Land Pride PF10 & PF20 Series Pallet Forks Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Land Pride PF10 & PF20 Series Pallet Forks Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Fourches à palettes
PF10 et PF20
25760
319-033M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importantes; les
suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en
dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en
option non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse
d’autocollants en français, communiquer avec votre
concessionnaire Land Pride.
Impression : le 6 février 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Section 1 : Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation des fourches à palettes (deux fourches) . . . 6
Installation des fourches à palettes (trois fourches) . . . . 6
Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . 7
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 7
Information relative à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement de la fourche à palettes . . . . . . . . . . . . 8
Soulèvement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Se déplacer avec une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placement d’une charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section 3 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Surface des bagues de butée et des roulements . . . . 9
Section 4 : Spécifications et capacités . . . . . . .
Section 5 : Caractéristiques et avantages . . . . .
Section 6 : Tableau des couples de serrage . . .
Section 7 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
13
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
17 mars 2017
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la table de matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur
la couverture et à la gauche dirigera vers le
Manuel des pièces du présent équipement.
Télécharger l’application appropriée sur un
téléphone intelligent, ouvrir l’application,
puis pointer le téléphone en direction du QR
code et prendre une photo.
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
17 mars 2017

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité
en tout temps
Chercher le symbole d’alerte
à la sécurité
Lire et bien comprendre toutes les
instructions indiquées dans le présent
manuel avant la mise en marche.
Ne pas autoriser que cet accessoire soit
utilisé par toute personne n’ayant pas lu
en entier et compris le présent manuel
et n’ayant pas reçu de formation
adéquate sur l’utilisation sûre de
cet accessoire.
 L’utilisateur ne doit pas manœuvrer cet
équipement en étant sous l’influence de
drogues ou de l’alcool, car ces substances altèrent la vigilance et la coordination de la personne. Si l’utilisateur
prend des médicaments en vente libre,
il doit demander l’avis d’un médecin à
savoir s’il peut manœuvrer l’équipement en toute sécurité.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur/chargeur à direction différentielle et ses
accessoires, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et bien fixés avant de faire fonctionner
l’accessoire.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle à partir du siège
du conducteur, les leviers de direction
et les commandes hydrauliques étant
positionnés au point mort.
 Manœuvrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle et les commandes uniquement à partir du siège
du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur/
chargeur à direction différentielle en
mouvement ou laisser sans surveillance un équipement dont le moteur
tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur/chargeur à direction
différentielle et l’accessoire pendant
l’accouplement.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée
par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout
objet suspendu ou se trouvant le long
du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Entreposer l’accessoire dans un lieu
auquel les enfants n’ont pas accès.
Au besoin, stabiliser
fermement l’accessoire
avec des blocs
de maintien
pour en prévenir
le renversement.
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné par l’utilisation, le
déplacement, l’entretien et l’entreposage de l’équipement.
17 mars 2017
!
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des blessures
graves. Ce mot indicateur se limite aux
situations les plus extrêmes, typiquement
pour les composants d’équipement qui,
pour des raisons fonctionnelles, ne peuvent
pas comporter d’écran.
Arrêt et entreposage
du tracteur
Avant de quitter le siège
du conducteur :
 Si la prise de force est accouplée,
la désaccoupler.
 Abaisser l’accessoire jusqu’au sol ou
sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement
l’accessoire à l’aide de blocs et de
supports.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des blessures
graves, et comprend les risques qui
apparaissent lorsque les écrans sont
retirés. Il peut également être utilisé pour
indiquer certaines pratiques dangereuses.
! ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut provoquer des blessures mineures ou
modérées. Il peut également être utilisé
pour indiquer certaines pratiques
dangereuses.
Arrêt et entreposage
du chargeur à direction
différentielle
Avant de quitter le siège
du conducteur :
 Stationner sur un sol ferme de niveau





et abaisser l’accessoire jusqu’à ce qu’il
repose à plat sur le sol.
Réduire la vitesse du moteur, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact
pour prévenir tout démarrage non
autorisé.
Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
Si présente, soulever la barre de
maintien jusqu’au relèvement complet
et déboucler la ceinture de sécurité.
Pour monter dans le chargeur à
direction différentielle ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas accès.
Fixer fermement l’accessoire avec des
blocs et des supports.
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
RETIR
E
R
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Creusez sans danger –
Éviter les circuits
souterrains
 É.-U. : Composer le 811.
Canada : http://digsafecanada.ca
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics de la région
(électricité, téléphone, gaz, eau,
égouts et autres) de manière à ce
qu’ils puissent marquer l’emplacement
de tout circuit souterrain se trouvant
dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
Transporter en toute
sécurité
 Engager le frein de stationnement en
 Se conformer aux lois provinciales et
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.





Sécurité relative
aux pneus
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Le fait de changer un pneu peut être
 Comprendre la procédure avant
dangereux et cette tâche doit être
effectuée par du personnel formé
utilisant les bons outils et le bon
équipement.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir de
côté et NON devant ou au-dessus de
l’ensemble de pneu. Utiliser une cage
de sécurité si possible.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.





2
municipales.
Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissée près du sol.
Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la charge
sur le bout des bras du chargeur du
côté « montée » du chargeur
à direction différentielle.
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’accessoire jusqu’au sol et effectuer
toutes les procédures d’arrêt.
Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
 Déconnecter le câble de masse (-) de la





batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’équipement.
Ne pas graisser ou huiler l’équipement
pendant qu’il est en marche.
Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
Remplacer les pièces de cet accessoire
uniquement par des pièces d’origine
Land Pride. Ne pas modifier cet
accessoire d’une manière susceptible
de nuire à sa performance.
Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
17 mars 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
 Être prêt à faire face à un début
 Porter des vêtements et un
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins
et un extincteur d’incendie à portée de
la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans franges ni
tirettes pour prévenir les cas
d’emmêlement par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Éviter
de porter des écouteurs audio pendant
l’utilisation de la machinerie.
Prévenir les risques liés
aux liquides fortement
pressurisés
 Le liquide fuyant pressurisé peut





911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle, les engins autopropulsés
et l’équipement remorqué peuvent
présenter des risques lorsqu’ils sont
conduits sur des chemins publics. Ils
sont difficiles à voir, particulièrement
une fois la nuit tombée.
 Il est recommandé d’allumer les feux
de détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
17 mars 2017
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
Prévenir le risque en relâchant la
pression avant de détacher les
conduits hydrauliques ou avant
d’effectuer des travaux sur le système.
S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
CONSULTER SANS DÉLAI. En cas
d’incident, consulter immédiatement
un médecin généraliste face à ce type
de blessure. Toute éclaboussure de
liquide sur la peau ou dans les yeux
exige un traitement dans
les heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture
de sécurité et le cadre
de protection ROPS
Ne pas accepter
de passagers sur
la machinerie
 Conduire uniquement des engins
 Ne jamais transporter de passagers et
motorisés équipés d’un cadre de
protection en cas de renversement
(ROPS) et d’une ceinture de sécurité.
 Maintenir les ROPS repliables en
position verrouillée vers le haut en tout
temps.
 Attacher confortablement et
fermement la ceinture de sécurité afin
d’être protégé contre toute blessure
grave ou la mort et en cas de
renversement de l’engin.
 Porter un équipement de protection
comme un casque protecteur, des
chaussures de sécurité, des lunettes
de protection et des bouchons
d’oreille.
ne jamais utiliser la machinerie
comme ascenseur.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers et être éjectés
de l’équipement.
 Ne jamais autoriser des enfants à
conduire la machinerie.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
Cette fourche à palettes est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Leur conception a été pensée pour aider
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement en toute sécurité. Lire
et suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de
propreté et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité
soient apposées au composant remplacé conformément à ce
qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité
sont comprises dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
CAPACITÉ
DE LEVAGE
(POUR LA
PAIRE)
CAPACITÉ
DE LEVAGE
(POUR LA
PAIRE)
454 kg (1 000 lb)
907 kg (2 000 lb)
848-144C-FRC
Capacité de levage de 454 kg (1 000 lb) – modèle PF10
25761
848-143C-FRC
Capacité de levage de 907 kg (2 000 lb) – modèle PF20
4
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
17 mars 2017
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille
grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette
fourche à palettes a été conçue avec soin et construite par
des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité.
Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques
d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage
satisfaisant de la fourche à palettes.
Application
Les fourches à palettes sur godet PF10 et PF20 de
Land Pride sont pratiques sur les fermes, les ranchs, les sites
de construction, les pépinières, les campus, les parcs
récréatifs, les opérations de récupération, les entrepôts, les
scieries et les commerces de détail. Elles peuvent
transformer le tracteur ou le chargeur à godet à direction
glissement en chariot élévateur à fourche pour accroître ses
capacités de manutention. Que vous optiez pour le modèle
PF10 d’une capacité de 454 kg (1 000 lb) ou le PF20 d’une
capacité de 907 kg (2 000 lb), vous constaterez que ce
produit Land Pride vous fera gagner du temps tout en
facilitant grandement vos tâches de manutention.
Les pièces de la fourche à palettes ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées
uniquement par des pièces d’origine Land Pride.
Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour
obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire.
Les concessionnaires Land Pride ont du personnel
compétent, les pièces de réparations et l’équipement
nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
No de modèle ___________No de série _______________
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro
de modèle et le numéro de série dans les espaces
précédents et également sur la page de la garantie. Toujours
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en
commandant des pièces et dans toute correspondance
envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la
plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1.
Se reporter aux « Spécifications et capacités » à la page 10
et aux« Caractéristiques et avantages » à la page 11 pour
obtenir des informations supplémentaires et les options
d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour vous aider à vous
•
•
familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les
réglages, les diagnostics de panne et l’entretien. Lire ce
manuel et suivre les recommandations pour garantir une
utilisation sûre et efficace.
L’information contenue dans ce manuel était à jour au
moment d’aller sous presse. Certaines pièces peuvent
varier légèrement pour garantir le meilleur rendement
du produit.
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un
nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un
concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également
être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » ou la « gauche » tel que mentionnée dans le
présent manuel sont déterminées en faisant face au sens de
fonctionnement de la machine lorsqu’elle sera utilisée, à
moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT: Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que
cette information soit lue et notée avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la
garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information
nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la
clientèle.
17 mars 2017
25761
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
fourche à palettes. Si pour une quelconque raison certaines
section du présent manuel ne semblent pas claires ou pour
signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
2.
3.
Aborder la question avec le directeur du service du
concessionnaire en s’assurant que cette personne soit
bien au fait de tout problème vécu et qu’elle ait eu la
chance d’apporter son aide.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire
en titre ou au directeur général de la concession,
expliquer le problème et demander de l’assistance.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
[email protected]
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
5
Table des matières
Section 1 : Installation
Section 1 : Installation
Installation
4.
Les fourches à palettes PF10 et PF20 sont conçues pour les
godets de chargeur à direction à glissement et de tracteur.
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Les tracteurs de poids léger nécessitent des masses de lestage à
l’arrière pour les charges lourdes à l’avant afin de maintenir la
stabilité. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour
déterminer s’il est nécessaire ou non d’ajouter des masses de
lestage.
IMPORTANT : L’ouverture de la gorge est conçue pour
diverses tailles de godet sans trop serrer. Ainsi, il est
normal que les fourches à palettes présentent un certain
mouvement autour de l’ouverture de gorge lorsqu’elles
ne sont pas chargées.
Installation des fourches à palettes
(deux fourches)
Consulter la Figure 1-1 :
1. Ouvrir la gorge des fourches à palettes en dévissant la
plaque pivotant (no 2) avec un manche à pince
coulissante (no 1).
2. Lorsque possible, fixer la fourche à palettes à une section
renforcée du godet, à environ 21,59 cm (8 1/2 po) à droite
du centre. Si le godet est équipé de dents, s’assurer que
la fourche à palettes est placée entre les dents.
3. Faire glisser la gorge de la fourche à palettes sur la
surface inférieure du godet jusqu’à ce que le devant de
ce dernier soit aussi loin que possible en avant, sous la
barre ronde.
5.
Positionner l’autre fourche à palettes à une distance
égale à gauche du centre du godet et faire glisser la
gorge de la fourche à palettes sur la surface inférieure du
godet jusqu’à ce que le devant de ce dernier soit aussi
loin que possible en avant, sous la barre ronde. Si le
godet est équipé de dents, s’assurer que la fourche est
placée entre les dents.
Fixer les fourches à palettes au godet en serrant les
manches (no 1) jusqu’à ce que la plaque pivotante (no 2)
s’appuie fermement contre la surface inférieure du godet.
Ne pas trop serrer.
Installation des fourches à palettes
(trois fourches)
Consulter la Figure 1-1 :
1. Ouvrir la gorge des fourches à palettes en dévissant la
plaque pivotant (no 2) avec un manche à pince
coulissante (no 1).
2. Centrer une des fourches à palettes au centre du godet,
puis faire glisser la gorge de la fourche à palettes sur la
surface inférieure du godet jusqu’à ce que le devant de ce
dernier soit aussi loin que possible en avant, sous la barre
ronde. Si le godet est équipé de dents, s’assurer que la
fourche est placée entre les dents lorsqu’elle est glissée.
3. Positionner les deux autres fourches à palettes à une
distance égale (au moins 21,59 cm [8 1/2 po]) à droite et
à gauche du centre du godet et faire glisser la gorge des
fourches à palettes sur la surface inférieure du godet
jusqu’à ce que le devant de ce dernier soit aussi loin que
possible en avant, sous la barre ronde. Si le godet est
équipé de dents, s’assurer que les fourches à palettes
sont placées entre les dents lorsqu’elles sont glissées.
4. Fixer les fourches à palettes au godet en serrant les
manches à pince coulissante (no 1) jusqu’à ce que la
plaque pivotante (no 2) s’appuie fermement contre la
surface inférieure du godet. Ne pas trop serrer.
1
2
Barre ronde
Ouverture de la gorge
25761
Installation de la fourche à palettes
Figure 1-1
6
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
17 mars 2017
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Section 2 : Procédures opérationnelles
Liste de vérification de fonctionnement
•
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la
prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le
transport, l’entreposage et l’entretien des fourches. Par
conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire
fonctionner les fourches à palettes sans avoir d’abord lu, bien
compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur.
S’assurer que l’opérateur a porté une attention particulière à :
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, page 1
Section 1 : Installation, page 6
Section 2 : Procédures opérationnelles, page 7
Section 3 : Entretien et lubrification, page 9
•
Information relative à la sécurité
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Lors de l’utilisation de fourches à palettes, maintenir la charge
légèrement inclinée vers l’arrière. Le fait de faire pivoter le
devant des fourches à palettes trop haut peut faire bouger et
tomber la charge sur l’utilisateur ou d’autres personnes. Le fait
de faire pivoter le devant des fourches à palettes de niveau ou
trop bas peut faire bouger et tomber la charge vers l’avant.
• Toujours maintenir la charge centrée sur les fourches à palettes
et la machine en tout temps, même à l’arrêt. Sinon, la machine
pourrait basculer ou la charge pourrait bouger et tomber,
endommageant la machine et la charge, et causant des blessures
au conducteur ou à d’autres personnes.
• Ne pas conduire jusqu’à la hauteur d’une personne ou d’un animal
se tenant devant un objet fixe comme un mur ou un banc. Ne jamais
présumer que l’engin motorisé pourra s’arrêter à temps.
• Recourir à un « éclaireur » lorsqu’il est difficile de voir dans la
direction de déplacement et en positionnant une charge qui
bloque la vue. Une personne ou un animal pourrait se trouver à
proximité dans un angle mort.
• S’il y a un klaxon, l’utiliser avant de circuler en marche arrière.
Conduire plus lentement pour compenser les angles morts.
• Tenir les personnes, les animaux domestiques et le bétail à l’écart
de l’aire de travail. Ne jamais autoriser quiconque à s’approcher
ou à passer en-dessous de l’accessoire et/ou de sa charge.
• Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de
supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou une
installation hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater et/ou les commandes
hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque
l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée.
• Tenir l’accessoire et la charge à l’écart des lignes électriques
aériennes. Placer une affiche d’avertissement orange sous les lignes
électriques suspendues indiquant le type de danger au-dessus.
!
•
•
•
!
17 mars 2017
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Ne pas utiliser les fourches à palettes pour creuser, pousser ou tirer
des objets et ne pas les utiliser pour soulever des objets qui ne se
trouvent pas sur une palette. L’usage inapproprié des fourches à
palettes pourrait causer des dommages aux fourches et au godet.
Instructions
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Toujours se déplacer directement en ligne droite en montant ou
en descendant des pentes. Effectuer des virages uniquement sur
un sol de niveau.
Toujours se déplacer sur les rampes et les pentes excédant
10 degrés d’inclinaison en positionnant la charge du côté
« montée » de l’engin motorisé. Cela exigera que l’utilisateur
avance en montant et recule en redescendant dans les pentes
supérieures à 5,7 degrés d’inclinaison.
Le transport de charges en traversant des pentes, sur des
rampes, des surfaces avec pentes, des bosses, du sol meuble ou
glissant réduit la stabilité de l’engin et la capacité de levage. Il
est extrêmement dangereux de transporter et de soulever des
charges en présence de ces conditions. Suivre toutes les
instructions de transport indiquées dans ce Manuel d’utilisateur
du chargeur à direction différentielle.
Lever seulement des objets à l’aide des palettes. S’assurer que
les objets sont bien fixés aux palettes. Le fait de ne pas utiliser de
palettes pourrait entraîner la chute de la charge, endommageant
la machine et la charge, et causant des blessures au conducteur
ou à d’autres personnes.
Ne pas lever de charges qui dépassent la hauteur de l’arrière du
godet ou du protecteur de charge du godet, le cas échéant.
L’utilisation de fourches à palettes réduit la stabilité de la
machine. Toujours transporter la charge sur les fourches à
palettes près du sol pour maintenir la stabilité de la charge et de
la machine. Respecter les recommandations du fabricant de la
machine lors de l’ajout de contrepoids ou d’autres masses de
lestage.
Ne jamais transporter de passagers sur l’engin motorisé ni sur
l’accessoire. Les passagers peuvent obstruer la vue de
l’utilisateur, être frappés par des corps étrangers, pincés par des
composants en mouvement, projetés par des changements
soudains de déplacement, s’emmêler dans des composants en
rotation et/ou tomber, ce qui peut provoquer des blessures graves
ou la mort.
4.
5.
S’assurer que les fourches à palettes sont bien
installées, que les plaques pivotantes sont en bon état et
qu’elles sont bien serrées sur le godet.
Toujours connaître le poids de la charge à lever. Ne
jamais soulever une charge qui dépasse la capacité de
levage maximale des fourches à palettes ou de la
machine, selon le moindre résultat. La capacité de
levage de la machine devrait être d’environ 17 %
inférieure à la capacité nominale en raison des charges
de contraintes supplémentaires causées par la longueur
des fourches à palettes.
Toujours abaisser les fourches à palettes au sol avant de
descendre de la machine. Suivre les recommandations
du fabricant en descendant de la machine et lors de son
stationnement.
Toujours remiser les fourches à palettes dans une
position sécuritaire de manière à ce qu’elles ne basculent
pas.
Toujours empiler les palettes de manière à ce qu’elles ne
puissent basculer ou tomber.
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
7
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Fonctionnement de la fourche
à palettes
8.
Soulèvement d’une charge
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
S’assurer que la charge ne dépasse pas la capacité du
chariot élévateur à fourche.
Centrer les fourches sous les palettes pour assurer une
distribution égale de la charge.
S’assurer que la charge est bien sécurisée et en
équilibre.
Vérifier s’il y a présence d’obstructions en hauteur.
Arrêter complètement avant de positionner les fourches
à la bonne hauteur.
Conduire dans la charge aussi loin que possible.
Soulever légèrement la charge, puis l’incliner vers
l’arrière.
Reculer lentement pour se dégager des supports et
autres obstacles.
Abaisser la charge à une hauteur de déplacement
sécuritaire (de deux à quatre pouces du sol) avant de
commencer à rouler.
Se déplacer avec une charge
1.
2.
3.
Les piétons ont toujours priorité.
Maintenir la charge légèrement inclinée vers l’arrière.
Si possible, maintenir les fourches basses, de deux à
quatre pouces du sol.
4. Toujours balayer les alentours du regard pour déceler la
présence de piétons ou d’autres véhicules.
5. Si la charge est grosse et qu’elle obstrue la vue, faire
marche inverse.
6. Toujours conduire à une vitesse sécuritaire et ralentir
avant de changer de direction. Éviter le freinage soudain.
7. Pendant les virages, laisser suffisamment de jeu afin que
les fourches à palettes ne se heurtent à des obstacles
tels que les bâtiments, les arbres ou les clôtures.
8. Lors d’un déplacement sur une rampe ou en pente,
maintenir la charge du côté ascendant du chariot
élévateur à fourche.
9. Si possible, se déplacer directement en ligne droite en
montant ou en descendant des pentes et éviter les
virages.
10. Soulever et abaisser la charge uniquement à l’arrêt.
S’assurer que les fourches sont complètement sorties de
la palette avant de changer de direction ou de modifier la
hauteur des fourches.
Abaisser les fourches avant de se déplacer de nouveau.
Instructions d’utilisation général
L’utilisateur devrait à présent avoir pris connaissance du
Manuel d’utilisateur des fourches à palettes montées sur
godet PF10 ou PF20. Si ce n’est pas le cas, il serait temps de
le lire. S’installer ensuite sur le siège du tracteur ou du
chargeur, puis le mettre en marche. L’apprentissage de
l’utilisation des nouvelles fourches à palettes Land Pride se
fait rapidement, mais nous recommandons de s’exercer à
faire les manœuvres de base comme lever, abaisser, se
déplacer et déposer une palette vide sur une surface de
niveau jusqu’à l’acquisition de confiance et de compétences.
Nous ne pouvons souligner de manière plus marquée
l’importance du respect des procédures opérationnelles de
sécurité décrites dans le Manuel d’utilisateur.
En augmentant ses capacités face au fonctionnement des
fourches à palettes PF10 ou PF20, il devient rapidement
évident qu’il vaut mieux se concentrer sur les points à éviter
que sur les choses à faire. Par exemple, il ne faut pas
dépasser les capacités de levage des fourches, du tracteur
ou du chargeur. Ne pas soulever la charge trop haute, ce qui
créerait une situation dangereuse. Ne pas incliner la charge
trop loin vers l’arrière pour éviter que la charge ne devienne
instable ou qu’elle tombe sur l’utilisateur, le tracteur ou la
plate-forme. Ne pas conduire trop rapidement en fonction du
sol et de la charge. Ne pas travailler dans des pentes ou des
sols glissants qui pourraient entraîner la perte de maîtrise du
tracteur ou de la charge. Ne pas laisser les piétons, animaux
domestiques ou le bétail s’approcher de l’aire de travail. Ne
pas quitter le tracteur ou le chargeur alors que les fourches ou
une charge ne sont pas sur le sol.
En suivant ce quelques règles de sécurité, l’utilisation des
fourches à palettes Land Pride PF10 et PF20 deviendra vite
un jeu d’enfants. Se référer à la « Section 5 :
Caractéristiques et avantages » de ce Manuel d’utilisateur
pour de plus amples informations.
Placement d’une charge
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
S’arrêter devant l’endroit voulu.
Soulever lentement la charge à la hauteur requise.
Avancer lentement avec la charge soulevée.
Positionner la charge pour la déposer en l’inclinant vers
l’avant jusqu’à ce qu’elle soit de niveau.
Placer la charge d’équerre et droite.
Avant de reculer, balayer les alentours du regard pour
déceler la présence de piétons ou d’autres véhicules.
Une fois la charge bien stable, reculer lentement.
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
17 mars 2017
Table des matières
Section 3 : Entretien et lubrification
Section 3 : Entretien et lubrification
L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée
de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieux et
l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt
et des travaux de réparation coûteux.
Entretien
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de
supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou une
installation hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les
conduites hydrauliques peuvent éclater et/ou les commandes
hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation
à l’installation hydraulique est coupée.
!
1.
2.
Après avoir utilisé les fourches à palettes à quelques
reprises, vérifier les pinces pour s’assurer qu’elles sont
bien serrées.
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées,
endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles
étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Effectuer l’entretien périodique. Vérifier les fixations lâches, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se
traduire par des blessures graves ou la mort.
• Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent
ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux
spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir
l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la
performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces
uniquement par des pièces d’origine Land Pride.
Lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquelles la lubrification
est requise
Au
besoin
Surface des bagues de butée et des
roulements
Lubrifiant en aérosol à multiples usages
Quantité = au besoin
25761
17 mars 2017
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
9
Table des matières
Section 4 : Spécifications et capacités
Section 4 : Spécifications et capacités
Fourches à palettes PF10 et PF20
Description
Modèle PF10
Modèle PF20
Capacité de levage par ensemble de
deux fourches à palettes
454 kg
(1 000 lb)
907 kg
(2 000 lb)
80,3 cm (31 5/8 po)
90,5 cm (35 5/8 po)
20,4 kg (45 lb)
25 kg (55 lb)
Longueur des dents
Poids à l’unité
Largeur des dents
7,6 cm (3 po)
Hauteur des dents
5 cm (2 po)
Tige de serrage filetée
3,18 à 18 cm (1 1/4 à 7 po)
Ouverture de la gorge
3,81 cm (1 1/2 po)
Profondeur de la gorge
27,3 cm (10 3/4 po)
Manches à pince coulissante
11,43 cm
Bras de 23 cm (9 po) (du centre de la vis à l’extrémité du bras)
137 cm
38,74 cm
PF10 = 80,3 cm et PF20 = 90,5 cm
26759
10
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
17 mars 2017
Table des matières
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Section 5 : Caractéristiques et avantages
Séries PF10 et PF20
Caractéristiques
Avantages
Espacement de grande pince
Stabilise les fourches et répartit la charge sur une plus grande surface.
Grands manches à pince coulissante
Facilitent le serrage et assurent une fixation solide.
Montants arrière
Empêchent la charge de glisser vers l’arrière.
Fourche PF10 : Tube de 7,6 x 5 x 0,48 x
80,3 cm (3 x 2 x 3/16 x 31 5/8 po)
Fourche PF20 : Tube de 7,6 x 5 x 0,64 x
90,5 cm (3 x 2 x 1/4 x 35 5/8 po)
Ensemble de deux fourches à palettes capables de soulever 454 kg (1 000 lb).
Dessus pivotant et dessous à charnière
Facilite le positionnement et l’utilisation.
Deux capacités, deux tailles
Répond à la plupart des besoins de levage économiques de clients qui possèdent un
lève-palette ou un chargeur à direction à glissement.
17 mars 2017
Ensemble de deux fourches à palettes capables de soulever 907 kg (2 000 lb).
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
11
Table des matières
Section 6 : Tableau des couples de serrage
Section 6 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po
1
Grade 2
N·m
2
Grade 5
pi-lb
3
5,6
N·m
11
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
8
N·m
16
pi-lb
12
mm x pas
4
M5 x 0,8
5.8
8.8
10.9
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m
4
pi-lb
3
N·m
6
pi-lb
5
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
12
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
17 mars 2017
Table des matières
Section 7 : Garantie
Section 7 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de
tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur
final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des
conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
L’unité dans l’ensemble : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce
défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de
rechange, et ne couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit
d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut
de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de
Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou
par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une
façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres
que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également
spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les
points de graissage et les arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les ajustements au titre de la
garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé.
Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute
conception du produit, en tout temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride
responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par
ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage
consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas
aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux
fournitures, à la machinerie louée ou à toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride
dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat.
Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
17 mars 2017
Numéro de série ____________________
Fourches à palettes PF10 et PF20 319-033M-FRC
13
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés