▼
Scroll to page 2
of
27
Ces informations sont régulièrement mises à jour. Consultez notre site http://www.swiftech.com/ Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 1 of 27 Liste de colisage QTE 1 1 1 1 2,4 1 1 1 DESCRIPTION Waterblock APOGEE GT, incluant plaques de fixation (multi sockets + AM2), vis de montage, et colliers de serrage. Réservoir MCRES-MICRO avec nécessaire de montage, raccords 3/8” et colliers de serrage. Pompe MCP350 avec nécessaire de montage, gaskets et 2 colliers de serrage. Radiateur MCR120 incluant (1) ventilateur de 120mm, Châssis « Radbox », adaptateurs 12v à 7v, et 12 à 5v, vis de montage divers, et colliers de serrage Mètre de tuyau PVC Cordon Protection Tubes Smartcoils 500 clair (~1m) Bouteille Liquide de refroidissement HydrX Graisse thermique Arctic Céramique Compatibilité: Processeurs & cartes mères Intel® Pentium® 4, D, Celeron Socket 478 Socket 775 Xeon™ (socket 603 et 604) 400 & 533 MHz FSB 800 MHz FSB (Nocona) – cf. note 1 AMD® Athlon XP, MP, Duron, Sempron, socket 462 (cf. note 2) Athlon 64, Sempron, Socket 754 Opteron, socket 939, 940 Note 1: aux utilisateurs de biprocesseurs “Nocona”: Comme le H20-120 Premium ne fournit qu’un seul Waterblock, vous aurez besoin de vous procurer un autre Apogee GT Waterblock en plus (à part). Notez également que les vis de montage pour les processeurs de type “Nocona” ne sont pas inclus avec le Waterblock, ils sont disponibles au détail sous la référence: AP-NC604 Note 2: Ce produit est uniquement compatible avec le socket A (socket 462) et les cartes mères dotées de 4 trous de montage sur le socket. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 2 of 27 TABLE DES MATIERES I. Configuration du système de refroidissement .................................................... 5 II. Installation des composants de refroidissement. ................................................ 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 installation du radiateur MCR120-F.........................................................................................................................6 installation du Water-block apogee GT ................................................................................................................10 Installation du reservoir MCRES-MICRO .............................................................................................................20 Installation de la pompe MCP350..........................................................................................................................23 Réinstallation de la carte mère ..............................................................................................................................24 Installation de la tuyauterie et des cordons Smartcoils .........................................................................................25 Préparation du fluide de refroidissement...............................................................................................................25 Problèmes d’installation et notes...........................................................................................................................26 Compléter l’installation...........................................................................................................................................26 Drainage du système.............................................................................................................................................26 Maintenance périodique ........................................................................................................................................26 Accessoires disponibles ........................................................................................................................................26 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 3 of 27 Préambule Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un système de refroidissement Swiftech. Ce kit ne nécessite aucune modification sur le boîtier pour l’installation de ses composants. Néanmoins il s’adresse aux utilisateurs plutôt avisés en ce qui concerne l’installation des composants informatiques. Règles Générales Il est conseillé de lire ce manuel dans sa totalité avant de commencer l’installation. Planifiez votre installation d’avance. Observez la position relative de chaque composant afin de détecter les problèmes possibles d’interférence. Débranchez le PC du secteur afin d’éviter tout risque de court-circuit lors du montage des composants. Prenez garde aux décharges d’électricité statique lorsque vous manipulez les composants électroniques. Bien qu’il soit possible d’installer votre kit dans un boîtier comprenant déjà les composants typiques tels que CD-ROM, disques durs, mémoire, il est fortement recommandé de les démonter avant l’installation du système de refroidissement. Ne conservez dans le boîtier que la carte mère et le CPU. Il est à noter que la prise ATX de la carte mère doit être débranchée lors de l’installation du système de refroidissement. Si la carte mère venait à être accidentellement exposée à une fuite du liquide de refroidissement, tant qu’elle n’était pas connectée électriquement, un dommage est très peu probable. Simplement séchez la région humide avec un sèche cheveu par exemple, et patientez 24 heures avant de continuer l’installation afin que le composant soit entièrement sec. Le sens de la circulation d’air à l’intérieur du boîtier reste très important avec les systèmes de refroidissement liquide. Il est en particulier préférable d’utiliser l’air frais de l’extérieur pour refroidir le radiateur. Le réservoir doit toujours être installé au point le plus haut du circuit de refroidissement. Assurez-vous toujours de tester le circuit pour toutes fuites éventuelles pendant plusieurs heures avant de remettre les composants électroniques en service ! IMPORTANT ! Malgré nos efforts pour vous offrir un guide technique le plus explicite possible, des erreurs d’installation pourraient arriver. Dans ce cas, la société Swiftech ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages survenus aux composants suite à l’utilisation des produits de refroidissement Swiftech, dommages dus à une erreurs/oubli de notre part dans les instructions ci-dessus ou dus à un mauvais fonctionnement ou à un défaut des produits Swiftech™. De plus, Swiftech ne sera pas tenue responsable, implicitement ou explicitement, pour l’utilisation de ce produit ou d’autres, et pour les dommages causés par l’utilisation de ce produit pour un autre dispositif dans un PC, que ce soit du à une fuite, défaillance du produit, un court circuit ou à des émissions électromagnétiques. GARANTIE Nos produits bénéficient d’une garantie de 12 mois à partir de la date d’achat, garantie couvrant les défauts de matériaux ou de fabrication. Pendant cette période, les produits seront réparés ou remplacés si les conditions suivantes sont respectées : (I) le produit doit être retourné au revendeur où il a été acheté; (II) le produit a été acheté et utilisé par l’utilisateur final, il n’a pas été loué ; (III) le produit n’a pas été mal utilisé, manipulé sans attention ou sans respect des règles d’utilisation mentionnées. Cette garantie ne confère pas d’autres droits que ceux clairement cités plus haut et ne couvre aucune demande de dommages et intérêts. Cette garantie est offerte comme un extra et n’affecte pas vos droits statutaires de consommateur. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 4 of 27 I. Configuration du système de refroidissement Les tubes du circuit de refroidissement doivent former une boucle qui inclut tous éléments du système. (Avec beaucoup de composants, faites la boucle la plus simple et la plus ”naturelle possible”). Evitez au maximum les courbes serrées qui plient les tubes ! Le tableau suivant contient des exemples de connexions entre les différents éléments du circuit de refroidissement, ces exemples sont basés sur de multiples configurations possibles. Sur le plan de la performance pure, il y a très peu à gagner à contrôler strictement la séquence des composants, vis-à-vis des uns des autres. En effet la différence de température maximum entre un point donné du circuit et un autre n’excède pas 1°C. Lorsque cela est possible, les utilisateurs orientés vers un maximum de performance CPU préféreront connecter la sortie du radiateur à l’entrée du CPU, puisque la sortie radiateur est toujours à la température la plus basse. Les configurations suivantes sont données à titre indicatif seulement, et peuvent changer en fonction de la position des composants à l’intérieur du boîtier. Dispositif: (1) Water-block CPU + (1) Radiateur + Pompe + Réservoir Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à l’entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à l’entrée du réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à entrée du réservoir. Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Dispositif: (1) Water-block CPU + (1) Water-block VGA + (1) Radiateur + Pompe + Réservoir Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block VGA Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à l’entrée réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à l’entrée du water-block VGA Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à l’entrée du réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Dispositif: (1) Water-block CPU + (1) Water-block VGA + (1) Water-block chipset + (1) Radiateur + Pompe + Réservoir Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block chipset Sortie water-block chipset à l’entrée du water-block VGA Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à l’entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à entrée réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du water-block CPU Sortie du water-block CPU à l’entrée du water-block chipset Sortie water-block chipset à l’entrée du water-block VGA Sortie du water-block VGA à l’entrée du radiateur Sortie du radiateur à l’entrée du réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Dispositif: Configurations en double CPU et double VGA (SLI) Configuration avec (2) radiateurs en série Connecter: Water-blocks CPU en série: entrée Water-block CPU cooler (1) à sortie du water-block CPU (2) Water-blocks VGA en série: entrée Water-block VGA cooler (1) à sortie du water-block VGA (2) Dispositif: Configuration avec (2) radiateurs en série Connecter: Refoulement de la pompe à l’entrée du radiateur #1 Sortie du radiateur #1 à l’entrée du water-block VGA Sortie du water-block VGA à l’entrée du water-block chipset Sortie du water-block chipset à l’entrée du radiateur #2 Sortie du radiateur #2 à l’entrée du water-block CPU Alternativement Alternativement Alternativement, Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 5 of 27 II. Sortie du water-block CPU à l’entrée du réservoir Sortie du réservoir à l’entrée de la pompe. OBLIGATOIRE! Installation des composants de refroidissement. La séquence que nous proposons ci-après est une variante typique d’installation des composants du système de refroidissement. L’emplacement des composants peut varier en fonction de la configuration de votre boîtier. La séquence d’installation décrite est la suivante : 1. Radiateur et ventilateur 2. Water-block(s) 3. pompe 4. Réservoir 5. tuyaux 6. Remplissage du système 1 INSTALLATION DU RADIATEUR MCR120-F Votre premier choix est de décider où vous allez installer votre radiateur c’est-à-dire soit à l’intérieur ou soit à l’extérieur du boîtier en utilisant le radbox. Pour faire votre choix, il y a quatre considérations à prendre en compte : Performance: Juste d’un point de vue de la performance, l’utilisation du radbox (l’installation à l’extérieur) est une solution plus intéressante qu’à l’intérieur car la température de l’air ambiant extérieure, celle donc utilisée avec le radbox pour refroidir le PC, sera toujours moins élevée que celle de l’intérieur du boîtier même si vous avec le boîtier le mieux ventilé possible. D’autres avantages sont discutés après. Contraintes de l’espace: Si votre PC n’a pas d’endroit pour le radiateur de 120mm à l’intérieur et si vous n’avez pas envie de modifier le boîtier pour le faire rentrer, le radbox vous permettra d’installer le radiateur dans une ouverture standard de ventilateur à l’arrière du châssis, sans rien modifier. L’utilisation du radbox devient dans ce cas évidente. Au contraire, si vous avez assez de place à l’intérieur pour y installer le radiateur mais que votre PC est placé dans un endroit où il y a peu de place, alors l’ajout du radbox à l’arrière du châssis élargira la taille du PC, ce qui empêchera son utilisation. Bruit: Avoir l’ensemble radiateur et ventilateur à l’extérieur va augmenter légèrement le bruit comparé à une solution interne car le châssis ne couvrira plus le bruit émis par le ventilateur. Cependant, l’ensemble radbox se trouve à l’arrière du boîtier et est donc caché par les câbles ce qui atténue le bruit. Si le PC est sous le bureau, il y a toutes les chances qu’il n’y ait pas de différences de bruit entre une installation interne et externe. Mais dans certains cas, le PC est dans un endroit ouvert près des oreilles de l’utilisateur. Dans ce cas, les utilisateurs qui cherchent à avoir le moins de bruit possible, préféreront installer le radiateur à l’intérieur du PC. Installation à l’arrière du boîtier: Si les performances sont une priorité, nous conseillons d’installer le ventilateur en aspiration en opposition au schéma classique de circulation de l’air dans le boîtier où il est évacué à l’arrière. En effet, en mode extraction, l’air dans le châssis est habituellement 3 à 10°C supérieur à celui de l’extérieur. Néanmoins, les utilisateurs qui ont une excellente ventilation interne du boîtier pourront laisser ce ventilateur en mode extraction. Figure 1 Installation du radiateur à l’avant du boîtier: C’est un endroit idéal car le radiateur aspire l’air frais et le schéma classique de circulation de l’air est respecté Esthétisme: c’est le dernier et probablement le choix le plus difficile. En effet, swiftech ne connaît pas les préférences des utilisateurs et ne peut donc pas conseiller pour ce cas. Installation interne du radiateur Du point de vue des performances, il est toujours préférable de ventiler le radiateur avec un air le plus frais possible. Cependant deux possibilités subsistent: Figure 2 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 6 of 27 Installation externe du radiateur utilisant le “Radbox” Installation PCI pass-thru Assurez-vous de passer la prise du ventilateur avant de passer les tuyaux ! Sinon vous n'aurez plus la place une fois les tuyaux installés. Si vous utilisez un ventilateur autre que celui que nous fournissons et comportant une prise de type Molex à quatre broches, il vous faudra préalablement retirer les broches de la prise car celle-ci est trop grosse pour passer par l'ouverture du support PCI. Installation de la radbox Disposez l’assemblage radbox au dos du boîtier afin d’estimer approximativement le meilleur emplacement. Il vous faudra considérer les problèmes d’interférence suivants : sortie des câbles (réseau, VGA, etc.…) ouverture du panneau latéral du boîtier PC Notez qu’un boîtier PC muni d’un ventilateur de 80mm fournira une gamme de réglages appréciable contrairement à un boîtier disposant d’un ventilateur de 120mm, où l’installation du boîtier Radbox est limitée aux trous de montage existants. Dans ce cas et s’il existait une interférence avec certains câbles ou autre, il peut être nécessaire de repercer des trous de montage. Utilisez d’un ventilateur de 80mm comme modèle pour marquer les emplacements des trous que vous utiliserez pour installer la radbox. Percez ces quatre trous avec une mèche de 3,5 mm. La page suivante montre une vue éclatée d’une installation standard : Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 7 of 27 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 8 of 27 A. Montage et réglages du support de boîtier : B. Installation du radiateur/du ventilateur/ du boîtier du radbox. Lorsque vous avez trouvé une position satisfaisante pour le support du boîtier du radbox, fixer le boîtier et le ventilateur au radiateur en utilisant les 4 vis cruciformes. Assurez-vous que la sortie du ventilateur est positionnée vers le bas du PC et à sa gauche pour faciliter le circuit du fil à travers le pass-thru PCI. C. Finaliser l’installation Fixer l’ensemble boîtier radbox/ventilateur/radiateur à la plaque de base avec les 4 vis fournis. Lorsque le radiateur a sa place définitive, vous pouvez couper deux morceaux de tuyau de longueur suffisante pour brancher l’entrée et la sortie du radiateur aux anneaux pass thru. Les tuyaux forment quelques boucles serrées ici et vous devrez les entourer avec les Smartcoils pour empêcher aux tubes de se plier. Veuillez vous référer s’il vous plait à l’installation des Smartcoils (chapitre 4) pour plus de détails sur la façon d’utiliser les Smartcoils. Une fois que tous les tuyaux sont installés fixez-les avec les serres tubes fournis. D. Connexion électrique Le ventilateur fourni avec le MCR120 utilise un connecteur à 3 broches. A 12V, ce connecteur peut être installé en toute sécurité à l’une des prises de la carte mère. Utilisez-en une de libre autre que celle du ventilateur du CPU, car le détecteur RPM de la pompe sera connecté à la prise du ventilateur du CPU afin de surveiller la pompe. 12v à 7v : excellent rapport performance pour un faible niveau sonore 12v à 5v : pour un silence quasi-complet, sans overclocking du microprocesseur Consultez la page du produit (www.swiftech.com/products/h20-120-premium.asp) sur notre site web pour plus d’informations pour savoir quel adaptateur utiliser. L’installation du radiateur est à présent terminée, vous pouvez passer maintenant à celle du waterblock. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 9 of 27 2 INSTALLATION DU WATER-BLOCK APOGEE GT One or more Patents pending Figure 1 – Vue éclatée Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 10 of 27 Liste des pièces COMPOSANT ID DESCRIPTION DU COMPOSANT QTE USAGE BHSC006C0-007SS 6-32 X 7/16 BUT HD CAP SS 4.00 ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK O-RING 3/32 B1000-133 O-RING 3/32 X 1 13/1 1.00 ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK APOGEE-H APOGEE WATERBLOCK HOUSING 1.00 ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK APOGEE-BRKT APOGEE HOLD-DOWN PLATE 1.00 ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK APOGEE-BP APOGEE BASE PLATE 1.00 ASSEMBLAGE POUR LE WATER-BLOCK B1000-2.5X50 BUNA-N 70D BLACK O-RING 2.00 RACCORDS PM4S-6BN 1/4" - 1/8 NPSM TO 3/8" ID 2.00 RACCORDS PM4S-8BN 1/4" - 1/8 NPSM TO 1/2 ID 2.00 RACCORDS 22HC04688 15/32" HOSE CLAMP 2.00 RACCORDS 22HC0672B 43/64" PREMIUM HOSE CLAMP 2.00 SPRING6 SPRING FOR MCW6000-775 4.00 RACCORDS ACCESSOIRE STANDARD 6-32 HEX CAP 6-32 ACRON NUT 4.00 ACCESSOIRE STANDARD 12SWS0444 NYLON SHOULDER WASHER 8.00 ACCESSOIRE STANDARD LOCKWASHER6 LOCK WASHER #6 6.00 ACCESSOIRE STANDARD BLACK FIBER WASHER .140X.250X. 10.00 ACCESSOIRE STANDARD FW140X250X0215FB BLK 632.112PHPMS 6X32 X 1 1/2 PHILIPS PAN HEAD 4.00 ACCESSOIRE STANDARD ACCESSOIRE STANDARD 6-32 NUT 6-32 NUT 4.00 6-32 X 1 5/8 6-32 X 1 5/8 4.00 VIS DU XEON WASHER-0148X0266X0040-91007A619 LOCK WASHER #6 X 0.040 4.00 ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD 90272A153-6-32X1.00-PHILIPS SCREW 6-32 X 1” PHILIPS SCREW 4.00 ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD 13RS040637 ROUND SPACER 4.00 ACCESSOIRE POUR SOCKET 754/939/940 D’AMD APOGEE-AM2-BP APOGEE AM2 BASE PLATE 1.00 ACCESSOIRE POUR SOCKET AMD AM2 ARCTIC CERAMIQUE ARCTIC CERAMIQUE 1.00 PATE THERMIQUE Instructions pour l’installation standard Dans tous les cas, Il est nécessaire de retirer la carte mère pour l’installation sauf pour les sockets 754, 939, 940 et AM2 d’AMD®. Deux sets de raccords cannelés de 3/8” et de ½” sont fournis pour s’adapter aux circuits hautes performances. Le water-block Apogée peut être installé dans n’importe quelle direction. Faites tourner simplement le Waterblock dans votre main avant de le fixer au processeur lorsque vous remplissez le circuit. Ceci le purgera de ses bulles d’air. L’entrée et la sortie sont interchangeables (cela ne change rien à l’écoulement à l’intérieur du Waterblock) Le réfrigérant: l’utilisation d’eau distillée est obligatoire. Le réfrigérant HydrX de Swiftech est recommandé pour son action contre les algues et la corrosion. 1. Etapes de l’installation Installez les raccords avec leurs joints toriques sur le water-block. Serrez le raccord jusqu’à ce que sa flange vienne en butée contre le bord supérieur de la rainure du joint torique puis faites 1/4 à 1/2 tour supplémentaire afin de le ‘verrouiller”. Respectez bien ces consignes afin d’éviter des fuites car ces raccords ont besoin d’être bien serrés. Retirez le dissipateur de votre carte mère. Appliquez de la pâte thermique arctique céramique sur le CPU en suivant les instructions d’utilisation disponibles sur le site suivant: http://www.arcticsilver.com/ceramique_instructions.htm Installez le Water block en suivant les schémas individuels d’installation pour chaque type de socket de CPU détaillés ci-après. Branchez les tubes aux raccords cannelés du Water block. Pour sécuriser les tubes aux raccords, utilisez les serre tubes fournis. 2. Schémas d’installation individuels Les pièces de montage fournies sont standards pour Intel® Pentium® 4 socket 478, socket LGA775, et socket 462 d’AMD®. Les pièces de montage pour le socket 754, 939, 940 et AM2 d’ AMD® sont dans un sachet séparé comme ceux pour Intel® Xeon. Parcourez les pages suivantes pour trouver l’installation qui correspond à votre processeur et socket. Lorsque votre water-block est monté sur la carte mère, mettez de côté puis passez à l’installation du réservoir. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 11 of 27 Intel® Pentium® 4 Socket 478 Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation. Numéro de l’article Référence de l’article S478 1 2 2a 2b 3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g 3 Apogee-assy APOGEE-H APOGEE-BP APOGEE-BRCKT O-RING-9557K473 1-4-straightx3-8-barb APOGEE-P4S478--HARDWARE 6-32-Acorn-nut 70927-368 6-32-nut LOCK-WASHER#6 FW140X250X0215FB BLK 91772A157-6-32x1.5 12SWS0444 DESCRIPTION Carte mère et processeur Corps du waterblock Base Plaque de montage Joints Toriques Raccords cannelés Ecrou borgne Contre-écrou Rondelle de serrage Rondelle en fibre isolante Vis cruciformes Rondelle à épaulement QTE. 1 1 1 1 1 2 2 4x 1 1 1 1 2 1 2 3a 2b 3g 3b 2a 3g 2 3c 3d 3e 3e 1 3f Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 12 of 27 Intel® Pentium® 4 et Pentium® 4 D Socket LGA 775 Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation. Numéro de l’article 1 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g 2b Référence de l’article LPGA 775 apogee-assy 92949A149 O-RING-9557K473 1-4-straightx3-8-barb O-RING_3-32 APOGEE-H APOGEE-BP APOGEE-BRCKT APOGEE-775-HARDWARE 6-32-Acorn-nut SPRING6 6-32-nut LOCK-WASHER#6 FW140X250X0215FB BLK 91772A157-6-32x1.5 12SWS0444 DESCRIPTION Carte mère QTE 1 1 4 2 2 1 1 1 1 4x 1 1 1 1 2 1 1 Joints toriques Raccords cannelés Joints toriques Corps du waterblock Base Plaque de montage Écrou borgne Ressort rondelle Rondelle de serrage rondelle de fibre isolante Vis cruciformes Rondelle à épaulement (nylon) 3a 3g 3b 2a 2 3c 1 3d 3e 3e 3f Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 13 of 27 Intel® Xeon™ Socket 603/604(FSB 400 et 533 MHz). Utilisez tous les articles du paquet des ”common hardware ” sauf les vis cruciformes : au lieu d’utiliser celles de 1 1/2" contenues dans ce paquet, remplacez-les par les longues vis fournies 6-32 1 5/8”. Numéro de l’article 1 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g Référence de l’article Socket-603-604 Apogee-assy APOGEE-H APOGEE-BP APOGEE-BRCKT O-RING-9557K473 1-4-straightx3-8-barb APOGEE-XEON-HARDWARE 6-32-Acorn-nut SPRING6 6-32-nut LOCK-WASHER#6 FW140X250X0215FB BLK 6-32X1.5-8 12SWS0444 DESCRIPTION QTE Carte mère 1 1 1 1 1 2 2 4x 1 1 1 1 2 1 2 Corps du waterblock Base Plaque de montage Joints toriques Raccords cannelés Écrou borgne Ressort Contre-écrou Rondelle de serrage Rondelle de fibre isolante Vis cruciformes Rondelle à épaulement (Nylon) 3a 2b 3g 2a 3b 3g 2 3c 3d 3e 1 3e 33f Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 14 of 27 Intel® Xeon™ Socket 604 “Nocona”800 MHz FSB motherboards Utilisez le sachet de vis Intel Xeon “Nocona”. Numéro de l’article 1 Référence de l’article Nocona board mockup spring-backplate 2 4 chassis STANDOFF-0.187 4-40 nylon retaining washer 5 SPACER-13LTS2501400697 6 7 90272A153-6-32x1-philips 3 3a Description Carte mère Ressorts (fournis par les fabricants de cartes mères) QTE 1 1 1 4 4 Rondelles de rétention en nylon Ressorts en nylon Apogee Nocona 4 4 Vis cruciformes en zinc apogee-assy 7a 7b APOGEE-H APOGEE-BP APOGEE-BRCKT O-RING-9557K473 1-4-straightx3-8-barb 1 1 1 1 2 2 Corps du waterblock Base Plaque de montage Joints toriques raccords cannelés 7b 7a 6 7 5 4 1 2 3a 3 Note aux utilisateurs de biprocesseurs : Comme le kit APEX ULTRA ne fournit qu’un seul Waterblock, il faudra vous procurer un autre Waterblock Apogee à part pour votre deuxième processeur. Notez en outre, que si vous avez un processeur de type Nocona, les vis de montage ne sont pas incluses lorsque vous achetez votre Waterblock au détail. Pour les commander, la référence est AP-NC604 et le prix est de $3,00. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 15 of 27 AMD® Athlon®, Duron®, MP, XP, Sempron® Socket 462 Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation. Compatibilité: compatibles uniquement avec les cartes mères dotées de trous de montage autour du socket. Numéro de l’article 1 2 Référence de l’article Socket 462 Apogee-assy 92949A149 O-RING-9557K473 1-4-straightx3-8-barb APOGEE-H APOGEE-BP APOGEE-BRCKT APOGEE-462-HARDWARE 6-32-Acorn-nut 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d 3e 3f 3g SPRING6 6-32-nut LOCK-WASHER#6 FW140X250X0215FB BLK 91772A157-6-32x1.5 12SWS0444 Description Motherboard et CPU Waterblock Vis cruciformes Joints toriques Raccords cannelés Corps du waterblock Plaque de montage Base Ecrou borgne Ressort Contre-écrou Rondelle de serrage Rondelle en fibre Vis cruciforme 6-32 x 1 1/2 Rondelle à épaulement (nylon) QTE 1 1 4 2 2 1 1 1 4x 1 1 1 1 2 1 1 2b 3a 2a 3g 3b 2 3c 3d 3e 1 3e 3f Un kit supplémentaire est aussi disponible pour surélever la plaque de fixation dans le cas d’une installation sur une carte mère de type socket 462 (socket A) dont les alentours immédiats du socket sont encombrés de condensateurs. Article # AP-S462-R Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 16 of 27 AMD® 64, Sempron®, Opteron® Socket 754, 939, 940 Utilisez tous les articles du paquet ”common hardware”pour l’installation. Numéro 3 4 REFERENCE 90272A153-6-32x1.00-philips washer-0148x0266x0040-91007A619 13RS040637 AJ00264 5 6 1-4-NPSMx3-8-barb O-RING-9557K473 1 2 QTE DESCRIPTION Vis cruciformes 6-32 x 1” Rondelles de serrage #6 x 0.040 Entretoises en nylon (assemblage K8) Plaque arrière de la carte mère (non fournie) Raccords cannelés 1/4" NPSM X 3/8" Joints toriques 2 2 2 1 2 2 5 1 6 2 Assemblage Du water block 3 Carte mère 4 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 17 of 27 AMD® 64, FX, X2, Sempron®, Socket AM2 L’Apogee GT est fourni installé avec la plaque de fixation multi sockets. Pour cette raison, afin d’installer le water block sur le socket AM2, vous devrez donc démonter la plaque de fixation et la remplacer par celle de l’AM2 comme il est indiqué ci-dessous : Etape 1: Dévissez les 4 vis de la plaque multi sockets avec la clé Allen fournie et enlevez la plaque. Etape 2: Placez la plaque AM2 sur le corps du water block et vissez les 4 vis Vous pouvez maintenant utiliser votre water block avec le socket AM2. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 18 of 27 RÉFÉRENCE NUMERO 1 90272A153-6-32x1.00-philips 2 Washer-0148x0266x0040-91007A619 3 apogee-assy-AM2 4 13RS040637 5 SOCKET AM2 DESCRIPTION QTE Vis cruciformes 4 Rondelles autobloquantes #6 x 0.040 4 1 Entretoises en nylon pour assemblage Apogee 4 1 1 2 3 4 5 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 19 of 27 3 INSTALLATION DU RESERVOIR MCRES-MICRO Numéro de l’article 1 référence de l’article Description 2 MCRES-MICRO 1-4“ NPSM x 3-8“ and 1-2“barb 3 O-RING-9557K473 4 pg7-o-ring 5 pg7-plug Joints toriques des raccords Joint torique du bouchon 6 MOUNTING HARDWARE 6a 90272A152-6-32x0500philips 6b Réservoir Raccords cannelés 6c washer-91007A614 6d WASHER-RUBBER-437X150X092 1 2 chacun 2 1 Bouchon 1 Vis de montage 3 Vis cruciformes (22mm) 6-32 x 7/8" 90760A007 Qté. 1 Écrou 6-23 1 Rondelle 1 Rondelle en caoutchouc 1 Figure 1 Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 20 of 27 Description du produit Le MCRES-MICRO est un réservoir de petite taille, créé pour les PC watercoolés. Il se compose de 2 ports filetés ¼” NPSM et un port Pg7 qui sert au remplissage. L’usage des ports se définit ainsi : • Le port supérieur correspond à l’entrée du réservoir • Le port inférieur correspond à la sortie du réservoir vers la pompe • Et enfin le port de remplissage sert à remplir le réservoir de liquide de refroidissement et se ferme avec le bouchon « Pg7 ». Installation Le MCRES-MICRO peut s’installer pratiquement partout compte tenu de sa petite taille et du peu d’encombrement qu’il occasionne. Cependant, afin de faciliter son remplissage, il est plus pratique de l’installer au point le plus haut du circuit de refroidissement. Une fois rempli et fermé hermétiquement, le réservoir peut être pratiquement installé partout où vous voulez du moment qu’il soit maintenu en position verticale comme sur la figure 1 au-dessus. En outre, afin de faciliter le remplissage et l’écoulement du liquide dans le circuit, vous devrez attendre que le circuit soit complètement rempli avant d’installer et de fixer le réservoir définitivement au châssis. Pour fixer le dispositif au boîtier, deux méthodes de montage sont possibles : • • • • Un montage définitif utilisant les vis de montage fournies comme le montre la figure 1. Pour cette installation, vous aurez besoin de percer trois trous dans le châssis. Servez du réservoir comme modèle pour marquer l’emplacement des trous. Percez-les avec un foret de 4mm. Assurez-vous d’enlever tous les débris de métal lorsque vous aurez fini. Un montage plus facile, moins long avec les attaches velcro fournies. C’est un montage assez fiable car nous utilisons du Velcro « haute résistance ». Cependant si votre ordinateur est appelé à être déplacé régulièrement, un montage permanent sera préférable pour une meilleure fixation du dispositif. La précaution la plus importante à observer lors de l’installation est de s’assurer que la sortie est directement branchée à l’entrée de la pompe. En d’autres termes, la pompe (notamment son entrée) doit être le premier dispositif branché à la sortie du réservoir. Utiliser un ordre différent pour les composants pourrait causer des difficultés concernant le remplissage et l’écoulement du fluide dans le circuit. Dès que vous avez choisi une place qui convient à votre réservoir, branchez les tubes aux raccords du réservoir et sécurisez-les avec les colliers de serrage fournis. Installation des braquets : Afin de vous faciliter l’installation du réservoir, il est fourni des braquets. Référez-vous à la page suivante pour consulter les configurations possibles. ATTENTION : Assurez-vous que le port « sortie du réservoir vers la pompe » est directement connecté à l’entrée de la pompe. En effet, si vous ne respectez pas cette condition, vous risquez d’avoir des difficultés avec le remplissage et l’écoulement du liquide et la pompe risque de ne pas fonctionner correctement. ATTENTION : Serrez les raccords jusqu’à ce que La flange vienne en butée contre le bord supérieur de la rainure du joint torique puis faites 1/4 à 1/2 tour supplémentaire afin de le ‘verrouiller”. Respectez bien ces consignes afin d’éviter des fuites car ces raccords ont besoin d’être bien serrés. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 21 of 27 Installation des braquets du MCRes Micro: plusieurs exemples possibles 6 7 5 NUMERO REFERENCE 1 2 3 BCKT1 BCKT2 90272A146-6-32x3-8-philips 4 5 91772A158-6-32X1.75 90760A007 DESCRIPTION QTE 1 2 3 Braquet en “L” Braquet en “U” Vis cruciformes 6-32 x 3/8” Vis cruciformes 6-32 x 1 3/4" Ecrous dentelés 6-32 2 3 6 FW150X437X092 Rondelles en caoutchouc 2 7 93286A041-WASHER Rondelles plates en zinc 5 4 3 1 Note 1: Une rondelle en caoutchouc doit être insérée entre l’une des oreilles du réservoir et l’un des braquets en U (2). 2 7 6 2 Panneau PERCEZ UN TROU DE 3,8MM (.150”) 4 Oreille de fixation du réservoir 5 MONTAGE VERTICAL MONTAGE EN SUSPENSION MONTAGE SUR FACE ARRIERE Panneau Panneau PERCEZ 2 TROUS SÉPARÉMENT: 1 DE 3,8 MM (0.150”) ET 1 AUTRE DE 50,8 MM (2.00”). Note 2: L’assemblage vis + écrou est conçu pour dépasser le moins possible afin de limiter au maximum l’encombrement. Il est parfois nécessaire d’appuyer légèrement sur l’écrou pour engager la vis. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 22 of 27 4 INSTALLATION DE LA POMPE MCP350 1. Utilisation générale La pompe MCP350TM est une pompe centrifuge actionnée magnétiquement par un moteur 12V DC (courant continu). Elle ne nécessite pas d’opérations de maintenance si elle est utilisée avec de l’eau déminéralisée et avec les additifs antifongiques appropriés. Nous recommandons l’utilisation de 5% de HydrXTM, additif proposé par Swiftech. La pompe se connecte à l’alimentation de votre PC avec un connecteur standard à 4 broches de type Molex. Effectif Jan 24-2005 la pompe est équipée d’un compte tours, dont le connecteur à 3 broches se branche sur une prise pour ventilateur de la carte-mère. La pompe MCP350 submersible. n’est pas 2. Installation Choisissez le meilleur emplacement pour la pompe en fonction de l’acheminement des tuyaux vers le reste du circuit. Eviter les courbes trop serrées pour ne pas plier les tubes, ce qui pourrait diminuer ou stopper complètement la circulation du liquide de refroidissement. Généralement, il est recommandé d’installer la pompe en bas du boîtier. La base de la pompe est pourvue d’une garniture en néoprène autocollante. Une fois que l’emplacement pour la pompe a été déterminé, enlevez le papier protecteur et fixez la pompe sur le châssis. La surface du boîtier doit être propre et non grasse. Le kit contient également des vis de fixation et rondelles isolantes pour une installation permanente ; dans ce cas il faudra percer des trous dans le boîtier. (Consulter le chapitre ‘‘ Installation permanente ’‘). Entrée Sortie ∅10mm 6mm Coussin néoprene autocollant 44mm 3° 18mm 26mm 87mm 61mm 64mm 61mm 3. Precautions de fonctionnement La pompe MCP350 ne doit jamais fonctionner à vide, y compris pour un test rapide. Il faut toujours amorcer la pompe avant de la mettre en marche (voir la notice de garantie). Une fois les lignes remplies de liquide, orienter les embouts d’entrée/sortie vers le haut afin de s’assurer qu’il n’y a pas de bulle d’air dans le rotor. L’utilisation des additifs colorants ou fluorescents contenant des substances particulaires peut causer une usure précoce de la pompe. (voir la notice de garantie). Ne pas utiliser des raccords ou tuyaux de diamètre inférieur à 9,0mm a l’entrée. Cela peut causer à la pompe de caviter, de se désamorcer, et de ne plus pomper. Connexion de la pompe au circuit : Les embouts d’entrée et de sortie sont prévus pour utilisation avec des tuyaux de 3/8’’ (diamètre intérieur) ou 10mm. 4. Performance et Caractéristiques Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 23 of 27 Tension Nominale Gamme de tension d'opération Puissance nominale à 12V Courant nominal à 12V Type de moteur Hauteur manométrique nominale à 12V Débit nominal à 12V Taille connecteur Max. pression Plage de températures Type de connecteur Poids Niveau sonore Compte-tours 12V DC 9 à 13.2 VDC 8.3W .69A Brushless contrôlé par microprocesseur 13.05 ft (4 m) ~ 92.4 GPH (350 LPH) 3/8’’ (10mm) 22 PSI (1.5 BAR) Jusqu’à 140°F (60°C) Molex 4 broches 7.3 oz (207 gr.) 24 ~ 26 dBA à 60cm Connecteur 3 broches 5. Installation permanente sur le boîtier et détail des pièces détaches Percer 2 trous de 8mm de diamètre espacés de 64mm. Insérer les rondelles isolantes caoutchouc dans les trous. Serrer les vis de fixation jusqu’à ce que le coussin néoprène soit compressé d’environ 2 à 3mm. 5 REINSTALLATION DE LA CARTE MERE Comme la pompe, le radiateur et le réservoir sont installés, vous pouvez maintenant réinstaller la carte mère dans votre boîtier. Veuillez suivre les instructions du fabricant de votre carte mère. N’ALIMENTEZ SURTOUT PAS VOTRE CARTE MERE MAINTENANT ! Vous la brancherez une fois que vous aurez vérifié qu’il n’y a pas de fuites. Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 24 of 27 6 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ET DES CORDONS SMARTCOILS Une fois le radiateur et water-block installés, il reste à déterminer la longueur de tuyau qui sera nécessaire pour clôturer le circuit. Votre kit est livré avec environ 1.20m de tuyau PVC en 11mm de diamètre intérieur, ce qui est normalement suffisant pour toutes les configurations. En cas de nécessité, ce tuyau est interchangeable avec du tuyau aux normes métriques de 12mm. Pour commencer, il faudra enrouler les Smartcoils™ sur les tuyaux. Ce cordon de protection transparent est recommandé afin d’éviter aux tuyaux de se plier, ce qui empêcherait la circulation du liquide de refroidissement. Les Smartcoils™ mesurent environ 1M au repos. Ils peuvent s’étirer jusqu’environ 1,80M une fois déployés sur la tuyauterie. Utiliser la procédure suivante pour l’installation : Smartcoils™ est à présent uniformément espacé et peut être coupé aux dimensions désirées. Notez qu’il n’est pas absolument nécessaire d’avoir un espace uniforme. Ceci est d’ordre purement décoratif. Cependant, il est impératif de rapprocher les anneaux aussi proches que possible dans les courbes serrées, afin d’éviter que le tube ne se pince. Dans les sections droites, les anneaux peuvent être beaucoup plus espacés. Ensuite, reliez un bout du tuyau à un composant de démarrage quel qu’il soit, et déterminez approximativement la longueur de tube nécessaire jusqu’au composant suivant. CONSEIL PRATIQUE : Evitez les courbes trop serrées dans toute la mesure du possible. Une fois que tout est connecté, ajustez les espacements (1/2 cm ou plus si besoin) lorsque le tube est droit et moins d’espace dans les courbes serrées (3mm ou moins). Lorsque tout est en place, contrôlez à nouveau chaque connexion. Si tout vous semble correct, passez à l’étape suivante. Enrouler le cordon autour du tube Rassembler les anneaux vers le centre du tuyau, et tirer sur les extrémités du tuyau, afin d’uniformiser l’espace entre les anneaux. 7 PREPARATION DU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 25 of 27 • • • Il vous est également fourni avec votre kit 1 bouteille de 60ml d’Hydr’X produit réfrigérant de swiftech. Mélangez ce produit avec de l’eau distillée uniquement (surtout pas d’eau du robinet). Videz tout simplement le réfrigérant dans une bouteille en plastique vide d’1 litre (au préalable rincée) et complétez- la d’eau distillée. Votre liquide réfrigérant est maintenant prêt. NB : un mélange à 5% peut suffire dans la plupart des cas contre la formation d’algues mais dans les boîtiers clairs en acrylique, donc plus exposés à la lumière du jour, il est conseillé d’utiliser un mélange à 10%. L’utilisation d’alcools (Allyle, Amyle, Benzyle, Ethyle (Ethanol), Isopropyle, Méthyle (Méthanol), n-Butyle) ou d’antigels contenant les alcools cités ci-dessus, est interdite car non seulement elle détériorerait votre dispositif mais en plus vous ferait perdre les bénéfices de votre garantie. En revanche, les glycols à base d’éthylène et de méthylène contenus dans certains antigels ne sont pas contre-indiqués pour l’utilisation du réservoir. Le niveau minimum du liquide se situe à peu près au niveau du logo de Swiftech (ce qui correspond environ à la moitié du réservoir). N’utilisez surtout pas le réservoir avec un niveau plus bas de liquide car vous risqueriez d’endommager le système de refroidissement. 8 PROBLEMES D’INSTALLATION ET NOTES Note (1) – Problèmes de remplissage Lors du remplissage du réservoir, le tuyau côté refoulement de la pompe ne se remplit pratiquement pas de liquide : Cela empêchera la pompe de s’amorcer et de circuler le liquide à l’intérieur du système. Cela signifie qu’il y a une poche d’air importante dans le circuit qui empêche le liquide de remonter vers la pompe. Assurez-vous que les embouts d’entrée et de sortie du radiateur sont bien orientés vers le haut comme indiqué en figure 1 et 2 du chapitre 1 « Installation du réservoir » De l’air continue à circuler dans le circuit longtemps après que la pompe ait amorcé : Il y a une poche d’air importante dans le circuit ; contrôler la position du radiateur comme indiqué ci-dessus Le niveau du liquide dans le réservoir est trop bas; remettre le liquide à niveau Une des connexions a une fuite ; contrôler toutes les connexions pour des traces d’humidité, resserrer les colliers. Note (2) - Démarrer l’alimentation sans que la prise ATX ne soit connectée à la carte mère. Bien qu’ ‘il soit possible de court-circuiter les pin 13 et 14 de la prise ATX avec un clip comme indiqué dans l’image ci-dessous, nous recommandons plutôt d’utiliser un testeur d ‘alimentation. En effet, il existe toujours un risque d’erreur ou un problème d’incompatibilité avec certaines alimentations. Pour se procurer un testeur d’alimentations rechercher le mot clé sur Google : testeur d’alimentation. Cet accessoire est largement disponible dans les magasins d’informatique ou les revendeurs Internet à des prix modérés. 13 14 9 COMPLETER L’INSTALLATION Une fois que vous avez vérifié qu’il n’y a pas de fuite, vous pouvez rebrancher tous vos câbles. 10 DRAINAGE DU SYSTEME Pour drainer le système, vous aurez besoin de déconnecter une ligne du circuit d’un des composants le plus bas possible. Préparer un récipient assez grand pour recueillir environ 1 litre de liquide et placez-le sous la connection que vous allez « défaire ».Déconnecter la ligne et placez les deux extrémités dans le récipient. Ouvrez le couvercle de l’ensemble MCRES-1000P ; ce qui permettra à plus de liquide de s’évacuer. Une méthode plus propre et plus avantageuse consiste à ajouter un drain dans le circuit lors de la première installation. Pour plus d’informations, consultez le dispositif du drain TV500 qui se trouve plus bas. 11 MAINTENANCE PERIODIQUE Maintenance tous les 6 mois : dépoussiérez les pales du ventilateur et les ailettes du radiateur. Vous pouvez utiliser une bombe d’air comprimé, disponible dans la plupart des magasins d’appareils électroniques. Si vous vivez dans un endroit très poussiéreux, vous devriez effectuer cette opération à des intervalles plus courts, ceci étant essentiel pour garder une performance optimale du système de refroidissement. Vérifiez le niveau du liquide à l’intérieur du circuit, complétez si c’est nécessaire. L’évaporation dans un tel circuit fermé est extrêmement réduite, mais elle est toujours présente à cause des porosités microscopiques dans les tuyaux en vinyle. 12 ACCESSOIRES DISPONIBLES Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 26 of 27 Augmentez la capacité thermique de votre système en rajoutant un refroidissez votre carte graphique avec le water-block MCW.60 VGA. second radiateur MCR120-FK référence # MCR120-FK, comprenant un radiateur, un ventilateur de 120 mm et des vis de montage. Ajoutez un second waterblock Apogee GT pour les applications à bi processeurs comme le bi Xeon™, le bi Opteron ou bi AMD® Allez sur: http://www.swiftech.com/products/mcw60.asp pour plus d’informations référence # MCW60 Refroidissez le chipset avec le dissipateur de chipset MCW30. Pour le bi Xeon Nocona, n’oubliez pas d’ajouter le nécessaire de montage (article AP-NC604) lorsque vous commandez le waterblock Apogee. En effet, ce nécessaire de montage est fourni avec le kit mais n’est pas inclus lorsque vous achetez le Waterblock Apogee à part. Refroidissez votre mémoire VGA avec le MCW-Ramcool Allez sur http://www.swiftech.com/products/mcwramcool.asp Quand les charges ne sont pas trop élevées, le refroidissement par air est suffisant. Jetez un coup d’œil à nos solutions air cooling pour refroidir vos chipsets et vos composants mémoire de carte graphique. Refroidissez votre chipset avec le dissipateur MCX159-CU silencieux. Allez sur http://www.swiftech.com/products/mcx159-CU.asp pour plus d’explications. refroidissez votre mémoire avec le dissipateur MC14 BGA. Allez sur : http://www.swiftech.com/products/MC14.asp référence # MC14 Référence # MCX159-CU Accessoires de drainage TV500 Accessoires au format 1/2" de diamètre extérieur, incluant un « té » (1/2) et une valve sphérique à connecteurs rapides. Un accessoire très utile pour les utilisateurs qui drainent régulièrement leur système. Peut être aussi utilisé comme système de remplissage (sans réservoir). Copyright Swiftech 2007 – All rights reserved – Last revision date: .01-16-07- Information subject to change without notice – URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech – 3700 Industry avenue suite 104, Lakewood, CA 90712 – Toll free US: 888-857-9438 – Fax 562-595-8769 – E Mail: [email protected] PAGE 27 of 27