swiftech H20 80 MICRO Liquid Cooling Kit Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
swiftech H20 80 MICRO Liquid Cooling Kit Guide d'installation | Fixfr
Ces informations sont régulièrement mises à jour. Consultez notre site http://www.swiftnets.com/
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 1 of 21
Liste de colisage
QTE
1
1
1
1
2,4
1
1
1
DESCRIPTION
Waterblock APOGEE, incluant plaques de fixation (multi sockets +
AM2), vis de montage, et colliers de serrage.
Pompe MCP350, avec vis de montage et 2 colliers de serrage
Réservoir MCRES MICRO incluant vis de montage, colliers de
serrage et raccords cannelés.
Radiateur MCR80-QP, incluant un ventilateur de 80mm, vis de
montage, 1 adaptateur de 12V à 7V.
Mètres de tuyau PVC
Cordon Protection Tubes Smartcoils™ 500 clair (~1m)
Bouteille Liquide de refroidissement HydrX™
Pâte thermique Arctic Céramique
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 2 of 21
SOMMAIRE
I.
Planning ................................................................................................................... 4
1.
Règles générales. ...................................................................................................................................................... 4
2.
Configuration du système .......................................................................................................................................... 5
II. Installation des composants de refroidissement. ..................................................... 6
1.
Installation du radiateur.............................................................................................................................................. 6
2.
Installation du Waterblock APOGEE.......................................................................................................................... 7
Intel® Pentium® 4 Socket 478...................................................................................................................................................................................9
Intel® Pentium® 4 et Pentium® 4 D Socket LGA 775 ...........................................................................................................................................10
Intel® Xeon™ Socket 603/604 (FSB 400 et 533 MHz). ...........................................................................................................................................11
Intel® Xeon™ Socket 604 “Nocona”800 MHz FSB motherboards ......................................................................................................................12
AMD® Athlon®, Duron®, MP, XP, Sempron® Socket 462 ....................................................................................................................................13
AMD® 64, Sempron®, Opteron® Socket 754, 939, 940.........................................................................................................................................14
AMD® 64, FX, X2, Sempron®, Socket AM2 ..........................................................................................................................................................14
3.
Installation de la carte mère ..................................................................................................................................... 17
4.
Installation de la pompe ........................................................................................................................................... 17
5.
Installation du réservoir MCRES-Micro.................................................................................................................... 19
6.
Installation de la tuyauterie et des cordons Smartcoils............................................................................................ 19
7.
Préparation du réfrigérant. ....................................................................................................................................... 20
8.
Réinstallation de l’alimentation. ............................................................................................................................... 21
9.
Remplissage du système ......................................................................................................................................... 21
10.
Résolution des problèmes courants. ................................................................................................................... 21
11.
Drainage du système........................................................................................................................................... 21
12.
Entretien du système ........................................................................................................................................... 21
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 3 of 21
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un système de refroidissement Swiftech™.
Ce kit ne nécessite aucune modification sur le boîtier pour l’installation de ses composants. Néanmoins il
s’adresse aux utilisateurs plutôt avisés en ce qui concerne l’installation des composants informatiques.
IMPORTANT !
Malgré nos efforts pour vous offrir un guide technique le plus explicite possible, des erreurs d’installation pourraient arriver. Dans ce cas, la société
Swiftech ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages survenus aux composants suite à l’utilisation des produits de refroidissement
Swiftech, dommages dus à une erreurs/oubli de notre part dans les instructions ci-dessus ou dus à un mauvais fonctionnement ou un défaut des
produits Swiftech™.
De plus, Swiftech ne sera pas tenue responsable, implicitement ou explicitement, pour l’utilisation de ce produit ou d’autres, et pour les dommages
causés par l’utilisation de ce produit pour un autre dispositif dans un PC, que ce soit du à une fuite, défaillance du produit, un court circuit ou à des
émissions électromagnétiques.
GARANTIE
Nos produits bénéficient d’une garantie de 12 mois à partir de la date d’achat, garantie couvrant les défauts de matériaux ou de fabrication. Pendant
cette période, les produits seront réparés ou remplacés si les conditions suivantes sont respectées : (I) le produit doit être retourné au revendeur où il
a été acheté; (II) le produit a été acheté et utilisé par l’utilisateur final, il n’a pas été loué ; (III) le produit n’a pas été mal utilisé, manipulé sans
attention ou sans respect des règles d’utilisation mentionnées. Cette garantie ne confère pas d’autres droits que ceux clairement cités plus haut et ne
couvre aucune demande de dommages et intérêts. Cette garantie est offerte comme un extra et n’affecte pas vos droits statutaires de
consommateur.
I. Planning
1.
RÈGLES GÉNÉRALES.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Il est conseillé de lire ce manuel dans sa totalité avant de commencer l’installation. Planifiez votre installation
d’avance. Observez la position relative de chaque composant afin de détecter les problèmes possibles
d’interférence.
Débranchez le PC du secteur afin d’éviter tout risque de court-circuit lors du montage des composants.
Prenez garde aux décharges d’électricité statique lorsque vous manipulez les composants électroniques.
Bien qu’il soit possible d’installer votre kit dans un boîtier comprenant déjà les composants typiques tels que
CD-ROM, disques durs, mémoire, il est fortement recommandé de les démonter avant l’installation du
système de refroidissement. Ne conserver dans le boîtier que la carte mère et le CPU. Il est à noter que la
prise ATX de la carte mère doit être débranchée lors de l’installation du système de refroidissement.
Si la carte mère venait à être accidentellement exposée à une fuite du liquide de refroidissement, tant qu’elle
n’était pas connectée électriquement, un dommage est très peu probable. Simplement sécher la région
humide avec un sèche cheveu par exemple, et patientez 24 heures avant de continuer l’installation afin que le
composant soit entièrement sec.
Le sens de la circulation d’air à l’intérieur du boîtier reste très important avec les systèmes de refroidissement
liquide. Il est en particulier préférable d’utiliser l’air frais de l’extérieur pour refroidir le radiateur.
Le réservoir doit toujours être installé au point le plus haut du circuit de refroidissement.
Assurez-vous toujours de tester le circuit pour toutes fuites éventuelles pendant plusieurs heures avant de
remettre les composants électroniques en service !
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 4 of 21
2.
CONFIGURATION DU SYSTEME
Les tubes du circuit de refroidissement doivent former une boucle qui inclut tous éléments du système. (Avec beaucoup de composants, faites la boucle
la plus simple et la plus ”naturelle possible”). Evitez au maximum les courbes serrées qui plient les tubes !
Le tableau suivant contient des exemples de connexions entre les différents éléments du circuit de refroidissement, ces exemples sont basés sur de
multiples configurations possibles. Ce tableau suppose que l’ensemble MCRES-1000P pompe réservoir est situé au point le plus haut du PC.
Sur le plan de la performance pure, il y a très peu à gagner à contrôler strictement la séquence des composants, vis-à-vis des uns des autres. En effet
la différence de température maximum entre un point donné du circuit et un autre n’excède pas 1°C. Lorsque cela est possible, les utilisateurs orientés
vers un maximum de performance CPU préféreront connecter la sortie du radiateur à l’entrée du CPU, puisque la sortie radiateur est toujours à la
température la plus basse.
Les configurations suivantes sont données à titre indicatif seulement, et peuvent changer en fonction de la position des composants à l’intérieur du
boîtier.
Dispositif:
‰
(1) Waterblock CPU + (1) Radiateur + Ensemble Pompe réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée du réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à entrée du réservoir.
Dispositif:
‰
(1) Water-block CPU + (1) Water-block VGA + (1) Radiateur + Ensemble Pompe réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block VGA
Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée du water-block VGA
Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à l’entrée du réservoir
Dispositif:
‰
(1) Water-block CPU + (1) Water-block VGA + (1) Water-block chipset + (1) Radiateur + Ensemble Pompe-réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block chipset
Sortie water-block chipset à l’entrée du water-block VGA
Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à entrée réservoir
Connecter:
‰
‰
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée du water-block chipset
Sortie water-block chipset à l’entrée du water-block VGA
Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur
Sortie du radiateur à l’entrée du réservoir
Dispositif:
‰
Configurations en double CPU et double VGA (SLI)
Connecter:
‰
‰
Water-blocks CPU en série: entrée Water-block CPU cooler (1) à sortie du water-block CPU (2)
Water-blocks VGA en série: entrée Water-block VGA cooler (1) à sortie du water-block VGA (2)
Alternativement
Alternativement
Alternativement,
Dispositif:
Connecter:
Configuration avec (2) radiateurs en série
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Refoulement de la pompe à l’entrée du radiateur #1
Sortie du radiateur #1 à l’entrée du water-block VGA
Sortie du water-block VGA à l’entrée du water-block chipset
Sortie du water-block chipset à l’entrée du radiateur #2
Sortie du radiateur #2 à l’entrée du water-block CPU
Sortie du water-block CPU à l’entrée du réservoir
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 5 of 21
II. Installation des composants de refroidissement.
La séquence que nous proposons ci-après est une variante typique d’installation des composants du système de refroidissement. L’emplacement des
composants peut varier en fonction de la configuration de votre boîtier.
La séquence d’installation décrite est la suivante :
1. Radiateur et ventilateur
2. Water-block(s)
3. pompe
4. réservoir
1.
INSTALLATION DU RADIATEUR
Le MCR80-QP est pré assemblé avec notre ventilateur de 80mm, comme le montre le schéma 1.Vous aurez juste besoin de ré utiliser soit les vis du
ventilateur ou soit le système de fixation du ventilateur.
Une autre alternative est également possible comme le montre le schéma 2, pour cela, utilisez les vis M 3.5x 30mm qui vont à travers le panneau du
boîtier, puis le ventilateur et enfin au radiateur.
‰
Installation à l’arrière du boîtier.
Si le refroidissement du CPU est une priorité, nous vous suggérons d’installer le ventilateur en mode aspiration en opposition au schéma classique de
circulation de l’air dans le boîtier où il est d’ordinaire évacué à l’arrière. En effet, en mode extraction, l’air dans le châssis est habituellement 3 à 10°C
plus chaud qu’à l’extérieur. Néanmoins, les utilisateurs ayant une excellente ventilation interne du boîtier pourront le laisser en mode extraction.
PANNEAU DU BOÎTIER
Vis du ventilateur fournis
VIS CRUCUFORMES
M3.5 X 30MM
PANNEAU DU BOITIER
VENTILATEUR
DE 80mm
Vis CRUCIFORMES M3.5 X 6mm
RADIATEUR
MCR80-QP
‰
VENTILATEUR
80MM
RADIATEUR
MCR80-QP
Installation à l’avant du boîtier.
Fixez tout simplement le ventilateur au châssis comme indiqué au-dessus.
‰
Connections électriques
Le ventilateur fourni avec le radiateur MCR80-QP utilise un connecteur à 3 broches. A 12V, ce connecteur peut être installé en toute sécurité
à l’une des prises de la carte mère. Utilisez-en une de libre autre que celle du ventilateur du CPU, car le détecteur RPM de la pompe sera
connecté à la prise du ventilateur du CPU afin de surveiller la pompe.
‰
‰
12v à 7v : excellent rapport performance pour un faible niveau sonore
Consultez la page du produit (www.swiftnets.com/products/h20-120-premiunm.asp) sur notre site web pour plus d’informations pour
savoir quel adaptateur utiliser.
Lorsque le radiateur est fixé au boîtier, passez à l’étape suivante, c’est-à-dire l’installation du Waterblock. Les tubes seront installés plus tard,
lorsque tous les autres composants seront en place.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 6 of 21
2.
INSTALLATION DU WATER-BLOCK APOGEE
(EN COURS DE BREVETAGE)
Ce produit s’adresse aux utilisateurs avisés. Pour son installation, faites appel à un technicien qualifié car une mauvaise installation pourrait
endommager les composants. La compagnie Swiftech ne sera pas tenue pour responsable des dommages dus à l’utilisation de ces produits
ou à leur installation. Les instructions suivantes sont sujettes à changement sans préavis. Consultez notre site www.swiftnets.com pour les
éventuelles mises à jour.
Figure 1 – Vue éclatée
Compatibilité des processeurs
Intel®
‰
‰
Pentium® 4, D, Celeron
ƒ Socket 478
ƒ Socket 775
Xeon™ (socket 603 et 604)
ƒ 400 & 533 MHz FSB
ƒ 800 MHz FSB (Nocona)
AMD®
‰
‰
Athlon XP, MP, Duron, Sempron, socket 462
Athlon 64, Sempron, Socket 754
‰
Opteron, socket 939, 940
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 7 of 21
Liste des pièces
COMPOSANT ID
DESCRIPTION DU COMPOSANT
QTE
USAGE
BHSC006C0-007SS
6-32 X 7/16 BUT HD CAP SS
4.00
ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK
O-RING 3/32
B1000-133 O-RING 3/32 X 1 13/1
1.00
ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK
APOGEE-H
APOGEE WATERBLOCK HOUSING
1.00
ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK
APOGEE-BRKT
APOGEE HOLD-DOWN PLATE
1.00
ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK
APOGEE-BP
APOGEE BASE PLATE
1.00
ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK
B1000-2.5X50
BUNA-N 70D BLACK O-RING
2.00
RACCORDS
PM4S-6BN
1/4" - 1/8 NPSM TO 3/8" ID
2.00
RACCORDS
PM4S-8BN
1/4" - 1/8 NPSM TO 1/2 ID
2.00
RACCORDS
22HC04688
15/32" HOSE CLAMP
2.00
RACCORDS
22HC0672B
43/64" PREMIUM HOSE CLAMP
2.00
SPRING6
SPRING FOR MCW6000-775
4.00
RACCORDS
ACCESSOIRE STANDARD
6-32 HEX CAP
6-32 ACRON NUT
4.00
ACCESSOIRE STANDARD
12SWS0444
NYLON SHOULDER WASHER
8.00
LOCKWASHER6
LOCK WASHER #6
6.00
ACCESSOIRE STANDARD
FW140X250X0215FB BLK
BLACK FIBER WASHER .140X.250X.
10.00
ACCESSOIRE STANDARD
632.112PHPMS
6X32 X 1 1/2 PHILIPS PAN HEAD
4.00
ACCESSOIRE STANDARD
ACCESSOIRE STANDARD
ACCESSOIRE STANDARD
6-32 NUT
6-32 NUT
4.00
6-32 X 1 5/8
6-32 X 1 5/8
4.00
VIS DU XEON
WASHER-0148X0266X0040-91007A619
LOCK WASHER #6 X 0.040
2.00
ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD
90272A153-6-32X1.00-PHILIPS SCREW
6-32 X 1” PHILIPS SCREW
2.00
ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD
13RS040637
ROUND SPACER
2.00
ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD
APOGEE-AM2-BP
APOGEE AM2 BASE PLATE
1.00
ACCESSOIRE POUR SOCKET AMD AM2
ARCTIC CERAMIQUE
ARCTIC CERAMIQUE
1.00
PATE THERMIQUE
Instructions pour l’installation standard
‰
‰
‰
‰
‰
Dans tous les cas, Il est nécessaire de retirer la carte mère pour l’installation sauf pour les sockets 754, 939, 940 et AM2 d’AMD®.
Deux sets de raccords cannelés de 3/8” et de ½” sont fournis pour s’adapter aux circuits hautes performances.
Le water-block Apogée peut être installé dans n’importe quelle direction. Faites tourner simplement le Waterblock dans votre main
avant de le fixer au processeur lorsque vous remplissez le circuit. Ceci le purgera de ses bulles d’air.
L’entrée et la sortie sont interchangeables (cela ne change rien à l’écoulement à l’intérieur du Waterblock)
Le réfrigérant: l’utilisation d’eau distillée est obligatoire. Le réfrigérant HydrX de Swiftech est recommandé pour son action contre les
algues et la corrosion.
1. Etapes de l’installation
‰ Installez les raccords avec leurs joints toriques sur le Waterblock. Serrez le raccord jusqu’à ce que sa flange vienne en butée
contre le bord supérieur de la rainure du joint torique puis faites 1/4 à 1/2 tour supplémentaire afin de le ‘vérouiller”.
‰ Retirez le dissipateur de votre carte mère.
‰ Appliquez de la pâte thermique arctique céramique sur le CPU en suivant les instructions d’utilisation disponibles sur le site suivant:
http://www.arcticsilver.com/ceramique_instructions.htm
‰ Installez le Water block en suivant les schémas individuels d’installation pour chaque type de socket de CPU détaillés ci-après.
‰ Branchez les tubes aux raccords cannelés du Water block. Pour sécuriser les tubes aux raccords, utilisez les serre tubes fournis.
2. Schémas d’installation individuels
Les pièces de montage fournies sont standards pour Intel® Pentium® 4 socket 478, socket LGA775, et socket 462 d’AMD®. Les pièces de montage
pour le socket 754, 939, 940 et AM2 d’ AMD® sont dans un sachet séparé comme ceux pour Intel® Xeon.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 8 of 21
Intel® Pentium® 4 Socket 478
Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation.
Numéro de l’article
Référence de l’article
S478
1
2
2a
2b
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3g
3
Apogee-assy
APOGEE-H
APOGEE-BP
APOGEE-BRCKT
O-RING-9557K473
1-4-straightx3-8-barb
APOGEE-P4S478--HARDWARE
6-32-Acorn-nut
70927-368
6-32-nut
LOCK-WASHER#6
FW140X250X0215FB BLK
91772A157-6-32x1.5
12SWS0444
DESCRIPTION
Carte mère et processeur
Corps du waterblock
Base
Plaque de montage
Joints Toriques
Raccords cannelés
Ecrou borgne
Contre-écrou
Rondelle de serrage
Rondelle en fibre isolante
Vis cruciformes
Rondelle à épaulement
QTE.
1
1
1
1
1
2
2
4x
1
1
1
1
2
1
2
3a
2b
3g
3b
2a
3g
2
3c
3d
3e
3e
1
3f
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 9 of 21
Intel® Pentium® 4 et Pentium® 4 D Socket LGA 775
Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation.
Numéro de l’article
1
2
2a
2b
3
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3g
2b
Référence de l’article
LPGA 775
apogee-assy
92949A149
O-RING-9557K473
1-4-straightx3-8-barb
O-RING_3-32
APOGEE-H
APOGEE-BP
APOGEE-BRCKT
APOGEE-775-HARDWARE
6-32-Acorn-nut
SPRING6
6-32-nut
LOCK-WASHER#6
FW140X250X0215FB BLK
91772A157-6-32x1.5
12SWS0444
DESCRIPTION
Carte mère
QTE
1
1
4
2
2
1
1
1
1
4x
1
1
1
1
2
1
1
Joints toriques
Raccords cannelés
Joints toriques
Corps du waterblock
Base
Plaque de montage
Écrou borgne
Ressort
rondelle
Rondelle de serrage
rondelle de fibre isolante
Vis cruciformes
Rondelle à épaulement (nylon)
3a
3g
3b
2a
2
3c
1
3d
3e
3e
3f
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 10 of 21
Intel® Xeon™ Socket 603/604 (FSB 400 et 533 MHz).
Utilisez tous les articles du paquet des ”common hardware ” sauf les vis cruciformes : au lieu d’utiliser celles de
1 1/2" contenues dans ce paquet, remplacez-les par les longues vis fournies 6-32 1 5/8”.
Numéro de l’article
1
2
2a
2b
3
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3g
Référence de l’article
Socket-603-604
Apogee-assy
APOGEE-H
APOGEE-BP
APOGEE-BRCKT
O-RING-9557K473
1-4-straightx3-8-barb
APOGEE-XEON-HARDWARE
6-32-Acorn-nut
SPRING6
6-32-nut
LOCK-WASHER#6
FW140X250X0215FB BLK
6-32X1.5-8
12SWS0444
DESCRIPTION
QTE
Carte mère
1
1
1
1
1
2
2
4x
1
1
1
1
2
1
2
Corps du waterblock
Base
Plaque de montage
Joints toriques
Raccords cannelés
Écrou borgne
Ressort
Contre-écrou
Rondelle de serrage
Rondelle de fibre isolante
Vis cruciformes
Rondelle à épaulement (Nylon)
3a
2b
3g
2a
3b
3g
2
3c
3d
3e
1
3e
33f
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 11 of 21
Intel® Xeon™ Socket 604 “Nocona”800 MHz FSB motherboards
™
Intel® Xeon™ Socket 604 “Nocona” 800 MHz FSB motherboards
Utilisez le sachet de vis Intel Xeon “Nocona”.
Numéro de l’article
1
Référence de l’article
Nocona board mockup
spring-backplate
2
4
chassis
STANDOFF-0.187
4-40 nylon retaining washer
5
SPACER-13LTS2501400697
6
7
90272A153-6-32x1-philips
3
3a
Description
Carte mère
Ressorts (fournis par les fabricants
de cartes mères)
QTE
1
1
1
4
4
Rondelles de rétention en nylon
Ressorts en nylon
Apogee Nocona
4
4
Vis cruciformes en zinc
apogee-assy
7a
7b
APOGEE-H
APOGEE-BP
APOGEE-BRCKT
O-RING-9557K473
1-4-straightx3-8-barb
1
1
1
1
2
2
Corps du waterblock
Base
Plaque de montage
Joints toriques
raccords cannelés
7b
7a
6
7
5
4
1
2
3a
3
Note aux utilisateurs de biprocesseurs : Comme le kit APEX ULTRA ne fournit qu’un seul Waterblock, il faudra vous procurer un autre Waterblock
Apogee à part pour votre deuxième processeur. Notez en outre, que si vous avez un processeur de type Nocona, les vis de montage ne sont pas
incluses lorsque vous achetez votre Waterblock au détail. Pour les commander, la référence est AP-NC604 et le prix est de $3,00.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 12 of 21
AMD® Athlon®, Duron®, MP, XP, Sempron® Socket 462
Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation.
Compatibilité: compatibles uniquement avec les cartes mères dotées de
trous de montage autour du socket.
Numéro de l’article
1
2
Référence de l’article
Socket 462
Apogee-assy
92949A149
O-RING-9557K473
1-4-straightx3-8-barb
APOGEE-H
APOGEE-BP
APOGEE-BRCKT
APOGEE-462-HARDWARE
6-32-Acorn-nut
2a
2b
3
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3g
SPRING6
6-32-nut
LOCK-WASHER#6
FW140X250X0215FB BLK
91772A157-6-32x1.5
12SWS0444
Description
Motherboard et CPU
Waterblock
Vis cruciformes
Joints toriques
Raccords cannelés
Corps du waterblock
Plaque de montage
Base
Ecrou borgne
Ressort
Contre-écrou
Rondelle de serrage
Rondelle en fibre
Vis cruciforme 6-32 x 1 1/2
Rondelle à épaulement (nylon)
QTE
1
1
4
2
2
1
1
1
4x
1
1
1
1
2
1
1
2b
3a
2a
3g
3b
2
3c
3d
3e
1
3e
3f
Un kit supplémentaire est aussi disponible pour surélever la plaque de fixation dans le cas d’une installation sur
une carte mère de type socket 462 (socket A) dont les alentours immédiats du socket sont encombrés de
condensateurs. Article # AP-S462-R
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 13 of 21
AMD® 64, Sempron®, Opteron® Socket 754, 939, 940
AMD® 64,
Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation.
Numéro
1
2
3
4
5
6
REFERENCE
90272A153-6-32x1.00-philips
washer-0148x0266x0040-91007A619
13RS040637
AJ00264
1-4-NPSMx3-8-barb
O-RING-9557K473
DESCRIPTION
Vis cruciformes 6-32 x 1”
Rondelles de serrage #6 x 0.040
Entretoises en nylon (assemblage K8)
Plaque arrière de la carte mère (non fournie)
Raccords cannelés 1/4" NPSM X 3/8"
Joints toriques
5
1
6
2
Assemblage
Du
water block
3
Carte mère
4
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 14 of 21
QTE
2
2
2
1
2
2
AMD® 64, FX, X2, Sempron®,
Socket AM2
Avant d’installer le water block, démontez la plaque de fixation comme il est décrit dans la page suivante.
RÉFÉRENCE
NUMERO
1
90272A153-6-32x1.00-philips
2
Washer-0148x0266x0040-91007A619
3
apogee-assy-AM2
4
13RS040637
5
SOCKET AM2
QTE
DESCRIPTION
Vis cruciformes
4
Rondelles autobloquantes
#6 x 0.040
4
1
Entretoises en nylon pour
assemblage Apogee
4
1
1
2
3
4
5
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 15 of 21
L’Apogee est fourni installé avec la plaque de fixation multi sockets. Pour cette raison, afin d’installer le water block sur le
socket AM2, vous devrez donc démonter la plaque de fixation et la remplacer par celle de l’AM2 comme il est indiqué cidessous :
Etape 1: Dévissez les 4 vis de la plaque multi sockets
avec la clé Allen fournie et enlevez la plaque.
Etape 2: Placez la plaque AM2 sur le corps du water
block et vissez les 4 vis
Vous pouvez maintenant utiliser votre water block avec le socket AM2. Lisez également les instructions pour l’installation
standard et les étapes d’installation.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 16 of 21
3.
INSTALLATION DE LA CARTE MERE
Une fois le Waterblock APOGEE installé proprement sur le processeur, réinstallez la carte mère dans le boîtier.
4.
INSTALLATION DE LA POMPE
1. Utilisation générale
TM
La pompe MCP350
est une pompe
centrifuge actionnée magnétiquement
par un moteur 12V DC (courant continu).
Elle ne nécessite pas d’opérations de
maintenance si elle est utilisée avec de
l’eau déminéralisée et avec les additifs
antifongiques
appropriés.
Nous
recommandons l’utilisation de 5% de
TM
HydrX , additif proposé par Swiftech.
La pompe se connecte à l’alimentation
de votre PC avec un connecteur
standard à 4 broches de type Molex.
Effectif Jan 24-2005 la pompe est
équipée d’un compte tours, dont le
connecteur à 3 broches se branche sur
une prise pour ventilateur de la carte
mère.
La
pompe
submersible.
MCP350
n’est
pas
2. Installation
Choisissez le meilleur emplacement
pour la pompe en fonction de
l’acheminement des tuyaux vers le reste
du circuit.
Eviter les courbes trop serrées pour ne
pas plier les tubes, ce qui pourrait
diminuer ou stopper complètement la
circulation du liquide de refroidissement.
Généralement, il est recommandé
d’installer la pompe en bas du boîtier.
La base de la pompe est pourvue
d’une garniture en néoprène
autocollante. Une fois que l’emplacement
pour la pompe a été déterminé, enlevez
le papier protecteur et fixez la pompe sur
le châssis. La surface du boîtier doit être
propre et non grasse. Le kit contient
également des vis de fixation et rondelles
isolantes pour une installation
permanente ; dans ce cas il faudra
percer des trous dans le boîtier.
(Consulter le chapitre ‘‘ Installation
permanente ’‘).
Entrée
Sortie
∅10mm
6mm
Coussin néoprene
autocollant
44mm
3°
18mm
26mm
87mm
61mm
64mm
61mm
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 17 of 21
3. Précautions de fonctionnement.
La pompe MCP350 ne doit jamais fonctionner à vide, y compris pour un test rapide. Il faut toujours amorcer la pompe avant de la mettre en marche
(voir la notice de garantie). Une fois les lignes remplies de liquide, orienter les embouts d’entrée/sortie vers le haut afin de s’assurer qu’il n’y a pas de
bulle d’air dans le rotor.
L’utilisation des additifs colorants ou fluorescents contenant des substances particulaires peut causer une usure précoce de la pompe. (voir la notice de
garantie).
Ne pas utiliser des raccords ou tuyaux de diamètre inférieur à 9,0mm à l’entrée. Cela peut causer à la pompe de générer de la cavitation, de se
désamorcer, et de ne plus pomper.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 18 of 21
5.
INSTALLATION DU RESERVOIR MCRES-MICRO
Installation
Le MCRES-MICRO peut s’installer pratiquement partout
compte tenu de sa petite taille et du peu d’encombrement qu’il
occasionne. Cependant, afin de faciliter son remplissage, il est
plus pratique de l’installer au point le plus haut du circuit de
refroidissement.
Une fois rempli et fermé hermétiquement, le réservoir peut être
pratiquement installé partout où vous voulez du moment qu’il
soit maintenu en position verticale comme sur la figure 2 audessus.
En outre, afin de faciliter le remplissage et l’écoulement du
liquide dans le circuit, vous devrez attendre que le circuit soit
complètement rempli avant d’installer et de fixer le réservoir
définitivement au châssis.
Pour fixer le dispositif au boîtier, deux méthodes de montage
sont possibles :
ITEM
NO.
référence de l’article
DESCRIPTION
1
MCRES-MICRO
Réservoir
2
1-4“ NPSM x 3-8“ and 1-2“barb
Raccords cannelés
3
O-RING-9557K473
4
pg7-o-ring
5
pg7-plug
6
MOUNTING HARDWARE
6a
90272A152-6-32x0500philips
6b
90760A007
6c
washer-91007A614
6d
WASHER-RUBBER-437X150X092
Qté.
1
2
chacun
Joints toriques des raccords
2
Joint torique du bouchon
1
Bouchon
Vis de montage
1
3
Vis cruciformes (22mm) 6-32 x 7/8"
1
Écrou 6-23
1
Rondelle
Rondelle en caoutchouc
1
1
Un montage définitif utilisant les vis de montage fournies
comme le montre le schéma 1. Pour cette installation, vous
aurez besoin de percer trois trous dans le châssis. Servez du
réservoir comme modèle pour marquer l’emplacement des
trous. Percez-les avec un foret de 4mm. Assurez-vous
d’enlever tous les débris de métal lorsque vous aurez fini.
Un montage plus facile, moins long avec les attaches velcro
fournies. C’est un montage assez fiable car nous utilisons du
Velcro « haute résistance ». Cependant si votre ordinateur est
appelé à être déplacé régulièrement, un montage permanent
sera préférable pour une meilleure fixation du dispositif.
La précaution la plus importante à observer lors de
l’installation est de s’assurer que la sortie est directement
branchée à l’entrée de la pompe. En d’autres termes, la
pompe (notamment son entrée) doit être le premier dispositif
branché à la sortie du réservoir. Utiliser un ordre différent pour
les composants pourrait causer des difficultés concernant le
remplissage et l’écoulement du fluide dans le circuit.
6.
INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ET DES CORDONS SMARTCOILS
Une fois le radiateur et water-block installés, il reste à déterminer la
longueur de tuyau qui sera nécessaire pour clôturer le circuit.
Votre kit est livré avec environ 1.20m de tuyau PVC en 11mm de
diamètre intérieur, ce qui est normalement suffisant pour toutes les
configurations. En cas de nécessité, ce tuyau est interchangeable avec du
tuyau aux normes métriques de 12mm.
Pour commencer, il faudra enrouler les Smartcoils™ sur les tuyaux. Ce
cordon de protection transparent est recommandé afin d’éviter aux tuyaux
de se plier, ce qui empêcherait la circulation du liquide de refroidissement.
Les Smartcoils™ mesurent environ 1M au repos. Ils peuvent s’étirer
jusqu’environ 1,80M une fois déployés sur la tuyauterie.
Utiliser la procédure suivante pour l’installation :
Smartcoils™ est à présent uniformément espacé et peut être coupé aux
dimensions désirées. Notez qu’il n’est pas absolument nécessaire d’avoir
un espace uniforme. Ceci est d’ordre purement décoratif. Cependant, il est
impératif de rapprocher les anneaux aussi proches que possible dans les
courbes serrées, afin d’éviter que le tube ne se pince. Dans les sections
droites, les anneaux peuvent être beaucoup plus espacés.
Ensuite, reliez un bout du tuyau à un composant de démarrage quel qu’il
soit, et déterminez approximativement la longueur de tube nécessaire
jusqu’au composant suivant.
CONSEIL PRATIQUE : Evitez les courbes trop serrées dans toute la
mesure du possible.
‰
‰
Une fois que tout est connecté, ajustez les espacements (1/2 cm ou
plus si besoin) lorsque le tube est droit et moins d’espace dans les
courbes serrées (3mm ou moins).
Lorsque tout est en place, contrôlez à nouveau chaque connexion. Si
tout vous semble correct, passez à l’étape suivante.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 19 of 21
Enrouler le cordon autour du tube
Rassembler les anneaux vers le centre du tuyau, et tirer sur les extrémités
du tuyau, afin d’uniformiser l’espace entre les anneaux.
7.
PREPARATION DU REFRIGERANT.
Une bouteille de 60 ml d’un réfrigérant concentré de Swiftech « HydrX » est fournie avec votre kit.
Ce produit doit être uniquement mélangé avec de l’eau distillée. Videz simplement le réfrigérant concentré dans une bouteille en plastique propre
d’un litre et complétez la bouteille avec de l’eau distillée. Votre réfrigérant est maintenant prêt à l’emploi.
NB : Si votre système est exposé en permanence à la lumière du jour (comme c’est le cas par exemple dans les boîtiers en acrylique clair), un mélange
à 5% peut encore empêcher la formation d’algues, cependant un mélange à 10% est recommandé compte tenu de cette exposition accrue à la lumière.
L’utilisation d’alcools (Allyle, Amyle, Benzyle, Ethyle (Ethanol), Isopropyle, Méthyle (Méthanol), n-Butyle) ou d’antigels contenant les alcools cités cidessus, est interdite car non seulement elle détériorerait votre dispositif mais en plus vous ferait perdre les bénéfices de votre garantie. En revanche, les
glycols à base d’éthylène et de méthylène contenus dans certains antigels ne sont pas contre-indiqués pour l’utilisation du réservoir.
Le niveau minimum du liquide se situe à peu près au niveau du logo de Swiftech (ce qui correspond environ à la moitié du réservoir). N’utilisez
surtout pas le réservoir avec un niveau plus bas de liquide car vous risqueriez d’endommager le système de refroidissement.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 20 of 21
8.
REINSTALLATION DE L’ALIMENTATION.
Avant de remplir le circuit, il faut réinstaller l’alimentation pour démarrer la pompe pendant le remplissage. Vous devrez démarrer l’alimentation sans être
connecté à la carte mère.
Bien qu’ ‘il soit possible de court-circuiter les pin 13 et 14 de la prise ATX avec un clip comme indiqué dans l’image ci-dessous, nous recommandons
plutôt d’utiliser un testeur d ‘alimentation. En effet, il existe toujours un risque d’erreur ou un problème d’incompatibilité avec certaines alimentations.
Pour se procurer un testeur d’alimentations rechercher le mot clé sur Google : testeur d’alimentation. Cet accessoire est largement disponible dans les
magasins d’informatique ou les revendeurs Internet à des prix modérés.
13
9.
14
REMPLISSAGE DU SYSTEME
™
Procédure de remplissage
•
Versez simplement le réfrigérant que vous avez préparé dans le réservoir. Pour éviter que du liquide ne se renverse, le réservoir
doit être placé ou tenu au plus haut point du circuit de refroidissement. Lorsque le réservoir est plein, fermez le trou de remplissage
avec le bouchon pour éviter que du liquide ne se répande et démarrez la pompe. Le réservoir va se vider de lui-même très
rapidement (1 seconde). Arrêtez tout de suite la pompe et remplissez de liquide jusqu’au niveau maximum et redémarrez la pompe.
Vous aurez à répéter cette opération 2 à 3 fois, jusqu’à ce que le circuit soit enfin rempli de liquide. Puis, laissez le circuit
fonctionner pendant 10 minutes sans interruption pour chasser les micro bulles et l’émulsion et enfin remplissez une dernière fois de
liquide. Votre circuit de refroidissement est maintenant prêt et vous pouvez définitivement installer votre réservoir sur le boîtier.
Avant de reconnecter et d’installer tous vos composants (carte mère, disque dur etc.), laisser le système fonctionner
pendant trois heures et regarder très attentivement et fréquemment toutes les connections afin de déceler la moindre fuite
de liquide
FELICITATIONS, VOTRE INSTALLATION EST TERMINEE !
10.
RESOLUTION DES PROBLEMES COURANTS.
™
De l’air continue à circuler dans le circuit longtemps après que la pompe ait amorcé :
Il y a une poche d’air importante dans le circuit ; contrôler la position du radiateur : Les embouts d’entrée et de sortie du radiateur
doivent être orientés vers le haut durant toute la procédure de remplissage.
•
Le niveau du liquide dans le réservoir est trop bas; remettre le liquide à niveau
•
Une des connexions à une fuite ; contrôler toutes les connexions pour des traces d’humidité, resserrer les colliers.
•
™
Pollution du circuit
En dépit de nos meilleurs efforts, incluant le nettoyage ultrasonique des radiateurs en usine, un soin d’assemblage extrême, et une inspection
minutieuse des pièces en final, il est toujours possible que le circuit ait été pollué par des contaminants divers. Si vous remarquez des
particules circulant dans les tuyaux, il est nécessaire de purger le circuit. En effet, ces particules s’accumuleront dans les jets du Waterblock
Storm, au point de les boucher, ce qui diminuera considérablement la performance du système. Il faudra également démonter le Storm, et le
nettoyer minutieusement, en soufflant dans les jets.
™
La pompe ne s’amorce pas
C’est probablement le circuit qui n’est pas installé correctement. Vérifiez que la sortie du réservoir est bien connectée à l’entrée de la pompe.
Attention : N’oubliez surtout pas ceci : la pompe ne doit jamais tourner à sec.
11.
DRAINAGE DU SYSTEME
Il faudra déconnecter un tube d’un des composants, de préférence au plus bas du système. Typiquement, la pompe est la plus pratique à débrancher.
Se procurer un récipient en plastique d’une contenance d’au moins 1 à 2 litres et placer le composant au-dessus du récipient. Déconnecter le tuyau, en
ayant pris soin au préalable d’ouvrir le bouchon de remplissage du réservoir MCRES-MICRO, ce qui permettra au liquide de circuler librement.
12.
ENTRETIEN DU SYSTEME
™
™
Maintenance tous les 6 mois : dépoussiérez les pales du ventilateur et les ailettes du radiateur. Vous pouvez utiliser une bombe d’air
comprimé, disponible dans la plupart des magasins d’appareils électroniques. Si vous vivez dans un endroit très poussiéreux, vous devriez
effectuer cette opération à des intervalles plus courts, ceci étant essentiel pour garder une performance optimale du système de
refroidissement.
Vérifiez le niveau du liquide à l’intérieur du circuit, complétez si c’est nécessaire. A noter que même si votre PC est allumé en permanence,
vous n’aurez normalement pas besoin de remplir votre circuit pendant 18mois. En effet, l’évaporation dans un tel circuit fermé est
extrêmement réduite, mais elle est toujours présente à cause des porosités microscopiques des tuyaux en vinyle.
Copyright Swiftech 2005 – All rights reserved – Last revision date: .06-14-06 - Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftnets.com
th
Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 1703 E. 28 Street, Signal Hill, CA 90755 – Tel. 562-595-8009 – Fax 562-595-8769 - E Mail: [email protected]
PAGE 21 of 21

Manuels associés