Bosch Rexroth R320103196 Système de mesure intégré IMScompact pour guidage à billes sur rails BSHP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Bosch Rexroth R320103196 Système de mesure intégré IMScompact pour guidage à billes sur rails BSHP Manuel utilisateur | Fixfr
Système de mesure intégré IMScompact
pour guidage à billes sur rails BSHP
Instructions de montage
R320103196/2019-12
FR
Bosch Rexroth AG
2/36
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Les indications données servent
exclusivement à la description
du produit. Il ne peut être déduit
de nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou
à l'adéquation du produit en vue d'une
application précise. Ces indications
ne dispensent pas l'utilisateur d'une
appréciation et d'une vérification
personnelles. Il convient de tenir
compte du fait que nos produits sont
soumis à un processus naturel d'usure
et de vieillissement.
© Tous droits réservés pour
Bosch Rexroth AG, y compris celui
de dépôt d’une demande de brevet.
Nous nous réservons tous les droits
concernant la disposition, y compris
les droits de copie ou de distribution
et répartition.
La page de couverture illustre un
exemple de configuration. Le produit
livré peut par conséquent différer de
l'illustration.
L'original des présentes instructions
a été rédigé en allemand.
Le produit ne doit être expédié ou
livré qu’accompagné du présent mode
d'emploi.
Die vorliegende Anleitung ist in folgenden Sprachen verfügbar.
These instructions are available in the following languages.
Les présentes instructions sont disponibles dans les langues suivantes.
Le presenti istruzioni sono disponibili nelle lingue seguenti.
Las presentes instrucciones están disponibles en los siguientes idiomas.
As presentes instruções estão disponíveis nas seguintes línguas.
本说明书具有下列语言版本。
DE
Allemand (documentation originale)
EN
English
FR
Français
IT
Italiano
ES
Español
PT
Português
ZH
中文
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Contenu
1 À propos des présentes instructions...................................................... 4
1.1 Validité de la documentation........................................................... 4
1.2 Documentation nécessaire et complémentaire................................ 4
1.3 Représentation des informations..................................................... 4
2 Consignes de sécurité............................................................................. 6
2.1 Utilisation conforme......................................................................... 6
2.2 Utilisation non conforme.................................................................. 7
2.3 Qualification du personnel............................................................... 7
2.4 Instructions de sécurité générales................................................... 7
2.5 Équipement de protection personnelle............................................ 8
2.6 Obligations et devoirs de l’utilisateur.............................................. 8
2.7 Équipements de sécurité................................................................. 8
3Informations générales concernant les
dommages aux choses et aux produits................................................... 9
4 Contenu de la fourniture......................................................................... 9
5 Description du produit.......................................................................... 10
5.1 Description de la prestation.......................................................... 10
5.2 Description de l’appareil :.............................................................. 10
5.3 Identification du produit................................................................ 10
5.4 Code de type.................................................................................. 12
6 Transport et stockage............................................................................ 12
6.1 Transport du produit...................................................................... 12
6.2 Stockage du produit....................................................................... 12
7 Montage................................................................................................. 13
7.1 Conditions de montage.................................................................. 13
7.2 Position de montage...................................................................... 13
7.3 Montage des rails de guidage IMScompact................................... 14
7.4 Montage du chariot de guidage IMScompact................................. 18
8 Mise en service...................................................................................... 20
8.1 Contrôle des conditions de service............................................... 20
8.2 Première mise en service............................................................... 20
8.3 Raccordement électrique du système de mesure IMScompact..... 21
8.4 Connecteur et câblage................................................................... 21
8.5 Définition sens de comptage......................................................... 23
8.6 Formes de signal incrémental IMScompact................................... 24
8.7 IMScompact absolu........................................................................ 27
8.8 Câble, rallonge de câble................................................................ 28
9 Fonctionnement..................................................................................... 30
9.1 Conditions de service.................................................................... 30
10 Maintenance et réparation.................................................................... 31
10.1 Nettoyage et soins.......................................................................... 31
10.2 Entretien / Lubrification................................................................. 31
11 Démontage et remplacement................................................................ 32
11.1 Remise en service après démontage............................................. 33
12 Élimination............................................................................................. 33
13 Caractéristiques techniques................................................................. 33
14 Commande de pièces de rechange....................................................... 34
15 Recherche et élimination des erreurs................................................... 34
16 Service après-vente et assistance......................................................... 35
16.1 Vidéos de montage........................................................................ 35
16.2 Service hotline............................................................................... 35
Bosch Rexroth AG
3/36
Bosch Rexroth AG
4/36
1
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
À propos des présentes instructions
1.1
Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants :
•• "Système de mesure intégré IMScompact" conformément au catalogue
La présente documentation a été conçue à l'usage des monteurs, opérateurs et exploitants de l'installation.
La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer un montage, une commande,
un entretien et un démontage sûrs et corrects du produit et afin de permettre d'éliminer des défauts simples par
soi-même.
XX Le mode d'emploi doit être lu dans son intégralité avant la mise en service du produit.
1.2
Documentation nécessaire et complémentaire
Les documentations marquées d'un symbole représentant un livre
du travail sur le produit. Elles doivent être respectées :
Tableau 1 :
doivent être disponibles avant le début
Documentations nécessaires
Titre
Réf. du doc.
Type de document
Système de mesure intégré IMScompact
R999001484
Catalogue
Guidages à billes sur rails BSHP
R999000464
Catalogue
Instructions de montage guidage sur rails profilés
R320103885
Instructions de montage
Instructions écran de mesure
R320103197
Instructions de montage
Fiche de produit Dynalub 510
R310 2052
Notice technique
Les documentations de Rexroth peuvent être téléchargées sur le site : www.boschrexroth.com/mediadirectory.
1.3
Représentation des informations
Afin de travailler de manière sûre et rapide avec ce produit grâce à la présente documentation, des consignes
de sécurité, symboles, termes et abréviations uniformes ont été utilisés. Ils sont expliqués dans les sections
suivantes pour une meilleure compréhension.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
1.3.1
Bosch Rexroth AG
5/36
Consignes de sécurité dans le présent mode d'emploi
Les présentes instructions contiennent des consignes de sécurité précédant les actions pour lesquelles il existe
un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des dangers doivent
être respectées.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
MENTION D'AVERTISSEMENT
Type de danger !
Conséquences en cas de non-respect.
ff Mesure de prévention des dangers.
•• Signal d'avertissement : attire l'attention sur le danger
•• Mention d’avertissement : indique l'importance du danger
•• Type de danger : désigne le type ou la source du danger
•• Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect des mesures d’élimination du danger
•• Mesures de prévention des dangers : indique comment le danger peut être évité
Les consignes de sécurité couvrent les classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque découlant
du non-respect de la consigne de sécurité.
Tableau 2 :
Classes de dangers selon ANSI Z535
Signal d'avertissement, mention
d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des
blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut provoquer des blessures
corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée.
REMARQUE
1.3.2
Dommages matériels : le produit ou l'environnement peuvent être endommagés
Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas importantes pour la sécurité, mais qui facilitent
la compréhension de la documentation.
Tableau 3 :
Signification des symboles
Symbole
XX
1.
2.
3.
!7
!  Fig. 7.1
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière
optimale.
Opération individuelle et indépendante
Instruction numérotée
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
Voir le chapitre 7
Voir figure 7.1
Vis de la classe de résistance ...
Couple de serrage
Nettoyer
Porter des gants de protection
Bosch Rexroth AG
6/36
1.3.3
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation :
Tableau 4 :
Abréviations et définitions
Abréviation
Signification
IMS
Système de mesure intégré
IMScompact
Système de mesure intégré compact
KSF
Guidage à billes sur rails
1VSS
1 Volt pointe à pointe (interface électrique)
TTL
Logique transistor-transistor (interface électrique)
SSI
Interface en série synchrone (interface électrique)
2
Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels
et corporels peuvent néanmoins survenir lors de l’utilisation du produit si les consignes de sécurité contenues
dans cette documentation et les consignes de sécurité dans les documentations correspondantes (modes
d'emploi, catalogues de produits) ne sont pas respectées. Les présentes consignes de sécurité font partie
intégrante du mode d'emploi du produit. Afin d'éviter les dommages corporels et matériels :
•• Lire attentivement la documentation afférente au produit dans son intégralité avant de travailler avec le produit.
•• Ranger les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente au produit de manière à ce qu’elles
soient facilement accessibles à l’utilisateur à tout moment.
•• Si le produit est donné à un tiers, toujours y joindre les présentes consignes de sécurité et la documentation
nécessaire.
•• Ne monter, mettre en service et entretenir le produit que conformément aux présentes instructions de sécurité
et à la documentation afférente au produit.
2.1
Utilisation conforme
Le système de mesure de position intégré compact (en abrégé : IMScompact) est un ensemble. L’IMS est constitué
de composants destinés aux déplacements linéaires précis et à la mesure de course intégrée. Conformément
à la documentation technique (catalogue produits), le produit doit être utilisé comme suit :
•• Emploi comme système de mesure de position linéaire direct en environnement industriel
(technique d'automatisation, usinage de bois, soudage laser, coupe au laser, machines-outils).
•• Automates de prise et de placement avec de grandes vitesses
•• Emploi dans le courbage et l'emboutissage par une grande résistance aux chocs et aux vibrations
•• Emploi comme capteur de position dans les applications avec moteur linéaire.
•• Emploi dans les conditions environnementales aujourd'hui habituelles concernant la saleté, la poussière,
les champs magnétiques
•• En tant que règle de mesure à raccorder à des unités d’affichage ou à l’électronique d’évaluation pour PC
et variateurs d’entraînement.
Le produit est exclusivement conçu pour une utilisation professionnelle et non privée.
L'utilisation conforme implique également le fait que la documentation appartenant au produit a été lue et
comprise dans son intégralité, notamment les "Consignes de sécurité".
Le produit est exclusivement destiné à être monté dans une machine ou dans une installation ou à être assemblé
avec d'autres composants afin de former une machine ou une installation.
Les différents composants individuels déterminent les conditions de service admissibles.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
2.2
Bosch Rexroth AG
7/36
Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle indiquée dans la section "Utilisation conforme" est non conforme et est, de ce fait,
prohibée.
Le produit ne peut être utilisé que pour des applications et dans des environnements représentant un danger
pour la santé et la vie de personnes que si cette utilisation est expressément spécifiée et autorisée dans la
documentation du produit, par exemple dans les zones protégées selon la directive ATEX.
La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non
conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme.
L'utilisation non conforme du produit comprend :
•• le transport de personnes
•• l’utilisation dans un environnement à atmosphère explosible
•• l'utilisation au contact direct de produits alimentaires non emballés
•• l’utilisation dans des liquides
•• l’utilisation en tant qu’élément de sécurité ni mécanique ni électrique
•• l’utilisation dans les environnements à radioactivité élevée
2.3
Qualification du personnel
Les actions et activités décrites dans les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente
au produit nécessitent des connaissances fondamentales en mécanique et en électrique et une connaissance
de la terminologie technique correspondante.
Des connaissances supplémentaires concernant l’utilisation des moyens de levage et des moyens de butée
correspondants sont nécessaires pour le transport et la manutention du produit.
Afin d’assurer la sécurité d'utilisation, ces activités ne doivent donc être effectuées que par des spécialistes
dûment formés ou par des personnes instruites travaillant sous la supervision d’un spécialiste dûment formé.
Un spécialiste dûment formé est une personne dont la formation professionnelle, les connaissances, l’expérience
et la connaissance des réglementations adéquates lui permettent d’évaluer la tâche qui lui a été confiée,
de déceler les dangers potentiels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Un spécialiste dûment formé
doit respecter les règles et normes pertinentes et disposer de la connaissance spécialisée nécessaire.
Bosch Rexroth vous propose des mesures auxiliaires de formation dans des domaines spéciaux.
Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l’adresse
http://www.boschrexroth.com/didactic
2.4
Instructions de sécurité générales
Le système de mesure intégré est conforme aux plus récents développements de la technique et aux règles
de sécurité reconnues. Ils peuvent néanmoins présenter des dangers. Toute utilisation non conforme de ces
composants et non-respect des consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi, ainsi que toute
intervention inadéquate, peut provoquer des dommages matériels, des blessures et, dans les cas extrêmes,
la mort. Toute personne qui monte, opère, démonte ou entretient des produits Rexroth ne doit pas être sous
l’influence de l’alcool, d’autres drogues ou médicaments susceptibles d'affecter sa capacité de jugement
ou de ralentir ses réactions.
•• Les règles et règlements de sécurité du pays dans lequel le produit est utilisé doivent être respectés.
•• Respecter les prescriptions de santé et de sécurité du travail et de protection de l'environnement en vigueur.
•• N'utiliser le produit que dans un état technique parfait.
•• Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre
en danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées.
•• Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnementales indiquées dans la documentation
afférente au produit et aux accessoires.
•• Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié que le produit final (machine, installation, etc.) dans lequel
le produit a été installé respecte les prescriptions et règlements de sécurité ainsi que les normes de l'application
spécifiques au pays concerné.
8/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
•• S’assurer que le produit n’a été ni altéré ni modifié.
•• Ne jamais démonter le produit. Les seules exceptions admises sont celles qui figurent au chapitre "Démontage
et remplacement".
•• Bien que les éléments du produit soient conçus pour la durée de vie de celui-ci, des défauts peuvent intervenir
dans des cas exceptionnels. Le produit peut tomber lors d’un montage vertical ou suspendu. Prendre les mesures
adéquates pour les types de montage concernés (voir à ce sujet également la fiche d’information technique
"Axes sollicités par la force de gravité" (N° 005, édition 08/2012) du "Division bois et métal" du DGUV).
•• Ne jamais solliciter le produit mécaniquement de manière non autorisée (caractéristiques techniques :
voir le catalogue produit).
•• Ne jamais utiliser le produit comme poignée ou comme estrade.
•• Ne jamais déposer d’objets non fixés sur le produit.
•• Respecter les instructions de transport figurant sur l’emballage.
•• Disposer les câbles et fils de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés et à ce que personne ne risque
de trébucher dessus.
•• S'assurer que toutes les connexions électriques sont raccordées ou bloquées.
•• Le produit ne peut être mis en service qu’après son montage complet.
•• S’assurer que seules des personnes autorisées par l’exploitant ont accès à la zone de fonctionnement du produit.
Ceci s’applique également pendant l’arrêt du produit.
•• S’assurer que les connexions de câbles et les autres connexions ou pièces sont bien en place tant que le système
est alimenté en courant électrique et en pression.
•• Remonter le produit conformément aux prescriptions et vérifier son fonctionnement après toute intervention sur
la machine.
•• D'une manière générale, respecter la norme suivante : DIN 637 : Règles de sécurité pour le dimensionnement
et l'utilisation des guidages sur rails profilés avec rotation d'éléments roulants.
2.5
Équipement de protection personnelle
•• Porter un équipement de protection adéquat (par exemple des chaussures de sécurité, gants, ...) lors de tout
maniement du produit. Tous les éléments de l’équipement de protection doivent être intacts.
2.6
Obligations et devoirs de l’utilisateur
•• L’utilisateur du produit est responsable des mesures de sécurité prévues pour le concept d’utilisation spécifique
qu’il a envisagé.
•• S’assurer que le produit n’est exploité que conformément à l’usage prévu ! 2.1 à la page 6
•• Veiller à ce que le personnel d’exploitation soit régulièrement instruit de manière appropriée.
•• Toute zone de danger potentiel doit être signalisée.
•• L’utilisateur est responsable du bon état des équipements de sécurité.
2.7
Équipements de sécurité
S’assurer que tous les équipements de sécurité sont en parfait état et qu’ils sont inspectés régulièrement
conformément aux instructions du fabricant et aux prescriptions relatives à la protection du travail et de la santé.
S’assurer, avant la mise en service, que tous les équipements de sécurité nécessaires au produit ont été
correctement montés et fonctionnent parfaitement.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
3
Bosch Rexroth AG
9/36
Informations générales concernant les dommages aux choses
et aux produits
La garantie s’applique exclusivement à la configuration fournie.
•• Tout recours à la garantie s’annule en cas de montage, mise en service et fonctionnement erronés ainsi qu’en
cas d’utilisation non conforme et/ou maniement inapproprié.
•• Les consignes suivantes sont valables pour l’utilisation de systèmes linéaires mono-axes et à plusieurs axes.
•• Veiller, lors du montage, à la propreté afin d'éviter que des salissures n'entraînent l'usure et des
dysfonctionnements du produit.
•• Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et les obturateurs des jonctions sont bien en place et
intacts afin d'éviter toute infiltration de liquides ou de matières étrangères dans le produit.
•• En cas de température ambiante critique, ! "9.1 Conditions de service" à la page 30 du mode d'emploi
du produit, laisser le produit s’acclimater pendant plusieurs heures avant la mise en service.
•• Laisser les connecteurs enfichés ou les munir de capuchons de protection afin d'empêcher toute infiltration
de produit de nettoyage dans le système.
•• Effectuer les travaux d’entretien prescrits aux intervalles prévus dans le mode d'emploi
(! "Tableau 1 : Documentations nécessaires" à la page 4) du produit.
4
Contenu de la fourniture
Tableau 5 :
Contenu de la fourniture
Chariot de guidage
Rail de guidage
Chariot de guidage avec tête de mesure intégrée
Rail de guidage
Graisseur
Bande de recouvrement IMScompact en option
Guide rapide IMScompact (R320103195)
Bande magnétique
Guide rapide IMScompact (R320103195)
Fixations de bande
10/36
5
5.1
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Description du produit
Description de la prestation
Tenir compte des informations, des caractéristiques techniques et des descriptions du catalogue IMScompact.
5.2
Description de l’appareil :
Le produit est constitué des éléments suivants
1
4
5
3
2
5
7
6
Fig. 1: Description de l’appareil
4 En option : Bande de recouvrement IMScompact
5 Fixation de bande (pour bande magnétique et bande
de recouvrement)
6 Fiche DSUB 15 pôles
7 Plaque signalétique
1 Chariot de guidage BSHP avec tête de mesure
intégré
2 Bande magnétique
3 Rail de guidage à billes avec rainure dans
la surface de tête
5.3
Identification du produit
Plaque signalétique :
11
1
2
3
10
9
Bosch Rexroth AG
Made in Romania
MNR:
R051704163
S/N:
2598783
FD:
21128
RO10
7
IP 67
TYP:IMSC-KWD-015-SNS-C1-P-SS-0-01-I4-F-250-D
4
Fig. 2: Plaque signalétique
8
5
6
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
11/36
Rail de guidage :
Les tronçons appairés d’un rail à billes en plusieurs tronçons (file de rails) sont marqués par une étiquette sur
l’emballage. Cela comprend la référence matériel, l'usine de fabrication ainsi que la longueur de rail. Tous les
tronçons d’un même rail portent le même numéro de corde. Le marquage est apposé sur la surface de corps
du rail à billes.
Dans le cas de rails de guidage à billes sur rails en plusieurs parties, la bande de recouvrement et la bande
magnétique sont livrées séparément en une pièce pour la longueur totale L. Après la montage, la bande
de recouvrement et la bande magnétique doivent être fixées avec une bride de serrage!
Rails à billes composés de plusieurs tronçons
L
.
1 001
±1,5
12
13
12
13
.
.
1 001
1 002
14
.
1 002
14
L = longueur de rail (mm)
Fig. 3: Rail de guidage
Bande magnétique :
1
15
16
17
18
Fig. 4: Bande magnétique
1 Référence matériel
11 Code QR
2 Numéro de série
12 Point de jonction
3 Code de type (40 caractères)
13 Numéro de file
4 Classe de protection
14 Numéro du point de jonction
5 Marquage CE
15 Position absolue
6 Marquage RoHS Chine
16 Taille
7 Numéro de secteur / usine
17 Pictogramme pour le sens d'introduction du chariot
de guidage
8 Date de fabrication
9 Désignation de l’origine
10 Adresse de la société
18 Numéro de série de la bande magnétique
Bosch Rexroth AG
12/36
5.4
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Code de type
Exemple de code de type
I M S C
0 2 0
1
-
-
K W D
-
F N S - C 2
2
3
1
Taille
2
Modèle
3
Classe de précontrainte
4
Classe de précision
5
Joint
6
Cage à billes
7
Lubrification
8
Interface
9
Type de connecteur
10
Longueur de câble
11
Documentation
6
IMSC
Système de mesure intégré IMScompact
KWD
Guide à billes avec tête de mesure
- P - S S 4
5
0
6
- 0 1 7
I
8
9
- E 9
3
0 0
10
-
D
11
Transport et stockage
Respecter les conditions de fonctionnement ! 9.1 à la page 30 et les catalogues.
6.1
Transport du produit
XX Respecter l'instruction guidage sur rails profilés !
6.2
Stockage du produit
REMARQUE
Un mauvais stockage provoque des dommages !
Corrosion de composants du produit.
ff Ne stocker le produit que dans des locaux secs et couverts.
ff Protéger le produit contre l'humidité et les facteurs de corrosion.
•• Une température de stockage de +18 °C est recommandée pour limiter le vieillissement du ruban de transfert
adhésif (sur la bande magnétique encore non collée) lors du stockage.
En outre, les températures de stockage et de transport ainsi que les conditions environnementales des
composants individuels doivent figurer dans les catalogues.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
7
Bosch Rexroth AG
13/36
Montage
Des vidéos de montage IMS sont disponibles sur YouTube. Pour plus d'informations à ce sujet, voir chapitre
"Service après-vente et assistance".
7.1
Conditions de montage
REMARQUE
Dommages par l'entraînement dans des milieux non autorisés !
Le rail de bande magnétique de joint adhésif ainsi que les masses de scellement électroniques utilisées peuvent
réagir chimiquement avec les solvants. Cela s'applique par exemple pour l'alcool, les acides et les solvants
contenant de l'ester et les liquides de refroidissement. Pour de plus amples informations, voir le catalogue
IMScompact.
ff Respecter les conditions de service selon le catalogue IMScompact et le catalogue guidage à billes sur rails
BSHP ainsi que les instructions de montage pour le guidage sur rails profilés.
AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la machine suite à la dissolution d'une bande magnétique !
Le relâchement de la bande magnétique pendant le fonctionnement, par exemple en raison d'un montage
incorrect ou d'un défaut du collage sous l'influence du milieu ou en raison d'un stockage incorrect
(température de stockage, durée de stockage) entraîne une formation incorrecte de la valeur de position dans
la commande de la machine. Cela peut entraîner des mouvements incontrôlés de la machine.
ff Respecter les conditions de service selon le catalogue IMScompact et le catalogue guidage à billes sur rails
BSHP ainsi que les instructions de montage pour le guidage sur rails profilés.
7.2
Position de montage
AVERTISSEMENT
Chute du produit en cas d'absence de sécurisation pour les montages verticaux ou inclinés !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
ff En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute.
ff Ne pas stationner dans la zone dangereuse.
ff Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
REMARQUE
Endommagement en cas de charges non autorisées !
Endommagement du produit.
ff Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
14/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
7.3
Montage des rails de guidage IMScompact
7.3.1
Préparation du montage
Le côté de suspension pour le chariot de guidage (avec tête de mesure) pour la bande magnétique est marqué par
un pictogramme (1) et représente le côté de la sortie de câble. Le système de mesure ne fonctionnera pas
si le sens de montage est incorrect.
1
•
Fig. 5: Marquage du sens de la direction
Vérifier que la situation de montage des rails du système est adéquate avant le montage des rails de guidage,
par exemple par la comparaison avec le dossier technique de construction.
La position ultérieure de la bande magnétique dans la rainure du rail de guidage détermine la position du bord
de référence du chariot de guidage et la position de la tête de mesure sur le chariot de guidage dans l'état de
montage définitif !
Après le montage du rail de guidage, le chariot de guidage doit être introduit selon l’illustration sur l'étiquetage de
la bande magnétique (1).
Remarque : en cas d'utilisation d'une bande de recouvrement, l'étiquetage de la bande magnétique est couvert
et le pictogramme pour le sens de l’introduction (1) n’est plus visible.
Respecter la Fig. 7 si la bande magnétique est raccourcie côté client.
REMARQUE
Une mauvaise manipulation provoque des dommages !
Pollution de l'environnement.
ff Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
ff Pour éviter toute tension sur la bande magnétique, celle-ci ne doit être étirée, tordue, stockée ou manipulée
avec la bande en plastique magnétisée tournée vers l'intérieur.
ff Le rayon de courbure minimum correspond à 150 mm. Si la bande magnétique est enroulée, il est
recommandé d'insérer une couche de séparation pour éviter tout dommage.
ff Pour protéger l'encodage magnétique, aucun champ magnétique externe >64 mT ne doit agir sur la bande
magnétique (contact avec par exemple des outils magnétisés, des supports de mesures magnétiques, des
pièces primaires de moteur linéaire)
⌀m
in.
300
mm
Fig. 6: Manipulation de bande magnétique
R
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
15/36
.
L-
m
5m
L
Fig. 7: Découper la bande magnétique
7.3.2
Montage des rails de guidage IMScompact
REMARQUE
Endommagement en cas de montage incorrect !
Endommagement du produit.
ff Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin !
ff Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
ff Ne jamais dépasser le couple de serrage prescrit.
Le déroulement détaillé du montage, y compris les exigences relatives à la construction adjacente, les données
de résistance, les instructions pour l'alignement des rails de guidage et pour le montage des rails de guidage
en plusieurs parties se trouvent dans les instructions de montage des guidages à billes sur rails BSHP ainsi que
dans le catalogue guidage à billes sur rails BSHP.
Fig. 8: Montage du rail de guidage
16/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Les couples de serrage MA des vis de la classe de résistance 8.8 correspondent à la norme DIN 637. Les couples
de serrage des vis des classes de résistance 10.9 et 12.9 ont été calculés pour les dimensions du guidage sur rail
de Rexroth.
Données d’entrée pour le calcul :
•• Coefficient de frottement dans le taraudage
•• Coefficient de frottement sur la face de contact
•• Coefficient de frottement sur la jointure
•• Facteur de serrage pour la clé dynamométrique
O3
μG = 0,125
μK = 0,125
μT = 0,125
αA = 1,5
Taille
O3
u MA (Nm) pour BSHP
BSHP
ISO 4762
Classe de résistance
8.8
10.9
12.9
3
6
4,4
8,9
5,2
10
10
15
17
(DIN 912)
15
M4x20
20
M5x25
M4
M5
25
M6x30
M6
Fig. 9: Serrage du rail de guidage
7.3.3
Montage de la bande magnétique IMScompact
Le montage a lieu par le collage dans la rainure de rail. La bonne position de montage doit être assuré avant
le montage. Une bande magnétique déjà collée est détruite après avoir été enlevée et ne peut plus être utilisée.
Avant de coller la bande magnétique, il faut la stocker près du rail pendant environ 30 minutes afin que
la température de la bande magnétique soit la même que celle du rail de guidage et qu'aucune tension due
à la dilatation thermique ne se produise.
Les instructions de traitement suivantes doivent être respectées :
Traitement de la surface de la rainure de rails de guidage
Pour assurer une adhérence optimale, tous les contaminants anti-adhésifs (par exemple l'huile, la graisse, la
poussière, l'agent de démoulage) doivent être éliminés à l'aide de solvants à évaporation sans résidus. Les agents
adaptés sont l'acétone ou l'alcool. Le solvant typique pour un nettoyage de la surface et un mélange 50/50 d'eau/
alcool isopropyle ou l'heptane. Ces solvants sont proposés par Loctite et 3M comme nettoyants de surface entre
autres. Lors de l'utilisation de solvants, il est impératif de respecter les instructions du fabricant !
Pression de contact
La résistance du collage dépend du contact que l'adhésif développe avec les surfaces à coller. La pression
de contact est de 4 ... 5 kg/cm²). Si nécessaire, utiliser des moyens de pression de contact.
Température de collage
La température de collage favorable se trouve entre +18 °C et +30 °C.
Il n'est pas recommandé d'utiliser le collage lorsque les surfaces à coller ont une température inférieure à 10 °C,
car dans ce cas la colle devient trop solide et dans certains circonstances une adhésion immédiate suffisante ne
peut être obtenue. Après un collage correct, la résistance du joint est garantie même à des températures négatives.
L'expérience montre que le pouvoir adhésif final d'un collage est atteint après environ 72 heures (à +21 °C). Seul le
ruban adhésif de transfert déjà appliqué sur la bande magnétique peut être utilisé pour le collage.
Remarque : Acclimater la bande magnétique ! 7.3.3
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
17/36
Phases de montage :
1. Nettoyer soigneusement les surfaces
2. Enlever le film de protection
3. Coller une bande magnétique avec une haute pression de contact (4-5 kg/cm2)
4. Humidifier la bande magnétique avec du lubrifiant (si aucune bande de recouvrement n'est utilisée).
3.
1.
4-5
k
c
g/
2
m
2.
4.
HUILE
Graisse
Fig. 10: Montage de la bande magnétique IMScompact
7.3.4
Montage de la bande de recouvrement IMScompact
Le montage et le démontage des bandes de recouvrement est décrit dans les instructions guidages sur rails profilés.
Comme la bande de recouvrement pour les systèmes de mesure de longueur IMScompact est fabriquée
dans un matériau spécial non magnétisable, il faut éviter toute confusion avec les bandes de recouvrement
standard.
our éviter toute confusion, l'emballage de transport porte des autocollants jaunes avec la remarque
P
"système de mesure".
La fabrication d'ajustement glissant n'est pas prévue sur les bandes de recouvrement IMScompact.
18/36
7.4
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Montage du chariot de guidage IMScompact
Pour protéger l'électronique de la tête de mesure, la capsule de protection ESD doit rester sur la fiche lors du
montage ou l'étiquette de protection sur l'extrémité ouverte du câble. Lors du montage par le client, la protection
ESD doit être assurée.
Fig. 11: Protection de câble
REMARQUE
Endommagement en cas de montage incorrect !
Endommagement du produit.
ff Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin !
ff Respecter l'instruction guidage sur rails profilés.
ff Ne pas retirer le dispositif de transport du guide jusqu’à son introduction sur le rail de guidage dans le guide !
Risque de perte des éléments roulants.
ff N'introduire le chariot de guidage que si la bande magnétique est déjà collée dans la rainure du rail de guidage.
ff N’introduire le chariot de guidage avec système de mesure que sur des rails de guidage IMScompact et non
sur des rails standard.
7.4.1
Préalables à un montage adéquat
REMARQUE
Un mauvais montage provoque des dommages !
Endommagement du produit.
ff N’exercer ni traction, ni forces de pression sur la tête de mesure.
ff Respecter le rayon de cintrage le plus petit du câble (25 mm statique). Avec le plus petit rayon de cintrage,
les forces dynamiques sur le câble doivent être évitées. Il est possible d'y remédier par exemple en le fixant
à l'aide d'un passage de câbles.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
7.4.2
Bosch Rexroth AG
19/36
Montage du chariot de guidage
Vérifier le sens de glissement de la bande magnétique conformément au pictogramme (2). Placer le chariot
de guidage avec le dispositif de transport (1) sur le rail de guidage. Introduire le chariot de guidage. Conserver le
dispositif de transport (1) pour le démontage. Fixer les deux extrémités de la bande magnétique après
l'installation à l'aide de fixation de bande (3).
2
1
3
Fig. 12: Montage du chariot de guidage
20/36
8
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
ff Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
ff Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
ff Avant la mise en service, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié si le produit final (machine ou installation par exemple) dans
lequel est monté le produit Rexroth est conforme à la réglementation nationale, aux consignes de sécurité et aux
normes de l’application.
Le chariot de guidage et le rail de guidage doivent en principe être correctement mis à la terre.
Danger de mort en cas de pièces sous tension !
8.1
Contrôle des conditions de service
REMARQUE
Collision en l’absence ou en cas de mauvais réglage des détecteurs de fin de course !
Endommagement du produit.
ff Ne pas aller en butée avec le produit.
Avant la mise en service, assurer une lubrification de base suffisante (voir le catalogue correspondant).
Tenir compte des conditions de service et caractéristiques techniques (telles que la température ambiante,
la charge, la vitesse de déplacement, etc.).
8.2
Première mise en service
Procéder aux contrôles suivants avant de mettre la machine en service :
XX Bon fonctionnement des organes importants pour la sécurité (protecteurs, interrupteurs d’arrêt d’urgence, etc.)
XX Bon montage des rails de guidage et capots.
XX Vérification de la première lubrification de tous les composants (! Documents Tableau 1 à la page 4).
XX Pose correcte du câble de raccordement.
XX Vérification de la liaison au variateur d’entraînement.
XX Absence d'impuretés ou d’obstacles dans la zone de travail et/ou sur la course de déplacement.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
8.3
Bosch Rexroth AG
21/36
Raccordement électrique du système de mesure IMScompact
Ne confier le branchement des connecteurs qu’à un personnel qualifié.
Les contacts des raccords enfichables sont protégés par une capsule de protection ESD pour le transport et le
montage. Les laisser en place sur le connecteur de raccordement jusqu’à la connexion de l’IMS avec le variateur
d’entraînement.
Ne brancher les connecteurs qu’en l’état coupé (hors tension).
En cas d'extrémités de câble ouvertes, la protection ESD doit être assurée.
REMARQUE
Un mauvais contact provoque des dommages !
Endommagement du produit.
ff Tout branchement défectueux (par exemple mauvais branchement des broches, alimentation en tension d'un
des câbles de signalisation) peut provoquer la destruction de l’électronique de la tête de mesure.
ff N’utiliser que les rallonges décrites dans le catalogue pour un montage destiné aux applications EMV.
ff Lors de la pose du câble de raccordement, s’assurer que la broche métallique est posée de manière
électriquement isolée des autres connecteurs.
ff Assurer l’alimentation selon les conditions de fonctionnement.
8.4
Connecteur et câblage
8.4.1
Types de connecteurs
Interface I9 (1VSS), option de connecteurs E : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 6 :
Broche
Interface I9
Couleur de câble
Signal incrémental 1VSS
1
1
2
Vert
A+
3
Jaune
A-
4
Bleu
0V/GND
5
Marron
B+
6
Blanc
B-
9
Rose
R+
10
Gris
R-
11
Rouge
10 … 30 V CC
Blindage
0 V / GND
7
8
12
13
14
15
Boîtier
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
8
15
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
22/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Interface I4 (TTL), option de connecteurs F : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 7 :
Broche
Interface I4
Couleur de câble
Signal incrémental TTL
1
1
2
9
3
4
2
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
8
15
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
Bleu
0V/GND
7
Vert
A+TTL
8
Jaune
A-TTL
9
Rose
R+
10
Gris
R-
11
Rouge
10…30 V CC
13
Marron
B+TTL
14
Blanc
B-TTL
Blindage
0 V / GND
5
6
12
15
Boîtier
Interface S1, option de fiche G : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 8 :
Broche
Interface S1
Couleur de câble
Signal absolu SSI
1
1
2
Vert
A+
3
Jaune
A-
4
Bleu
0V/GND
5
Marron
B+
6
Blanc
B-
7
Noir
8
Lila
9
r
pa
é
pr
9
11
EncData+
EncData-
13
Rose
EncCLK+
14
Gris
EncCLK-
Blindage
0 V / GND
Rouge
10
4
n
o
i
at
12
11
3
10…30 V CC
15
Boîtier
5
12
6
13
7
14
8
15
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
en
10
2
Interfaces I4 et I9, option de fiche O
Extrémité de câble ouverte avec configuration des câbles selon les tableaux ci-dessus.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
8.4.2
Bosch Rexroth AG
Raccordement des connecteurs
Raccordement des connecteurs. Le soulagement de traction est assuré par des vis moletées (1).
1
Fig. 13: Raccordement des connecteurs
8.5
Définition sens de comptage
–
Fig. 14: Définition sens de comptage
+
23/36
24/36
8.6
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Formes de signal incrémental IMScompact
Système incrémental, interface I9 (1VSS)
Période du signal (1000 µm)
Tension de signal 1VSS
Tension de l’impulsion de
référence ± 0,7 V
A
B
RI
Fig. 15: Interface I9
Système incrémental, interface I4 (TTL)
1
2
3
4
Tension du signal ± 3,3 V
Période du signal
A
B
RI
Distance entre fronts
Fig. 16: Interface I4
1
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
8.6.1
Bosch Rexroth AG
25/36
Remarques et caractéristiques électriques des formes de signaux
XX Fermer chacune des sorties de signaux sur une résistance de charge de 120 Ω.
Tout oscilloscope équipé d’une sonde différentielle convient pour la mesure des signaux.
La distance entre fronts correspond à la résolution TTL, p.ex. TTL 10 µm a une distance entre fronts de 10 µm
REMARQUE
Endommagement en cas de mesure des signaux incorrecte !
Court-circuit.
ff Pour la mesure, utiliser impérativement une sonde différentielle ! Sinon, l’un des signaux à mesurer peut être
court-circuité par la liaison à la masse de l’oscilloscope.
A+ / B+ / RI+
+
MP1
Z0 = 120 Ω
–
A– / B– / RI–
Fig. 17: Mesure de signal
Tableau 9 :
Symbole
Caractéristiques électriques des formes de signaux
Paramètres
Unité
Min.
Nom.
Max. Commentaire
Interface analogique incrémentale I9/1VSS
UA/B
Tension différentielle du signal
VSS
0,6
1
1,2
URI_LOW
Niveau bas différentiel de la tension de référence
V
-0,7
–
-0,4
URI_HIGH
Niveau haut différentiel de la tension de référence
V
0,4
–
0,7
TA/B
Période du signal
µm
–
1 000
–
BRI
Largeur d’impulsion du signal de référence
µm
500
1 000
1 500
fA/B A
Fréquence analogique du signal à Vmax
KHZ
tRI A
Durée de l’impulsion RI à VMAX (analogique)
μs
0
–
5
50
50
200
Interface numérique incrémentale I4/TTL
UA/B/RI_LOW
Niveau bas différentiel de la tension du signal
V
-3,3
–
-2
UA/B/RI_HIGH
Niveau haut différentiel de la tension du signal
V
2
–
3,3
TA/B TTL
Période du signal
µm
–
40
–
10 μm TTL
BRI TTL
Largeur d’impulsion du signal de référence
µm
–
10
–
10 μm TTL
tA/B TTL
Fréquences des signaux rectangulaires de course
KHZ
–
–
125
10 μm TTL
tRI TTL
Durée de l’impulsion RI sous VMAX (numérique)
μs
–
2
–
10 μm TTL
Les temps de réaction de commutation sont ≤ 100 ns pour une charge capacitive ≤1000 pF.
Bosch Rexroth AG
26/36
8.6.2
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Marques de référence à codage à distance
Les bandes magnétiques IMScompact sont fournies avec un codage de distance. Une valeur de position absolue
est disponible après avoir franchi deux marques de références.
x=0
x = T_R
192
x = 2 • T_R
192
x = 3 • T_R
192
193
193
193
Côté de référence
Côté incrémental
Fig. 18: Marques de référence à codage à distance
Pour le paramétrage du variateur d’entraînement Rexroth, les valeurs d'entrées suivantes doivent être spécifiés:
S-0-0165 Cote de référence indexée A (plus grand espacement)
S-0-0166 Cote de référence indexée B (plus petit espacement)
S-0-0277 Bit 1
1 = Marques de référence à codage à distance
Bit 5
1 = sens de comptage négatif
par exemple pour une bande magnétique avec T_R = 192 mm et une interface I9 avec la période de trame de 1 mm,
il faut donc saisir les valeurs du régulateur 192 et 193.
Longueur max. de codage
Marques de référence T_R
Valeur du régulateur : S-0-0165 / S-0-0166
1VSS
18 000 mm
192 mm 192/193
XX Valeur du régulateur dans Indraworks pour 1VSS dans l'interface EC :
Fig. 19: Paramétrage IndraWorks pour 1VSS dans l'interface EC
TTL 10 um
4800/4825
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
27/36
XX Valeur du régulateur dans Indraworks pour TTL 10 µm dans l'interface EC :
Fig. 20: Paramétrage IndraWorks pour TTL 10 µm dans l'interface EC
8.6.3
Sélectionner le décalage de la valeur absolue
Toute section de code absolu (entre 0 et 18 mètres) est installée dans chaque bande absolue. Il en résulte un
décalage absolu qui doit d'abord être corrigé par le client à la valeur spécifique à la machine afin de régler le point
zéro absolu de l'échelle à la position requise.
En pratique, le décalage absolu peut être facilement déterminé en utilisant la valeur de position imprimée en
continu en mm.
•
•
Fig. 21: Bande absolue
Si une bande absolue ou un rail absolu est commandé à nouveau, même sous la même référence matériel,
le décalage absolu doit être corrigé à nouveau par le client.
8.7
IMScompact absolu
en
n
o
i
t
a
r
a
prép
Bosch Rexroth AG
28/36
8.8
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Câble, rallonge de câble
Paire de conducteurs
1)
Couleur : marron, blanc
Paire de conducteurs
1)
Couleur : violet, noir
Paire de conducteurs
1)
Couleur : vert, jaune
Paire de conducteurs
Paire de conducteurs
1)
1)
Couleur : rose, gris
Couleur : rouge, bleu
Fig. 22: Structure du câblage
1)
2 x 0,09 mm2
Spécification
•• Lif9YC11Y 5x2x0,09 mm2 (AWG28),
Adéquat pour chaîne porte-câbles
•• Longueur minimale 0,2 m
•• Diamètre de câble d : 5,0–0,2 mm
•• Paire de conducteurs câblée, paires câblées
•• Isolation du fil PP
•• Couleur du fil DIN47100
•• Blindage : Réseau CU étamé avec bande non tissé et film polyester
•• Gaine extérieure : Couleur PUR : Orange RAL2003
•• UL 20549/10954
•• Rayon de cintrage recommandé en cas de courbure (pose à poste fixe) : 5 x d
•• Rayon de cintrage recommandé en cas de courbure de changement unique (chemin de roulement) : 10 x d
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
TTL
1VSS
Fig. 23: Rallonges / interfaces
Bosch Rexroth AG
29/36
Bosch Rexroth AG
30/36
9
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
ff Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
ff Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
ATTENTION
Surfaces chaudes
Risque de brûlure
ff La tête de mesure ou les chariots de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines
circonstances.
ff Porter une tenue de protection adéquate ou
ff laisser refroidir le système avant toute intervention de maintenance.
REMARQUE
Lubrification insuffisante !
Endommagement du produit.
ff Respecter les intervalles de lubrification et de maintenance des guidages à billes et à rouleaux sur rails
en cours d’utilisation.
ff Tenir compte également des conditions de fonctionnement du produit.
9.1
Conditions de service
Tableau 10 : Conditions de service
Symbole Paramètres
VDD
Alimentation en tension
I
Consommation
de courant 1VSS
en cas de VDD 12 V
Consommation
de courant TTL
10 µm
en cas de VDD 12 V
Unité
V
Min.
Nom.
Max.
Commentaire
10,0 12 ... 24
30
18,5
en cas de VDD 24 V
mA
en cas de VDD 24 V
19,5
20,5
10,8
11,3
12,0
48,0
51,0
54,0
27,7
28,5
29,2
v
Vitesse de mesure
m/s
–
–
5
vréf
Vitesse de référencement
m/s
–
–
≤0.5
Rallonge de câble
m
–
–
Généralités
IP
Classe de protection
Pabs
Pression atmosphérique ambiante
da/dt
Chocs
aVIB
Résistance aux vibrations
MTTF
Mean time to first failure (Intervalle moyen de
première défaillance)
Heures de fonctionnement
Stockage
75 En cas d'interface I9 (1VSS),
I4 (TTL 10 µm)
IP67
–
–
hPa
800
1013
1200
m/s2/ms
–
–
m/s2
–
–
80
–
1000 h
a
500/11 ½ sinusoïde, 500 chocs sur
tous les axes
100 55 - 2000 Hz, sur tous les
axes, 10 cycles
–
en préparation
TT
Plage de températures pour le transport et le stockage
°C
–10
–
80
ρT
humidité relative de l’air en cas de stockage
%
–
–
95 à 20 °C
m/s
–
–
Fonctionnement
vmax
Vitesse de déplacement
T0
Plage de température de service
°C
0
–
80
ρ0
humidité relative de l’air en fonctionnement
%
–
–
80 à 20 °C
5 KSF
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
31/36
La précision de l’IMScompact n’est assurée que par le respect des conditions de service et avec un montage dans
les règles.
L'IMScompact a passé le test EMV conformément aux normes génériques EN 61000-6-2, EN 61000-6-3,
respectivement la norme de produit EN 61326-1 dans les tests partiels selon les normes de bases suivantes sans
avoir pu constater de dépassement des valeurs limites admissibles.
EN 61000-4-2 ESD
EN 61000-4-3 champs HF (ext.)
EN 61000-4-4 rafale
EN 61000-4-5 surtension
EN 61000-4-6 câble HF
EN 61000-4-8 champs magnétique
EN 55016-2 émission
(EN 55011)
10 Maintenance et réparation
10.1
Nettoyage et soins
REMARQUE
Endommagement en cas d’utilisation de solvants et nettoyants agressifs !
Destruction des joints et dysfonctionnement du produit.
ff Ne nettoyer le produit qu’à l’aide d’un chiffon en tissu non fibreux.
Des salissures peuvent se déposer et s'incruster, particulièrement sur les rails de guidage non protégés.
XX Afin de maintenir la fonction des joints et des bandes de recouvrement, il convient de les débarrasser
régulièrement de leurs salissures.
XX Pour ce faire, exécuter au moins deux fois par jour et au plus tard au bout de 8 heures, une "course
de nettoyage" sur toute la course de déplacement.
XX Exécuter une course de nettoyage avant chaque mise hors tension de la machine.
XX S’assurer que tous les joints et fermetures des connecteurs mâles sont bien fixés de sorte que l’humidité
ne puisse pas s'infiltrer dans le système lors du nettoyage.
10.2
Entretien / Lubrification
L'entretien se limite à la lubrification régulière du chariot de guidage et éventuellement au remplacement
d’éléments d’étanchéité.
La tête de mesure de l’IMScompact fonctionnant sans contact, elle ne nécessite en principe aucune maintenance.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
ff Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
ff Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
32/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
11 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Risque de déplacement incontrôlé en l’absence de protection pour les montages verticaux ou inclinés !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
ff En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute.
ff Ne pas stationner dans la zone dangereuse.
ATTENTION
Écoulement de lubrifiants
Pollution du sol et des eaux
ff Toujours utiliser une cuve de rétention.
Irritations cutanées
ff Porter des gants de protection.
Surfaces chaudes
Risque de brûlure
ff La tête de mesure ou le chariot de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines
circonstances.
ff Porter une tenue de protection adéquate ou
ff laisser refroidir le système avant toute intervention de maintenance.
Arêtes vives
Risque de blessure
ff Porter des gants de protection.
XX Avant de démonter certains composants, mettre la machine dans un état sûr.
XX Sécuriser la partie de l’installation concernée contre tout risque de remise sous tension.
XX Le rail et sa bande magnétique ainsi que le chariot de guidage et sa tête de mesure peuvent être remplacés
séparément (montage de remplacement).
XX En cas de remplacement d’un chariot de guidage, contrôler l’état d’usure des glissières sur le rail de guidage
et, le cas échéant, les remplacer également.
XX Lors du démontage de la bande magnétique avant la réinstallation d'une nouvelle bande, éliminer
complètement les résidus de colle à l'aide d'un solvant.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
11.1
Bosch Rexroth AG
33/36
Remise en service après démontage
XX Pour la remise en service, procéder comme décrit au chapitre "Première mise en service".
12 Élimination
Le IMScompact contient différents matériaux : acier, plastiques, graisse et composants électroniques. Le chariot
de guidage (avec tête de mesure intégrée) doit être éliminé en tant que ferraille électronique.
REMARQUE
Les substances polluantes pour l'environnement peuvent être libérées dans l'environnement si elles ne sont
pas éliminées correctement !
Pollution de l'environnement.
ff Prendre les mesures adéquates pour récupérer les fuites de lubrifiants et les éliminer correctement.
ff Éliminer le produit et ses composants de manière adéquate et en conformité avec les directives et législations
nationales et internationales en vigueur.
13 Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "guidages à billes sur
rails BSHP".
34/36
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2019-12
14 Commande de pièces de rechange
Pour les pièces de rechange voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "guidages à billes sur rails BSHP".
15 Recherche et élimination des erreurs
Tableau 11 : Recherche et élimination des erreurs
Défaut
Cause possible
Remèdes
L’IMS ne délivre pas de
signaux.
Le chariot de guidage est mal monté (reporté).
Vérifier la position du chariot de guidage par
rapport au rail ! 7.3 à la page 14.
Démonter le chariot de guidage.
Tourner le chariot de guidage
et le monter ! 7.4 à la page 18.
Connecteurs mal enfichés.
Vérifier les connecteurs.
Tension d’alimentation trop faible aux bornes de
la tête de mesure.
Vérifier l'alimentation et, le cas échéant,
la corriger.
La bande de recouvrement standard est utilisé
à la place de la bande de recouvrement "IMS-C".
Remplacer la bande de recouvrement.
Rallonge trop longue.
Ajuster l’alimentation.
Augmenter la section du câble.
Raccourcir le câble.
Les signaux de référence
ne sont pas détectés par
le régulateur ou par la
commande
Connecteurs mal enfichés.
Mauvais réglage des paramètres d'évaluation des
marques de référence.
Vérifier les paramètres du variateur.
La cote absolue est mal
calculée
Mauvais réglage des paramètres, p. ex. mauvaise
valeur pour l’offset de cote absolue ou mauvaise
période de division.
Vérifier les paramètres du variateur. Corriger
l’offset de cote absolue saisir la bonne
période de division.
La régulation devient
instable
Interférences dans la boucle de régulation.
Inversion des capteurs activée.
Phases moteur interchangées.
Mauvais vissage ou collage du guidage et
de la bande magnétique, non conforme aux
instructions de montage.
Parallélisme, planéité, vissage, résistance du
guidage linéaire non respectés.
Vérifier les paramètres du variateur, vérifier
le câblage.
Précision absolue du
système non atteinte
Le capteur touche le rail
Robustesse aux influences
de l’environnement non
assurée
Capacité de fonctionnement
non assurée à la longueur
maximale du câble
Vérifier les connecteurs.
Bande de recouvrement IMScompact non utilisée. Remplacer la bande de recouvrement.
Visser le rail conformément aux instructions
de montage, coller la bande magnétique
selon les instructions de montage.
Monter les composants conformément aux
instructions de montage. Respecter les
indications et consignes.
Sollicitation mécanique non admissible du chariot Respecter les indications du catalogue
de guidage.
concernant la sollicitation max. et la
réduction des charges.
Exclure toute sollicitation de la tête
de mesure par flexion du câble !
Parallélisme, planéité, vissage, résistance du
Monter les composants conformément aux
guidage linéaire non respectés.
instructions de montage. Respecter les
indications et consignes.
Encrassement trop important sur l'emplacement Protéger les composants de la saleté.
d'utilisation.
Milieux non adaptés sur place
Protéger les composants contre l'apport des
fluides.
Sollicitation mécanique du chariot de guidage
Respecter les indications du catalogue
trop importante.
concernant la sollicitation max. et la
réduction des charges.
Spécifications de longueur maximale et de type
Utiliser des rallonges d’origine.
de la rallonge de câble non respectées.
Tension d’alimentation en dehors de la plage de
Vérifier l'alimentation et, le cas échéant,
tolérance.
la corriger.
R320103196/2019-12 | Système de mesure intégré IMScompact
16 Service après-vente et assistance
16.1
Vidéos de montage
Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur YouTube :
www.boschrexroth.com/how-to-LT
16.2
Service hotline
Notre hotline est à votre écoute avec des conseils.
Vous pouvez nous joindre par téléphone au : +49 (0) 9352 40 50 60
Bosch Rexroth AG
35/36
Bosch Rexroth AG
Ernst-Sachs-Straße 100
97424 Schweinfurt,
Allemagne
Tél.
+49 9721 937-0
Fax
+49 9721 937-275
www.boschrexroth.com
Vous trouverez votre interlocuteur local sur :
www.boschrexroth.com/contact
Sous réserve de modifications
techniques
Imprimé en Allemagne
R320103196/2019-12

Manuels associés