▼
Scroll to page 2
of
44
Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 [email protected] www.afriso.com Notice technique Indicateur de niveau hydrostatique pour fuel, gasoil et eau TankControl 10 # 2030043 #52151 + + + Lire la notice technique avant l'utilisation ! Respecter toutes les consignes de sécurité ! Conserver la notice technique pour toute utilisation ultérieure ! 07.2020.0 854.002.0739 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 2 A propos de cette notice technique ......................................................................... 4 1.1 Composition des messages d’avertissements ............................................. 4 Sécurité ................................................................................................................... 4 2.1 Utilisation conforme ...................................................................................... 4 2.2 Utilisation non conforme prévisible .............................................................. 5 2.3 Sécurité ........................................................................................................ 5 2.4 Qualification du personnel ............................................................................ 5 2.5 Modification du produit ................................................................................. 6 2.6 Utilisation de pièces détachées et accessoires ........................................... 6 2.7 Responsabilité .............................................................................................. 6 Description du produit.............................................................................................. 7 3.1 Composants fournis ..................................................................................... 7 3.2 Propriétés ..................................................................................................... 8 3.3 Exemple d'application .................................................................................. 9 3.4 Touches ........................................................................................................ 9 3.5 Signaux ...................................................................................................... 10 3.6 Affichage .................................................................................................... 10 3.7 Aperçu de la structure du menu ................................................................. 12 3.8 Aperçu de la structure du menu (avec deuxième sonde à immersion ZT) .............................................................................................................. 13 3.9 Aperçu de la structure du menu (avec sonde à flotteur ZS) ...................... 14 Caractéristiques techniques .................................................................................. 15 4.1 Certifications, homologation, conformités .................................................. 17 Transport et stockage ............................................................................................ 17 Montage ................................................................................................................. 18 6.1 Préparation du montage ............................................................................. 18 6.2 Montage de l'unité de commande .............................................................. 18 6.3 Branchement électrique ............................................................................. 21 6.4 Compensation à zéro de la sonde à immersion........................................ 22 6.5 Montage de la sonde à immersion ............................................................. 23 6.6 Montage de la sonde à immersion supplémentaire (en option) sur le réservoir ..................................................................................................... 23 6.7 Montage de la sonde à flotteur (en option) ................................................ 25 Mise en service ...................................................................................................... 26 7.1 Mot de passe .............................................................................................. 26 7.2 Ajustement de date et heure ...................................................................... 27 7.3 Ajustement des paramètres du réservoir ................................................... 28 7.4 Régler les alarmes ..................................................................................... 31 TankControl 10 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Service ................................................................................................................... 36 8.1 Sélectionner la langue ................................................................................ 37 8.2 Alarme ........................................................................................................ 38 8.3 Fonction statistique .................................................................................... 38 Défaillances ........................................................................................................... 40 Mise hors service et élimination ............................................................................ 41 Pièces détachées et accessoires .......................................................................... 41 Garantie ................................................................................................................. 41 Droit d'auteur ......................................................................................................... 42 Satisfaction client ................................................................................................... 42 Adresses ................................................................................................................ 42 Activer une sonde installée ultérieurement ........................................................... 43 TankControl 10 3 A propos de cette notice technique 1 A propos de cette notice technique Cette notice technique fait partie du produit. Lire cette notice technique avant la mise en route. Conserver cette notice technique aussi longtemps que le produit est en service et la laisser à disposition pour une utilisation ultérieure. Transmettre cette notice technique aux propriétaires ou utilisateurs successifs du produit. 1.1 Composition des messages d’avertissements TERME Type et origine du risque. D'AVERTISSE- Mesures à prendre pour éviter le risque. MENT Les avertissements sont hiérarchisés sur trois niveaux : 2 2.1 Terme d'avertissement Signification DANGER DANGER signale une situation directement dangereuse qui, en cas de non-respect, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, en cas de non respect, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui, en cas de non-respect, peut entraîner des blessures moyennes ou légères ou des dommages matériels. Sécurité Utilisation conforme L'indicateur de niveau hydrostatique TankControl 10 est destinée exclusivement à la mesure de niveau des liquides à faible viscosité et non-adhésives : • Fuel EL selon DIN 51603-1 • Fuel L selon DIN 51603-2 4 TankControl 10 Sécurité • Carburant diesel selon EN 590 • Eau • Eaux usées Toute autre utilisation n'est pas conforme. 2.2 Utilisation non conforme prévisible L'indicateur de niveau hydrostatique TankControl 10 ne doit, en particulier, pas être utilisé dans les cas suivants : • Environnement explosif En cas de service dans des zones à risque d'explosion, des étincelles peuvent provoquer des déflagrations, des incendies ou des explosions. • Utilisation comme dispositif de sécurité TankControl 10 ne remplace pas un capteur de niveau sur le réservoir de fuel. • Utilisation comme dispositif limiteur de remplissage • Mesure de niveau dans réservoirs contenant des eaux-vannes • Utilisation des relais à des fins relatives à la sécurité 2.3 Sécurité Ce produit est conforme à l'état de la technique et aux règlements de sécurité reconnus. Le bon fonctionnement et la sécurité de chaque produit sont vérifiés avant la livraison. Le produit ne doit être utilisé que s'il est en parfait état et conformément aux prescriptions de sa notice technique. L'utilisation doit également respecter toutes les normes et directives relatives à la sécurité et à la prévention des accidents. Des conditions ambiantes extrêmes sont susceptibles d'avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du produit. Éviter de faire subir des chocs au TankControl 10. Utiliser l'unité de commande uniquement dans des locaux fermés. Protéger l'unité de commande contre l'humidité. 2.4 Qualification du personnel Le montage, la mise en service, la maintenance, la mise hors service et l’élimination ne doivent être effectués que par de personnel spécialisé et qualifié. Les travaux sur la partie électrique ne devront être réalisés que par des techniciens ayant la formation correspondante et conformément aux prescriptions et directives en vigueur. TankControl 10 5 Sécurité 2.5 Modification du produit Toute modification du produit risque de générer des dysfonctionnements et est, par conséquent, interdite. 2.6 Utilisation de pièces détachées et accessoires L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées non-conformes peut endommager le produit. N'utilisez que des accessoires et pièces détachées d’origine provenant du fabricant (voir chapitre 11, page 41). 2.7 Responsabilité La responsabilité du fabricant ou la garantie ne pourra être engagée pour des dommages ou dommages consécutifs résultant d’une inobservation des dispositions techniques, conseils ou directives. Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des coûts ou dommages subis par l’utilisateur ou un tiers du fait de l'utilisation du produit, en particulier du fait d'une utilisation inadéquate, du fait d'une utilisation erronée ou du fait des défauts de raccordement ou du produit ou des produits raccordés. Le fabricant ou le distributeur déclinent toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs d'impression. 6 TankControl 10 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Composants fournis Fig. 1 : Livraison TankControl 10 N°. Base Avec deuxième sonde à immersion (ZT) Avec sonde à flotteur (ZS) 1 Unité de commande avec câble de sonde 2 1 x sonde à immersion universelle avec câble de sonde 2 x sonde à immersion 1 x sonde à immersion universelle avec câble de universelle avec câble de sonde sonde 3 - - 1 x sonde à flotteur avec câble de sonde 4 1 x kit de presseétoupe G1 x G1½ x G2 2 x kit de presse-étoupe G1 x G1½ x G2 1 x kit de presse-étoupe G1 x G1½ x G2 5 1 x adaptation pour bouchon sur réservoir plastique 2 x adaptation pour bouchon sur réservoir plastique 1 x adaptation pour bouchon sur réservoir plastique 6 1 x boîte de jonction étanche avec serre-fils et fixation 2 x boîte de jonction 1 x boîte de jonction étanche avec serre-fils et étanche avec serre-fils et fixation fixation Sachet d'accessoires (non représentés) avec 2 vis et 2 chevilles pour fixation au mur TankControl 10 7 Description du produit 3.2 Propriétés TankControl 10 est composé compose d'une unité de commande avec affichage graphique et d'une sonde à immersion avec un capteur de pression. L'affichage se fait en litres, mètres cubes, pourcentage ou millimètres. Des alarmes visuelles et sonores (acquittable) sont déclenchées sur l'unité de commande si le niveau minimum ou maximum configurable est dépassé. Deux contacts relais peuvent piloter d'autres alarmes à distance ou encore une régulation ou la gestion de bâtiments. Le microprocesseur intégré permet à l'utilisateur d'obtenir, afficher et enregistrer des informations importantes comme la consommation ou l'autonomie estimée (par extrapolation des valeurs de consommations mémorisées). Fonction supplémentaire TankControl 10 ZT L'alarme différentielle permet de détecter différents niveaux en réservoirs communicants. En cas de plusieurs réservoirs, la sonde à immersions première doit être installée dans le réservoir premier et la sonde à immersion deuxième dans le réservoir dernier. Une obturation de la ligne communicante entre les réservoirs entraîne différents niveaux dans les réservoirs. Dans ce cas, une alarme est déclenchée. Fonction supplémentaire TankControl 10 ZS La sonde à flotteur peut être utilisée, par exemple, pour déclencher une alarme de refoulement. 8 TankControl 10 Description du produit 3.3 Exemple d'application Fig. 2 : Exemple d'application TankControl 10 3.4 Touches Touche Fonction Défiler vers le bas/gauche Défiler vers le haut/droite Menu principal. Sélectionner et valider Acquitter : Coupure du buzzer lors de l'alarme sonore et saut dans le menu d'acquittement. TankControl 10 9 Description du produit 3.5 3.6 Signaux Signal d'alarme Réglage Alarme sonore Le buzzer retentit en cas d’alarme selon le réglage choisi Alarme visuelle La LED rouge s'allume toujours en cas de l'alarme Affichage L'éclairage de l'affichage s'éteint automatiquement 5 minutes après la dernière action sur une touche. Tout nouvel appui remet l'éclairage de l'affichage en service. Afficheur 1 Date 2 Valeur mesurée 3 Unité de mesure 4 Sonde n°. 5 Mesure 6 Alarme Fig. 3 : Affichage de niveau avec sonde à immersion 1 Date 2 Symbole (relais) 3 Sonde n°. 4 Point d'alarme 5 Alarme Fig. 4 : Affichage d'état pour sonde à flotteur 10 TankControl 10 Description du produit Alarme Signification Défaut capteur Alarme maximale Alarme minimale Alarme différentielle (avec deuxième sonde à immersion ZT) Alarme sonde à flotteur (avec sonde à flotteur ZS) Menu Titre de menu 2 Option de menu Afficheur Signification Enregistrer Enregistre une valeur modifiée <Retour> Retour au menu précédent sans enregistrement TankControl 10 1 Indique l'option de menu actuellement sélectionnée 11 Description du produit 3.7 12 Aperçu de la structure du menu TankControl 10 Description du produit 3.8 Aperçu de la structure du menu (avec deuxième sonde à immersion ZT) TankControl 10 13 Description du produit 3.9 14 Aperçu de la structure du menu (avec sonde à flotteur ZS) TankControl 10 Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Tableau 1 : Caractéristiques techniques unité de commande Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions du boîtier (larg. x haut. x prof.) 100 x 188 x 65 mm Longueur câble de sonde 15 m Matériau boîtier Plastique ABS Plage de température Ambiante 0 °C à +45 °C Stockage -5 °C à +80 °C Alimentation Tension nominale AC 230 V ± 10 % Puissance nominale 5 VA Sécurité électrique Classe de protection II (EN 60730) Degré de protection IP 54 (EN 60529; comme livré) Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission EN 61000-6-3 Immunité EN 61000-6-1 Tableau 2 : Caractéristiques techniques sonde à immersion universelle Paramètre Valeur Caractéristiques générales TankControl 10 Dimensions (Ø x L) 24 x 53 mm Poids 415 g Longueur câble de sonde 6m Plage de pression 0-400 mbar 15 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Précision ≤ ± 0,5 % sortie plein échelle FSO, IEC 60770 Précision température ≤ ± 0,3 % sortie plein échelle FSO 10 K Matériau Boîtier Acier inox 1.4301 Câble PVC (résistant au fuel) Espaceur POM, PE Autres pièces en contact Acier inox 1.4301, 1.4435, FKM avec le liquide Plage de température Fluide -5 °C à +70 °C Stockage -5 °C à +70 °C Sécurité électrique Degré de protection IP 68 (EN 60529) Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission EN 61000-6-3 Immunité EN 61000-6-1 Tableau 3 : Caractéristiques techniques sonde à flotteur Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (Ø x L) 24 x 85 mm Poids 350 g Longueur câble de sonde Longueur standard Longueur max. 5m 50 m (blindé) Résistance Eau, huiles Tension sonde Max. 17 V, AC Matériau Boîtier 16 Polypropylène TankControl 10 Transport et stockage Paramètre Valeur Câble de sonde Ölflex 2 x 0,5 mm² Plage de température Fluide -5 °C à +50 °C Stockage -10 °C à +60 °C Sécurité électrique Degré de protection IP 68 (EN 60529) * Précision du système complet relatif à la hauteur du niveau de liquide en mm : < ±0,5 % sortie plein échelle FSO, IEC 60770 Presse-étoupes sur l'unité de commande 4.1 Presse-étoupe Diamètre du câble M16 4,0-8,8 mm M20 8,0-12,5 mm Certifications, homologation, conformités TankControl 10 est conforme à la directive CEM (2014/30/UE) et à la directive basse tension (2014/35/UE). 5 Transport et stockage ATTENTION Endommagements dus à un transport non conforme. ATTENTION TankControl 10 Ne pas lancer ou laisser tomber le produit. Un stockage inadéquat peut causer des dégâts. Prévoir un stockage permettant d'éviter tous les chocs. Ne stocker le produit que dans un environnement de travail sec et propre. Ne stocker le produit que dans la plage de température admissible. 17 Montage 6 6.1 Montage Préparation du montage 6.2 Montage de l'unité de commande 1. 18 Utiliser l'unité de commande uniquement dans des locaux fermés. Protéger l'unité de commande contre l'humidité. Monter l'unité de commande à hauteur des yeux sur une paroi plane, stable et sèche. Monter l'unité de commande de sorte qu'il soit accessible et lisible en tout temps. La boîte de jonction fournie n'est pas destinée à être placé en extérieur. Pour un montage en extérieur, utiliser la boîte de jonction pour montage en extérieur, voir chapitre 11, page 41. Ouvrir l'unité de commande. TankControl 10 Montage 2. Fixer l'unité de commande sur le mur. A 1 Introduire la vis dans le mur. 2 Accrocher l'unité de commande. 3 Fixer l'unité de commande au mur en introduisant la vis dans la patte inférieure. 3. 4. 5. TankControl 10 B Percer les trous de fixation de la partie inférieure avec un foret de Ø 5 mm. Fixer la partie inférieure sur le mur avec les vis fournies. Fixer la boîte de jonction entre la sonde à immersion et l'unité de commande à l’emplacement choisi. Introduire le câble de l'unité dans la boîte de jonction. Poussez le presse-étoupe nécessaire pour le réservoir (kit presse-étoupe ou kit de montage, voir chapitre 6.6, page 23) sur le câble de la sonde à immersion; vérifiez l'alignement correcte. 19 Montage 6. Faire passer le câble de la sonde à immersion vers la boîte de jonction et raccorder les deux câbles avec le serre-fils fourni. Connecter les fils de même couleur. 1 Unité de commande 2 Blanc (U+) 3 Vert (signal) 4 Brun (U-) 5 Jaune-noir/jaune-vert (blindage) 6 Serre-fils 7 Sonde à immersion Fig. 5 : Raccordement unité de commande et sonde à immersion 7. 8. 9. 20 Un tube transparent émerge du câble du capteur de pression. Le tube relie le capteur de pression à la pression atmosphérique. Veiller à ne pas le boucher ou le couder. Si le tube est bouché ou couder, cela peut entraîner des mesures incorrectes. Si la boîte de jonction est fermée hermétiquement, cela entraîne également des mesures incorrectes. Ne pas fermer la boîte de jonction hermétiquement. Effectuer le branchement électrique comme indiqué au chapitre 6.3, page 21. Fermer l'unité de commande. TankControl 10 Montage 6.3 Branchement électrique A la livraison, le câble de la sonde à immersion est déjà raccordé. S'assurer que la tension secteur soit coupée et éviter toute remise en marche. Fig. 6 : Schéma de câblage Raccordement des relais 1. Introduire le câble relais par le presse-étoupe central. 2. Brancher le câble relais à la connexion "Relais A" ou à la connexion "Relais B" : Le relais est activé tant qu'il n'y a pas de dysfonctionnement; en cas d’alarme le relais est désactivé. NO Relais – Normally Open Pas de liaison vers borne A de la connexion A ou B NC Relais – Normally Closed Liaison vers borne A de la con- nexion A ou B INFO La sonde à immersion supplémentaire est disponible en option. Raccordement de la sonde à immersion 2 pour alarme différentielle 1. Faire passer le câble de sonde par le presse-étoupe du milieu. 2. Raccorder le câble de sonde au "Sensor2" de manière suivante : Jaune-vert à la borne "Schirm" (blindage), vert à la borne "Signal", brun à la borne "AGND" et jaune à la borne "Vcc". 3. Si vous avez connecté une sonde à immersion supplémentaire, il faut activer cette sonde à immersion par l'intermédiaire du logiciel de l'unité de commande, voir chapitre 16, page 42. TankControl 10 21 Montage INFO La sonde à flotteur supplémentaire est disponible en option. Raccordement de la sonde à flotteur 1. Faire passer le câble de sonde par le presse-étoupe du milieu. 2. Raccorder le câble de sonde au "Sensor2", bornes "Signal" et "AGND", polarité quelconque. 3. Si vous avez connecté une sonde à immersion supplémentaire, il faut activer cette sonde à immersion par l'intermédiaire du logiciel de l'unité de commande, voir chapitre 16, page 42. Pour rallonger le câble de la sonde, il est possible d'utiliser un câble blindé en vente dans le commerce de 2 x 0,5 mm². La longueur maximale du rallongement est de 50 m. ATTENTION Risque d'interférence Ne pas installer le câble de sonde en parallèle avec des câbles à haute tension. Protégez le câble de sonde contre les dommages, par exemple, l'installer dans un conduit de câble. Mettre sous tension 1. Faire passer le câble secteur par le presse-étoupe droit. 2. Raccorder la phase à la borne L1, le neutre à la borne N et le conducteur de protection à la borne . 6.4 Compensation à zéro de la sonde à immersion 22 La sonde se trouve à l'air libre. La sonde à immersion et l'unité de commande sont reliées. Le câble de secteur est branché et l'ensemble est alimenté. Fixer la hauteur à "000000 mm" voir fig. 12, page 29. Le point zéro de la sonde est ainsi réglé. TankControl 10 Montage 6.5 Montage de la sonde à immersion 1. 2. 3. 4. 6.6 1 Espaceur 2 Croisillon 3 Capteur de pression Installer le croisillon sur le capteur. Respectez la position des nervures. Serrer le croisillon en vissant l'espaceur. Introduire la sonde à immersion dans le réservoir. Ajuster la longueur du câble de sonde de façon à ce que l'extrémité de la sonde effleure le fond du réservoir. Le trou de mesure de la sonde à immersion ne doit pas se situer dans la zone des boues qui peut être au fond du réservoir. Le liquide situé sous le trou de mesure de la sonde à immersion ne sera pas mesuré. Montage de la sonde à immersion supplémentaire (en option) sur le réservoir L'alarme différentielle permet de détecter différents niveaux en réservoirs communicants. En cas de plusieurs réservoirs, la sonde à immersions première doit être installée dans le réservoir premier et la sonde à immersion deuxième dans le réservoir dernier. TankControl 10 23 Montage Kit de presse-étoupe Sur un raccord fileté 1", 1½" ou 2 du réservoir : 1. Introduire le câble de sonde dans le presse-étoupe 1". Pour le montage, utiliser les pièces du kit de presse-étoupe qui sont nécessaires pour le réservoir correspondant. 1 Presse-étoupe (PG 9) pour fixer le câble 2 Raccord à visser G1 / G½ presseétoupe (PG 9) 3 Réducteur G1½ - G1 4 Réducteur G2 – G1½ Fig. 7 : Montage sur le réservoir avec kit de presse-étoupe 2. 24 Serrer le presse-étoupe de sorte que le câble ne se déplace plus et est étanche aux odeurs. TankControl 10 Montage Kit de montage Dans une bride de montage avec écrou raccord, dans un bouchon à visser ou dans une bride aveugle : 1. Retirer la bride de montage, le bouchon ou la bride aveugle et percer un trou de 15 mm. ATTENTION Dommage causé par montage inadéquat N'utiliser que les raccords existants sur le réservoir pour le montage du produit. Ne jamais percer directement dans le réservoir, mais uniquement dans les brides de montage, les bouchons ou les brides aveugles existants. S'assurer que des corps étrangers (par exemple copeaux) ne tombent pas dans le réservoir. 1 Presse-étoupe (PG 9) 2 Bride de montage Fig. 8 : Montage sur le réservoir avec kit de montage 2. 3. 6.7 Introduire le presse-étoupe (PG 9) et le fixer à l'aide de l'écrou fourni. Introduire le câble de la sonde à immersion dans le presseétoupe (PG 9)comme décrit ci-dessus et le fixer à la longueur correcte et de sorte que le câble est étanche aux odeurs. Montage de la sonde à flotteur (en option) Utiliser le presse-étoupe G 1" fourni pour fixer la sonde à l' hauteur à laquelle l'alarme doit être déclenchée (point de commutation). Le poids à la sonde à flotteur maintient la sonde à flotteur verticale dans le liquide. TankControl 10 25 Mise en service 7 Mise en service Pour la mise en service, il faut saisir les données du réservoir. La précision des valeurs de mesure affichées est fonction de la précision des données de réservoir déterminées et saisies par l'utilisateur. 7.1 Mot de passe Afin d'éviter des modifications indésirables il est nécessaire d'entrer un mot de passe avant de modifier une valeur. Après validation du mot de passe, le mode Modification reste actif pour 15 minutes. Si aucune modification n'est effectuée après entrée correcte du mot de passe pour une période de 15 minutes, l'accès est automatiquement annulé. Le mot de passe est 186900. Fig. 9 : Entrer le mot de passe 26 TankControl 10 Mise en service 7.2 Ajustement de date et heure • • Date au format "JJ.MM.AA" Heure au format "hh:mm" Fig. 10 : Ajuster date/heure, exemple de l'heure TankControl 10 27 Mise en service 7.3 Ajustement des paramètres du réservoir Sonde à flotteur Il n'est pas nécessaire d'ajuster des données du réservoir pour la sonde à flotteur. Sonde à immersion 1 : Sélectionner la forme du réservoir Les formes de réservoir suivantes peuvent être sélectionnées : • Réservoir plastique monté en batterie • Réservoir linéaire • Réservoir cylindrique • Réservoir sphérique • Réservoir ovale • Réservoir plastique avec évidement • Réservoir semi-sphérique Fig. 11 : Modifier la forme du réservoir 28 TankControl 10 Mise en service Sonde à immersion 1 : volume du réservoir, hauteur de réservoir et niveau actuelle Fig. 12 : Modifier les données du réservoir, exemple hauteur actuelle TankControl 10 29 Mise en service Sonde à immersion 2 : régler le niveau actuel Afficher le menu données du réservoir 2 et régler le niveau actuel, voir fig. 12, page 29. L'alarme différentielle est fonction de l'hauteur du réservoir dans lequel se trouve la sonde à immersion 1 et des niveaux déterminés pour les deux sondes à immersion. Pour cette raison, il ne est pas nécessaire de sélectionner la forme du réservoir ou d'ajuster le volume/l'hauteur pour la sonde à immersion 2. 30 TankControl 10 Mise en service 7.4 Régler les alarmes Sonde à immersion 1 : régler le buzzer et le relais Fig. 13: Régler le buzzer/le relais, exemple alarme maximale TankControl 10 31 Mise en service Sonde à flotteur : régler le buzzer et le relais Fig. 14 : Réglages buzzer/relais pour alarme par sonde à flotteur 32 TankControl 10 Mise en service Sonde à flotteur : réglages pour déclenchement de l'alarme Fermé (1) : L'alarme se déclenche en état fermé. Ouvert (0) : L'alarme se déclenche en état ouvert. Fig. 15: Déclenchement de l'alarme en état ouvert/fermé TankControl 10 33 Mise en service Sonde à immersion 1: Régler les seuils d'alarme Fig. 16 : Régler les seuils d'alarme, exemple alarme maximale 34 TankControl 10 Mise en service Sonde à immersion 2: Régler les seuils d'alarme différentielle Le pourcentage pour le seuil d'alarme se rapporte à la différence tolérée entre les deux niveaux. L'alarme est déclenchée si la différence est dépassée. Afficher le menu alarme 2 et continuer selon fig. 16, page 34. Sonde à immersion 2 : régler le buzzer et le relais Afficher le menu alarme 2 et continuer selon fig. 13, page 31. TankControl 10 35 Service 8 Service Fig. 17 : Afficher le niveau dans les unités disponibles (avec une seule sonde à immersion) Fig. 18 : Afficher le niveau dans les unités disponibles (avec deux sondes à immersion) Fig. 19 : Afficher le niveau dans les unités disponibles et le seuil (avec sonde à flotteur) 36 Faire défiler les niveaux: appuyer sur la touche σ. Saut directe sur l'affichage "Niveau en in mm" : appuyer sur la touche τ. TankControl 10 Service 8.1 Sélectionner la langue Fig. 20 : Sélectionner la langue, exemple Deutsch Français TankControl 10 37 Service 8.2 Alarme + Signalisation de l'alarme à l'écran + DEL allumé 1. + Alarme sonore (si réglée) Relais est activé (si réglé) Appuyer sur la touche d'acquittement pour arrêter l'alarme sonore. Le menu d’acquittement s’affiche. 2. Acquittement éventuel du relais. Afficheur Signification Relais [ ] Le relais n'est pas activé et ne doit pas être acquitté. Relais [x] Le relais est activé et peut être acquitté. Relais [v] Le relais est acquitté. La signalisation de l'alarme à l'écran ainsi que la LED restes actives qu'après élimination de l'alarme. 8.3 Fonction statistique La fonction statistique permet le contrôle de la consommation et du niveau (historique de consommation et niveau) et l’estimation de l'autonomie et du niveau restant (pronostic de consommation et de niveau). La statistique est mise à jour au début de chaque mois. La fonction de pronostic n'est disponible qu'un an après la mise en service, vu qu'elle utilise les valeurs des données de l’année écoulée pour les calculs. En cas de consultation de la fonction pronostic au cours de la première année, il y a affichage de : "disponible à partir de JJ.MM.AA". 38 TankControl 10 Service Tableau 4 : Fonction statistique Type Période à l’écran Période totale maximale Unité Historique 1 année Les 5 dernières années (si données disponibles) Litres 12 mois Litres Pronostic 12 mois à partir d'aujourd'hui Fig. 21 : Statistiques, exemple historique de la consommation et pronostic TankControl 10 39 Défaillances Historique : afficher l'année précédente La flèche est positionnée sur Janvier. Appuyer sur la touche τ. Affichage de l'année précédente. Historique : afficher l'année suivante 9 La flèche est positionnée sur Décembre. Appuyer sur la touche σ. Affichage de l'année suivante. Défaillances Les interventions ne doivent être effectuées que par du personnel compétent et qualifié. Tableau 5 : Défaillances 40 Problème Cause possible Action corrective Affichage vide La tension secteur est coupée Rétablir la tension secteur Le câble du secteur n'est pas branché correctement Brancher correctement le câble du secteur, voir chapitre 6.3, page 21 Erreur d'affichage du niveau Erreur d'entrée des données du réservoir Corriger les données du réservoir, voir chapitre 7.3, page 28 Autre dérangement – Envoyer le produit au fabricant TankControl 10 Mise hors service et élimination 10 Mise hors service et élimination 1. 2. Couper l'alimentation secteur. Démonter TankControl 10 (voir chapitre 6, page 18, effectuer les opérations en ordre inverse). 3. Pour protéger l'environnement, ne pas éliminer ce produit avec les déchets ménagers non triés. Eliminer le produit en respectant les exigences locales. Ce produit est composé de matériaux pouvant être recyclés par des entreprises spécialisées. Nous avons, pour cette raison, prévu des éléments électroniques pouvant facilement être séparés et utilisons des matériaux recyclables. S'il ne vous est pas possible d'éliminer correctement l'ancien appareil, veuillez nous consulter. 11 Pièces détachées et accessoires Article Référence TankControl 10 52151 Sonde à immersion avec croisillon et espaceur 52153 Croisillon pour sonde à immersion 11.67.040010 Espaceur pour sonde à immersion 11.67.040011 Sonde à flotteur 16703 Boîte de jonction étanche 639.000.0004 Boîte de jonction pour montage en extérieur 31824 Serre-fils, 4 pôles 690.000.0009 Kit de montage 685.000.0044 Kit de presse-étoupe 52125 Cadre de montage 43521 Câble secteur avec Europlug (prise électrique plate), 1,5 m 556.000.0016 12 Garantie La garantie du fabricant sur ce produit est de 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie peut être invoquée dans tous les pays dans lesquels ce produit est vendu par le fabricant ou par ses revendeurs agréés. TankControl 10 41 Droit d'auteur 13 Droit d'auteur Le fabricant a le droit d'auteur sur cette notice technique. La réimpression, la traduction, la polycopie, même partielle, est interdite sans autorisation écrite. Sous réserve de toutes modifications techniques relatives aux informations et illustrations présentes dans cette notice technique. 14 Satisfaction client La satisfaction du client est notre première priorité. Nous vous remercions de nous faire part de toutes vos questions et suggestions et de nous communiquer les difficultés que vous pourriez rencontrer lors de l'utilisation de nos produits. 15 Adresses Les adresses de nos filiales dans le monde entier sont disponibles sur www.afriso.com. 42 TankControl 10 Activer une sonde installée ultérieurement 16 Activer une sonde installée ultérieurement NOTE Il n'est pas possible de raccorder plus d'une sonde supplémentaire à TankControl 10. Il n'est pas possible de raccorder plus d'une sonde supplémentaire à TankControl 10 : une sonde à immersion ou une sonde à flotteur. Si vous avez connecté une sonde supplémentaire, il faut activer cette sonde par l'intermédiaire du logiciel de votre TankControl 10. Mot de passe Quel type 726452 Deuxième sonde à immersion (ZT) 234585 Sonde à flotteur (ZS) 1. 2. TankControl 10 La deuxième sonde à immersion (voir page 21) ou la sonde à flotteur (voir page 22) est raccordée à l'unité de commande. Sélectionner un menu quelconque pour afficher le menu Mot de Passe (par exemple Langue, voir chapitre 8.1, page 37). Entrer l'un des mots de passe ci-dessus (en fonction du type de sonde). 43 Activer une sonde installée ultérieurement Fig. 22: Entrer le mot de passe pour la sonde supplémentaire La sonde supplémentaire est activée. TankControl 10 est opérationnel. 44 TankControl 10