Lovibond TG 268 / TG 60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Lovibond TG 268 / TG 60 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions pour opérateur
TG 60 / 268
Mesure de couleur Lovibond®
938240 Version 1.0
1
Instructions de sécurité
Attention. L’instrument est un dispositif sûr. Avant l’utilisation, veuillez lire
les instructions de sécurité et respecter strictement les conseils suivants
pour éviter des dommages imprévus. Nous ne saurions être responsables
des dommages dus à une utilisation incorrecte.
Batterie
L’instrument contient une batterie intégrée. Utilisez la batterie d’origine.
N’insérez pas d’autres batteries. Ceci pourrait endommager l’instrument.
Ne pas démonter, retirer ni chauffer la batterie.
Après pleine charge, débranchez l’alimentation externe.
Chargez la batterie toutes les deux semaines si l’instrument n’est pas
utilisé, pour éviter d’endommager la batterie.
Pour les trois premières fois, chargez la batterie à fond pour vous assurer
de lui faire atteindre son état optimal.
Source d’alimentation externe
Utilisez l’adaptateur secteur d’origine pour charger la batterie de façon à
éviter de risquer de raccourcir la durée de vie de la batterie ou de la faire
exploser.
Débranchez la source d’alimentation externe si vous n’utilisez pas
l’instrument pendant quelque temps.
Brillancemètre
N’utilisez pas l’instrument dans un environnement inflammable ou
explosif.
Ne pas démonter l’instrument, cela pourrait causer des dommages ou une
explosion.
Cessez d’utiliser l’instrument s’il sent le brûlé. Renvoyez-le au centre de
réparation.
2
Table des matières
Instructions de sécurité....................................................................................... 2
Table des matières .............................................................................................. 3
1.0 Introduction .................................................................................................. 4
2.0 Caractéristiques externes .............................................................................. 6
3.0 Instructions d’utilisation ............................................................................... 7
3.1 Allumage et extinction ................................................................................... 7
3.2 Étalonnage ..................................................................................................... 8
3.3 Mesure ......................................................................................................... 10
3.4 Connexion à un PC........................................................................................ 17
3.5 Impression .................................................................................................... 18
4. Description des fonctions du système ........................................................... 18
4.1 Gestion des données .................................................................................... 18
4.2 Sélection du mode ........................................................................................ 24
4.3 Paramètre de mode ..................................................................................... 24
4.4 Sélection d’angle .......................................................................................... 29
4.5 Paramètres de tolérance .............................................................................. 29
4.6 Paramètre de fonctionnement ..................................................................... 30
5. Entretien courant .......................................................................................... 31
5. Données techniques...................................................................................... 32
6. Bureaux commerciaux .................................................................................. 33
3
1.0 Introduction
Le brillancemètre est conforme à la norme IS0 2813 (norme
internationale). Le brillancemètre dispose d’un grand écran tactile
interactif et d’un logiciel de contrôle qualité (CQ). Il est facile à utiliser,
avec des performances stables et des mesures exactes
Avantages
1. Grand écran tactile (3,5 pouces), haute résolution (480*320), très lisible.
2. Conforme aux normes ISO 2813, ASTM D 523, GB/T 9754.
3. Style et esthétique associés à une conception ergonomique.
4. Trois angles de mesure (20°, 60°, 85°) pour mesure simultanée
(brillancemètre multi-angle).
5. Trois modes de fonctionnement, paramètres multifonctions.
6. Logiciel de contrôle qualité avec puissante fonction d’extension.
7. Saisie manuelle des données de standard, facilité d’utilisation.
8. Configuration matérielle étendue avec nombreuses technologies
innovantes.
9. Fonction d’arrêt automatique pour économiser l’énergie.
Attentions
Le brillancemètre est un instrument de mesure précis. Évitez les variations
brutales d’environnement externe pendant la mesure. Ces variations sont
notamment le papillotement de la lumière, une variation rapide de
température ou d’humidité.
Gardez l’instrument stable. Assurez-vous que l’ouverture de mesure est au
plus près de l’échantillon d’essai, et évitez de le secouer ou de le décaler
pendant la mesure. Évitez les coups et chocs sur le brillancemètre.
Cet instrument n’est pas étanche à l’eau. Ne l’utilisez pas dans un
environnement de forte humidité ou de brouillard.
4
Maintenez l’instrument propre. Évitez la pénétration de poussière, de
poudre ou de particules solides dans l’ouverture de mesure et les
accessoires.
Éteignez l’instrument après usage. Conservez l’instrument et sa plaque
d’étalonnage dans la mallette.
Les utilisateurs ne peuvent apporter aucune modification à l’instrument
sans autorisation, du fait que cela pourrait dégrader l’exactitude de
mesure ou même endommager l’instrument.
5
2.0 Caractéristiques externes
Écran LCD
Écran LCD : Écran tactile pour affichage
des données de mesure et des
paramètres d’instrument. Bouton d’allumage/mesure :
Appuyez sur le
Bouton
d’allumage/
mesure
Voyant
indicateur
Interface
RS 232/USB
Capot de protection
(Plaque
d’étalonnage)
Figure 1 : Caractéristiques
Écran LCD : Affiche les données de mesure et des boutons de navigation
dans les paramètres d’instrument.
Bouton d’allumage/mesure : Appuyez pendant 3 secondes pour allumer
ou éteindre le brillancemètre. Appuyez rapidement sur le bouton pour
prendre une mesure.
Voyant indicateur : S’allume en vert à la mise sous tension. Après le
démarrage, le voyant s’éteint. Quand la charge de batterie est faible ou
l’instrument en cours de charge, il s’allume en rouge. Il s’allume en vert
après charge complète.
Interface USB : L’instrument reconnaît automatiquement l’état de
connexion. L’interface USB permet de transférer des données vers un PC.
Elle peut aussi s’utiliser pour connecter l’adaptateur d’alimentation à un
ordinateur pour charger le brillancemètre (caractéristiques : 5 V, 2 A).
L’interface RS-232 permet la connexion à l’imprimante.
Capot de protection (plaque d’étalonnage) : Protège l’ouverture de
mesure. La plaque d’étalonnage intégrée sert à l’étalonnage de
l’instrument.
6
Remarque : Pour séparer le capot de protection de l’instrument, consultez
la Figure 2. Tenez l’instrument d’une main et retirez le capot en tirant
doucement sur le repère "Open". La séparation n’est nécessaire que d’un
côté. Ne séparez pas le capot des deux côtés.
Figure 2 : Méthode de séparation
3.0 Instructions d’utilisation
3.1 Allumage et extinction
Appuyez sur le bouton interrupteur pendant 3 secondes pour allumer
l’instrument. L’écran LCD affiche le logo de démarrage. Après quelques
secondes, il passe automatiquement en interface de mesure comme
indiqué sur la Figure 3. Rappuyez sur le bouton interrupteur pendant
3 secondes pour éteindre l’instrument.
7
Figure 3 : Mesure en mode standard
3.2 Étalonnage
Sur l’écran présenté sur la Figure 3, cliquez sur "Menu" sur le menu
principal présenté sur la Figure 4.
Sélectionnez "Calibrate" (Étalonner) pour passer en mode d’étalonnage
comme indiqué sur la Figure 5.
Remarque : Le
brillancemètre à un
seul angle n’a pas cette
OK
Back (Précédent)
option. L’option de
substitution est la
mesure de moyenne
en mode de base
Figure 4 : Menu principal
Figure 58: Sous-menu Interface d’étalonnage
3.2.1 Étalonnage
Cliquez sur "Calibrate" (Étalonnage), l’appareil vous rappelle d’installer la
plaque d’étalonnage. Assurez-vous que la plaque d’étalonnage est
installée correctement sur l’instrument. Cliquez sur "OK" ou appuyez sur le
bouton de mesure pour démarrer l’étalonnage.
Si l’instrument est utilisé en environnement instable (par exemple
températures, altitude et humidité extrêmes ou variables), il faut effectuer
un étalonnage.
Pour assurer l’exactitude, assurez-vous de toujours utiliser la plaque
standard d’origine pour l’étalonnage. Toute poussière sur la plaque
d’étalonnage dégrade l’exactitude de cet étalonnage. Maintenez la plaque
standard propre. La plaque standard est un composant optique de
précision. Ne la laissez pas exposée à des lumières fortes. Des facteurs
d’environnement peuvent avoir une influence sur la valeur de brillance de
la plaque standard au cours du temps. Il est donc recommandé de la
renvoyer à l’usine ou à un Institut national de métrologie qualifié pour
étalonnage chaque année.
Remarque : Le numéro de série SM correspond au numéro interne de
l’instrument. Dans l’interface d’étalonnage, il est affiché comme
"Calibration Plate Number" (Numéro de plaque d’étalonnage). Il est
important de le noter si vous travaillez avec plus d’un brillancemètre.
3.2.2 Modification des valeurs d’étalonnage
Cliquez sur "Change Cal. Values" (Modifier les valeurs d’étalonnage).
L’utilisateur peut choisir entre "Change 20° cal. Value" (Modifier la valeur
d’étalonnage à 20°), "Change 60° cal. Value" (Modifier la valeur
d’étalonnage à 60°) et "Change 85° cal. Valeur" (Modifier la valeur
d’étalonnage à 85°).
Remarque : Les plus grandes précautions doivent être prises pour
l’utilisation de ce menu. Il est normalement recommandé de ne faire
modifier ces valeurs que par le constructeur ou par un institut de
9
métrologie qualifié. Ces valeurs d’étalonnage n’ont à être modifiées que
quand elles sont différentes de celles de la plaque d’étalonnage utilisée.
Avant la modification, sauvegardez les valeurs d’origine.
3.3 Mesure
L’instrument a trois modes de mesure : "Basic Mode" (Mode de base),
"Statistical Mode" (Mode statistique) et "Continuous Mode" (Mode
continu). Ces modes peuvent être sélectionnés dans le menu principal
comme sur la Figure 6.
Figure 6 : Sélection du mode
Mode de base : C’est un essai de base fournissant une mesure unique. Les
résultats sont enregistrés automatiquement à chaque fois. Ces données
peuvent être utilisées comme standard en mode statistique. L’appareil
peut afficher simultanément 5 jeux de données d’essai.
Mode statistique : Fournit une évaluation statistique et peut mesurer
plusieurs fois un même échantillon. Si l’option "différence" est
sélectionnée, elle affiche la variance par rapport au standard
d’échantillon.
Mode continu : Le nombre de mesures en continu peut être réglé jusqu’à
99. Les intervalles de temps peuvent aussi être sélectionnés. À l’appui sur
le bouton "Test" (Essai), l’instrument commence à mesurer
automatiquement en suivant les paramètres.
10
Une nouvelle pression sur le bouton "Test" (Essai) pendant les mesures le
met en pause ou termine la mesure en cours. Ce mode s’utilise pour la
mesure de grandes surfaces d’échantillon et pour évaluer la régularité sur
de grandes surfaces.
L’instrument comporte trois angles de mesure : 20°, 60° et 85°. Ceux-ci
peuvent être sélectionnés en cliquant sur "Mode" dans le menu principal
ou sur l’icône
pour entrer dans l’interface comme indiqué sur la
Figure 7.
Remarque : Le brillancemètre à angle unique ne dispose pas de cette
option.
Figure 7 : Sélection d’angle
3.3.1 Mode de mesure de base
Ce mode dispose aussi d’une fonction de mesure de moyenne selon la
section 4.3.1.
1) Mesure d’angle unique en mode de base : 60°. Appuyez sur le bouton
"Test" (Essai). L’instrument mesure la valeur de brillance à 60°, comme
indiqué sur la Figure 8.
11
Remarque : Sur le
brillancemètre à angle
unique, cette icône
n’affiche qu’un seul angle
et n’est pas
sélectionnable.
Figure 8 : Mesure à angle unique en mode de base
Sélectionnez "Basic Mode" (Mode de base) en haut de l’écran. L’appareil
passe à l’interface de mesure de moyenne.
"T005" en haut à gauche de l’écran est le numéro de la mesure en cours.
Le numéro commence par la lettre "T". L’icône
est un raccourci pour
la sélection d’angle (remarque : non disponible sur le brillancemètre à
angle unique). "16:33" et "2015.10.23" sont respectivement l’heure et la
date.
"T001-T005" sont les numéros des cinq mesures. "T102316" est le nom
par défaut de l’enregistrement de mesure. Il est constitué de
"T"+"mois"+"jour"+"heure" : donc T102316 représente un enregistrement
de base mesuré le 23 octobre à 16 heures.
En cliquant sur un enregistrement, une boîte de dialogue apparaît avec
deux options "Delete Record" (Supprimer l’enregistrement) et "Edit
Name" (Modifier le nom) comme indiqué sur la Figure 9. La sélection de
"Delete Record" (Supprimer l’enregistrement) fait apparaître une boîte
d’avertissement comme sur la Figure 22. Cliquez sur "Ok" pour supprimer
cet enregistrement.
12
Figure 9 : Sélectionnez Edit Name (Modifier le nom) pour entrer dans
la mesure d’angle de l’interface de fonctionnement en mode de base
La sélection de "Edit Name" (Modifier le nom) permet de modifier le nom.
La limite est de huit caractères (lettres ou chiffres seulement) comme
indiqué sur la Figure 23.
Cliquez sur "Delete" (Supprimer) en bas à gauche pour supprimer
l’enregistrement en cours.
"60°" signifie que la mesure actuelle est effectuée à l’angle de 60°.
Le dernier enregistrement, "66.3" en jaune, est la valeur d’essai en cours.
Cliquez sur "Menu" en haut à droite pour entrer dans l’interface de menu
principal.
2) La mesure multi-angle en mode de base affiche un écran comme celui
de la Figure 10 (remarque : le brillancemètre à angle unique n’a pas cette
fonction).
Figure 9 : Boîte de
Figure 10 : Mesure multi-angle en mode statistique
13
3.3.2 Mesure en mode statistique
1) Mode statistique : La Figure 11 présente une mesure à angle unique.
Remarque : Sur le
brillancemètre à angle
unique, cette icône
n’affiche qu’un seul
angle et n’est pas
sélectionnable.
Figure 11 : Mesure d’angle unique en mode statistique
Cliquez sur "Statistics Measure" (Mesure statistique) en haut de l’écran
pour entrer les réglages de paramètre du mode statistique.
"S006" est le numéro d’enregistrement de la mesure en cours, qui
commence par la lettre S.
L’icône
est un raccourci pour la sélection d’angle (remarque : non
disponible sur le brillancemètre à angle unique).
"6/6" : Le premier "6" indique que c’est la 6ème mesure prise. Le
deuxième "6" indique que le nombre de mesures statistiques est 6 (voir la
section 4.3.2 pour la définition du nombre de mesures). Une fois toutes les
mesures prises, les valeurs sont enregistrées automatiquement comme un
enregistrement statistique complet.
14
"75.2" est la dernière valeur mesurée.
"74.8,76.1,72.9,1.5,-0.4" représentent respectivement la valeur
moyenne, la valeur maximale, la valeur minimale, l’écart-type et la
différence.
Écart-type : La formule est
Différence : Différence entre la valeur de l’échantillon et la valeur cible.
Résultat : "Pass" (Réussite) indique que l’échantillon est qualifié et que le
résultat est dans la plage de tolérance. "Fail" (Échec) indique que
l’échantillon n’est pas dans la plage de tolérance (voir la section 4.5 pour
le réglage de tolérance).
À l’achèvement de la mesure en cours, il est possible de supprimer
l’enregistrement en sélectionnant le bouton "Delete" (Supprimer).
Remarque : la valeur standard, l’écart-type et la différence n’apparaissent
que quand l’option de différence est activée.
2) Mesure multi-angle en mode statistique. Comme indiqué sur la
Figure 12, les angles sont : 20°, 60°, 85°. (Remarque : non disponible sur le
brillancemètre à angle unique).
Figure 12 : Mesure
multi-angle en
mode statistique
15
"T003 44.5 75.2 89.8" est la valeur des standards de la mesure statistique :
T003 est le numéro d’enregistrement du standard, 44.5 la valeur à l’angle
20°, 75.3 la valeur à l’angle de 60°, 89.8 la valeur à l’angle de 85°.
3.3.3 Mode continu
Mesure à angle unique : comme indiqué sur la Figure 13.
Remarque : Sur le
brillancemètre à
angle unique, cette
icône n’affiche qu’un
seul angle et n’est pas
sélectionnable.
Figure 13 : Mode continu – Mode de mesure à angle unique
Sélectionnez "Continuous Measure" (Mesure continue). L’écran ouvre les
réglages de paramètres du mode continu.
"C006" est le numéro de la mesure en cours, commençant par la lettre
"C". L’icône
est un raccourci pour la sélection d’angle.
(Remarque : non disponible sur le brillancemètre à angle unique).
"C102316" est un nom par défaut pour l’enregistrement de mesure. Il est
constitué de "C"+"mois"+"jour"+"heure". "C" signale un enregistrement en
continu. "102316" signifie qu’il a été mesuré le 23 octobre à 16 heures. Le
nom d’enregistrement est modifiable en le sélectionnant. Il peut accepter
8 caractères au maximum (chiffres ou lettres) comme indiqué sur la
Figure 23.
16
2) Mesure multi-angle en mode continu. Comme indiqué sur la Figure 14,
les angles sont : 20°, 60°, 85°. (Remarque : non disponible sur le
brillancemètre à angle unique).
Figure 14 : Mode continu – Mesure multi-angle
3.4 Connexion à un PC
Sur le menu principal, sélectionnez "USB Comm" (Communication USB)
pour entrer dans l’interface présentée sur la Figure 15. Suivez les
instructions pour connecter l’instrument à un PC. Utilisez le câble USB
pour connecter l’instrument au PC d’abord. Cliquez sur "OK", l’instrument
affiche "Communicating..." (Communication). Il est alors possible de
commander l’instrument par le logiciel. (Condition préalable : installez
correctement le logiciel sur le PC. Le logiciel et les instructions
d’installation se trouvent sur le CD).
Figure 15 : Communication avec
un PC
17
3.5 Impression
Le brillancemètre propose une imprimante en option. Il suffit de
connecter l’instrument à la mini-imprimante pour qu’elle imprime
automatiquement les données lors de la mesure.
4. Description des fonctions du système
4.1 Gestion des données
Dans le menu principal, sélectionnez "Data" (Données) pour afficher
l’écran de gestion de données comme indiqué sur la Figure 16. La gestion
de données est essentiellement destinée à vérifier et utiliser les
enregistrements.
Gestion des données
OK
Figure 16 : Gestion des données
4.1.1 Check Record (Vérifier l’enregistrement)
Sélectionnez "Check Record" (Vérifier l’enregistrement) pour afficher les
enregistrements de base, statistiques et continus comme indiqué sur la
Figure 17.
Figure 17 : Check Record
(Vérifier l’enregistrement)
18
Il est possible de vérifier les enregistrements en mode angle unique, angle
double et angle triple. Sélectionnez l’icône de raccourci
pour
sélectionner les préférences, comme indiqué sur la Figure 7. (Remarque :
non disponible sur le brillancemètre à angle unique).
1) Check Basic Record (Vérifier l’enregistrement de base)
5 enregistrements sont affichés à l’écran. Quand l’angle 60° est
sélectionné, l’écran se présente comme sur la Figure 18. Quand les trois
angles (20°, 60°, 85°) sont sélectionnés, l’écran se présente comme sur la
Figure 19.
60
16:35 2015.10.23
Remarque : Sur le
brillancemètre à angle
unique, cette icône
n’affiche qu’un seul angle
et n’est pas
sélectionnable.
Figure 18 : Enregistrement d’angle unique en mode de base
Figure 19 : Enregistrements d’angle triple en mode de base
19
Les enregistrements peuvent être parcourus en cliquant sur "↑" et "↓".
Quand un enregistrement est sélectionné, il est mis en évidence en jaune
comme sur la Figure 20. En relâchant la touche, l’interface d’utilisation
apparaît comme indiqué sur la Figure 21.
Sélectionnez "Operate" (Opération) pour modifier le dernier
enregistrement.
Figure 20 : Sélection de l’enregistrement de base
Figure 21 : Opérations sur l’enregistrement de base
Delete Record (Supprimer l’enregistrement) : Sélectionnez "Delete
Record" (Supprimer l’enregistrement), une boîte d’avertissement apparaît
comme indiqué sur la Figure 22. Cliquez sur "OK" pour supprimer
l’enregistrement sélectionné. Cliquez sur "Back" (Précédent) pour éviter la
suppression.
20
Modification du nom de l’enregistrement Sélectionnez "Edit Name"
(Modifier le nom) pour modifier le nom de l’enregistrement en cours
(maximum 8 caractères). À l’achèvement, cliquez sur "OK" pour
enregistrer.
Standard Entering (Entrée de standard) : Sélectionnez "Standard
Entering" (Entrée de standard) pour transférer l’enregistrement
sélectionné vers un enregistrement de standard pour mesure statistique.
Search (Rechercher) : Les utilisateurs peuvent rechercher un
enregistrement par "Search Index" (Rechercher un indice) et "Search
Name" (Rechercher un nom).
Figure 22 : Boîte d’avertissement de suppression
Figure 23 : Edit Name (Modifier le nom)
21
2) Check Statistical Record (Vérifier un enregistrement statistique)
Quand l’angle 60° est sélectionné, l’écran affiche un seul enregistrement,
comme sur la Figure 24. Quand les angles de 20°, 60° et 85° sont
sélectionnés, l’écran se présente comme sur la Figure 25.
Cliquez sur le nom d’enregistrement "S102316" pour le modifier comme
ci-dessus.
Figure 24 : Mesure d’angle unique en mode statistique
Figure 25 : Mesure d’angle triple en mode statistique
22
Figure 26 : Menu opération d’un enregistrement
3) Check Continuous Record (vérification d’enregistrement continu)
Cette opération est identique à la "Vérification d’enregistrement
statistique". Consultez la partie "2" de cette section.
4.1.2 Delete Record (Supprimer l’enregistrement)
Cliquez sur "Delete Record" (Supprimer l’enregistrement). Comme
l’indique la Figure 27, il y a trois modes : "Delete Basic Record" (Supprimer
un enregistrement de base), "Delete Statistical Record" (Supprimer un
enregistrement statistique) et "Delete Continuous Record" (Supprimer un
enregistrement continu).
Figure 27 : Delete Record
(Supprimer l’enregistrement)
Figure 28 : Écran
d’avertissement
23
4.2 Sélection du mode
Sur le menu principal, sélectionnez "Mode" pour accéder aux différents
paramètres de mode comme sur la Figure 6.
4.3 Paramètre de mode
Sélectionnez "Parameter" pour définir les paramètres du mode, comme
indiqué sur la Figure 29.
Remarque : La fonction
de moyenne de mode
de base se trouve sur le
menu principal sur le
brillancemètre à un seul
angle.
Figure 29 : Paramètre de mode
4.3.1 Mesure moyenne en mode de base
Il y a une fonction supplémentaire en mode de base. Sélectionnez "Basic
Mode Average" (Moyenne de mode de base) pour définir le nombre de
mesures, comme indiqué sur la Figure 30. La plage est de 0 à 99.
Figure 30 :
Measurement
Time (Nombre de
mesures)
24
Les utilisateurs peuvent modifier l’angle de mesure, le nom et supprimer
l’enregistrement dans ce mode. Toutes les données sont enregistrées dans
l’enregistrement de base.
Figure 31 : Mesure multi-angle en moyenne de mode de base
4.3.2 Paramètre de mode statistique
Les utilisateurs peuvent définir les nombres de mesures, activer la
différence, sélectionner comme standard et saisir un standard.
Figure 32 : Sous-menu du paramètre mode statistique
25
1) Measurement Times (Nombre de mesures)
Le nombre de mesures peut être défini entre 1 et 99.
L’instrument calcule et affiche automatiquement la valeur moyenne
(mean), la valeur maximale et la valeur minimale. Si vous activez aussi
"Difference switch" (Calcul de différence), il affiche aussi l’écart-type, la
valeur de différence et les résultats.
2) Difference Switch (Calcul de différence)
Quand le "Difference switch" (Calcul de différence) n’est pas activé, la
mesure statistique n’évalue que la valeur moyenne, la valeur maximale et
la valeur minimale. Il n’affiche pas la fonction de comparaison ni l’écart de
l’échantillon par rapport au standard, selon la Figure 33.
Figure 33 : Mesure statistique quand le calcul de différence
n’est pas activé
Quand "Difference switch" (Calcul de différence) est activé, il affiche une
comparaison des données avec l’échantillon standard, comme indiqué sur
les Figure 11 et 12 (remarque : le brillancemètre à angle unique n’affiche
qu’une seule valeur d’angle).
26
3) Select Standard (Sélectionner comme standard)
Le standard des mesures statistiques est automatiquement par défaut la
dernière valeur lue d’un enregistrement de base. Si un autre
enregistrement doit être utilisé comme standard, cliquez sur "Select
Standard" (Sélectionner comme standard) et utilisez les flèches pour faire
défiler jusqu’à la sélection.
Il est aussi possible d’utiliser la recherche d’un indice "Search index" pour
rechercher le nom de l’enregistrer utilisé comme standard.
Search Back
Figure 34 : Entrée de standard multi-angle
4) Input Standard (Entrer un standard)
Il est possible d’entrée les données d’un nouvel enregistrement de base
comme standard du mode statistique. Ce nouvel enregistrement sera
automatiquement enregistré dans la base de données d’enregistrements
de base.
Sélectionnez "Input Standard" (Entrer un standard) comme indiqué sur la
Figure 35. Si le mode sélectionné est angle unique et l’interface "Check
Basic Record" (Vérifier un enregistrement de base), il n’est possible de
saisir que le standard d’angle unique correspondant. Si le mode multiangle a été sélectionné, il est possible de saisir les standards multi-angles
dans l’ordre. Sélectionnez "OK" pour modifier le nom comme indiqué sur
la figure 23.
27
Figure 35 : Input Standard (Entrer un standard)
4.3.3 Paramètre de mode continu
Il y a deux fonctions : Measurement Times (Nombre de mesures) et
Interval Time (Intervalle), comme indiqué sur les Figures 36 et 37.
Figure 36 : Sous-menu du paramètre de mode continu
28
Figure 37 : Réglage de temps d’intervalle en mode continu
4.4 Sélection d’angle
Sélectionnez "Angle" pour choisir les angles de mesure en fonction des
besoins comme indiqué sur la Figure 7.
4.5 Paramètres de tolérance
Sélectionnez "Tolerance" (Tolérance) comme indiqué sur la Figure 38 pour
définir la tolérance avec le standard auquel sont comparées les données
statistiques. Si l’écart par rapport à la norme est dans la plage de
tolérances l’échantillon est qualifié.
Figure 38 : Paramètre
de tolérance
29
4.6 Paramètre de fonctionnement
Sélectionnez "Setting" (Paramètre) pour définir les autres fonctions
comme indiqué sur la Figure 39. Il s’agit notamment de :
Auto Save (Enregistrement auto) :
Time Setting (Réglage d’heure) :
Language Setting (Paramètre de langue) :
Backlight Time1 (Temps de rétroéclairage) :
Operation Mode (Mode de fonctionnement) :
Screen Brightness (Luminosité de l’écran) :
Buzzer Switch (Interrupteur de signal sonore) :
On ou Off (Activer ou désactiver)
Heure et date
Choisissez en conséquence
Selon les besoins
Pour utilisation à la main droite ou gauche
Selon les besoins
Activation/désactivation du son pendant
la mesure
Restore Factory Settings2 (Rétablir les paramètres d’usine) :
Remarque : L’instrument s’éteint une minute après extinction du
rétroéclairage.
2)
Remarque : Un menu d’avertissement apparaît à la sélection de Restore
Factory Settings (Rétablir les paramètres d’usine). Procédez avec
précaution. Si vous sélectionnez OK, l’instrument rétablit les paramètres
d’usine et tous les enregistrements sont effacés.
1)
Figure 39 : Function Settings (Paramètres de fonction)
30
5. Entretien courant
1) Le brillancemètre est un instrument de précision. Utilisez-le et rangez-le
dans un environnement de laboratoire (température d’environ 20°C,
pression atmosphérique standard, humidité de 50 à 70 HR). Évitez de
l’utiliser en environnement humide, dans les zones soumises à des champs
électromagnétiques forts, à un éclairage intense ou dans des zones
poussiéreuses.
2) La plaque d’étalonnage est un composant optique précis. Évitez tout
dommage par des objets contondants, évitez la poussière et l’exposition à
la lumière du soleil. Nettoyez régulièrement la plaque avec un chiffon
doux et de l’alcool en le frottant dans un seul sens. Assurez-vous de
l’absence de petites particules et poussières sur le chiffon. Nettoyez la
plaque avant l’étalonnage pour assurer l’exactitude des mesures.
Remarque : Ne pas utiliser de solvant à base d’acétone.
3) Pour assurer l’exactitude de l’instrument, il est recommandé de le
renvoyer en usine ou à un institut national de métrologie local qualifié
pour étalonnage une fois par an.
4) Consultez la Section 3.2.2 pour plus de détails sur la modification de la
valeur d’étalonnage.
5) Le brillancemètre est alimenté par une batterie intégrée. Si l’instrument
n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il est recommandé de le
charger toutes les deux semaines pour prolonger la durée de vie de la
batterie.
6) Ne tentez pas de nettoyer l’intérieur de l’instrument. Ceci doit être
réservé au constructeur.
31
5. Données techniques
Angle de mesure
20°/ 60°/ 85°/ 20°60°85°
Standard
ISO 2813, GB/T 9754, ASTM D 523, ASTM D 2457
Surface de mesure (mm)
20°: 10x10, 60°: 9x15 (petite ouverture : 1,5x2), 85°: 5x36
Plage de mesure
20°: 0-2000 GU
Valeur de division
0,1 GU
Gamme
0-10 GU
10-100 GU
100-2000 GU
Répétabilité
±0,1 GU
±0,2 GU
±0,2% GU
Reproductibilité
±0,2 GU
±0,5 GU
±0,5% GU
Correspondance de
chromaticité
Correspondant à CEI 1931(2°) sous une source de lumière CEI C
Temps de mesure
0,5 seconde
Dimensions
L*P*H : 160 mm*75 mm*90 mm
Poids
350 g
Batterie
Batterie Li-ion 3200 mAh, >10000 opérations (en 8 heures)
Affichage
TFT 3,5 pouces, tactile, résolution : 320*480
Interface
USB/RS-232
Stockage
Mode de base : 1000, Mode statistique : 5000, Mode continu :
5000
Logiciel de contrôle qualité GQC6 avec fonction d’impression de
rapport de contrôle qualité et fonctions étendues.
Logiciel
60°: 0-1000 GU 85°: 0-160 GU
Température d’utilisation 0 ~ 40 ℃( 32 ~ 104 ° F)
Température de stockage - 20 ~ 50 ℃(- 4 ~ 122 ° F)
Humidité
<85% humidité relative, sans condensation
Accessoires de série
Adaptateur secteur, câble USB, manuel d’utilisation, CD
(avec logiciel de contrôle qualité), chiffon d’essuyage,
plaque d’étalonnage
Accessoires en option
Imprimante miniature
*Remarque : Les caractéristiques sont modifiables sans préavis.
32
6. Bureaux commerciaux
Allemagne
Tintometer GmbH
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Allemagne
Tél : +49 (0)231/94510-0
Télécopie : +49 (0)231/94510-20
E-mail : [email protected]
Royaume-Uni
The Tintometer Ltd
Lovibond House, Sun Rise Way
Solstice Park
Amesbury SP4 7GR
Tél : +44 (0)1980 664800
Télécopie : +44 (0)1980 625412
E-mail : [email protected]
Amérique du Nord
Tintometer Inc
6456 Parkland Drive
Sarasota
Florida 34243
États-Unis
Tél : +1 941 756 6410
Télécopie : +1 941 727 9654
E-mail : [email protected]
Asie du Sud-Est
Tintometer South East Asia
Unit B-3-12-BBT One Boulevard,
Lebuh Baku Nilam 2,
Bandar Bukit Tinggi, Klang, 41200, Selangor D.E
MALAISIE.
Tél : +60 (0) 3 3325 2285/6
Télécopie : +60 (0) 3 3325 2287
E-mail : [email protected]
Suisse
Tintometer AG
Hauptstrasse 2
5212 Hausen AG
Suisse
Tél : +41 (0)56/4422829
Télécopie : +41 (0)56/4424121
E-mail : [email protected]
Chine
Tintometer China
Room 1001, China Life Tower,
16 Chaoyangmenwai Avenue
Pékin 100020
Chine
Tél : +89 10 85251111 ext.330
Télécopie : +86 10 85251001
E-mail : [email protected]
Inde
Tintometer India Pvt. Ltd.
B-91, A.P.I.E. Sanath Nagar,
Hyderabad
500018
Inde
Tél : +91 (0) 40 4647 9911
Numéro vert : 1 800 102 3891
E-mail : [email protected]
Lovibond® et Tintometer® sont des marques
déposées de Tintometer® Group. Toutes les
traductions et translittérations de Lovibond® et
Tintometer® sont revendiquées comme marques
commerciales de Tintometer® Group.
www.lovibond.com
33

Manuels associés