SPMAR20400T | Spektrum SPMAR14400T AR14400T 14 Channel PowerSafe Telemetry Receiver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
SPMAR20400T | Spektrum SPMAR14400T AR14400T 14 Channel PowerSafe Telemetry Receiver Manuel du propriétaire | Fixfr
AR10400T, AR14400T, and AR20400T
PowerSafe™ User Guide
Bedienungsanleitung AR10400T, AR14400T,
und AR20400T PowerSafe
Guide de l’utilisateur AR10400T, AR14400T, et
AR20400T PowerSafe
Manuale utente AR10400T, AR14400T, e
AR20400T PowerSafe
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible
de blessures.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin
de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de
le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité
et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le
produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez
pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles
ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions
et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât
matériel ainsi que toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours
acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des
produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité
concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles
DSM ou Spektrum.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de
toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que
celle citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne
votre produit.
39
FR
Guide utilisateur
• Les récepteurs PowerSafe couverts dans ce manuel peuvent être mis à jour
à l’aide d’un câble de programmation USB (SPMA3065) et d’un PC.
• Les fonctionnalités de stabilité AS3X sont disponibles avec le module
AS3000 en option (SPM AS3000)
• L’AR12310T est compatible avec le module X-Plus™ en option (SPMXP8000)
IMPORTANT : Les récepteurs PowerSafe AR10400T, AR14400T et AR20400T
utilisent quatre récepteurs montés à distance. Chaque installation sur aéronef
nécessite une planification minutieuse pour déterminer le placement optimal des
récepteurs à distance afin de fournir la meilleure liaison RF possible.
Spécifications
Type
Dimensions
(L × l × H)
Poids
Canaux
Résolution
Canaux 1-12
Résolution
Canaux 13-20
Taux de
rafraîchissement
Canaux 1-12
Taux de
rafraîchissement
Canaux 13-20
Bande
Plage de tension
Courant continu
Courant maximal
AR10400T
AR14400T
AR20400T
Récepteur de télémétrie PowerSafe DSM2/DSMX
66×62×17mm
66×56×17mm
69×65×18mm
54 g
10
80 g
14
86 g
20
2048
512
22 ms*
variable
2,4 GHz
3,5 à 10V
35 A
50 A
Mode 14 canaux
(Émetteurs adéquats, voir Spektrumrc.com pour plus d’informations)
Résolution
2048
Canal 14
Taux de
rafraîchissement
22 ms
Canal 14
40
FR
1
2
1
1
1
1
2
2
1
AR10400T Éléments inclus
Récepteur à distance DSMX
(SPM4651T)
Récepteur à distance DSMX
(SPM9747)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 15,24 cm (SPM9100)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 30,48 cm (SPM9102)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 60,96 cm (SPM9103)
Interrupteur Soft (SPM9150)
Connecteurs de batterie IC3
(SPMXCA302)
Prises de charge
Capteur télémétrique de tension
pour aéronef (SPMA9570A)
1
3
1
1
1
1
1
2
2
1
AR14400T, AR20400T
Éléments inclus
Récepteurs à distance DSMX
(SPM4651T)
Récepteur à distance DSMX
(SPM9747)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 15,24 cm (SPM9100)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 30,48 cm (SPM9102)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 60,96 cm (SPM9103)
Rallonge de récepteur à distance
SRXL2 de 91,44 cm (SPM9104)
Interrupteur Soft (SPM9150)
Connecteurs de batterie IC3
(SPMXCA302)
Prises de charge
Capteur télémétrique de tension
pour aéronef (SPMA9570A)
REMARQUE : Débranchez la ou les batteries du ou des récepteurs à la fin
de chaque session de vol ou de test. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un déchargement excessif de vos packs de récepteurs, ce qui peut
entraîner des dommages permanents.
Accélération Smart
Le port d’accélération des récepteurs AR10400T, AR14400T et AR20400T
comprend l’accélération Smart. Lorsqu’il est doté de l’accélération Smart, le
connecteur habituel du servo émet le signal des gaz au variateur ESC, et le
variateur ESC peut renvoyer des données de télémétrie telles que la tension
et le courant au récepteur. Le port d’accélération des récepteurs AR10400T,
AR14400T et AR20400T détecte automatiquement lorsqu’un variateur ESC
compatible avec l’accélération Smart est branché, et le port d’accélération
commence à fonctionner en mode d’accélération Smart.
Les variateurs ESC avec l’accélération Smart et les connecteurs des séries IC3®
et IC5® peuvent également transmettre des données sur la batterie depuis des
batteries Smart Spektrum compatibles.
Si un variateur ESC ou un servo standard est branché au port d’accélération
des récepteurs AR10400T, AR14400T et AR20400T , le port d’accélération
fonctionne normalement (signal PWM) comme n’importe quel système
télécommandé traditionnel. Les récepteurs AR10400T, AR14400T et AR20400T
sont compatibles avec la gamme Avian Spektrum de variateurs ESC pour
l’accélération Smart.
Pour que l’accélération Smart fonctionne, vous devez avoir un variateur ESC
avec accélérateur Smart couplé à un récepteur de télémétrie d’accélérateur
Smart et à un récepteur DSMX Spektrum avec télémétrie. La mise à jour de
votre émetteur peut être requise pour les fonctionnalités Smart. Consultez www.
spektrumrc.com pour enregistrer et mettre à jour votre émetteur.
41
FR
AR10400T
Capteur RPM
XBUS
Capteur de température
Capteur de tension
MicroSD
DEL avec connexion RF
Voyant d’état RGB
Micro USB
DEL de batterie 1
DEL de batterie 2
Récepteur à distance R
Récepteur à distance L
Récepteur à distance A
Récepteur à distance B
Connecteur de
batterie 1
Connecteur de
batterie 2
Languettes de
montage
Bouton d’affectation
AR14400T
Capteur RPM
XBUS
Capteur de température
Capteur de tension
Micro USB
DEL de batterie 1
DEL Régén
Ports des servos
MicroSD
Languettes de montage
DEL avec connexion RF
Voyant d’état
RGB
Récepteur à
distance R
Récepteur à
distance L
Récepteur à
distance A
Récepteur à
distance B
connecteur IC3
DEL Régén
DEL de batterie 2
Bouton d’affectation
Ports des servos
AR20400T
Capteur RPM
XBUS
Capteur de température
Capteur de tension
Voyant d’état RGB
Micro USB
DEL Régén
DEL de batterie 1
connecteur IC3 DEL de batterie 2
Bouton d’affectation
Ports des servos
MicroSD
Languettes de
montage
Récepteur à
distance R
Récepteur à
distance L
Récepteur à
distance A
Récepteur à
distance B
DEL avec connexion RF
42
FR
REMARQUE : si vous utilisez un faisceau en Y ou des rallonges de servo
avec des équipements Spektrum, n’utilisez pas de faisceau à inversion.
L’utilisation d’un faisceau en Y ou de rallonges de servo à inversion peut
entraîner un fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des
servos.
Pour accéder aux canaux supérieurs à 12, vous devez activer le mode X-Plus sur
votre émetteur. Sur les émetteurs DX18, les canaux 11 et 12 seront verrouillés
au centre si le mode X-Plus n’est pas activé.
Pour accéder au mode 14 canaux, vous devez sélectionner cette option dans les
émetteurs compatibles.
REMARQUE : lorsque vous utilisez X-Plus pour obtenir jusqu’à
20 canaux, les canaux 13 à 20 ont une résolution de 512 ms et un taux
de rafraîchissement variable. Ils sont prévus pour des fonctions auxiliaires
comme les systèmes de rentrée, les lumières, etc. Nous ne recommandons
pas l’utilisation des canaux 13 à 20 pour les surfaces de commande de
vol. Remarque : Si vous utilisez le mode 14 canaux dans les émetteurs
compatibles, en mode 14 canaux, les 14 canaux sont tous de 22 ms avec
une résolution de 2048 et peuvent être utilisés pour les canaux de contrôle
de vol.
REMARQUE : consultez le manuel de votre émetteur ou le site Web
du récepteur pour vérifier la compatibilité avec le mode 14 canaux. Le
mode 14 canaux est accessible via le menu Taux de rafraîchissement et
s’affichera dans les émetteurs compatibles. Les émetteurs peuvent avoir
besoin d’être mis à jour pour ajouter cette fonctionnalité, le cas échéant.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur le
mode X-Plus
Avant de commencer
1. Installez le système de récepteur dans votre aéronef.
2. Affectez le récepteur à votre émetteur.
3. Terminez la configuration du modèle sur votre émetteur.
4. Effectuez des tests au sol de manière rigoureuse.
5. Réaffectez pour fixer les réglages de sécurité intégrée.
6. Vérifiez la portée.
7. Vérifiez les surfaces de commande avant le vol.
8. Débranchez la ou les batteries du ou des récepteurs à la fin de chaque
session de vol ou de test.
43
FR
Installation
1. Trouvez un emplacement de montage sécurisé sur un support de montage ou
une cloison
2. Des vis de montage autotaraudeuses sont fournies afin d’utiliser les
languettes et les œillets de montage intégrés.
3. Nous conseillons de percer un avant-trou pour les vis de montage afin de
prévenir l’apparition de fentes dans la surface de montage.
CONSEIL : Si la vis doit être vissée dans un matériau mou comme du balsa,
durcissez les filets avec de la colle CA fine avant le montage final.
4. Il n’est pas nécessaire de comprimer fermement les œillets. Utilisez une clé à
six pans de 2 mm pour installer les vis de montage de manière à comprimer
doucement les œillets.
5. Fixez les récepteurs à distance de manière à ce qu’ils soient perpendiculaires
entre ils et éloignés des matériaux conducteurs. Il est préférable de placer
les télécommandes dans différentes parties de l’aéronef pour de meilleures
performances.
CONSEIL : si vous rencontrez des problèmes de performances de liaison
télémétrique, inspectez et/ou déplacez le récepteur à distance SPM4651T
pour optimiser les performances de votre aéronef.
REMARQUE : ne coupez pas et ne tordez pas le fil d’antenne sur le
récepteur à distance SPM4651T. Les derniers 31 mm du fil sont la
partie active de l’antenne. Le câble coaxial qui va jusqu’à l’antenne sera
endommagé s’il est coupé ou tordu.
6. Montez l’interrupteur Soft sur le côté de votre aéronef et insérez la prise de
l’interrupteur dans le port portant la mention SWITCH.*
Interrupteur Soft
*Le récepteur PowerSafe utilise un commutateur spécifique. Les commutateurs à
câblage conventionnel ne sont pas compatibles avec le récepteur PowerSafe.
•
L’interrupteur Soft est un interrupteur à sécurité intégrée, il ouvre le
circuit pour mettre le récepteur sous tension. Si une panne d’interrupteur
se produit pendant le fonctionnement, le système se met par défaut en
position de marche.
•
Le courant de maintien lorsque le récepteur est éteint est négligeable et
n’affectera pas l’état de la charge pendant une session de vol. Cependant,
débranchez toujours les batteries du récepteur à la fin d’une session de
vol.
•
Connectez le fil étiqueté Interrupteur au port Interrupteur du récepteur. Le
deuxième fil étiqueté DEL PWR peut être connecté à n’importe quel port
du récepteur qui est alimenté pour alimenter la DEL du commutateur qui
peut être utilisée pour vérifier en un coup d’œil que le système est sous
tension à partir du commutateur. La DEL du commutateur est disponible
en option, si elle n’est pas utilisée, fixez simplement le fil DEL PWR
REMARQUE : Si vous ne débranchez pas les batteries des récepteurs après
une session de vol, un courant de maintien les videra lentement. Une batterie
excessivement déchargée ne doit jamais être rechargée.
44
FR
Montage des récepteurs à distance
Orientation des récepteurs à distance
Montez les récepteurs à distance à un emplacement permettant la meilleure
réception possible du signal lorsque l’aéronef est dans toutes les orientations
possibles. Trois récepteurs à distance sont fournis avec l’AR10400T et quatre
avec l’AR14400T et l’AR20400T. Nous vous conseillons d’en monter un avec les
antennes orientées à la verticale, un horizontalement aligné avec le fuselage et
un horizontalement perpendiculaire au fuselage.
Emplacement des récepteurs à distance
Trouvez des emplacements pour les récepteurs à distance aussi éloignés
que possible les uns des autres ainsi que de toute pièce en métal ou en fibre
de carbone, tout composant électronique, batterie ou carburant. Montez les
récepteurs à distance dans votre aéronef en les fixant bien, et branchez-les aux
ports de récepteurs.
Une télécommande doit être connectée au port distant A, et au moins
2 télécommandes doivent être connectées au récepteur pour que le récepteur se
connecte à l’émetteur et soit envoyé aux servos.
Une séparation des antennes plus importante améliore la diversité de trajet
(performance de la liaison RF) dans les environnements critiques. Ne prolongez
pas les récepteurs à distance de plus de 90 cm par rapport au récepteur
principal.
Si vous ajoutez des récepteurs à distance au système ou si vous modifiez la
configuration des récepteurs à distance après l’affectation initiale, le système
devra être réaffecté.
Au minimum 1 - Le récepteur à distance SPM4651T doit être installé (un est
inclus dans chaque récepteur) pour obtenir une télémétrie pleine portée.
Exigences de batterie
Tension de batterie
Choisissez une batterie pour votre système en fonction de votre choix de servos.
Assurez-vous que vos servos sont homologués pour la tension prévue. Le seuil
de tension faible pour le récepteur est de 3,5 V. Nous conseillons le choix d’une
batterie dont la tension nominale est comprise entre 6,0 et 10,0 V pour avoir de
la marge en cas de fortes charges. Si la tension d’entrée est supérieure au seuil
de 10,0 V, le récepteur n’alimentera pas les servos. Des batteries au LiPo, LiIon,
LiFe, NiMH, et NiCAD peuvent être utilisées, mais nous déconseillons l’utilisation
de batteries au NiMH ou NiCAD à 4 cellules.
Régulateurs de tension
Des régulateurs peuvent être utilisés pour alimenter le récepteur. Ils permettent
une tension d’alimentation constante sous des charges de courant changeantes.
Si vous utilisez deux batteries avec des régulateurs, chaque batterie doit avoir
son propre régulateur dédié, et ceux-ci doivent être branchés sur des ports de
45
FR
batterie distincts sur le récepteur.
Une fois l’installation terminée, nous vous conseillons de tester rigoureusement
les batteries sous charge pour vous assurer qu’elles supportent les demandes,
avant de faire voler l’aéronef.
Utilisation d’une batterie
Si vous utilisez une seule batterie, vous pouvez la brancher sur n’importe quel
port de batterie. Si vous utilisez une seule batterie, sécurisez le connecteur
d’entrée de batterie non utilisé. Un unique témoin lumineux bleu reste allumé
lorsque le récepteur est alimenté par une seule batterie.
Utilisation de deux batteries
Les récepteurs PowerSafe ont un système à batterie double à redondance,
chaque pack fonctionne indépendamment et est isolé de l’autre. En cas de
panne d’un pack pour n’importe quelle raison (circuit ouvert, court-circuit,
ou déchargement), l’autre batterie fournira l’alimentation nécessaire au
fonctionnement du système. Si vous utilisez deux batteries, il est important que
les deux batteries soient de la même tension, de la même capacité, du même
âge, et dans le même état.
Il est normal qu’un seul témoin bleu (Batt 1 ou Batt 2) s’allume lorsque le système
n’est pas sous une charge de courant élevée, selon quel pack fournit le plus de
puissance. Vous pouvez constater une différence de capacité injectée lors d’une
charge ultérieure. La différence est généralement négligeable, inférieure à 10 %.
Capacité de la batterie
Choisissez des batteries avec une capacité plus que suffisante afin d’assurer
le temps de vol nécessaire. Pour laisser une marge, évitez que la capacité
des batteries ne tombe en-dessous de 40 % de sa valeur nominale pendant
l’utilisation.
Installation des batteries
Les batteries Spektrum sont pré-câblées avec des connecteurs EC3™ ou IC3™
et se branchent directement. Deux connecteurs de batterie EC3 sont inclus
et peuvent être soudés à votre batterie ou votre régulateur au besoin pour
compléter la connexion. Montez les batteries de façon à bien les fixer et à les
protéger des vibrations. Connectez la ou les batteries au récepteur PowerSafe
lorsque vous êtes prêt à voler, et débranchez-les à la fin de votre session de vol.
Affectation
Les récepteurs PowerSafe AR10400T, AR14400T et AR20400T doivent être
affectés à l’émetteur avant leur fonctionnement. L’affectation est le processus
consistant à lier l’émetteur au récepteur, elle définit aussi les réglages
SmartSafe™. Le processus d’affectation et SmartSafe peut être complété avec
la prise d’affectation ou le bouton d’affectation.
1. Branchez les récepteurs à distance et chaque capteur de télémétrie au
récepteur principal. Au moins 2 télécommandes doivent être connectées et
une doit être connectée au port A.
2. Affectez l’émetteur au récepteur avec les gaz en position basse.
46
FR
3. Terminez la configuration de votre modèle et de votre émetteur et testez
rigoureusement toutes les fonctions au sol.
4. Avant le vol, réaffectez l’émetteur et le récepteur pour mettre le mode
SmartSafe aux positions souhaitées.
Sécurité intégrée
Les récepteurs PowerSafe AR10400T, AR14400T et AR20400T disposent
de trois fonctions de sécurité intégrée : Sécurité intégrée d’avant connexion,
Sécurité intégrée prédéfinie et SmartSafe™.
Pre-Connect Failsafe (sécurité intégrée d’avant connexion) : empêche
la génération d’un signal de servo avant que le récepteur ne se connecte à
un émetteur. Cela n’est pas affecté par les réglages d’affectation de sécurité
intégrée. Si le récepteur est sous tension sans connexion, il restera en mode
veille sans impulsions de sortie vers les servos, jusqu’à ce qu’un émetteur
affecté se connecte.
Les positions de sécurité intégrée sont définies via la programmation en
aval. Dans le cas peu probable où le lien radio est perdu lors de l’utilisation,
le récepteur dirigera tous les canaux sur leurs positions de sécurité intégrée
pré-programmées. Les témoins de batterie bleus restent allumés dans les
modes de sécurité intégrée, mais les témoins orange sur le récepteur principal
et les récepteurs à distance ne s’allument pas lorsqu’un émetteur n’est pas
connecté.
Sécurité intégrée prédéfinie : La fonction de sécurité intégrée prédéfinie
permet de définir les positions des gouvernes spécifiques désirées en cas de
perte du signal. Le fonctionnement normal de l’aéronef reprend dès que le
récepteur détecte un signal en provenance de l’émetteur.
Uniquement disponible par le biais de la programmation en aval
Test de la sécurité intégrée : Sécurisez l’appareil au sol et retirez l’hélice.
Testez la sécurité intégrée en éteignant la sortie RF de l’émetteur, puis en
notant comment le récepteur contrôle les gouvernes.
Uniquement le récepteur allumé
• Si le récepteur est allumé en l’absence de signal de l’émetteur, le canal des
gaz n’aura pas de signal de commande empêchant le fonctionnement ou
l’armement du variateur de vitesse électronique.
• Tous les autres canaux n’ont pas de sortie tant que le récepteur n’a pas
établi de liaison avec l’émetteur.
Programmation en aval
Vérifiez que votre émetteur est mis à jour à la dernière version du logiciel
Spektrum AirWareTM pour tirer parti de la programmation en aval. Consultez le
manuel de l’émetteur pour obtenir les instructions de mise à jour.
Dans le menu de votre émetteur, sélectionnez Programmation avancée ->
47
FR
Autres réglages ->
• Sélectionnez Sécurité intégrée -> Sélectionnez chaque canal et attribuezle au paramètre Prédéfini ou Maintien de dernière position. Lorsque vous
sélectionnez un canal différent pour la sortie, un nouveau groupe de
paramètres s’affiche. Capturer les positions de sécurité intégrée ->
Maintenez le manche de commande dans les positions de sécurité intégrée
désirées et sélectionnez Appliquer. Chaque canal doit être sélectionné
individuellement dans le menu Programmation en aval pour appliquer
les positions prédéfinies, ou chaque canal sera paramétré par défaut sur
l’option Maintien de dernière position. La valeur capturée sera reflétée dans
la position affichée pour chaque canal.
• Lancer le mode affectation du récepteur
Vous permet de mettre le récepteur en mode affectation à partir de ce
menu.
• Taux de rafraîchissement
Vous donne la possibilité d’ajuster le taux de rafraîchissement du récepteur
aux servos (cela ne modifie pas le taux de rafraîchissement de l’émetteur
au récepteur.) Lorsqu’il est réglé sur INH, le taux de rafraîchissement
par défaut de l’émetteur sera le taux de rafraîchissement du servo. Les
options de réglage supplémentaires sont 5,5 ms, 11 ms et 22 ms. Certains
servos ne peuvent pas gérer des taux de rafraîchissement rapides tels que
les anciens servos analogiques. Le taux de rafraîchissement peut être
sélectionné pour chaque sortie, ce qui permet différents paramètres par
canal de sortie, permettant des taux de rafraîchissement à grande vitesse
pour les servos capables de gérer des taux de rafraîchissement plus rapides
et des taux de rafraîchissement inférieurs aux servos qui ne peuvent pas
gérer des taux de rafraîchissement rapides.
Programmation en aval -> Télémétrie PowerSafe ->
Double surveillance de la capacité de la batterie
Les récepteurs PowerSafe disposent d’une double surveillance de la capacité
de la batterie par télémétrie lorsqu’ils sont utilisés avec les émetteurs
Spektrum AirWare™. Activez la fonction Configuration automatique sur la page
de télémétrie de votre émetteur pour afficher la capacité consommée par le
récepteur. La capacité utilisée est stockée entre les vols et s’ajoute jusqu’à la
réinitialisation. La capacité peut être réinitialisée automatiquement lorsque la
batterie est chargée, permettant une surveillance facile de la capacité de la
batterie.
Réinitialisation automatique
Avec la réinitialisation automatique, vous pouvez sélectionner Inhiber ou Activer.
Lorsqu’elle est réglée sur Inhiber, vous devez réinitialiser manuellement
la capacité utilisée après avoir chargé la ou les batteries. Lorsqu’elle est
réglée sur Activer, le récepteur détecte lorsque la tension de la batterie a
suffisamment augmenté après une charge et réinitialise automatiquement
la capacité. La tension de la batterie doit baisser suffisamment pour que la
réinitialisation automatique fonctionne. En général, quelques vols suffisent.
48
FR
Capturer la tension chargée
Lorsque cette option est sélectionnée, le récepteur mémorise la tension
actuelle en tant que tension complètement chargée de votre ou vos batteries
connectées. Juste en dessous du bouton/barre « Capturer la tension chargée
» se trouvent les paramètres de tension de charge actuellement enregistrés.
Si vous appuyez sur « Capturer la tension chargée » après une charge, ces
valeurs indiqueront les points de réglage enregistrés. Ces valeurs doivent être
définies pour que le récepteur effectue une réinitialisation automatique si la
fonction est activée.
Bus servo 12 V
Activez cette fonction si vous utilisez des servos 12V et des batteries 12V.
Le récepteur fonctionnera alors en 12 V et le support de servo régénératif
sera désactivé. Si cette fonction est active, le bus servo ne sera pas activé
si la tension dépasse 13 V. Veuillez noter que tous les servos connectés
au bus servo doivent pouvoir supporter une tension de 12 V si vous utilisez
une batterie 12 V et que cette fonction est activée. Si vous n’utilisez pas un
système de batterie 12 V et des servos 12 V, laissez ce réglage sur Inhiber.
Lorsqu’il est réglé sur Inhiber, le récepteur n’alimentera pas le bus servo si la
tension fournie est supérieure à 10 V et le support de servo régénératif sera
activé. Avertissement : Si le bus servo 12 V est activé, les servos standards et
autres dispositifs qui ne sont pas capables de supporter une tension de 12 V
peuvent brûler ou être endommagés.
Réinitialisation de la capacité
Dans le menu Programmation en aval -> Télémétrie PowerSafe, appuyez sur
SUIVANT pour afficher le bouton de réinitialisation manuelle de la capacité.
Appuyez dessus pour réinitialiser manuellement la capacité stockée utilisée.
Utilisez-le lorsque vous n’utilisez pas la réinitialisation automatique après une
charge pour réinitialiser la capacité de la batterie que vous utilisez. En plus
de pouvoir réinitialiser la capacité via la programmation en aval, vous pouvez
également le faire en appuyant sur le bouton d’affectation lorsque le récepteur
est allumé et connecté à un émetteur.
Options SmartSafe
Preset Failsafe (sécurité intégrée prédéfinie) : En cas de perte de signal, le
récepteur met tous les canaux à leurs positions de sécurité intégrée.
SmartSafe + Hold Last (maintien de la dernière position de sécurité
intégrée) : S’il y a une perte du signal, la technologie SmartSafe™ fait passer le
canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée prédéfinie, et tous les autres
canaux maintiennent leur dernière position. Si le récepteur détecte un signal en
provenance de l’émetteur, le fonctionnement normal de l’aéronef reprend.
Débranchez la prise d’affectation après l’affectation ou le récepteur repassera
en mode d’affectation à sa prochaine mise sous tension. Retirez toujours la prise
d’affectation avant de voler.
Si à n’importe quel moment vous allumez le système et qu’il n’arrive pas à se
connecter, vérifiez que la bonne mémoire de modèle est sélectionnée dans
l’émetteur.
49
FR
Après connexion
Lorsque l’émetteur et le récepteur sont connectés, les témoins orange sur le
récepteur principal et les récepteurs à distance restent allumés. Si pour n’importe
quelle raison une sécurité intégrée est déclenchée, le système reprendra
immédiatement le contrôle sur la connexion en cours de rétablissement.
Journal de vol
Les données du journal de vol peuvent vous aider à optimiser la liaison pour
commander votre aéronef. Les données du journal de vol sont disponibles sur les
émetteurs Spektrum avec capacité télémétrique.
Utilisation du journal de vol
A - Affaiblissements sur le récepteur
à distance connecté au port A.
B - Affaiblissements sur le récepteur
à distance connecté au port B
L - Affaiblissements sur le récepteur
à distance connecté au port L
R - Affaiblissements sur le récepteur
à distance connecté au port R
F - Pertes de trames
H - Latences
Affaiblissements
Représente la perte d’un bit de données sur un récepteur. Les affaiblissements
sont utilisés pour évaluer la performance de chaque récepteur individuel. Si un
seul récepteur indique des valeurs d’affaiblissements plus élevées, il doit être
inspecté et l’antenne doit être repositionnée pour optimiser la liaison RF.
Perte de trame
Une perte de trame se produit lorsque qu’un paquet de données complet
manque. Une seule perte de trame ne représente pas une perte de contrôle, mais
les pertes de trames doivent être surveillées. En l’air, il est normal de constater
jusqu’à 100 pertes de trames par minute de vol. Au sol, le nombre de pertes de
trames est plus élevé car le signal est gêné par la terre et l’humidité.
Latence
Une latence se produit lorsque 45 pertes de trames consécutives se produisent.
Cela prend environ une seconde, et dans ce cas le récepteur met les sorties de
canaux sur leurs réglages de sécurité intégrée. Si jamais une latence se produit,
il est important de réévaluer le système et de vérifier chaque composant. Si votre
système indique qu’une latence se produit, diagnostiquez la cause et résolvez le
problème avant le prochain vol.
Il est normal de voir une latence inscrite au journal de vol si vous éteignez puis
rallumez votre émetteur.
IMPORTANT : Le Spektrum Flight Log ( journal de bord SPM9540) n’est
pas compatible avec les récepteurs PowerSafe.
Test de portée
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, il est
important de vérifier la portée. Tous les émetteurs d’appareils Spektrum
comprennent un système de test de portée qui réduit la puissance de sortie
50
FR
pour permettre de vérifier la portée.
1. Avec le modèle au sol, tenez-vous à 30 mètres (100 pieds) du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
placez votre émetteur en mode de vérification de la portée.
3. Vous devriez avoir le contrôle total du modèle en mode de test de portée à 30
mètres (100 pieds).
4. En cas de problèmes de contrôle, appelez le service après-vente d’Horizon
pour une aide supplémentaire.
Test avancé de portée
La procédure de test de portée standard est recommandée pour la plupart
des aéronefs sportifs. Pour les aéronefs sophistiqués contenant beaucoup de
matériaux conducteurs (comme les jets à turbines, les aéronefs à l’échelle
avec finitions métallisées, les aéronefs avec des fuselages en carbone, etc.), la
vérification de portée avancée suivante confirmera que tous les récepteurs du
système fonctionnent de façon optimale conformément à leur installation. Ce
test avancé de portée permet d’évaluer indépendamment la performance RF de
chaque récepteur. Un émetteur Spektrum avec capacité télémétrique est requis
pour le test avancé de portée.
1. Tenez-vous à environ 30 mètres (100 pieds) du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
placez votre émetteur en mode de vérification de la portée.
3. Demandez à quelqu’un d’orienter le modèle dans différentes directions (le
nez vers le haut, le nez vers le bas, le nez vers l’émetteur, le nez éloigné de
l’émetteur, etc.).
4. Observez la télémétrie sur votre émetteur. Notez toutes les orientations
entraînant plus d’affaiblissements ou de pertes de trames. Effectuez cette
étape pendant au moins une minute.
5. Repositionnez tout récepteur à distance qui indique des affaiblissements
plus élevés au besoin.
6. Refaites le test afin de vérifier si les résultats sont satisfaisants.
7. Répétez au besoin.
Après une minute, le résultat du test avancé doit être le suivant :
H - 0 latences
F - moins de 10 pertes de trames
, B, R, L - Les affaiblissements sont généralement inférieurs à 100. Il est
A
important de comparer les pertes de trames relatives. Si un récepteur en
particulier présente une valeur de pertes de trames nettement supérieure (2 à 3
fois plus), refaites le test. Si le même résultat est constaté, déplacez le récepteur
concerné à un autre endroit.
CONSEIL : Utilisez les valeurs d’affaiblissements de A pour étudier la performance
de la liaison télémétrique.
51
FR
Mise à jour micro USB
Les récepteurs PowerSafe disposent d’un connecteur Micro USB qui peut être
utilisé avec un câble micro USB (disponible séparément) pour mettre à jour à la
fois le micrologiciel du récepteur principal ainsi que toutes les télécommandes
connectées, ce qui facilite la mise à jour et le transfert des fichiers de modèle.
Connectez simplement le récepteur avec un câble micro USB et utilisez le
programmateur sur PC de Spektrum pour mettre à jour et transférer des fichiers.
Remarque : le câble USB du programmateur Spektrum doit être déconnecté de
l’ordinateur pour que la connexion micro USB fonctionne. Veuillez vous assurer
d’utiliser l’application de programmation Spektrum v3.6 ou une version plus
récente.
DEL d’état
La DEL d’état fournit des informations sur l’état du récepteur et fournit des codes
d’avertissement si un problème ou une condition est détecté : Différencier les
codes/modes en fonction du nombre de clignotements. Remarque : consultez le
site Web pour toute mise à jour future.
• Blanc clignotant - Initialisation, pas prêt à voler
• Rouge - Panne, vol impossible. Vérifier l’alimentation électrique ou la RF.
• 2 clignotements - Alimentation 3S détectée/Protection engagée
• 1 clignotement - Aucune télécommande détectée dans le port A
ou pas assez de télécommandes détectées, besoin d'au moins 2
télécommandes connectées et une doit être dans le port A.
• Bleu fixe - Prêt (avec enregistrement). Prêt à voler, enregistrement avec
SD
• Vert fixe - Prêt (sans enregistrement). Prêt à voler, sans enregistrement
sur une carte SD.
Le capteur pour récepteur SPM9604 n’est pas compatible avec les récepteurs
PowerSafe car sa fonctionnalité est déjà intégrée au récepteur.
Pour plus d’informations sur les capteurs télémétrie Spektrum, veuillez
consulter: http://www.spektrumrc.com
Télémétrie
Les récepteurs de télémétrie PowerSafe Spektrum AR10400T, AR14400T et
AR20400T disposent de 4 ports de télémétrie intégrés compatibles avec les
émetteurs Spektrum capables de télémétrie.
• Aucun module de télémétrie requis. La télémétrie est intégrée dans le
récepteur.
• Aucun capteur n’est requis pour recevoir directement le Flight Log ou la
tension du pack de réception sur tout transmetteur télémétrique Spektrum.
IMPORTANT : le SPM4651T doit être connecté et fonctionner pour que le
récepteur transmette la télémétrie à pleine portée.
IMPORTANT : des télécommandes SPM4651T supplémentaires peuvent
être utilisées pour offrir une télémétrie pleine portée redondante (le système
utilisera la liaison la plus puissante pour transmettre les données), mais une
est requise pour la télémétrie pleine portée et est incluse.
• Les récepteurs de télémétrie PowerSafe incluent le capteur de télémetrie
de tension de vol pour aéronef SPMA9570A avec une puissance
52
FR
d’entrée allant jusqu’à 60 V (Li-Po 14 S).
1.
2.
Si vous alimentez le récepteur via un régulateur, il peut être
nécessaire de débrancher le fil négatif (noir) pour que le capteur
de tension fonctionne de façon fiable.
Glissez l’autre extrémité dans la batterie en respectant la polarité.
Servos régénératifs
Les récepteurs PowerSafe peuvent prendre en charge jusqu’à 3 servos régénératifs qui réalimentent le récepteur. Si vous utilisez plus de 3 servos, veuillez
ajouter des dispositifs supplémentaires pour absorber l’entrée de puissance
supplémentaire. Lorsque les récepteurs PowerSafe ont des récepteurs qui
réalimentent le récepteur, la DEL Régén s’allume.
SPMA9571
SPMA9574
SPMA9589
SPMA9569
SPMA9558
SPMA9587
SPMA9556
SPMA9605*
SPMA9551
SPMA9552
Capteurs télémétriques et accessoires
Capteur de température télémétrique Spektrum
DSMX/DSMR
Indicateur télémétrique de vitesse
aérodynamique pour avion
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre
pour avion
Capteur télémétrique de tr/min pour avion et
support
Capteur de tr/min sans balais
Capteur télémétrique GPS pour avion
Capteur télémétrique de tension de batterie de
vol : EC3/IC3
Capteur télémétrique de niveau de batterie de
vol pour avion
Rallonge télémétrique pour avion de 30,5 cm
Rallonge télémétrique pour avion de 60,9 cm
*Pour une utilisation avec des batteries de système électrique distinctes de la
ou des batteries du récepteur.
53
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
54
FR
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent
le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
10/15
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
55
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
EU
Horizon Hobby
Adresse
Horizon Technischer
Service
[email protected]
Sales: Horizon
Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Numéro de
téléphone/
E-mail
Hanskampring 9
D 22885
Barsbüttel,
Germany
Information IC– FCC ID: 6157A-DLSSRXL2RR1 • 6157A-QSTMRX2
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby,
LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive
RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est
de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de
garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté
humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
local de traitement des ordures ménagères.
56
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMX, QuickConnect, ModelMatch, SmartSafe, PowerSafe, EC3,
X-Plus, E-flite, Hangar 9, Spektrum AirWare and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
JR is a registered trademark of JR Americas. All other trademarks, service
marks and logos are property of their respective owners.
US 7,391,320. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.
Other patents pending.
Created 11/21
35254.1
SPMAR10400T / SPMAR14400T / SPMAR20400T

Manuels associés