Burkert 8098 FLOWave SAW flowmeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Burkert 8098 FLOWave SAW flowmeter Manuel utilisateur | Fixfr
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040 X
Type 8098 FLOWave S
SAW flowmeter with ATEX and IECEx approval
SAW-Durchflussmessgerät mit ATEX-Zulassung und IECEx-Zulassung
Débitmètre SAW avec certification ATEX et IECEx
Additional Instructions
Zusatzanleitung
Instructions supplémentaires
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS 2021
Supplement 2101/00_EU-ml_00815393 / Original DE
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
1. LE MANUEL SUPPLÉMENTAIRE.......................................... 20
1.1. Définition des termes / abréviations............................ 20
1.2. Caractéristiques des produits ATEX et IECEx............. 20
2. SYMBOLES............................................................................ 20
3. UTILISATION CONFORME..................................................... 21
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES..................... 22
4.1. Conditions spécifiques d'utilisation ............................ 23
4.2. Marquage supplémentaire pour zones Ex................... 23
4.3. Température du fluide et température ambiante......... 24
4.4. Indice de protection IP dans les zones Ex.................. 25
4.5. Nettoyage dans la zone Ex........................................... 25
4.6. Certification ATEX......................................................... 25
5. INSTALLATION....................................................................... 25
français
19
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Le manuel supplémentaire
1
LE MANUEL SUPPLÉMENTAIRE
Le manuel supplémentaire relatif à l’utilisation dans des environnements potentiellement explosifs décrit tout le cycle de vie du
produit. Conserver ce manuel dans un lieu facilement accessible à
chaque utilisateur et mettez ce manuel à la disposition de chaque
nouveau propriétaire du produit.
Informations de sécurité importantes.
Lire le manuel supplémentaire avec attention et minutie.
▶▶ Il faut lire et comprendre le manuel supplémentaire.
Le manuel supplémentaire décrit des consignes de sécurité et des
informations pour l’utilisation dans un environnement potentiellement explosif.
Toutes les autres descriptions et instructions sont disponibles dans
le manuel d'utilisation du type 8098 FLOWave S.
Le manuel d'utilisation est disponible sur internet à
l’adresse : country.burkert.com
1.1
Définition des termes / abréviations
Dans ce manuel, le terme « produit » se rapporte au débitmètre
type 8098 avec certification ATEX et IECEx.
1.1
Caractéristiques des produits
ATEX et IECEx
Les produits ATEX et IECEx présentent les caractéristiques
suivantes :
Diamètre nominale
1/4"...2"
Raccordement électrique
Connecteur rond
sans sorties
avec sorties
M12 x 1, 5 pôles
M12 x 1, 8 pôles
Sorties
2 x sortie analogique ou
numérique
2
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
DANGER
Met en garde contre un danger immédiat.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement entraîne des blessures
mortelles ou graves.
Dans ce manuel, l’abréviation « Ex » fait toujours
référence à « atmosphère explosible ».
20
DN8...DN50
français
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Le manuel supplémentaire
3
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation potentiellement
dangereuse.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Met en garde contre un danger possible.
▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures modérées ou légères.
REMARQUE
Avertit de l’éventualité de dommages matériels.
Conseils et recommandations importants.
UTILISATION CONFORME
Le débitmètre Type 8098 FLOWave S a été conçu pour être
utilisé dans les groupes d’explosion suivants :
-- II 3G Ex ec IIC T4 Gc
-- II 3D Ex tc IIIC T130°C Dc
▶▶ Observer les données admissibles, les conditions de service
et les conditions d’utilisation spécifiées dans les documents
contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l’étiquette
d'identification du produit.
▶▶ Toujours utiliser le produit en combinaison avec des instruments ou des composants tiers recommandés et agréés par
Bürkert.
▶▶ Pour que le produit fonctionne de manière fiable et sans défaut,
il faut absolument le transporter, le stocker et l’installer correctement, ainsi que procéder à une utilisation et une maintenance
minutieuses.
▶▶ Utiliser le produit pour son usage prévu.
Fait référence aux informations figurant dans ce manuel
ou dans d’autres documentations.
▶▶ Désigne une instruction pour prévenir un risque.
→→ Désigne une étape de travail que vous devez effectuer.
français
21
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Consignes de sécurité particulières
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
DANGER
Pour prévenir tout risque d’explosion, observer non
seulement les consignes de sécurité du manuel d'utilisation
pour le fonctionnement dans une zone Ex, mais également
les consignes suivantes :
▶▶ Tenir compte des informations relatives à la classe de température, à la température ambiante, au degré de protection, au
couple et à la tension.
▶▶ Ne pas utiliser le produit dans des zones avec des gaz ou de la
poussière à une température d’inflammation inférieure à celle
indiquée sur l’étiquette de la zone Ex.
▶▶ L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
▶▶ Observer les dispositions de sécurité applicables, les réglementations nationales en vigueur en matière de sécurité ainsi que
les règles techniques générales pour l'installation et l’utilisation.
▶▶ Ne pas réparer le produit soi-même, mais le remplacer par un
produit équivalent.
▶▶ La réparation du produit est réservée à son fabricant.
▶▶ Ne pas exposer le produit à des contraintes mécaniques ou
thermiques, dépassant les limites stipulées dans le manuel
d'utilisation.
▶▶ Toujours utiliser des câbles conformes aux exigences de la
norme IEC 60079-14 et à la réglementation locale.
22
DANGER
Risque d’explosion lors du débranchement d’un connecteur.
▶▶ Sécuriser le connecteur femelle M12. Respecter les recommandations données par le fabricant du connecteur femelle.
▶▶ Ne pas retirer le connecteur lorsque le produit est sous tension.
Lorsque retirer le connecteur, fermer la connexion avec un
capuchon de protection.
Risque d’explosion lors de l’ouverture du produit.
▶▶ Ne jamais ouvrir le produit en présence d’une atmosphère Ex.
▶▶ Avant de mettre le produit en service, fermer hermétiquement
le produit et s’assurer que les couvercles sont verrouillés. Un
couvercle est verrouillé quand on ne peut pas l’ouvrir sans la
clé de déverrouillage magnétique.
Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique.
En cas de décharge subite, les personnes ou produits chargés
en électricité statique sont exposés au risque d’explosion dans
la zone Ex.
▶▶ S’assurer d’exclure toute charge électrostatique dans la zone
Ex.
▶▶ Pour nettoyer la surface du produit, essuyer avec précaution
la surface avec un chiffon humide ou antistatique.
Risque d’explosion si le produit n’est pas correctement mis
à la terre.
▶▶ Pour la mise à la terre du produit, observer les exigences de la
norme IEC 60079-14 et de la réglementation locale.
▶▶ Utiliser la vis de mise à la terre externe pour mettre le produit
à la terre.
français
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Consignes de sécurité particulières
4.1
Conditions spécifiques d'utilisation
4.2
Marquage supplémentaire pour
zones Ex
▶▶ S'assurer que la protection contre les transitoires est réglée
sur une valeur ne dépassant pas 140 % de la valeur de tension de crête des raccordements d’alimentation du produit.
▶▶ Utiliser le produit uniquement dans une zone présentant
au moins un degré 2 de pollution, tel que défini par EN/
IEC 60664-1.
▶▶ Ne pas utiliser le produit dans des atmosphères poussiéreuses
où il faut s'attendre à des processus de charge intenses.
▶▶ Pour nettoyer la surface du produit, essuyer avec précaution
la surface avec un chiffon humide ou antistatique.
▶▶ Ne pas retirer le connecteur lorsque le produit est sous tension.
Lorsque retirer le connecteur, fermer la connexion avec un
capuchon de protection.
▶▶ La température ambiante maximale dépend de la température
du fluide, voir le tableau des paramètres relatifs à la sécurité
en annexe du certificat.
INERIS 21 ATEX 3008 X
II 3G Ex ec IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T130°C Dc
IECEx INE 21.0040 X
Ex ec IIC T4 Gc
Ex tc IIIC T130°C Dc
IP64
-10°C ≤ Tamb ≤ +60°C *refer to manual
-20°C ≤ Tfluid ≤ +130°C *refer to manual
Tcable = 85°C
Warning:
* DO NOT CONNECT OR DISCONNECT WHEN ENERGIZED
* DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED
* POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD - SEE
INSTRUCTIONS (only in dust atmosphere)
Groupe d’explosion
Marquage pour la protection contre les explosions de gaz
Groupe de gaz/poussière
Niveau de protection du produit
II
3G Ex ec IIC
T4
Gc
II
3D Ex tc IIIC
T130°C
Dc
Classe de température
Catégorie de protection contre l’inflammation
Marquage pour la protection contre les explosions de poussière
Fig. 1 :
français
Marquage supplémentaire pour zones Ex
23
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Consignes de sécurité particulières
4.3
Température du fluide et
température ambiante
→→ Observer la température ambiante applicable à l’utilisation
dans les zones Ex et stipulée dans Tab. 1.
Température
–10 °C...+60 °C
ambiante
Température du fluide –20 °C...+110 °C en service continu
+110 °C...+130 °C pendant
1 heure max.
Tab. 1 :
Température ambiante et température du fluide
→→ Respecter la dépendance entre la température du fluide et la
température ambiante. Se reporter à Fig. 2 et Tab. 2.
Température autorisée pendant 1 heure max.
Température ambiante [°C]
60
40
Tab. 2 :
20
0
–10
–20
Fig. 2 :
24
Le fonctionnement
est autorisé pendant
1 heure maximum
0
20
Température du
fluide [°C]
–10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
Température
ambiante [°C]
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
55
50
45
Service continu en fonction de la température du fluide et de la
température ambiante pour un produit ATEX et IECEx
40 60 80 100 120 140
Température du fluide [°C]
Température du fluide en fonction de la température ambiante
pour un produit ATEX et IECEx
français
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Installation
4.4
Indice de protection IP dans les
zones Ex
IP64, si le produit est câblé, si les presse-étoupes sont serrés et
si les couvercles sont verrouillés.
4.5
Nettoyage dans la zone Ex
5
INSTALLATION
Degré de pollution
Caractéristiques électriques
•• Tension de service
Certification ATEX
Le type 8098 FLOWave S a été évalué selon les normes IEC
60079-0, IEC 60079-7, IEC 60079-31.
La certification ATEX n’est valide que si le produit Bürkert est utilisé
comme décrit dans le présent manuel complémentaire.
Si des modifications sont effectuées au produit sans autorisation,
la certification ATEX et IECEx est invalidée.
français
12...35 V DC, filtrée et régulée
Tolérance: ±10 %
S’assurer que le détergent est approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives.
4.6
Degré 2 selon la norme EN/
IEC 61010-1
Le produit doit être connecté
en permanence à un circuit de
sécurité extra basse tension
(circuit SELV)
•• Puissance absorbée
sans sorties
avec sorties
≤ 2,5 W
≤5W
Sorties
•• Sortie analogique
12...35 V DC
0...22,5 mA
Isolation fonctionnelle
•• Sortie numérique
5...35 V DC
max. 700 mA
Isolation fonctionnelle
25
INERIS 21 ATEX 3008 X / IECEx INE 21.0040X
Installation
•• Interface de
communication
CANopen ou büS
La connexion büS de la variante
avec sorties est uniquement
destinée à la connexion au
Bürkert Communicator pour la
configuration et la mise à jour
du logiciel de l'appareil.
→→ Câbler le produit conformément à la norme IEC 60079-14 et
aux réglementations locales.
▶▶ Si le connecteur mâle circulaire est câblé, le connecteur femelle
homologue doit être fourni par l’utilisateur du produit.
-- Le connecteur femelle homologue ne fait pas partie de la
certification.
-- Le connecteur femelle homologue doit être conforme
aux exigences des normes IEC 60079-0, IEC 60079-7,
IEC 60079-31.
-- La classe de protection du connecteur femelle homologue
doit être d’au moins IP65 conformément à IEC 60529.
Spécification des câbles :
- Section de raccordement de la prise de terre : min 4 mm²
Affectation des broches de la variante sans sorties :
Raccordement à la tension d’alimentation ou à la tension d’alimentation et à la communication :
Pin 1: Blindage CAN
2
3
Fig. 3 :
Pin 2: 12...35 V DC
Pin 3: GND (masse)
5 1
4
Pin 4: CAN_H
Pin 5: CAN_L
Affectation des broches de le connecteur mâle M12 à 5
broches
Affectation des broches de la variante avec sorties :
Raccordement à la tension d’alimentation, à la communication et
aux sorties :
Pin 1: +24 V DC (12...35 V DC)
5
Pin 2: GND (masse)
6
4
7
3
8
2
1
Pin 3: CAN_L
Pin 4: CAN_H
Pin 5: AO/DO – (sortie 1)
Pin 6: AO/DO + (sortie 1)
Pin 7: AO/DO – (sortie 2)
Pin 8: AO/DO + (sortie 2)
Fig. 4 :
26
Affectation des broches de le connecteur mâle M12 à 8
broches
français
www.burkert.com

Manuels associés