niveau (E, 1, 2 ou 3 – l'exemple montre le niveau 2). Le praticien présélectionné reste affiché en petit dans le symbole de commutation des niveaux. Indication L'appareil mémorise l'activation de la commutation des niveaux automatiquement pour le praticien actuel. Indication La désactivation de la commutation des niveaux s'effectue avec la même combinai‐ son de touches que l'activation. ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélectionner le niveau. Sélection du praticien ▶ Commutation des niveaux bloquée : appuyer sur la touche « Praticien ». L'écran d'affichage passe au menu Réglage. Ou ▶ Commutation des niveaux autorisée : appuyer sur la touche « Présélection du ni‐ veau » pendant 4 secondes. ▶ Appuyer sur la touche « Praticien sélectionné » (praticien 1 à praticien 6). Réglage de la minuterie 14 5 Réglage de la minuterie 5.1 Demander le temps de la minuterie ▶ Pour activer un temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la touche « Minuterie 1 ». Le temps de la minuterie est décompté. Une fois le temps de la minuterie écoulé, un signal retentit. ▶ Appuyer à nouveau sur la touche « Minuterie » choisie pour arrêter la minuterie. 5.2 Régler le temps de la minuterie Il est possible de régler la minuterie sur une durée maximale de 59:59 minutes. ▶ Afin de régler le temps de la minuterie, par ex. Minuterie 1, appuyer sur la la tou‐ che « Minuteri 1 » jusqu'à ce que le signal retentisse. L'écran d'affichage passe au menu de réglage du temps de la minuterie. ▶ Appuyer sur la touche « Réduire la valeur » pour réduire le temps. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour accroître ce temps. Le temps réglé s'affiche à l'écran. Symbole Fonction Compte décroissant de la minuterie (par ex. de 0:30 à 0) Compte croissant de la minuterie (par ex. de 0 à 0:30) ▶ Appuyer sur la touche « Mémorisation » pour enregistrer la valeur. Un signal sonore confirme un enregistrement réussi. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Retour » pour retourner à l'état initial (sans enregistrer). Réglage des instruments 15 6 Réglage des instruments 6.1 Réglage des fonctions Passer dans le menu de réglage de l'élément actif Pour sélectionner un niveau, la commutation des niveaux doit être activée. Voir également : 4 Commutation des niveaux et sélection du praticien, Page 12 ▶ Retirer l'instrument de son support. ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Présélection du niveau » pour sélectionner le niveau. ▶ Appuyer pendant 4 secondes sur la touche « Présélection du niveau » pour modi‐ fier les réglages. L'écran d'affichage passe dans le menu de réglage de l'instrument sélectionné. Mémorisation des valeurs ▶ Appuyer sur « Enregistrer » pour sauvegarder les valeurs. Certaines ou toutes les valeurs peuvent ainsi être sauvegardées simultanément. L'enregistrement est validé par l'émission d'un signal. Régler la vitesse de rotation/l'intensité (uniquement dans les niveaux 1 à 3) ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire la vitesse de rotation. Ou ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour accroître la vitesse de rotation. La vitesse de rotation apparaît sur l'écran. Régler l'intensité (uniquement dans les niveaux 1 à 3) ▶ Appuyer sur la touche « Diminuer la valeur » pour réduire la vitesse de rotation/ l'intensité. Ou ▶ Appuyer sur la touche «Augmenter la valeur » pour augmenter la vitesse de rota‐ tion/l'intensité. La vitesse de rotation/l'intensité s'affiche à l'écran. Régler l'état du système de refroidissement ▶ Régler le système de refroidissement à l'aide de la touche « État du système de refroidissement ». Réglage des instruments Symbole 16 Fonction Pas de refroidissement. État du système de refroidissement par air de spray État du système de refroidissement par spray État du système de refroidissement par NaCl (accessoire facultatif) Condition préalable : NaCl est présélectionné via le rhéostat au pied. Activation du permutateur. Déterminer le sens de rotation du moteur Indication Le sens de rotation du moteur peut être modifié uniquement lorsque le moteur se trouve à l'arrêt. ▶ Appuyer sur la touche « Sens de rotation du moteur » pour le faire tourner vers la gauche ou vers la droite. Symbole Fonction Marche à droite Marche à gauche Régler le chauffage eau/air (uniquement pour la pièce à main multifonctions) ▶ Régler le chauffage à l'aide de la touche « Chauffage air/eau ». Symbole Fonction Chauffage pour l'air/eau « Marche » Chauffage pour l'air/eau « Arrêt » Régler la lumière froide ▶ Régler la lumière froide avec la touche « Lumière froide ». L'intensité de la lumière froide change d'un niveau de réglage avec chaque appui. Réglage des instruments Symbole 17 Fonction Lumière froide « Arrêt » Lumière froide sur « Étape 0 - 9 » Allumer/éteindre la lumière (uniquement pour PiezoLED) ▶ Appuyer brièvement sur la touche de « Éclairage » pour commuter entre « Marche » et « Arrêt ». Symbole Fonction Lumière « Arrêt » Lumière « Marche » 9 Définir le mode de service (uniquement pour PiezoLED) Indication La sélection du mode dépend de la méthode de soins et de l'insert utilisé. Des infor‐ mations sur la sélection d'un mode de service sont disponibles dans la section « Modes de service P1 / P2 / P3 et E » du mode d'emploi « PiezoLED ». ▶ Appuyer sur la touche « Mode » pour sélectionner le mode de service. Les modes P1 / P2 / P3 / E peuvent être sélectionnés. Symbole Fonction Mode P1 Mode E 6.2 Turbine Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Vitesse de rotation ▪ État du système de refroidissement ▪ Intensité de la lumière froide Réglage des instruments 6.3 Moteur INTRA LUX KL 703 LED et COMFORTdrive Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Sens de rotation du moteur ▪ Vitesse de rotation ▪ État du système de refroidissement ▪ Intensité de la lumière froide 6.4 PiezoLED Indication Respecter le mode d'emploi « PiezoLED » fourni. Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Intensité ▪ Mode de service (P1 / P2 / P3 / E) ▪ État de refroidissement (pas de refroidissement / État de refroidissement de l'eau de spray) ▪ Éclairage marche/arrêt (réglage de l'intensité non possible) 6.5 Seringue multifonctions Dans le menu MEMOdent, il est possible de modifier les réglages suivants : ▪ Intensité de la lumière froide ▪ Chauffage air/eau 18 Réglage des instruments 19 6.6 KL 703 LED en mode ENDO (accessoires en option) Activer le mode ENDO ATTENTION Facteur de transmission erroné Dommages dus à des vitesses de rotation erronées / couple moteur erroné. ▶ Avant l'utilisation de l'endomoteur, toujours vérifier la vitesse de rotation et le facteur de transmission ! ▶ Utiliser uniquement les manches KaVo 20LH ou 20LP 1:1 avec les têtes IN‐ TRA LUX 68 LU (N° réf. 1.003.7191) 1:1 ou INTRA LUX 66 LU (N° réf. 1.004.4587) 3:1. ▶ Sortir l'endomoteur INTRAmatic LUX KL703 LED de son support. ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ». L'écran passe au menu « ENDO ». ① ② ③ ④ Sens de rotation du moteur Mode Couple moteur Facteur de transmission Mode Endo ⑤ Vitesse de rotation ⑥ Mémoire des paramètres ⑦ Couple Régler les options ▶ Appuyer sur la touche « Suite » pour passer au menu d'options. Le menu dernièrement utilisé s'affiche. Réglage des instruments Affichage à l'écran 20 Fonction Option : 1. Transmission Réglage du facteur de transmission 1:1 ou 3:1 Option : 2. Affichage couple moteur Réglage de l'affichage du couple moteur en Ncm ou en % 1:1 transmission : 100 % = 2,5 Ncm 3:1 transmission : 100 % = 8 Ncm Option : 3. Autorev. / Fwd. En mode Autorev. / Fwd., il est possible de régler un temps (1 seconde à 10 secondes) pendant le‐ quel le moteur reviendra automatiquement à un sens de rotation vers la droite et qui permettra un arrêt via la pédale de commande. Utiliser les touches « Retour » et « Avant » pour sélectionner les options 1, 2 ou 3. Les touches « Augmenter la valeur » et « Diminuer la valeur » permettent de modifier les paramètres de l'option. ▶ Appuyer sur la touche « Enter » pour quitter le menu d'options. Les paramètres modifiés sont enregistrés. Régler les paramètres Il existe 6 espaces de mémoire disponibles pour les paramètres (F1 à F6). Les paramètres suivants sont modifiables : ▪ Vitesse de rotation ▪ Couple moteur ▪ Mode couple moteur ▶ Appuyer sur la touche « Programme » pour appeler l'emplacement de mémoire de paramètre souhaité (P1 à P6). Ou ▶ Actionner la commande au pied « EM/soufflette ». À chaque pression sur la touche, l'emplacement de mémoire du paramètre est déplacé d'un cran (P1 P2 - P3 - … - P6 - P1). ▶ Appuyer sur la touche « Sélectionner les paramètres » pour sélectionner le para‐ mètre souhaité. Le curseur clignote à côté du paramètre à modifier. ▶ Appuyer sur les touches « Haut » et « Bas » pour modifier le paramètre sélection‐ né. Réglage des instruments 21 ▶ Pour enregistrer les paramètres, appuyer pendant 2 secondes sur la touche « Pro‐ gramme » jusqu'à ce qu'un signal retentisse. Les paramètres modifiés sont enregistrés dans l'espace de mémoire sélectionné. Indication L'enregistrement peut se faire après le réglage de chaque paramètre ou après le ré‐ glage de l'ensemble des paramètres. Vitesse de rotation La vitesse de rotation peut être modifiée de la manière suivante : ▪ Par pas de 10 : dans la plage de 100 min-1 à 500 min-1 ▪ Par pas de 50 : dans la plage de 500 min-1 à 1 000 min-1 ▪ Par pas de 100 : dans la plage de 1 000 min-1 à 6 000 min-1 Couple Rapport de réduction 1:1 Le couple peut être modifié de la manière suivante : ▪ Par incréments de 0,05 Ncm : dans la plage de 0,15 Ncm à 2,5 Ncm ▪ Par incréments de 2 % : dans la plage de 1 à 100 % Rapport de réduction 3:1 Le couple peut être modifié de la manière suivante : ▪ Par incréments de 0,05 Ncm : dans la plage de 0,4 Ncm à 8 Ncm ▪ Par incréments de 2 % : dans la plage de 1 à 100 % Mode couple moteur Trois modes couple moteur sont disponibles : ▪ Couple moteur uniquement ▪ Autoreverse ▪ Autoreserve / Forward Quitter le mode Endo ▶ Appuyer sur la touche « Commande auxiliaire motorisée ». Ou ▶ Remettre d'endomoteur INTRAmatic LUX KL703 LED dans son support. Utilisation des instruments 7 Utilisation des instruments ▶ Sortir l'instrument de son support (par ex. turbine, moteur, PiezoLED, etc). L'instrument est activé. ▶ Appuyer sur la pédale. L'instrument saisi fonctionne à la vitesse de rotation ou à l'intensité réglée. ▶ Modifier la vitesse de rotation ou l'intensité à l'aide du rhéostat au pied. La butée de gauche correspond à l'intensité/vitesse de rotation minimale. La butée de droite correspond à l'intensité/vitesse de rotation maximale. Sélectionner la rotation du moteur vers la gauche ▶ Saisir le moteur sur le support. L'instrument est activé. ▶ Pousser le permutateur vers le bas. Le sens de rotation du moteur est inversé à chaque activation du permutateur : marche à gauche du moteur - marche à droite du moteur. Le sens de rotation du moteur est affiché sur l'élément praticien. Régler la lumière des instruments ▶ Pousser le permutateur vers la droite. (fonction spot) Lumière froide allumée (même si l'option Lumière froide éteinte est présélection‐ née). ▶ Pousser le permutateur vers le gauche. Modifier l'état de la lumière froide : marche/arrêt 22 Hygiène 23 8 Hygiène 8.1 Remplissage du gobelet et rinçage de la cuvette Les réglages suivants sont modifiables : ▪ temps de remplissage du gobelet ▪ temps de rinçage de la cuvette Les temps de réglage sont régulés en appuyant sur les touches de fonction et en comptant le nombre de signaux sonores. Chaque signal correspond à une seconde. ▶ Appuyer sur la touche de la fonction d'hygiène à régler et maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce des signaux sonores retentissent. ▶ Compter les signaux sonores et lâcher la touche à l'atteinte du temps souhaité. Indication Le réglage du temps peut être bloqué par le technicien. 8.2 Programme de rinçage ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Décontamination intensive ». Préparation ▶ Poser l'élément de désinfection sur la cuvette en porcelaine ou l'insérer dans la cuvette en verre (en fonction du modèle). Pour le programme de rinçage et la désinfection intensive, les canules des pièces à main à trois fonc‐ tions et multifonctions doivent être retirées. Hygiène 24 ▶ Retirer la canule par de légers mouvements de rotation et maintenir la seringue au niveau de la poi‐ gnée. ▶ Insérer les pièces à main à 3 fonctions ou multifonctions sans canule dans l'élément de serrage de l'élément de décontamination. Veiller à ce que la touche « W » (eau) de la pièce à main à 3 fonc‐ tions ou multifonction soit actionnée et que l'air ne s'échappe pas. ▶ Poser les flexibles des instruments des éléments praticien et assistante dans les emplacements prévus de l'élément de décontamination. ▶ Étayer les tuyaux de fouet avec les supports fournis. Indication Tous les systèmes de régulation de l'eau du moteur, des instruments et des rac‐ cords Multiflex doivent être ouverts. Régler la durée de rinçage ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » pour sélectionner le programme de rinçage 01 ou 02. La valeur par défaut pour le programme de rinçage 01 s'élève à 20 secondes par instrument. La valeur par défaut pour le programme de rinçage 02 s'élève à 2 minutes par ins‐ trument. ▶ Appuyer sur la pédale pour afficher le temps de rinçage des instruments et des se‐ ringues à trois fonctions ou multifonctions. Appuyer sur la pédale pour régler à l'aide des touches « Diminuer la valeur » et « Augmenter la valeur » le temps de rinçage de chaque programme de rinçage de 0:01 à 4:00 minutes. Le programme de rinçage se déroule en quatre étapes. Dans le programme de rinçage 01, le proces‐ sus démarre à l'étape 2 et, dans le programme de rinçage 02, le processus démarre à l'étape 4. Démarrer le programme de rinçage ▶ Appuyer brièvement sur la touche « Décontamination intensive ». Interrompre le programme de rinçage Le programme de rinçage peut être interrompu à tout moment avec la touche « Dés‐ infection intensive ». Lorsque l'appareil est éteint et rallumé, le programme de rinçage s'interrompt égale‐ ment. Hygiène 25 8.3 Décontamination intensive En cas de périodes d'arrêt prolongées (> 4 semaines), une décontamination intensive supplémentaire doit être effectuée pendant la période d'arrêt. La nécessité d'une décontamination intensive est affichée lors de la première mise en service et après des périodes d'arrêt (week-end, jours fériés, congés, etc.) automati‐ quement par la DEL supérieure « Décontamination intensive ». Si un signal sonore retentit toutes les 10 secondes et que la LED inférieure de la tou‐ che « Décontamination intensive » clignote, cela signifie que l'appoint de KaVo Oxygenal 6 doit être effectué. Si un signal sonore retentit lors du remplissage (10 fois par seconde), le récipient est plein. Indication Si un dysfonctionnement du récupérateur d'amalgame se produit pendant la désin‐ fection intensive, le processus est interrompu. La DEL inférieure de la touche « HY‐ DROclean » clignote. ▶ Appuyer sur la touche « Décontamination intensive » pendant plus de 4 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la LED de cette touche clignote. L'écran passe au menu Décontamination intensive. ▶ Procéder aux préparations pour la désinfection intensive. Voir également : 8.2 Programme de rinçage, Page 23 ▶ Appuyer sur la touche « Désinfection intensive ». La désinfection intensive commence et se déroule en plusieurs étapes. Il est pos‐ sible de visualiser la progression dans l'écran d'affichage. La désinfection intensive est terminée, lorsque l'écran affiche « 01 Désinfection inten‐ sive terminée ». ▶ Déposer tous les instruments et retirer l'élément de désinfection. Interrompre la désinfection intensive pendant le temps d'arrêt Pour ne pas être obligé de rester près de l'appareil pendant toute la durée de décontamination intensi‐ ve, il est possible d'interrompre le processus à l'étape 4 du programme (la veille du week-end par exemple). L'étape 4 du programme correspond au temps d'arrêt pendant lequel les micro-organismes sont tués par une forte concentration d'OXYGENAL 6. Condition préalable La décontamination intensive se trouve à l’étape 4 du programme. Un signal acoustique d'une durée de 4 secondes retentit. ▶ Éteindre l'appareil. Lorsque l'appareil se rallume à l'issue du temps d'arrêt de 30 minutes, les étapes suivantes repren‐ nent immédiatement et se déroulent automatiquement. Si l'appareil est rallumé avant la fin du temps d'arrêt de 30 minutes, celui-ci se termine puis les étapes restantes du programme de décontamination intensive s'enchaînent. Hygiène 26 Omettre la phase d'action Cette fonction est nécessaire lorsque le processus de décontamination est déjà entamé et que l’utili‐ sation de l’unité de soins est absolument nécessaire (par exemple en cas d’urgence, dans les clini‐ ques, etc.). La désinfection intensive se trouve à l’étape 4 : ▶ Appuyer et maintenir enfoncées simultanément les touches « HYDROclean » et « Désinfection intensive ». ▶ Appuyer sur la pédale du rhéostat au pied. La décontamination intensive passe à l'étape 3.7. Le processus de rinçage automatique commence. 8.4 Préparation du système d'aspiration avec tuyaux d'aspiration Indication Nettoyer les tuyaux d'aspiration après chaque soin et les désinfecter quotidienne‐ ment avec du gel DEKASEPTOL. Utilisation du gel DEKASEPTOL ▶ Aspirer un gobelet d'eau froide avec chaque tuyaux d'aspiration. ▶ À l'aide de la pièce à main d'aspiration en place ou manuellement, appuyer une fois sur le dispositif de dosage de Dekaseptol pour le tuyau de la pompe à salive et l'aspiration de brouillard de spray. ▶ Aspirer le gel DEKASEPTOL (N° réf. 1.000.7205) du dispositif de dosage. ▶ Aspirer un autre gobelet d'eau froide avec chaque tuyau d'aspiration. ▶ Pour terminer, aspirer une dose supplémentaire de gel DEKASEPTOL et laisser agir. ▶ Déposer les tuyaux d'aspiration. Hygiène 27 8.5 Fonction HYDROclean Les processus suivants sont automatiquement déclenché par la fonction HYDROclean : ▪ L'activation des vannes sélectives et de la machine aspirante permet de rincer pendant environ 150 secondes les conduites d'aspiration (des boîtiers de filtre jusqu'au collecteur) avec de l'eau pure. ▪ Le rinçage de la cuvette est activé / désactivé plusieurs fois durant cette opération. Condition préalable Les tuyaux d'aspiration restent sur leur support. ▶ Appuyer sur la touche « HYDROclean ». La fonction HYDROclean se trouve dans l'étape de préparation. ▶ Appuyer sur la touche « HYDROclean ». La fonction HYDROclean démarre. La fonction HYDROclean est terminée lorsque la LED supérieure s'éteint. Le processus peut être interrompu à tout moment avec la touche « HYDROclean ». 8.6 Faire l'appoint d'Oxygenal Si le récipient d'Oxygenal est vide, un signal retentit chaque seconde pendant 10 secondes. ▶ Retirer le système de remplissage ① et le réceptacle du gobelet ②. ▶ Faire l'appoint d'Oxygenal (1 litre maximum). Indication Ne pas verser dans l'orifice du milieu (évacuation de l'eau du gobelet). ▶ Arrêter immédiatement l'appoint dès que le signal sonore retentit toutes les secondes (10 signaux). Le réservoir est plein. ▶ Mettre en place le système de remplissage du gobelet et le réceptacle du gobelet Charger la pédale sans fil 28 9 Charger la pédale sans fil Vue arrière de la pédale de radiocomman‐ de Réf. N° ① ② Désignation Fonction Affichage LED Interrupteur Marche / Arrêt ③ Prise de charge Affichage de l'état / Indication état de charge Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt pour éviter que l'appareil ne se décharge s'il n'est pas utilisé pendant une période prolon‐ gée. En principe, la pédale sans fil peut res‐ ter allumée en permanence. L’appareil doit être éteint lors du transport. Le chargement de la batterie est également possible en po‐ sition éteinte. Prise de charge pour chargeur fourni (N° réf. 1.005.4229). ATTENTION État de charge de l’accu critique Lorsque l’accu atteint un état de charge critique, un signal sonore retentit à chaque actionnement d’une touche de fonction. ▶ Charger toujours les accus le plus rapidement possible ! ▶ Pour s'assurer que les accus de pédale de radiocommande sont correctement rechargés, il faut vérifier les signaux visuels et sonores de la pédale de radio‐ commande lors de la mise en marche de l'unité de soins Indication La pédale sans fil ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni par KaVo. ▶ Raccorder le chargeur à la pédale de radiocommande. Charger la pédale sans fil Capacité disponible < 100 % < 30 % < 10 % État du rhéostat au pied Affichage de l'état / Indi‐ cation état de charge État de repos clignote vert Rhéostat au pied activé (intervalle env. 2 secon‐ des) Actionnement actif clignote vert (intervalles d'environ 200 millisecondes) État de repos clignote jaune Rhéostat au pied activé (intervalle env. 2 secon‐ des) 29 Signal sonore - Signal sonore unique assez court lors de l'ac‐ tionnement d'une tou‐ che. Actionnement actif clignote jaune Signal sonore unique assez court lors de l'ac‐ (intervalles d'environ tionnement d'une tou‐ 200 millisecondes) che. État de repos clignote jaune Signal sonore double Rhéostat au pied activé (intervalle env. 2 secon‐ assez court lors de l'ac‐ tionnement d'une tou‐ des) che. Actionnement actif clignote jaune Signal sonore double assez court lors de l'ac‐ (intervalles d'environ tionnement d'une tou‐ 200 millisecondes) che. Messages d'alerte 10 Messages d'alerte 10.1 Coupe-circuit de sécurité N° pos. ① Coupe-circuit de sécurité ac‐ LED sur l'élément assistante LED sur l'élément praticien tionné Élément patient incliné via le fauteuil ② Élément assistante ③ Dossier ④ Bride au niveau de la pédale ⑤ Partie inférieure du parallélo‐ gramme du fauteuil ⑥ Assise ▶ Pour désactiver un coupe-circuit de sécurité enclenché, écarter l'élément déclencheur de la plage de déplacement du fauteuil. 30 Messages d'alerte 31 10.2 Autres messages d’alerte Panne Le signal retentit toutes les dix secondes et la LED « Déconta‐ mination intensive » (verte) cli‐ gnote. Cause Remède Le réservoir d'Oxygenal est vide. ▶ Remplir le réservoir d'Oxyge‐ nal. Le signal rententit dix fois. Réservoir d'Oxygenal trop rem‐ pli. Voir également : Instructions d’entretien ▶ Ne plus remplir le réservoir d'Oxygenal. Une mélodie se déclenche. Le séparateur d'amalgame CAS1 est rempli à 95 %. ▶ Remplacer le récipient d'amal‐ game. Le séparateur d'amalgame CAS1 est défectueux. Voir également : Le mode d'em‐ ploi CAS 1 ou ▶ contacter le technicien de ser‐ vice. La LED sur la touche « HYDRO‐ Défaut du récupérateur d'amal‐ clean » (rouge) clignote. game. ▶ Contacter un technicien. ▶ Respecter l'indication d'aver‐ tissement sur le récupérateur d'amalgame. Voir également : Mode d'emploi du récupérateur d'amalgame Arrêt d'urgence du clapet de fer‐ ▶ Contacter un technicien. meture (uniquement pour l'aspi‐ ration externe intégrée) Messages d'erreur dans le menu MEMOdent 32 11 Messages d'erreur dans le menu MEMOdent S'il existe un message d'état, un point d'exclamation s'affiche dans le menu du mode Veille pour la touche de sélection « S2 » ①. ▶ Appuyer sur la touche de sélection « S2 » ① pour afficher les messages d'état. ▶ Appuyer sur les touches de sélection « + » ② et « - » ① pour alterner entre plusieurs messages d'état. ▶ Appuyer sur la touche « OK » ③ pour quitter l'affichage des messages d'état. Messages d'erreur dans l'affichage d'état Panne Affichage sur l'écran : ID 33 Affichage sur l'écran : ID 56 Affichage sur l'écran : ID 64 Affichage sur l'écran : ID 65 Affichage sur l'écran : ID 66 Affichage sur l'écran : ID 67 Affichage sur l'écran : ID 68 Cause Fonctionnement du fauteuil arrê‐ té. La batterie de la pédale sans fil est vide. L'eau est coupée. Remède ▶ Contacter un technicien. L'étanchéité du circuit d'eau est fortement entravée. Défaut du circuit d'eau. Le contacteur de sécurité de l'aspiration de la cuvette a été atteint. ▶ Contacter un technicien. Défaut du récupérateur d'amal‐ game. ▶ Éliminer le défaut. ▶ Charger la batterie. ▶ Réalimenter en eau. ▶ Activer une aspiration exter‐ ne. ▶ Contrôler la vanne de la cu‐ vette et le cas échéant la net‐ toyer. Voir également : Mode d'emploi du récupérateur d'amalgame Le réservoir d'Oxygenal est vide. ▶ Remplir le réservoir d'Oxyge‐ nal. Demande de service Voir également : Conseil d'entre‐ tien ▶ Faire réaliser la maintenance. ▶ Contacter un technicien. Messages d'erreur dans le menu MEMOdent Panne Affichage sur l'écran : ID 69 Affichage sur l'écran : ID 70 Affichage sur l'écran : ID 72 Affichage sur l'écran : ID 74 Message après 600 s (10 min.) lorsque le flacon de DEKASEP‐ TOL n'est pas plein. Affichage sur l'écran : ID 75 Affichage sur l'écran : ID 56 Affichage à l'écran : CAN fail 33 Cause La décontamination intensive doit être effectuée. Remède ▶ Procéder à une désinfection intensive. Dekaseptol vide. Voir également : Conseil d'entre‐ tien ▶ Remplir de Dekaseptol. Flacon de Dekaseptol. Centramat vide. Centramat trop plein. Voir également : Instructions d’entretien ▶ Installer le flacon de DEKA‐ SEPTOL Voir également : Instructions d'entretien ▶ Informer le technicien de ser‐ vice. ▶ Informer le technicien de ser‐ vice. Erreur non décrite dans ce cha‐ ▶ Contacter un technicien. pitre. Communication interne erronée. ▶ Éteindre et rallumer l'appareil, appeler un technicien le cas échéant. Affichage à l'écran : état du sys‐ Aucun fonction de l'appareil. tème ▶ Contacter un technicien. 1.008.0211 · Fk · 20140819_04 · fr