AUMA Actuators SA.2/SAEx.2/SA.1/SAEx.1/WSH.2/WSHEx.2 NORM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
AUMA Actuators SA.2/SAEx.2/SA.1/SAEx.1/WSH.2/WSHEx.2 NORM Manuel utilisateur | Fixfr
Servomoteurs multitours
SA(R) 07.2 – SA(R) 16.2/SA(R)Ex 07.2 – SA(R)Ex 16.2
SA(R) 25.1 – SA(R) 30.1/SA 35.1 – SA 40.1
SA(R)Ex 25.1 – SA(R)Ex 30.1/SAEx 35.1 – SAEx 40.1
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
WSH 10.2 – WSH 16.2/WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2
Version SFC
Manuel
Sécurité fonctionnelle
Table des matières
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
AVIS concernant l’utilisation !
Ce document n’est valable qu’avec les instructions de service et la déclaration d’incorporation spécifique à la
commande jointes à la livraison, ainsi que les données techniques et électriques applicables dans leur dernière
version. Ces document sont également applicables.
Objet du document :
Ce document informe sur les mesures nécessaires s’imposant pour l’utilisation de l’appareil dans des systèmes
relatifs à la sécurité selon CEI 61508 et CEI 61511.
Documents de référence :
●
exida rapport n° AUMA 10/03-053 R006 et AUMA 10/12-035 R005
●
Instructions de service pour servomoteur (Montage, opération, mise en service)
Les documents de référence sont disponibles sur Internet : http://www.auma.com.
Table des matières
Page
1.
1.1.
Terminologie...........................................................................................................................
Abréviations et définitions
4
4
2.
2.1.
2.2.
2.3.
Application et validité............................................................................................................
Domaine d’application
Normes
Types d’appareils valables
6
6
6
6
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
Planification, configuration et conditions d’utilisation.......................................................
Planification (spécification du servomoteur)
Configuration (réglage)
Protection contre mouvements non-contrôles (irréversibilité/frein)
Mode de fonctionnement (à faible sollicitation/sollicitation élevée)
D’autres renseignements et indications relatifs à la planification
Conditions de service (conditions ambiantes)
8
8
8
8
9
10
10
4.
Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité..............................................
11
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
Installation, mise en service et opération............................................................................
Installation
Mise en service
Fonctionnement
Durée de vie
Mise hors service
12
12
12
12
12
13
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
Essais et maintenance...........................................................................................................
Equipement de sécurité : vérifier
Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute sécurité)
Vérifications préliminaires
Vérification et validation de la fonction de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction
OUVERTURE/FERMETURE »
Vérification et validation de la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité »
Diagnostic au moyen du test partiel de la course de vanne (PVST) / Reaction Monitoring (RM
- surveillance réaction)
Maintenance
14
14
14
14
14
6.2.3.
6.3.
6.4.
2
15
15
16
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Table des matières
7.
7.1.
7.2.
Paramètres instrumentés de sécurité..................................................................................
Détermination des paramètres
Exemple de paramètres spécifiques pour les servomoteurs de la gamme SA .2 en version
SFC
17
17
18
8.
Déclaration de conformité SIL (exemple).............................................................................
19
Index........................................................................................................................................
21
Adresses.................................................................................................................................
22
3
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Terminologie
1.
Terminologie
Sources d’information
●
●
1.1.
CEI 61508-4, Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité – Partie 4 : Définitions et abréviations
CEI 61511-1, Sécurité fonctionnelle – Systèmes instrumentés de sécurité pour
le secteur des industries de transformation – Partie 1 : Cadre, définitions, exigences pour le système, le matériel et le logiciel
Abréviations et définitions
Pour évaluer les fonctions de sécurité, les valeurs lambda ou la valeur PFD
(Probabilité de défaillance dangereuse en cas de sollicitation) et la valeur SFF
(proportion de défaillances en sécurité) sont requises. Pour évaluer les composants
individuels, d’autres paramètres sont nécessaires. Le tableau ci-après donne une
brève explication:
Tableau 1 : Abréviations des paramètres instrumentés de sécurité
Paramètre
λS
λD
λDU
λDD
DC
MTBF
SFF
PFDavg
HFT
Tproof
SIL
anglais
Lambda Safe
Lambda Dangerous
Lambda Dangerous Undetected
Description
Nombre de défaillances en sécurité
Nombre de défaillances dangereuses
Nombre de défaillances dangereuses
non détectées
Lambda Dangerous Detected
Nombre de défaillances dangereuses
détectées
Diagnostic Coverage
Couverture du diagnostic – taux de
défaillance des défaillances dangereuses détectées par des essais de
diagnostic par rapport au taux total des
défaillances dangereuses d’un composant ou d’un sous-système La couverture du diagnostic n’inclut pas de défaillances détectées lors des essais
périodiques.
Mean Time Between Failures
Temps moyen entre l’apparition de
deux défaillances consécutives
Safe Failure Fraction
Proportion des défaillances non-dangereuses ainsi que des défaillances dangereuses détectables
Average Probability of dangerous Fai- Probabilité moyenne de défaillance
dangereuse d’une fonction de sécurité
lure on Demand
en cas de sollicitation
Hardware Failure Tolerance
Capacité d’un module de fonction
d’exécuter une fonction sollicitée même
en présence d’anomalies ou déviations.
HFT = n signifie que la fonction peut
toujours être exécutée en toute sécurité
même lors de présence jusqu’à n défaillances simultanées.
Proof test interval
Intervalle pour essais périodiques
Niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level).
La norme internationale CEI 61508 définit 4 niveaux (SIL 1 à SIL 4).
4
Sécurité fonctionnelle
Fonction exécutée par un SIS ou un système relatif à la sécurité destinée à réduire
le risque et d’atteindre ou de maintenir un état de sécurité pour l’installation/le site
en cas d’un évènement dangereux défini.
Fonction instrumentée
de sécurité (SIF)
Fonction au niveau d’intégrité de sécurité (SIL) spécifié étant requis pour atteindre
la sécurité fonctionnelle.
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Terminologie
Système instrumenté de
sécurité (SIS)
Un système instrumenté de sécurité pour exécuter une ou plusieurs fonctions
instrumentées de sécurité. Un SIS comprend un capteur (des capteurs), un système
logique et un actionneur/des actionneurs.
Système relatif à la sécurité
Un système relatif à la sécurité comprend tous les éléments (matériel, logiciel, facteur
humains) requis pour exécuter une ou plusieurs fonctions de sécurité. A cet effet,
des défaillances de la fonction de sécurité représenteraient une augmentation
importante du risque de sécurité pour des personnes et/ou l’environnement.
Un système relatif à la sécurité peut être une installation indépendante pour exécuter
une certaine fonction de sécurité ou être intégré dans une autre installation.
Essai périodique
Un essai périodique pour détecter des défaillances dans un système relatif à la
sécurité. Alors, au pire, le système peut être rétabli en état « comme neuf » ou aussi
proche que possible à cet état sous considération des points de vue pratiques.
MTTR (Mean Time To
Restoration)
Durée moyenne de rétablissement après l’apparition d’une défaillance. Cette durée
indique le temps de rétablissement moyenne du système. Elle est alors un paramètre
important pour la disponibilité du système. Cette période comprend également le
temps jusqu’à la détection de la défaillance, la planification des tâches ainsi que de
l’équipement. Elle devrait être aussi courte que possible.
MRT (Mean Repair Time)
Le temps moyen de dépannage indique la durée requise pour réparer le système.
MRT est important pour la détermination de la fiabilité et la disponibilité d’un système.
MRT devrait être aussi court que possible.
Type d’appareil (type A
et type B)
La commande de servomoteur peut être considérée comme appareil de type A, si
tous les composants nécessaires pour atteindre la fonction instrumentée de sécurité
remplissent les conditions suivantes :
Les modes de défaillance pour tous les composants sont parfaitement définis.
Le comportement en cas de défaillance est totalement prévisible.
Suffisamment de données de défaillances du terrain sont disponibles pour
prouver que les taux de défaillance sont remplis (niveau de confiance mini. 70
%).
La commande de servomoteur doit être considérée comme appareil de type B, si
une ou plusieurs des conditions suivantes s’appliquent :
●
●
●
●
●
●
PTC (Proof Test Coverage)
La défaillance d’au moins un élément n’est pas parfaitement définie.
Le comportement en cas de défaillance n’est pas complètement connu.
Absence d’indications de défaillance fiables des appareils de terrain afin de
définir le taux de défaillance pour les défaillances dangereuses détectées et
non détectées.
La couverture des essais périodiques décrit la proportion des défaillances détectables
au moyen d’un essai périodique.
5
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Application et validité
2.
Application et validité
2.1.
Domaine d’application
Les servomoteurs et les commandes de servomoteur AUMA comprenant les fonctions
de sécurité citées dans le présent manuel sont destinés pour manœuvrer des vannes
industrielles et sont appropriés pour l’utilisation dans des systèmes instrumentés de
sécurité selon CEI 61508 et CEI 61511.
2.2.
Normes
Les servomoteurs et les commandes de servomoteur AUMA remplissent les
exigences suivantes :
●
●
2.3.
Les fonctions de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE » avec/sans PVST (test partiel de la course de vanne) ou
Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et « Arrêt de sécurité » : IEC
61508-2 : 2000
Des paramètres instrumentés de sécurité des appareils décrits remplissent les
exigences de CEI 61508 au niveau d'intégrité de sécurité (SIL) concernant les
taux de défaillance et les exigences par rapport à l’architecture. Toutefois, ceci
ne signifie pas que toutes les autres exigences de la norme IEC 61508 sont
remplies.
Pour la fonction de sécurité « Recopie de la position finale de sécurité » : IEC
61508-2 : 2010
Des paramètres instrumentés de sécurité des appareils décrits remplissent les
exigences de CEI 61508 au niveau d'intégrité de sécurité (SIL) concernant les
taux de défaillance et les exigences par rapport à l’architecture. Toutefois, ceci
ne signifie pas que toutes les autres exigences de la norme IEC 61508 sont
remplies.
Types d’appareils valables
Des indications renfermées dans le présent manuel relatives à la sécurité fonctionnelle
s’appliquent aux types d’appareils indiqués ci-contre.
Tableau 2 : Vue d’ensemble des types d’appareils appropriés
Type
Servomoteur
SA 07.2 – SA 16.2
SAR 07.2 – SAR 16.2
En version SFC
Type
Commande de servomoteur
sans
Moteur
Type de service
Alimentation de
tension
Courant triphasé S2 - 15 min
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
Selon choix
SA 25.1 – SA 40.1
SAR 25.1 – SAR 30.1
En version SFC
sans
SAEx 07.2 – SAEx 16.2
sans
SAREx 07.2 – SAREx 16.2
En version SFC
S2 - 15 min
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
Selon choix
S2 - 15 min
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
Courant triphasé S2 - 15 min
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
Selon choix
6
S2 - 15 min
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
Contrôle
Manœuvre de sécurité en direction
OUVERTURE/FERMETURE
avec/sans PVST (test partiel de la
course de vanne) ou Reaction
Monitoring (RM - surveillance réaction) et Arrêt de sécurité
Recopie de la position finale de
sécurité
Recopie de la position finale de
sécurité
Manœuvre de sécurité en direction
OUVERTURE/FERMETURE
avec/sans PVST (test partiel de la
course de vanne) ou Reaction
Monitoring (RM - surveillance réaction) et Arrêt de sécurité
Recopie de la position finale de
sécurité
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Type
Servomoteur
SAEx 25.1 – SAEx 40.1
SAREx 25.1 – SAREx 30.1
En version SFC
WSH 10.2 – WSH 16.2
Type
Commande de servomoteur
sans
sans
WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 sans
Application et validité
Moteur
Type de service
Alimentation de
tension
S2 - 15 min
Selon choix
S2 - 30 min
S4 - 25 %
S4 - 50 %
–
–
–
–
Contrôle
Recopie de la position finale de
sécurité
Recopie de la position finale de
sécurité
Recopie de la position finale de
sécurité
Il n’est pas permis de modifier le matériel (HW), le logiciel et la configuration du
servomoteur et/ou de la commande de servomoteur sans accord écrit préalable par
AUMA. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des falsifications des
paramètres instrumentés de sécurité et de la capacité SIL des produits.
Information
Dans des applications exigeant la sécurité fonctionnelle, seuls des commandes de
servomoteur et des servomoteurs en version SFC ou SIL doivent être utilisés. SFC
est l’acronyme pour « Safety Figure Calculated » (paramètre de sécurité calculé).
Cette désignation démarque des produits AUMA pour lesquels des paramètres instrumentés de sécurité ont été déterminés à l’aide d’une FMEDA de données de terrain
et de données génériques (se reporter au chapitre <Détermination des paramètres>).
Les commandes de servomoteur et les servomoteurs AUMA en version SFC
peuvent être dentifiés à l’aide de la plaque signalétique : la désignation type est
suivie par les lettres « SFC ».
Figure 1 : Exemple pour une plaque signalétique avec la désignation des lettres
« SFC ».
7
Planification, configuration et conditions d’utilisation
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
3.
Planification, configuration et conditions d’utilisation
3.1.
Planification (spécification du servomoteur)
Les couples maxi., les couples de service et les temps de manœuvre requis sont
considérés à priori lors de la planification (spécification) des servomoteurs.
Un dimensionnement erroné du servomoteur peut entraîner des dommages
aux appareils compris dans le système relatif à la sécurité !
Risque p.ex. de dommages sur la vanne, de surchauffe du moteur, d’adhérence des
contacts, des thyristors défectueux, de surchauffe ou dommage sur câbles.
→ Les données techniques des servomoteurs sont impérativement à respecter
lors du dimensionnement.
→ Il faut prévoir suffisamment de réserve afin d’assurer que les servomoteurs sont
toujours aptes à fermer et ouvrir la vanne en toute fiabilité même en cas de
défaillance ou lors d’une sous-tension.
Information
Pour la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité », il faut observer
que la signalisation se fait au moyen de contacts mécaniques. Ces éléments disposent d’une hystérèse inévitable. Alors, le servomoteur quitte la position finale légèrement avant la suppression du signal de position finale. Par conséquent, il y a une
plage des positions du servomoteur adjacente à la position de sécurité signalant
encore la position finale alors que la position de sécurité a été quittée par le servomoteur. Lorsque cette plage est atteinte de la direction opposée, cette restriction
n’existe pas. Généralement, cette plage est assez petite. Toutefois, pour des configurations défavorables (nombre réduit de tours par course), cette plage peut atteindre
jusqu’à plus de 10 % de la course totale.
Si cet effet décrit ci-dessus devrait représenter une restriction inacceptable pour la
fonction de sécurité à cause de conditions générales défavorables, nous recommandons d’évaluer les contacts fin de course et les limiteurs de couple pour la signalisation des positions finales.
Alimentation
Information
3.2.
L’exploitant est responsable de fournir l’alimentation électrique.
Configuration (réglage)
La configuration (réglage) des fonctions relatives à la sécurité se fait selon la
description des instructions de service ou du présent Manuel (sécurité fonctionnelle).
Information
3.3.
Un réglage exact des contacts fin de course et des limiteurs de couple pour les position finales est indispensable afin d’assurer une fonction correcte de la « Recopie
de position finale de sécurité ». Se reporter aux instructions de service pour de plus
amples détails sur le réglage des contacts.
Protection contre mouvements non-contrôles (irréversibilité/frein)
Pour les servomoteurs irréversibles AUMA, on peut partir du principe que, lors d’une
charge jusqu’au couple maximum, aucun mouvement incontrôlé de la vanne à partir
de l’arrêt est effectué causé par la charge de la vanne. Par conséquent, dans ces
cas précis, une protection supplémentaire contre mouvements non-contrôlés n’est
pas réellement requise. Toutefois, certaines applications peuvent exiger une
protection active de la position, p.ex. au moyen d’un frein. En outre, il y a des normes
spécifiques aux applications précisant ces exigences. A cet effet, il faut examiner
selon le projet si une autre protection est requise. En tout cas, ceci est nécessaire
pour des servomoteurs sans irréversibilité.
8
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Planification, configuration et conditions d’utilisation
Tableau 3 : Vue d’ensemble de l’irréversibilité pour les servomoteurs AUMA (au moment de l’impression
du présent document)
Type
Vitesse de sortie
Irréversibilité
Information
3.4.
50 Hz
60 Hz
SA 07.2 – SA 16.2
SAR 07.2 – SAR 16.2
SAEx 07.2 – SAEx 16.2
SAREx 07.2 – SAREx 16.2
≤ 90 tr/min.
≤ 108 1tr/min.
Irréversible
≥ 125 tr/min.
≥ 150 tr/min.
NON irréversible
SA 25.1 – SA 30.1
SAR 25.1 – SAR 30.1
SAEx 25.1 – SAEx 30.1
SAREx 25.1 – SAREx 30.1
≤ 90 1tr/min.
≤ 108 1tr/min.
Irréversible
≥ 125 tr/min.
≥ 150 tr/min.
NON irréversible
SA 35.1
SAEx 35.1
≤ 22 1tr/min.
≤ 26 1tr/min.
Irréversible
≥ 32 tr/min.
≥ 38 tr/min.
NON irréversible
SA 40.1
SAEx 40.1
≤ 22 1tr/min.
≤ 26 1tr/min.
Irréversible
≥ 32 tr/min.
≥ 38 tr/min.
NON irréversible
Les blocs contact fin de course WSH 10.2 – WSH 16.1/WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2
NE sont PAS irréversibles.
Mode de fonctionnement (à faible sollicitation/sollicitation élevée)
Les fonctions de sécurité des servomoteurs fournis par AUMA sont définies pour le
mode de fonctionnement à faible sollicitation (low demand mode) et ne doivent être
utilisées que pour ce mode de fonctionnement. Si une fonction non-instrumentée de
sécurité du système de commande de processus de base est exécutée en supplément
de la fonction de sécurité par le même servomoteur, il faut respecter que lors de la
considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests
nécessaires et de la fonction de sécurité, le nombre maximum admissible des cycles
du servomoteur respectif1) ainsi que le nombre maximum admissible de démarrages2)
ne doivent pas être excédés pendant le déploiement du servomoteur dans un système
instrumenté de sécurité.
Seule la fonction de sécurité « recopie de la position finale de sécurité » peut
être opéré au-delà des restrictions nommées ci-dessus sous certaines conditions
également dans le mode de fonctionnement à sollicitation élevée, lorsque les
exigences et restrictions suivantes sont observées :
●
●
●
●
●
●
1)
2)
Lors de la considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests nécessaires et de la fonction de sécurité, le nombre maximum
de cycles du contact fin de course ainsi que le nombre maximum de démarrages
définis pour les servomoteur respectif ne seront pas dépassés en déploiement
du servomoteur dans un système instrumenté de sécurité.
Lors de la considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests nécessaires et de la fonction de sécurité pour le servomoteur
respectif, le nombre maximum de cycles calculés sous considération des règles
de graduation 1) ou des démarrages2) ne seront pas dépassés.
La lubrification est vérifiée régulièrement et remplacée si nécessaires, au moins
tous les 10 ans.
Tous les 20 000 cycles1) ou démarrages2) (la première échéance est considérée), il faut vérifier la couronne et la roue tangente pour usure et les remplacer
si nécessaire.
L’exploitant assure que pour la fonction de sécurité « recopie de la position finale
de sécurité » un taux de test (PVST) est atteint correspondant à la norme valable
pour l’application respective selon le taux de sollicitation à attendre.
Toutes les exigences relatives à la fiche technique « Données techniques pour
contacteurs » (Y004.69) sont respectées. Tout particulièrement les courants
et tensions minimum et maximum.
Définitions de « cycles » selon NF EN 15714-2 : 2010
Définition de « démarrages « selon NF EN 15714-2 : 2010
9
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Planification, configuration et conditions d’utilisation
●
Le nombre de cycles1) ainsi que le nombre de cycles de chaque contact fin de
course ou limiteur de couple ne dépassera pas les valeurs indiquées dans le
tableau ci-dessous :
Tableau 4 :
Classes A et B
Matériau de contact
Argent
Or
Charge électrique maximum
Nombre de cycles admissibles du contact fin
de course ainsi que les cycles selon NF EN
15714-2 : 2010.
3.5.
< 20 000
< 20 000
Classe C (régulation)
Argent
Argent
Or
Or
30 V/30 mA
250 V AC/5 A
30 V/30 mA
50 V/400 mA
< 100 000
< 20 000
< 100 000
< 20 000
D’autres renseignements et indications relatifs à la planification
La HFT (tolérance aux anomalies du matériel) est 0.
Seules les brides F07 ou FA 07 ou supérieur doivent être utilisés en tant que bride
de fixation vanne.
Des transmetteurs de position éventuellement intégrés au servomoteur, MWG, RWG,
EWG, ne doivent pas être inclus dans le système instrumenté de sécurité. Le seul
signal de recopie à évaluer par rapport au système instrumenté de sécurité est la
« Recopie de position finale de sécurité ». Seuls des contacts terminant en « S »
(p.ex. 8-S, 8.2-S, 6-S, …), directement câble au raccordement client, doivent être
utilisés a cet effet.
Le servomoteur peut être considéré comme appareil de type A pour la « Recopie
de position finale de sécurité ».
Le temps de manœuvre pour une course complète doit être supérieure à 4 secondes
si la surveillance de réaction se sert d’un contact clignotant. ATTENTION : Une
modification de la course nominale entraîne un changement du temps de manœuvre.
Paramètres instrumentés de sécurité
Les paramètres instrumentés de sécurité ainsi que d’autres restrictions relatifs au
produit sont indiqués dans la déclaration d’incorporation. Cette déclaration
d’incorporation est basée sur la commande et fait partie de la fourniture.
3.6.
Conditions de service (conditions ambiantes)
Lors de la planification et du déploiement des servomoteurs dans des systèmes
instrumentés de sécurité, il faut s’assurer du respect des conditions de service
admissibles mais également du respect des exigences CEM par les appareils de
périphérie. Les conditions de service sont indiquées dans la fiche de données
techniques :
Indice de protection
Protection anti-corrosion
Température ambiante
Résistance aux vibrations
Lorsque les températures ambiantes moyennes sont significativement supérieures
à +40 °C, les valeurs lambda doivent être incrémentées d’un facteur de sécurité.
●
●
●
●
1)
10
Définitions de « cycles » selon NF EN 15714-2 : 2010
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
4.
Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité
Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité
Pour déterminer les paramètres SIL, la fonction de sécurité de l’appareil (fonction à
exécuter en cas d’urgence afin de manœuvrer l’installation dans un état de sécurité)
doit être considérée.
Pour le calcul des paramètres de sécurité des servomoteurs, les fonctions de sécurité
suivantes ont été considérées :
Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE
Lors de l’application d’un champ de rotation, le servomoteur pilote aux bornes
prévues sur le raccordement électrique triphasé dans la direction correspondant
au sens du champ de rotation.
Arrêt de sécurité
Lors de la séparation de l’entrée de courant triphasé de l’alimentation, le servomoteur n’entraîne plus la forme d’accouplement. En cas d’irréversibilité suffisante
et / ou en cas d’un frein installé en supplément et en bon fonctionnement (ne
faisant pas partie de la livraison), le servomoteur arrêtera après une inertie
définie spécifiquement pour l’installation.
Recopie de la position finale de sécurité
Une signalisation de position finale est directement câblée sur le servomoteur.
La fonction de sécurité signale correctement que le servomoteur se trouve / ne
se trouve pas en position finale requise du servomoteur3) . Seul le signal par
cette voie de communication est important à la sécurité.
La déclaration d’incorporation relative à la commande comprend l’information
lesquelles des fonctions de sécurité mentionnées sont implémentées dans le produit
respectivement concerné.
●
●
●
3)
Veuillez respecter que les paramètres instrumentés de sécurité ne comprennent que les composants
du servomoteur ou du bloc contact fin de course. D’autres composants éventuellement à considérer
(p.ex. intégration de commandes externes, de réducteurs, de robinetterie, d’autres composants
de vanne, ....) ne sont pas considérés dans les spécifications AUMA des paramètres du produit.
11
Installation, mise en service et opération
5.
Installation, mise en service et opération
Information
5.1.
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
L’installation et la mise en service doivent être documentées à l’aide d’un rapport
de montage et un certificat de réception. Seul un personnel qualifié et instruit en
sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer l’installation et la mise en service.
Installation
L’installation générale (montage, raccordement électrique) doit se faire selon les
instructions de service de l’appareil et le schéma de câblage relatif à la commande
et joints à la livraison.
Figure 2 : Exemple d’un schéma de câblage avec limiteurs de couple et contacts fin
de course
[1]
Raccordement triphasé :
Important pour les fonctions de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction
OUVERTURE/FERMETURE » avec/sans PVST (test partiel de la course de
vanne) ou Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et « Arrêt de sécurité »
[2]
Limiteurs de couple/contact fin de course pour une recopie de la position finale
de sécurité
L’installation et la mise en service doivent être documentées et un rapport final de
l’installation et de la mise en service doit être dressé.
Pour leur opération, les servomoteurs AUMA NORM requièrent une commande
moteur appropriée. Cette commande moteur ne fait pas partie de la livraison ou de
ce manuel de sécurité. Toutefois, elle doit être considérée lors de l’évaluation du
système instrumenté de sécurité globale.
Information
5.2.
L’affichage de la position de la vanne est possible à l’aide d’une potentiomètre ou
d’un signal 4 – 20 mA. Ceci ne fait pas partie de la détermination des paramètres
instrumentés de sécurité.
Mise en service
Les instructions de service de l’appareil doivent être respectées pour la mise en
service générale.
Une vérification de la fonction en toute sécurité du servomoteur doit être effectuée
après la mise en service.
5.3.
Fonctionnement
La condition préalable pour un fonctionnement en toute sécurité est la maintenance
régulière et la vérification de l’appareil dans des intervalles Tproof, fixés par l’exploitant.
Les instructions de service de l’appareil doivent être respectées pour le
fonctionnement.
5.4.
Durée de vie
La durée de vie du servomoteur est décrite dans les données techniques ou dans
les instructions de service.
Les paramètres importants pour la sécurité s’appliquent aux cycles ou pas de
régulation fixés et pour une période typique jusqu’à 10 ans, selon les données
12
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Installation, mise en service et opération
techniques (le critère ayant été atteint le premier sera valable). Ensuite, la probabilité
de défaillance s’accroît.
Une prolongation de cette période est souvent possible en « introduisant des mesures
correspondantes par le fabricant ou l’exploitant », selon N3 de la NOTE 3 de la
version allemande de la norme IEC 61508-2:2010 7.4.9.5 b). Ceci relève de la
responsabilité de l’exploitant qui doit prendre des mesures appropriées.
Contactez-nous si vous avez besoin du soutien pour l’identification de mesures
appropriées.
5.5.
Mise hors service
If faut respecter les points suivants en cas de nécessité de mise hors service du
servomoteur :
●
●
●
●
L’impact de la mise hors service sur les autres appareils, équipement ou autres
travaux doit être évalué.
Impérativement respecter les références de sécurité et d’avertissement en accord avec les instructions de service du servomoteur.
La mise hors service ne doit être réalisée que par du personnel qualifié.
La mise hors service doit faire l’objet d’une documentation appropriée.
13
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Essais et maintenance
6.
Essais et maintenance
Seul un personnel qualifié et instruit en sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer
des interventions d’essai et de maintenance.
Les équipements d’essai et de maintenance doivent être calibrés.
Information
L’exécution de l’essai/maintenance doit être documentée dans un rapport d’essai/de
maintenance.
L’impact de l’essai/de la maintenance sur les autres appareils, équipement ou autres
travaux doit être évalué.
6.1.
Equipement de sécurité : vérifier
Toutes les fonctions de sécurité au sein d’un équipement de sécurité doivent être
vérifiées en intervalles appropriés pour leur capacité de fonctionnement et sécurité.
Les intervalles de la vérification de l’équipement de sécurité doivent être définis par
l’exploitant.
6.2.
Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute sécurité)
L’essai périodique sert à tester les fonctions importantes pour la sécurité du
servomoteur et de la commande de servomoteur.
L’essai périodique sert à identifier des anomalies dangereuses qui, en temps normal,
ne seraient pas détectées jusqu’à l’activation d’une fonction de sécurité et auraient
représentées un danger en conséquent.
Pour tester la fonction importante à la sécurité, le raccordement triphasé est mis
sous tension, respectivement la sortie de la recopie de la position finale de sécurité
est testée. Ensuite, le servomoteur doit exécuter la fonction de sécurité sans
anomalies.
Information
Toutes les fonctions de sécurité intégrées ou utilisées au sein du servomoteur
doivent être vérifiées et toutes les étapes d’essai sont à exécuter selon les listes de
contrôle concernées.
Intervalles :
Un intervalle d’essai périodique décrit le délai entre deux essais périodiques.
L’efficacité doit être vérifiée dans des intervalles appropriées. Les intervalles doivent
être fixés par l’exploitant.
En tout cas, les fonctions importantes pour la sécurité doivent être vérifiées après
la mise en service et après chaque intervention de maintenance ou de réparation
ainsi qu’à l’intérieur des intervalles Tproof (essai périodique) de la considération de
sécurité.
6.2.1.
Vérifications préliminaires
L’ensemble du servomoteur doit être soumis à une inspection visuelle. A cet effet,
le système doit être inspecté pour dommages extérieurs et corrosion. En outre, les
raccordements électriques et mécaniques doivent être vérifiés et le servomoteur
observé pour des bruits inhabituels pendant au moins une course complète de
FERMEE à OUVERTE et retour.
6.2.2.
Vérification et validation de la fonction de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE »
Déroulement de l’essai
(liste de contrôle)
1.
2.
3.
14
Manœuvrer le servomoteur en position intermédiaire et stopper.
Appliquer le courant triphasé sur la commande de manœuvre OUVERTURE
au raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur pilote en direction OUVERTURE ?
Séparer l’alimentation du raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur
s’arrête après une inertie appropriée ?
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
4.
5.
Information
6.2.3.
Appliquer le courant triphasée sur la commande de manœuvre FERMETURE
au raccordement triphasé – est-ce que le servomoteur pilote en direction
FERMETURE ?
Séparer l’alimentation du raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur
s’arrête après une inertie appropriée ?
La détection de défaillance de l’essai périodique est améliorée lors d’une course
complète de la position finale OUVERTE jusqu’en position finale FERMEE et retour.
Vu que la détection de l’atteinte des positions finales avec coupure automatique ne
font pas partie de la fonction de sécurité mais sont à exécuter au sein de la commande externe, cet essai ne peut être effectué que lors d’un essai du système superordonné.
Vérification et validation de la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité »
Déroulement de l’essai
(liste de contrôle)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.3.
Essais et maintenance
Piloter le servomoteur en position finale OUVERTE – Est-ce que la position finale
OUVERTE est signalée à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ?
Sortir le servomoteur de la position finale OUVERTE – Est-ce que le signal de
recopie de position finale de sécurité OUVERTE est annulé?
Piloter à nouveau le servomoteur en position finale OUVERTE – Est-ce que la
position finale OUVERTE est signalée à nouveau à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ?
Piloter le servomoteur en position finale FERMEE – Est-ce que la position finale
FERMEE est signalée à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ?
Sortir le servomoteur de la position finale FERMEE – Est-ce que le signal de
recopie de position finale de sécurité FERMEE est annulé ?
Piloter à nouveau le servomoteur en position finale FERMEE – Est-ce que la
position finale FERMEE est signalée à nouveau à l’aide de la recopie de position
finale de sécurité ?
Diagnostic au moyen du test partiel de la course de vanne (PVST) / Reaction Monitoring (RM surveillance réaction)
Un diagnostic régulier du servomoteur à l’aide d’un équipement de diagnostic est
requis. Ce diagnostic est à effectuer au moins dix fois plus souvent qu’un essai
périodique. Ce diagnostic comprend une manœuvre ciblée du servomoteur par une
course appropriée avec évaluation si la réaction du servomoteur correspond aux
attentes. Les détails des fonctions de sécurité individuelles sont décrits séparément
ci-dessous.
La manœuvre du servomoteur requise pour le diagnostic peut être provoquée de
manière ciblée (PVST). Si une manœuvre de service du servomoteur est effectuée
régulièrement au moyen du contrôle de procédé conventionnel, cette manœuvre
peut être utilisée pour le diagnostic (RM). En tout cas, il est requis que la surveillance
et l’évaluation du RM ou du PVST sont effectuées par un module logique du système
instrumenté de sécurité.
Fonction de sécurité Manœuvre de sécurité en direction
OUVERTURE/FERMETURE
●
●
L’évaluation de la réussite d’une manœuvre se fait au moyen des éléments de
diagnostic suivants :
Contact clignotant directement câblé au raccordement client
Contact de position finale directement câblé au raccordement client
Potentiomètre directement câblé au raccordement client
RWG et EWG ne sont pas admis en tant qu’éléments de diagnostic.
Lors du diagnostic au moyen du contact clignotant, la manœuvre d’essai peut
être effectuée à partir de n’importe quelle position du servomoteur. Elle doit
durer au moins 5 s afin d’assurer une réaction sûre du contact clignotant.
15
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Essais et maintenance
Pour le diagnostic au moyen de contacts de position finale, le servomoteur doit
Soit se trouver dans une des deux positions finales avant la manœuvre
d’essai. La manœuvre d’essai commence à partir de la position finale.
Ou se trouver loin des deux positions finales avant la manœuvre d’essai.
La manœuvre d’essai mène à une position finale.
Pour les deux cas, la course doit être suffisante pour assurer une opération
complète du contact de position finale. Il reste à vérifier si le contact de position
finale signale la position attendue pendant l’essai ainsi qu’après achèvement
de l’essai.
Lors du diagnostic au moyen du potentiomètre, le diagnostic peut être effectué
à partir de n’importe quelle position du servomoteur. Une course doit être sélectionnée pour la manœuvre d’essai menant à une modification de la résistance
du potentiomètre. En considérant toutes les interférences possibles (surtout au
niveau de l’installation), la résistance du potentiomètre doit être supérieur au
moins d’un facteur 4 au niveau d’insécurité attendu de la mesure.
L’évaluation de la surveillance de réaction se fait toujours de manière dynamique
(changement du signal correspond aux attentes).
Fonction de sécurité Recopie de la position finale de sécurité :
●
●
●
●
●
●
La manœuvre du servomoteur peut être demandée au moyen de n’importe
quelle entrée.
L’évaluation du fait si la fonction de sécurité signale comme attendu doit se
faire directement au moyen du contact de position finale câblé sur le raccordement client.
Le servomoteur doit
Soit se trouver dans une des deux positions finales avant la manœuvre
d’essai. La manœuvre d’essai commence à partir de la position finale et
retourne dans celle-ci.
Ou se trouver loin des deux positions finales avant la manœuvre d’essai.
La manœuvre d’essai mène à une position finale et la quitte ensuite.
Pour les deux cas, la course doit être suffisante pour assurer une opération complète
du contact de position finale. Il reste à vérifier si le contact de position finale signale
la position attendue pendant l’essai ainsi qu’après achèvement de l’essai.
En outre, une surveillance dynamique de la manœuvre d’essai doit être effectuée. C’est-à-dire, un essai dynamique si le changement du signal correspond
aux attentes.
La surveillance et l’évaluation du PVST doivent être effectuées par le module logique
du système instrumenté de sécurité.
●
Information
6.4.
Si le PVST est effectué à partir ou en direction d’une des deux positions finales, seul
le contact de cette position finale est testé sur fonctionnement. Si les deux contacts
de position finale (OUVERT/FERME) sont importants à la sécurité, un test complet
de la course de vanne peut être effectué par exemple.
Maintenance
Seul un personnel qualifié et instruit en sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer
des interventions de maintenance et de service.
A la suite des interventions de maintenance et de service, une validation de la fonction
de sécurité est à effectuer impérativement en outre du test fonctionnel, respectant
au moins tous les essais compris dans les chapitres < Equipement de sécurité :
vérifier> et <Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute
sécurité)>.
Toute anomalie détectée lors de la maintenance doit être reportée à AUMA Riester
GmbH & Co. KG.
Information
16
Pour les servomoteurs AUMA, le fonctionnement moteur et prioritaire par rapport à
la commande manuelle. Ceci signifie qu’en cas de sollicitation, le servomoteur embraye automatiquement le fonctionnement moteur. Toutefois, nous recommandons
d’activer le fonctionnement moteur après des interventions de maintenance ou de
service.
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
7.
Paramètres instrumentés de sécurité
7.1.
Détermination des paramètres
●
●
●
Paramètres instrumentés de sécurité
Lors du calcul des paramètres instrumentés de sécurité, les fonctions de sécurité mentionnées ont été respectées. L’évaluation du matériel se faisait à la
base de l’analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur diagnostique (AMDED) (anglais : FMEDA) FMEDA est un pas vers l’évaluation de la
sécurité fonctionnelle d’un appareil selon CEI 61508. Sur la base de FMEDA,
les taux de défaillance et la proportion des défaillances en sécurité de l’appareil
sont déterminés.
Le taux de défaillance pour des composants mécaniques a été calculé sur la
base des données de retour d’expérience et de la banque de données exida
pour des composants mécaniques. Les taux de défaillance électronique sont
les taux de défaillance de base de la norme SN 29500 par SIEMENS.
Selon le tableau 2 de la norme CEI 61508-1, la valeur moyenne PFD (probabilité de défaillance dangereuse en cas de sollicitation) pour des systèmes à
mode de fonctionnement à faible sollicitation s’élève à :
-2
-1
Fonction de sécurité SIL 1 : ≥ 10 à < 10
-3
-2
Fonction de sécurité SIL 2 : ≥ 10 à < 10
-4
-3
Fonction de sécurité SIL 3 : ≥ 10 à < 10
Vu que les servomoteurs ne forment qu’une partie de la fonction de sécurité
totale, la valeur PFD du servomoteur ne devrait pas être supérieure à environ
25 % de la valeur totale admissible (PFDavg) d’une fonction de sécurité. Les
valeurs suivantes en résultent :
PFD du servomoteur pour applications SIL 1: ≲ 2,50E-02
PFD du servomoteur pour applications SIL 2: ≲ 2,50E-03
Les servomoteurs électriques sont classifiés comme des éléments de type A
avec une tolérance aux anomalies du matériel de 0. Pour le sous-système de
type A, la proportion de défaillances en sécurité (SFF) doit s’élever à < 60 %
selon tableau 2 de la CEI 61508-2 pour SIL 1 (sous-systèmes avec une tolérance aux anomalies du matériel HFT de 0). Pour le sous-système de type A, la
proportion de défaillances en sécurité SFF doit s’élever entre 60 % et à < 90
% selon tableau 2 de la CEI 61508-2 pour SIL 2 (sous-systèmes avec une tolérance aux anomalies du matériel HFT de 0).
Les valeur PFD citées dans les déclarations d’incorporation et dans le présent manuel
de sécurité sont de titre exemplaire et sont soumis à certaines hypothèses, p.ex,
par rapport à Tproof (essai périodique), MTTR (durée moyenne de rétablissement),
… Le calcul PFD devrait toujours être effectué par rapport à l’installation avec les
paramètres et conditions générales applicables dans ladite installation. Les valeurs
λDU et λDD devraient être utilisées en tant qu’entrée. Lors du respect des procédures
d’essais périodiques du présent manuel de sécurité, nous attendons une couverture
des essais périodiques (PTC) de 90 %4).
●
Selon les références de la planification, l’exploitant est responsable pour assurer
l’alimentation énergétique et les calculs en résultant.
L’exploitant est responsable de rétablir des anomalies à l’intérieur de la durée
moyenne de rétablissement (MTTR). Au cas contraires, les indications des résultats
quantitatifs ne sont plus valables.
Les paramètres instrumentés de sécurité indiqués dans le présent manuel de
sécurité et les déclarations d’incorporation ne sont valables que lorsque toutes
les conditions référencées dans le présent manuel de sécurité et les déclarations d’incorporation sont respectées et les activités indiquées exécutées. En
outre, les restrictions de validité et de conformité des normes indiquées dans
les déclarations d’incorporation sont à respecter.
4)
Pour les calculs d’exemple dans le présent manuel et les déclarations d’incorporations, d’autres
valeurs pour PTC ont été présumées.
17
Paramètres instrumentés de sécurité
7.2.
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Exemple de paramètres spécifiques pour les servomoteurs de la gamme SA .2 en version SFC
Les tableaux de paramètres ci-dessous présentent des exemples de paramètres
instrumentés de sécurité pour une version. La déclaration d’incorporation respective
fournit des informations concernant les paramètres applicables.
Tableau 5 : Exemple
FMEDA
Safety function
Safe driving
(operation)
OPEN/CLOSE
[1]
367 FIT
0 FIT
203 FIT
0%
Safe driving (operation)
OPEN/CLOSE with
PVST [F2]
367 FIT
162 FIT
41 FIT
80 %
189 FIT
0 FIT
11 FIT
–
200 years
200 years
–
64 %
1.05E-03
92 %
4.96E-04
–
PFDavg7) with T[Proof] = 2 years 1.92E-03
6.55E-04
–
1.13E-03
–
λsafe5)
λDD5)
λDU5)
DCD6)
MTBF - Mean Time Between
Failures
SFF - Safe Failure Fraction
PFDavg7) with T[Proof] = 1 year
7)
PFDavg with T[Proof] = 5 years 4.53E-03
5)
6)
7)
18
FIT = Failure in Time, Number of failures per 109 h
DCD = Diagnostic Coverage (dangerous)
PFDavg = Probability of a failure on demand (average)
Safe Standstill
[F3]
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
8.
Déclaration de conformité SIL (exemple)
Déclaration de conformité SIL (exemple)
19
Déclaration de conformité SIL (exemple)
20
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Servomoteurs multitours
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Index
Index
A
Alimentation
8
C
Conditions ambiantes
Conditions de service
Configuration
Couverture du diagnostic
10
10
8
4
D
DC
Déclaration de conformité
Diagnostic
Domaine d’application
Durée de vie
4
19
15
6
12
E
Essai périodique
Essais
F
Fonction instrumentée de sécurité (SIF)
Fonctionnement
Fonctions de sécurité
Frein
H
HFT
I
Indicateurs
Installation
Intervalle pour essais périodiques
Irréversibilité
M
Maintenance
Mise en service
Mise hors service
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement à
faible sollicitation (low demand mode)
MRT (Mean Repair Time)
MTBF
MTTR (Mean Time To Restoration)
N
Normes
5, 14
14
4
12
11
8
4
17
12
4
P
PFD
PFD du servomoteur
Planification
Probabilité de défaillance
Proof test
Proportion de défaillances en
sécurité (SFF)
R
Reaction Monitoring (RM surveillance réaction)
Réglage
S
Sécurité fonctionnelle
SFF
SIL
Spécification du servomoteur
Système instrumenté de sécurité (SIS)
Système relatif à la sécurité
T
Temps moyen entre défaillances (MTBF)
Test partiel de la course de
vanne (PVST - Partial Valve
Stroke Test)
T proof
Types d’appareils
V
Valeurs lambda
4
17
8
4, 12
14
4, 18
15
8
4
4
4
8
5
5
4
15
4
6
4, 18
8
16
12
13
9
17
5
4
5
6
21
AUMA – à l’échelle mondiale
Europe
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Usine Muellheim
DE 79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
[email protected]
www.auma.com
Usine Ostfildern-Nellingen
DE 73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
[email protected]
Service-Center Bayern
DE 85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
[email protected]
Service-Center Köln
DE 50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 900
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE 39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
[email protected]
AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.
AT 2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
[email protected]
www.auma.at
AUMA BENELUX B.V. B. A.
BE 8800 Roeselare
Tel +32 51 24 24 80
[email protected]
www.auma.nl
ProStream Group Ltd.
BG 1632 Sofia
Tel +359 2 9179-337
[email protected]
www.prostream.bg
OOO “Dunkan-Privod”
BY 220004 Minsk
Tel +375 29 6945574
[email protected]
www.zatvor.by
AUMA (Schweiz) AG
CH 8965 Berikon
Tel +41 566 400945
[email protected]
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
[email protected]
www.auma.cz
IBEROPLAN S.A.
ES 28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
[email protected]
22
AUMA Finland Oy
FI 02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
[email protected]
www.auma.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
[email protected]
www.auma.co.uk
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR 13673 Acharnai, Athens
Tel +30 210 2409485
[email protected]
APIS CENTAR d. o. o.
HR 10437 Bestovje
Tel +385 1 6531 485
[email protected]
www.apis-centar.com
Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.
HU 8800 Nagykanizsa
Tel +36 93/324-666
[email protected]
www.fabo.hu
Falkinn HF
IS 108 Reykjavik
Tel +00354 540 7000
[email protected]
www.falkinn.is
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT 20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
[email protected]
www.auma.it
AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
PT 2730-033 Barcarena
Tel +351 211 307 100
[email protected]
SAUTECH
RO 011783 Bucuresti
Tel +40 372 303982
[email protected]
OOO PRIWODY AUMA
RU 141402 Khimki, Moscow region
Tel +7 495 221 64 28
[email protected]
www.auma.ru
OOO PRIWODY AUMA
RU 125362 Moscow
Tel +7 495 787 78 21
[email protected]
www.auma.ru
AUMA Scandinava AB
SE 20039 Malmö
Tel +46 40 311550
[email protected]
www.auma.se
ELSO-b, s.r.o.
SK 94901 Nitra
Tel +421 905/336-926
[email protected]
www.elsob.sk
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited
Sirketi
TR 06810 Ankara
Tel +90 312 217 32 88
[email protected]
AUMA Technology Automations Ltd
UA 02099 Kiev
Tel +38 044 586-53-03
[email protected]
Afrique
AUMA BENELUX B.V.
LU Leiden (NL)
Tel +31 71 581 40 40
[email protected]
Solution Technique Contrôle Commande
DZ Bir Mourad Rais, Algiers
Tel +213 21 56 42 09/18
[email protected]
NB Engineering Services
MT ZBR 08 Zabbar
Tel + 356 2169 2647
[email protected]
A.T.E.C.
EG Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
[email protected]
AUMA BENELUX B.V.
NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
[email protected]
www.auma.nl
SAMIREG
MA 203000 Casablanca
Tel +212 5 22 40 09 65
[email protected]
SIGUM A. S.
NO 1338 Sandvika
Tel +47 67572600
[email protected]
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
[email protected]
www.auma.com.pl
MANZ INCORPORATED LTD.
NG Port Harcourt
Tel +234-84-462741
[email protected]
www.manzincorporated.com
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA 1560 Springs
Tel +27 11 3632880
[email protected]
AUMA – à l’échelle mondiale
Amérique
AUMA Argentina Rep.Office
AR Buenos Aires
Tel +54 11 4737 9026
[email protected]
AUMA Automação do Brazil ltda.
BR Sao Paulo
Tel +55 11 4612-3477
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA L4N 8X1 Barrie, Ontario
Tel +1 705 721-8246
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL 7870163 Santiago
Tel +56 2 2821 4108
[email protected]
B & C Biosciences Ltda.
CO Bogotá D.C.
Tel +57 1 349 0475
[email protected]
www.bycenlinea.com
AUMA Región Andina & Centroamérica
EC Quito
Tel +593 2 245 4614
[email protected]
www.auma.com
Corsusa International S.A.C.
PE Miraflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
[email protected]
www.corsusa.com
AUMA Actuators (China) Co., Ltd.
CN 215499 Taicang
Tel +86 512 3302 6900
[email protected]
www.auma-china.com
FLOWTORK TECHNOLOGIES
CORPORATION
PH 1550 Mandaluyong City
Tel +63 2 532 4058
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
[email protected]
M & C Group of Companies
PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt
Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118
[email protected]
www.mcss.com.pk
PT. Carakamas Inti Alam
ID 11460 Jakarta
Tel +62 215607952-55
[email protected]
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.
IN 560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4656
[email protected]
www.auma.co.in
ITG - Iranians Torque Generator
IR 13998-34411 Teheran
+982144545654
[email protected]
Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies
JO 11133 Amman
Tel +962 - 6 - 5332020
[email protected]
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa
Tel +81-(0)44-863-8371
[email protected]
www.auma.co.jp
Control Technologies Limited
TT Marabella, Trinidad, W.I.
Tel + 1 868 658 1744/5011
www.ctltech.com
DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,,
Seoul
Tel +82 2 2624 3400
[email protected]
www.actuatorbank.com
AUMA ACTUATORS INC.
US PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-2862
[email protected]
www.auma-usa.com
Al-Arfaj Engineering Co WLL
KW 22004 Salmiyah
Tel +965-24817448
[email protected]
www.arfajengg.com
Suplibarca
VE Maracaibo, Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
[email protected]
TOO “Armaturny Center”
KZ 060005 Atyrau
Tel +7 7122 454 602
[email protected]
Asie
Network Engineering
LB 4501 7401 JBEIL, Beirut
Tel +961 9 944080
[email protected]
www.networkenglb.com
Petrogulf W.L.L
QA Doha
Tel +974 44350151
[email protected]
AUMA Saudi Arabia Support Office
SA 31952 Al Khobar
Tel + 966 5 5359 6025
[email protected]
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
[email protected]
www.auma.com.sg
NETWORK ENGINEERING
SY Homs
+963 31 231 571
[email protected]
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH 10120 Yannawa, Bangkok
Tel +66 2 2400656
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th
Top Advance Enterprises Ltd.
TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
AUMA Vietnam Hanoi RO
VN Hanoi
+84 4 37822115
[email protected]
Australie
AUMA Actuators UAE Support Office
AE 287 Abu Dhabi
Tel +971 26338688
[email protected]
AUMA Actuators Middle East
BH 152 68 Salmabad
Tel +97 3 17896585
[email protected]
Mikuni (B) Sdn. Bhd.
BN KA1189 Kuala Belait
Tel + 673 3331269 / 3331272
[email protected]
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU NSW 1570 Artarmon
Tel +61 2 8437 4300
[email protected]
www.barron.com.au
AUMA Malaysia Office
MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan
Tel +606 633 1988
[email protected]
Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC
OM Ruwi
Tel +968 24 636036
[email protected]
23
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel. +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
Y008.096/005/fr/1.19
Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com

Manuels associés