Spektrum SPMAR10100T AR10100T DSMX 10-Channel Telemetry Receiver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Spektrum SPMAR10100T AR10100T DSMX 10-Channel Telemetry Receiver Manuel du propriétaire | Fixfr
SPMAR10100T
AR10100T 10 Channel Telemetry Receiver User Guide
AR10100T Telemetrieempfänger mit 10 Kanälen
Bedienungsanleitung
Guide de L’utilisateur - AR10100T Récepteur de
télémétrie 10 Canaux
Guidea Dell’utente - AR10100T Ricevitore di
telemetria 10 CH
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie
sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour
une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou
www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité
peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des
blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions
relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil
et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS. Nous vous remercions d’avoir
acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de
toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que
celle citée précédemment.
33
FR
Récepteur AR10100T avec télémétrie
Le récepteur Spektrum AR10100T
est un récepteur de télémétrie pleine
portée, doté de la technologie DSM. Il
est compatible avec toutes les radios
d’appareils Spektrum qui prennent en
charge la technologie DSM2 et DSMX.
Effectuez la configuration de la sécurité intégrée pour le récepteur AR10100T par le biais d’un émetteur Spektrum
compatible doté de capacités de programmation en aval. Le programmateur sur
PC de Spektrum peut être utilisé pour les mises à jour du micrologiciel.
AR10100T
Type
Application
Voies
Récepteurs
Récepteur à distance
(non inclus)
Modulation
Compatible avec les
données du journal
de vol
Télémétrie
Méthode
d’affectation
Sécurité intégrée
Fréquence
Dimensions (LxlxH)
Masse
Tension d’entrée
Résolution
Longueur d’antenne
Connecteur
Récepteur de télémétrie 10 canaux DSM2/DSMX
Air
10
1
Récepteur à distance facultatif SRXL2
(SPM9747, SPM4651T)
DSM2/DSMX
Non
intégrée
Bouton d’affectation
Oui
2.4GHz
55 x 30 x 15mm
18g
3.5–9V
2048
155mm et 186mm
Micro USB
Port du capteur de tension
Port XBUS
Port RPM
Bind/Port SRXL2
Ports servocommande
Canaux 1-10
34
Bouton Bind (affectation)
Connecteur micro USB
Port L-SRXL2
Port B-SRXL2
Port de température
FR
Accélération Smart
Le port d’accélération du récepteur AR10100T comprend l’accélération Smart.
Lorsqu’il est doté de l’accélération Smart, le connecteur habituel du servo
émet le signal des gaz au variateur ESC, et le variateur ESC peut renvoyer des
données de télémétrie telles que la tension et le courant au récepteur. Le port
d’accélération du récepteur AR637T détecte automatiquement lorsqu’un variateur ESC compatible avec l’accélération Smart est branché, et le port d’accélération commence à fonctionner en mode d’accélération Smart.
Les variateurs ESC avec accélération Smart et les connecteurs de la série IC
peuvent également transmettre des données sur la batterie depuis des batteries Smart Spektrum compatibles.
Si un variateur ESC ou un servo standard est branché au port d’accélération
du récepteur AR10100T, le port d’accélération fonctionne normalement (signal
PWM) comme n’importe quel système RC traditionnel. Le récepteur AR10100T
est compatible avec la gamme Avian Spektrum de variateurs ESC pour l’accélération Smart.
Pour que l’accélération Smart fonctionne, vous devez avoir un variateur ESC
avec accélérateur Smart couplé à un récepteur de télémétrie d’accélérateur
Smart et à un récepteur DSMX Spektrum avec télémétrie. La mise à jour de
votre émetteur peut être requise pour les fonctionnalités Smart. Consultez
www.spektrumrc.com pour enregistrer et mettre à jour votre émetteur.
Installation du récepteur AR10100T
Pour des performances de liaison RF optimales, montez les antennes pour
assurer la meilleure réception de signaux pour toutes les attitudes et positions
possibles de l’appareil. Orientez les antennes de manière perpendiculaire les
unes aux autres. Généralement à la verticale et à l’horizontale à des angles
différents.
Récepteur à distance SRXL2 facultative (non incluse) : Si vous utilisez
récepteur à distance SRXL2 facultative, utilisez du ruban adhésif double-face
et montez-la de manière perpendiculaire à au moins 51 mm (2 po) du principal
récepteur de l’antenne.
Les avions construits avec une quantité importante de fibre de carbone peuvent
créer un effet d‘écran RF, réduisant ainsi la portée. L’AR10100T a été conçu
pour surmonter ces problèmes RF critiques dans les aéronefs en carbone.
L‘aéronef est équipé de deux antennes externes, implantées à des endroits
spécifiques. Ces antennes assurent une couverture RF sûre de l‘aéronef de
tous les côtés.
Le récepteur AR10100T comprend deux antennes d’alimentation. Une antenne
fait 155 mm (6,10 po) et la seconde 186 mm (7,32 po). Elles sont conçues
pour31mm
être facilement montées grâce au fuselage
dans les avions à carbone.
186mm
31mm
186mm
31mm
31mm
155mm
155mm
35
FR
Chaque antenne d’alimentation comprend une partie coaxiale et un bout
d’antenne exposé de 31 mm. Les derniers 31 mm sont la partie active de
l’antenne.
Installation du récepteur
Installez le récepteur dans la position normale recommandée par le fabricant
de l‘avion. Vous pouvez utiliser du ruban adhésif double-face ou de la mousse
pour maintenir le récepteur principal en place.
Conseil : Le boitier rigide peut être retiré pour que l’AR10100T tienne dans
un fuselage carbone étroit. Il est recommandé de recouvrir le récepteur nu
avec une gaine thermostatique.
Installation des antennes
Pour installer les antennes, percez un trou de 1/16ème de pouce (1,58 mm) à
l’endroit souhaité pour le montage de l’antenne.
Carbone intégral
Antennes externes
Glissez l‘antenne dans le trou, laissez dépasser à l‘extérieur du fuselage les
31mm de la partie active et 2mm du coaxial. Utilisez une goutte de colle CA
pour coller l‘antenne au fuselage. Contrôlez que la partie active de l‘antenne
(les 31mm en partant de l‘extrémité) est entièrement exposée.
IMPORTANT : Assurez-vous que la partie active de 31 mm de chaque bout
d’antenne est entièrement exposée.
Conseil: Utilisez les guides d‘antenne optionnels (vendus séparément) pour
assurer le guidage des antennes vers l‘extérieur du fuselage.
IMPORTANT : Si l’antenne doit être montée à l’intérieur (à l’avant d’un
fusible 2,4GHz), le coaxial peut être mis en place à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’extrémité de 31 mm se trouve au moins à 5 centimètres
de toute structure en carbone conséquente.
Cela peut être facilement
vérifié en demandant à
une personne d‘éloigner
le modèle à une distance
d‘environ 7 mètres et de
pivoter le modèle dans
toutes les directions, pour
confirmer qu‘aucune partie
en carbone coupe la ligne virtuelle entre vous et au moins une antenne du
récepteur.
36
FR
Affectation (Binding)
Le récepteur AR10100T doit être affecté à l’émetteur avant son fonctionnement. l’affectation permet de communiquer au récepteur le code de
l’émetteur. De cette façon il ne se connectera qu’à cet émetteur.Lorsque vous
le sortez de son emballage, l’AR10100T passe automatiquement en mode
d’affectation la première fois qu’il est allumé.
1. Branchez jusqu’à deux
récepteurs SRXL2 à
distance facultatifs
(SPM9747 ou
SPM4651T) ainsi que des
capteurs de télémétrie au
récepteur principal..
2. Pressez et maintenez
le bouton affectation du
récepteur en mettant
le récepteur sous
tension. Relâchez le
bouton affectation une fois que la DEL orange commence à clignoter
continuellement, indiquant que le récepteur est en mode affectation.
Conseil : Il est toujours possible d’utiliser un prise affectation avec le port
BIND si vous le souhaitez.
3. Mettez votre émetteur en mode affectation.
4. La procédure d’affectation est terminée une fois que la DEL orange du
récepteur reste fixe.
Sécurité intégrée (Failsafe)
Dans le cas peu probable de perte de liaison radio en cours d’utilisation, le récepteur active le mode de sécurité intégrée sélectionné. Le mode SmartSafe +
Hold Last (maintien de dernière position de sécurité intégrée) est le paramètre
par défaut sur le AR10100T. Les fonctions de sécurité intégrée prédéfinie et de
sécurité intégrée SAFE ne sont disponibles que par le biais de la programmation en aval.
SmartSafe + Hold Last
En cas de perte du signal, la technologie SmartSafe™ fait passer le canal des
gaz en position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) programmée
au moment de l’affectation. Tous les autres canaux restent sur leur dernière
position. Le fonctionnement normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur
détecte un signal en provenance de l’émetteur.
37
FR
Sécurité intégrée prédéfinie
La fonction de sécurité intégrée prédéfinie permet de définir les positions des
gouvernes spécifiques désirées en cas de perte du signal. Le fonctionnement
normal de l’aéronef reprend dès que le récepteur détecte un signal en provenance de l’émetteur.
Uniquement disponible par le biais de la programmation en aval
Test de la sécurité intégrée
Sécurisez l’appareil au sol et retirez l’hélice. Testez la sécurité intégrée en
éteignant la sortie RF de l’émetteur, puis en notant comment le récepteur contrôle les gouvernes.
Uniquement le récepteur allumé
• Si le récepteur est allumé en l’absence de signal de l’émetteur, le canal des
gaz n’aura pas de signal de commande empêchant le fonctionnement ou
l’armement du variateur de vitesse électronique.
• Tous les autres canaux n’ont pas de sortie tant que le récepteur n’a pas
établi de liaison avec l’émetteur.
Programmation en aval (Forward Programming)
Vérifiez que votre émetteur est mis à jour à la dernière version du logiciel
Spektrum AirWare™ pour tirer parti de la programmation en aval. Consultez le
manuel de l’émetteur pour obtenir les instructions de mise à jour.
Configuration du système Sélectionnez Forward Programming
(Programmation en aval) -> Settings (paramètres)->
• Sélectionnez Failsafe (Sécurité intégrée) -> Sélectionnez chaque canal
et attribuez-le au paramètre Preset (Prédéfini) ou Hold Last (Maintien de
dernière position). Lorsque vous sélectionnez un canal différent pour la
sortie, un nouveau groupe de paramètres s’affiche.
Capture Failsafe Positions (Capturer les positions de sécurité
intégrée) ->
Maintenez le manche de commande dans les positions de sécurité
intégrée désirées et sélectionnez Apply (Appliquer).
Chaque canal doit être sélectionné individuellement dans le menu Forward
Programming (Programmation en aval) pour appliquer les positions
prédéfinies, ou chaque canal sera paramétré par défaut sur l’option Hold
Last (Maintien de dernière position). La valeur capturée sera reflétée dans
la position affichée pour chaque canal.
• Initiate Receiver Bind Mode (Lancer le mode affectation du
récepteur)
Vous permet de mettre le récepteur en mode affectation à partir de ce
menu.
38
FR
Spécifications pour le système d’alimentation du
récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension minimale requise au récepteur en vol sont la première cause de défaillances en vol.
Quelques-uns des composants du système d’alimentation affectant la capacité
à fournir correctement l’alimentation appropriée sont énumérés ci-après :
• Pack de batteries de réception (nombre d’éléments, capacité, type de batterie,
état de charge)
• La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant au
récepteur sur les aéronefs à moteur électrique
• Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements
des servos, les régulateurs etc.
L’AR10100T nécessite une tension d’alimentation de 3.5V minimum; il est
fortement recommandé de tester alimentation en respectant la procédure
suivante.
Directives recommandées pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (p. ex. batterie de
petite capacité ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de
BEC acceptant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser un
voltmètre pour effectuer les tests suivants.
Branchez le voltmètre sur une voie libre. Le système étant en marche, appuyez
sur les gouvernes en appliquant une pression avec la main tout en contrôlant
la tension au niveau du récepteur. La tension doit rester au-dessus de 4,8 volts
même lorsque tous les servos sont fortement contraints.
Fonctionnement du système QuickConnect à détection de perte de
tension
• Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système
cesse de fonctionner.
• Lorsque l‘alimentation est rétablie, le récepteur tente immédiatement de se
reconnecter aux deux dernières fréquences auxquelles il était connecté.
• Si les deux fréquences sont présentes (émetteur resté en marche), le système se reconnecte typiquement en 4/100èmes de seconde.
Le système QuickConnect à détection de perte de tension a été conçu pour
vous permettre de voler pendant la plupart des interruptions d’alimentation de
courte durée. Néanmoins, la cause de ces interruptions doit être corrigée avant
le prochain vol afin d’éviter des problèmes de sécurité catastrophiques.
REMARQUE: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif d’en
déterminer la cause et d’y remédier.
En utilisant un harnais en Y ou des rallonges de servo avec des équipements
Spektrum, n’utilisez pas de harnais à inversion. L’utilisation de harnais en
Y ou de rallonges de servo à inversion peut entraîner un fonctionnement
irrégulier, voire un non-fonctionnement des servos.
39
FR
Journal de vol
Les données du journal de vol peuvent vous aider à optimiser la liaison pour
commander votre aéronef. Les données du journal de vol sont disponibles sur
les émetteurs Spektrum avec capacité télémétrique.
Utilisation du journal de vol
A - Affaiblissements sur le récepteur
principal
B - Affaiblissements sur le récepteur
à distance
L - Affaiblissements sur le récepteur
à distance
R - Non disponible sur le récepteur
AR10100T
F - Pertes de trame
H - Latences
Affaiblissements
Représente la perte d’un bit de données sur un récepteur. Les affaiblissements
sont utilisés pour évaluer la performance de chaque récepteur individuel. Si un
seul récepteur indique des valeurs d’affaiblissements plus élevées, il doit être
inspecté et l’antenne doit être repositionnée pour optimiser la liaison RF.
Perte de trame
Une perte de trame se produit lorsque qu’un paquet de données complet
manque. Une seule perte de trame ne représente pas une perte de contrôle,
mais les pertes de trames doivent être surveillées. En l’air, il est normal de
constater jusqu’à 100 pertes de trames par minute de vol. Au sol, le nombre de pertes de trames est plus élevé car le signal est gêné par la terre et
l’humidité.
Latence
Une latence se produit lorsque 45 pertes de trames consécutives se
produisent. Cela prend environ une seconde, et dans ce cas le récepteur met
les sorties de canaux sur leurs réglages de sécurité intégrée. Si jamais une latence se produit, il est important de réévaluer le système et de vérifier chaque
composant. Si votre système indique qu’une latence se produit, diagnostiquez
la cause et résolvez le problème avant le prochain vol.
Il est normal de voir une latence inscrite au journal de vol si vous éteignez puis
rallumez votre émetteur.
IMPORTANT : Le Spektrum Flight Log ( journal de bord SPM9540) n’est
pas compatible avec la AR10100T récepteur.
40
FR
Test de portée
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, il est
important de vérifier la portée. Tous les émetteurs d’appareils Spektrum comprennent un système de test de portée qui réduit la puissance de sortie pour
permettre de vérifier la portée.
1. Avec le modèle au sol, tenez-vous à 30 mètres (100 pieds) du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
placez votre émetteur en mode de vérification de la portée.
3. Vous devriez avoir le contrôle total du modèle en mode de test de portée à
30 mètres (100 pieds).
4. En cas de problèmes de contrôle, appelez le service après-vente d’Horizon
pour une aide supplémentaire.
Test avancé de portée
La procédure de test de portée standard est recommandée pour la plupart
des aéronefs sportifs. Pour les aéronefs sophistiqués contenant beaucoup de
matériaux conducteurs (comme les jets à turbines, les aéronefs à l’échelle
avec finitions métallisées, les aéronefs avec des fuselages en carbone, etc.), la
vérification de portée avancée suivante confirmera que tous les récepteurs du
système fonctionnent de façon optimale conformément à leur installation. Ce
test avancé de portée permet d’évaluer indépendamment la performance RF de
chaque récepteur. Un émetteur Spektrum avec capacité télémétrique est requis
pour le test avancé de portée.
1. Tenez-vous à environ 30 mètres (100 pieds) du modèle.
2. Faites face au modèle avec l’émetteur dans votre position de vol normale et
placez votre émetteur en mode de vérification de la portée.
3. Demandez à quelqu’un d’orienter le modèle dans différentes directions (le
nez vers le haut, le nez vers le bas, le nez vers l’émetteur, le nez éloigné de
l’émetteur, etc.).
4. Observez la télémétrie sur votre émetteur. Notez toutes les orientations
entraînant plus d’affaiblissements ou de pertes de trames. Effectuez cette
étape pendant au moins une minute.
5. Repositionnez tout récepteur à distance qui indique des affaiblissements
plus élevés au besoin.
6. Refaites le test afin de vérifier si les résultats sont satisfaisants.
7. Répétez au besoin.
41
FR
Après une minute, le résultat du test avancé doit être le suivant :
H − 0 latences
F − moins de 10 pertes de trames
A, B, L − Les affaiblissements sont généralement inférieurs à 100. Il est
important de comparer les pertes de trames relatives. Si un récepteur en
particulier présente une valeur de pertes de trames nettement supérieure (2
à 3 fois plus), refaites le test. Si le même résultat est constaté, déplacez le
récepteur concerné à un autre endroit.
CONSEIL : Utilisez les valeurs d’affaiblissements de A pour étudier la
performance de la liaison télémétrique.
Télémétrie
Le récepteur AR10100T possède des capacités de télémétrie pleine portée et
fournira la tension de la batterie du récepteur, les données du journal de vol
ainsi que des données variées et d’altitude sans capteur supplémentaire. Les
fonctions de capteur d’altitude et de vitesse verticale (variomètre) (SPMA9589)
sont déjà intégrées dans l’AR10100T. D’autres dispositifs de télémétrie
peuvent être ajoutés : des capteurs de tension peuvent être connectés au
port de tension, un capteur de température peut être branché sur le port de
température, un capteur de régime moteur peut être inséré au niveau du port
de régime moteur et des capteurs de télémétrie XBUS peuvent être connectés
par le biais du connecteur XBUS. Chaque dispositif de télémétrie XBUS possède
deux ports XBUS et les capteurs de télémétrie XBUS peuvent être connectés en
guirlande dans n’importe quel ordre.
Consultez www.spektrumrc.com pour obtenir plus d’informations sur les
accessoires de télémétrie.
Accessoires en option
Câble de programmation USB
Capteurs télémétriques et accessoires
SPMA9571 Capteur de température télémétrique Spektrum DSMX/DSMR
SPMA9574 Anémomètre de télémétrie d‘aéronef
SPMA9589 Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
SPMA9587 Capteur télémétrique GPS pour avion
SPMA9604 Aircraft Telemetry Receiver Battery Energy Sensor
SPMA9605* Capteur télémétrique de niveau de batterie de vol pour avion
SPMA9551 Rallonge télémétrique pour avion de 30,5 cm
SPMA9552 Rallonge télémétrique pour avion de 60,9 cm
SPMA3065
*Pour une utilisation avec des batteries de système électrique distinctes de la
ou des batteries du récepteur.
42
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
La charge de la batterie de
vol est faible
Rechargez la batterie de vol
complètement
Montez l’hélice correctement
les chiffres se trouvant sur
le devant
Remplacez la batterie de vol
et Respectez les instructions
la concernant
Assurez-vous que la batterie
est à température avant de
l’utiliser
Remplacez la batterie ou
utilisez une batterie à plus
grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé
à quelques pas de l’aéronef,
déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef
et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou
l’émetteur à bonne distance
de l’objet métallique de forte
taille
Installez la prise d’affectation
dans le port d’affectation
et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Hélice montée à l’envers
Durée de vol
réduite ou
manque de
puissance de
l’aéronef
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop
froides
Capacité de la batterie trop
faible pour les conditions
de vol
Émetteur trop près de
l’aéronef au cours
de la procédure
d’affectation
L’aéronef
n’accepte
pas
l’affectation
(au cours de
cette procédure)
à l’émetteur
L’aéronef ou l’émetteur se
trouve trop près d’un objet
métallique
La prise d’affectation n’est
pas installée correctement
dans le port d’affectation
La charge de la batterie
de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les
batteries
Bouton d’affectation n’a
pas été appuyé suffisamment longtemps durant
l’étape d’affectation
Éteignez l’émetteur et répétez
le processus d’affectation.
Maintenez enfoncé le bouton
d’affectation jusqu’à ce que
le récepteur soit affecté
43
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Émetteur trop près de
l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
(Après affectation),
l’aéronef
ne veut pas
établir la
liaison avec
l’émetteur
L’aéronef ou l’émetteur se
trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans
le port d’affectation ou
dans l’extension du port
d’affectation
Aéronef affecté à une
mémoire de modèle différente
La charge de la batterie
de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur
ait été affecté en utilisant
un protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou
connexions lâches
La gouverne
ne bouge pas
44
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y
a eu sélection d’un modèle
incorrect
La charge de la batterie de
vol est faible
Le circuit BEC (Battery
Elimination Circuit) du
contrôleur (ESC) est endommagé
Solution
Déplacez l’émetteur allumé
à quelques pas de l’aéronef,
déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef
et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou
l’émetteur à bonne distance
de l’objet métallique de forte
taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et
enlevez la prise d’affectation
avant de couper/remettre
l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire
de modèle correcte sur
l’émetteur
Remplacez/rechargez les
batteries
Affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez ou réparez les
pièces endommagées et
réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les
connexions, connectez ou
remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez
le modèle correct dans
l’émetteur
Rechargez complètement la
batterie de vol
Remplacez le contrôleur
(ESC)
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de
garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts—Horizon ne saurait être tenu pour responsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
45
FR
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la
sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point
de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie.
Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance
ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement
de Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
46
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
Horizon Hobby
Horizon Technischer
Service
Europäische
Union
Sales: Horizon Hobby
GmbH
Coordonnées
Adresse
[email protected]
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Germany
+49 (0) 4121 2655 100
Information IC
IC: 6157A-SPMAR10100T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes
les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Spektrum AR10100T Telemetry Receiver (SPMAR10100T)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est
conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil:
2404 – 2476 MHz
18.99dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
47
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
DSM, DSM2, DSMX, AS3X, SAFE, SRXL2, Spektrum AirWare, QuickConnect, ModelMatch, SmartSafe, Hangar 9 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon
Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
Updated 09/21
59749.2
SPMAR10100T

Manuels associés