AEMC Simple Logger SL Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
AEMC Simple Logger SL Series Manuel utilisateur | Fixfr
■ SIMPLE LOGGER
Français
Modèle
SL Séries
Manuel utilisateur
2
Simple Logger SL Séries
CONTENTU
1. COMMENCER........................................................................................................................................6
1.1. Installation de la batterie ................................................................................................................6
1.2. Panneau avant ..............................................................................................................................7
1.3. Connexion des sondes et des capteurs .........................................................................................8
1.4. Simple Logger Panneau de contrôle ..............................................................................................8
1.5. Vérification du micrologiciel / mise à niveau ...................................................................................8
2. OPÉRATION .......................................................................................................................................9
2.1. Voyant ...........................................................................................................................................9
2.2. Effacement de la mémoire .............................................................................................................9
2.2.1. Bouton ................................................................................................................................ 9
2.3. Date / heure de l'instrument .........................................................................................................10
2.4. Enregistrement de donnée............................................................................................................ 10
2.4.1. Enregistrement autonome ................................................................................................ 10
2.4.2. Enregistrement via le panneau de configuration Simple Logger ....................................... 11
2.5. Modèles Simples Logger Série SL ............................................................................................... 11
2.5.1. Mise à l'échelle (Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20) .................................... 12
2.5.2. Filtration (Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20, SL50) .................................... 13
2.5.3. Type de thermocouple (Modèle SL50) .............................................................................. 13
2.5.4. Compensation de soudure froide (Modèle SL50) .............................................................. 13
3. CARACTÉRISTIQUES ......................................................................................................................14
3.1. Conditions de référence............................................................................................................... 14
3.2. Physique...................................................................................................................................... 14
3.3. Électrique .................................................................................................................................... 14
3.3.1. Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20 ............................................................... 14
3.3.2. Modèles SL50 .................................................................................................................. 15
3.4. Stockage de données .................................................................................................................. 16
3.5. Environnement ............................................................................................................................ 16
3.6. Sécurité ....................................................................................................................................... 16
RÉPARATION ET CALIBRAGE ..............................................................................................................17
ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE ..................................................................................... 17
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................................................ 17
Simple Logger SL Séries
3
Merci d’avoir acheté un instrument de la série Simple Logger (SL). Pour les meilleurs résultats:
 lisez attentivement ces instructions d'utilisation
 Respecter les précautions d'emploi
Information ou astuce utile.
Batterie.
Le produit a été déclaré recyclable après analyse de son cycle de vie conformément à la
norme ISO14040.
Indique la conformité aux directives européennes et aux réglementations en matière de
CEM.
Indique que, dans l'Union européenne, l'instrument doit faire l'objet d'une élimination
sélective conformément à la directive WEEE 2002/96 / CE. Cet instrument ne doit pas être
traité avec les ordures ménagères.
Précautions
Cet instrument est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-030, pour des tensions jusqu’à 75 VDC entre
les bornes d’entrée. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner un choc électrique, un
incendie, une explosion et des dommages à l'instrument et / ou à l'installation dans laquelle il se trouve.
 L’opérateur et / ou l’autorité responsable doit lire attentivement et bien comprendre toutes les
précautions à prendre avant d’utiliser l’instrument. Une connaissance approfondie des dangers
électriques est essentielle lors de l'utilisation de cet instrument.
 Observez les conditions d'utilisation, y compris la température, l'humidité relative, l'altitude, le degré de
pollution et le lieu d'utilisation.
 N'utilisez pas l'instrument s'il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
 Avant chaque utilisation, vérifiez l'état du boîtier et des accessoires. Tout article sur lequel l'isolant est
détérioré (même partiellement) doit être mis de côté pour réparation ou élimination.
 Tous les dépannages et vérifications métrologiques doivent être effectués par du personnel accrédité.
 La longueur des cordons de mesure ne doit pas excéder 1 m (3 ’).
Définition des catégories de mesure (CAT)
CAT IV correspond aux mesures prises à la source d'installations basse tension.
Exemples: alimentations, compteurs et dispositifs de protection.
CAT III correspond à des mesures sur des installations de bâtiment.
Exemples: tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
CAT II correspond aux mesures effectuées sur des circuits directement connectés à des installations basse
tension.
Exemples: alimentation électrique des appareils électroménagers et des outils portables.
4
Simple Logger SL Séries
Recevoir votre commande
À la réception de votre commande, assurez-vous que le contenu correspond à la liste de colisage. Informez
votre distributeur de tout élément manquant. Si le matériel semble endommagé, déposez immédiatement une
réclamation auprès du transporteur et prévenez immédiatement votre distributeur en fournissant une
description détaillée de tout dommage. Conservez l'emballage d'emballage endommagé pour justifier votre
demande.
Informations de commande
Simple Logger Modèle SL01 (tension, 5 VAC)…………………………………..……..……......... Cat. #2156.01
Simple Logger Modèle SL10 (tension, 100 mVDC)…………………………..…..…….……........ Cat. #2156.10
Simple Logger Modèle SL11 (tension, 1 VDC)…….…………………………..…..…………....... Cat. #2156.11
Simple Logger Modèle SL12 (tension, 10 VDC)…….………………………..…..……….…........ Cat. #2156.12
Simple Logger Modèle SL13 (tension, 50 VDC)…….….……………………..…..……….…....... Cat. #2156.13
Simple Logger Modèle SL20 (courant, 4 to 20 mADC)……..….…………..…..…….……........ Cat. #2156.20
Simple Logger Modèle SL50 (température, thermocouple)…….…..……..…..…….……......... Cat. #2156.50
Tous les modèles incluent 2 piles AA, un câble USB, une carte de sécurité et un document de démarrage
rapide
Simple Logger SL Séries
5
1. COMMENCER
La série Simple Logger (SL) est un enregistreur de données monocanal facile à utiliser, conçu pour enregistrer
des mesures dans le temps. Ces instruments mesurent la tension (5 VAC ou 0.1, 1, 10, et 50 VDC), courant (4 à
20 mADC), ou température, selon modèle.
Les mesures sont enregistrées dans la mémoire flash interne de l'instrument. Un seul enregistrement est
stocké à la fois; pour commencer un nouvel enregistrement, vous devez télécharger et supprimer le précédent
s'il existe. (Le téléchargement n'est pas strictement nécessaire, mais nous le recommandons car sinon, les
données seront perdues.)
Tous les modèles sont configurés à partir d'un ordinateur exécutant le logiciel dédié Simple Logger Panneau
de contrôle, téléchargé gratuitement sur le site Web d'AEMC. Ce programme vous permet également de vous
connecter à l'instrument, d'afficher les données de mesure en temps réel, de télécharger un enregistrement,
d'imprimer ces données sous forme de rapport et de les exporter sous forme de feuille de calcul compatible
Microsoft Excel.
Les modèles de la série SL sont alimentés par deux piles AA non rechargeables. L’instrument peut également
fonctionner sur une alimentation USB lorsqu’il est connecté à un ordinateur ou à une source d’alimentation.
La configuration et le fonctionnement de base décrits aux § 1 à 2.4 sont valables pour tous les instruments de
la série SL. Les informations spécifiques au modèle sont fournies au § 2.5 et les spécifications spécifiques au
modèle sont répertoriées au § 3.
1.1. Installation de la batterie
Pour installer ou changer les piles:
1. Appuyez sur la languette du couvercle du
compartiment de la batterie et faites-le glisser vers
le bas puis éteignez-le.
2. Insérez deux nouvelles piles AA en respectant la
polarit.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. En
s'assurant qu'il se ferme.
4. Avant d’utiliser l’instrument, effacez la mémoire de
l’instrument (voir § 2.2).
L'instrument s'allume lorsque vous installez des piles.
L'instrument reste allumé jusqu'à ce que vous retiriez les
piles ou jusqu'à ce qu'elles soient épuisées et ne puissent
plus alimenter l'instrument.
6
Simple Logger SL Séries
1.2. Panneau avant
1
Bornes d'entrée
2
Vis de fixation du bornier
3
Voyant
4
Bouton de fonction
5
Port USB
Simple Logger SL Séries
7
1.3. Connexion des sondes et des capteurs
Les instruments de la série SL acceptent les cordons de test et les
capteurs qui mesurent la tension (5 VAC ou 0.1, 1, 10, et 50 VDC), courant
(4 à 20 mADC), ou température, selon modèle. Chaque instrument a deux
bornes d’entrée pour connecter des câbles de 24 à 12 AWG. Ceux-ci
sont maintenus en place par des vis de fixation (voir l'illustration à
gauche). Insérez les câbles dans les bornes en respectant la polarité
indiquée sur l'étiquette avant de l'instrument et serrez les vis pour les
maintenir en place. Pour des performances optimales, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles de moins de 1 mètre (3 pieds).
1.4. Simple Logger Panneau de contrôle
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger le Panneau de configuration
Simple Logger.
1. Connectez l’instrument à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
2. Une fenêtre contextuelle de l'Explorateur Windows apparaît sur votre bureau, contenant le fichier
INSTALL.URL. Double-cliquez sur ce fichier pour ouvrir la page de téléchargement du panneau de
configuration Simple Logger dans votre navigateur Web.
3. La page de téléchargement répertorie les versions anglaise, espagnole et française de deux fichiers:
sl.exe et sl.zip. Le fichier .zip contient un seul fichier, sl.exe. Si la sécurité de votre réseau empêche le
téléchargement de fichiers .exe, cliquez sur sl.zip; sinon cliquez sur sl.exe.
4. Spécifiez un emplacement pour le fichier téléchargé. Ce doit être l’un de vos lecteurs locaux (pas un
lecteur réseau). Par exemple, vous pouvez télécharger le fichier sur votre bureau et l’exécuter à partir
de là.
5. Si vous avez téléchargé sl.exe, passez à l'étape 6 ci-dessous.
Si vous avez téléchargé sl.zip, décompressez-le sur votre bureau.
6. Double-cliquez sur sl.exe pour lancer le programme SL Log (Simple Logger Control Panel). Le
panneau de configuration se connecte automatiquement à l'instrument au lancement.
7. Dans la barre de menus en haut de l'écran, cliquez sur Aide pour afficher le menu Aide, puis sur
Rubriques d'aide. Le SL CP téléchargera le fichier d’aide du site Web de l’AEMC et en déposera une
copie sur votre ordinateur.
8. L'aide du panneau de configuration Simple Logger s'ouvre. Il contient des instructions pour régler
l’heure et la date de l’instrument, visualiser les données en temps réel, configurer des sessions
d’enregistrement, télécharger des données, imprimer un rapport, exporter des données vers un
tableur et toutes les autres tâches du Panneau de configuration. Consultez l'aide au besoin lors de
l'exécution de ces tâches.
1.5. Vérification du micrologiciel / mise à niveau
AEMC peut mettre à jour périodiquement le micrologiciel qui contrôle le fonctionnement de votre instrument.
Vous pouvez télécharger les mises à jour du micrologiciel pour vous assurer que votre instrument dispose des
dernières fonctionnalités. Pour vous assurer que votre instrument exécute le dernier firmware:
1. L’instrument connecté, ouvrez le panneau de configuration Simple Logger.
2. Cliquez sur Aide dans la barre de menus.
3. Sélectionnez Firmware Upgrade pour déterminer si l’instrument connecté exécute ou non le dernier
firmware. Sinon, une boîte de dialogue apparaît vous demandant si vous souhaitez ou non effectuer
une mise à niveau maintenant. Cliquez sur Oui pour mettre à niveau. Sinon, un message vous informe
que le micrologiciel de votre instrument est à jour. (Notez que par défaut, le SL CP vérifie la présence
d’un nouveau logiciel à chaque ouverture et d’un nouveau micrologiciel chaque fois qu’il se connecte à
un instrument.)
8
Simple Logger SL Séries
2. OPÉRATION
2.1. Voyant
Le voyant avant clignote une ou plusieurs fois, fait une pause de 5 secondes, puis répète la séquence de
clignotement. Le nombre de clignotements indique l'état de l'appareil:
# de
clignotements
Statut
1
(Veille): L’instrument est en mode veille, prêt à commencer l’enregistrement.
2
(Enregistrement): Un enregistrement actif est en cours sur l’instrument.
3
(Mémoire pleine): L’instrument est en veille et les données se trouvent dans la mémoire de
stockage de l’instrument. Vous devez télécharger et supprimer ces données avant de commencer
une nouvelle session d'enregistrement (voir § 2.2). Notez que le téléchargement n’est pas
strictement requis, mais nous le recommandons car sinon, les données seront perdues.
4
(Effacement de la mémoire en attente): L’instrument est «armé» pour effacer la mémoire. Cette
séquence ne se répète que deux fois. Si vous n'appuyez pas sur la touche dans les 12 secondes,
l'enregistrement reste en mémoire (voir § 2.2.1).
5
(Effacement de la mémoire): L’instrument efface activement la mémoire.
2.2. Effacement de la mémoire
La mémoire de l’instrument peut être effacée manuellement via le bouton de l’instrument ou par le biais du
panneau de commande Simple Logger. Notez que lorsque vous changez les piles, vous devez effacer la
mémoire avant d’utiliser l’instrument.
2.2.1. Bouton
1. Lorsque le voyant de l'instrument est à l'état «3 clignotements» (mémoire pleine), appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde, jusqu'à ce que le voyant reste allumé.
2. Relâchez le bouton. Le voyant clignote 4 fois, fait une pause de 5 secondes et clignote à nouveau 4
fois, indiquant que l'instrument est «armé» pour effacer la mémoire. (Cette séquence prend environ 12
secondes.)
3. Si vous n'appuyez pas sur le bouton et ne le maintenez pas enfoncé dans les 12 secondes, l'état
«armé» prend fin et les données restent en mémoire. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant
une seconde dans les 12 secondes, l’instrument commence à effacer la mémoire. Pendant ce
processus (qui prend plusieurs minutes), le voyant clignote 5 fois, se met en pause 5 secondes et
répète cette séquence jusqu'à ce que toutes les données soient effacées.
4. Lorsque la mémoire est vide, le voyant clignote une fois toutes les 5 secondes, indiquant que
l'instrument est en mode veille et prêt à enregistrer des données.
2.2.2. Panneau de configuration simple enregistreur
Assurez-vous que l'instrument est connecté à l'ordinateur via un câble USB. Puis faite ce qui suit:
1. Dans le panneau de configuration de l'enregistreur simple, sélectionnez l'instrument dans le cadre de
navigation. Puis vérifiez l'état de la connexion dans le cadre de données en temps réel. Si l'état de la
connexion est Déconnecté, cliquez sur Instrument dans la barre de menu, puis sur Connecter.
2. Cliquez sur Instrument pour afficher le menu Instrument.
3. Si l'instrument n'enregistre pas activement et qu'il y a un enregistrement en mémoire, l'option Effacer la
mémoire est active.
4. Si l'option Effacer la mémoire est active, sélectionnez-la. Un message apparaît vous demandant de
confirmer la suppression.
5. Sélectionnez Oui pour effacer la mémoire de l’instrument.
Simple Logger SL Séries
9
2.3. Date / heure de l'instrument
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de régler l’horloge de l’instrument pour exécuter un enregistrement (la date et
l’heure peuvent être ajustées après le téléchargement de l’enregistrement), il est recommandé d’adjuster la
date et l’heure de l’instrument.
1. Dans le Panneau de configuration de l'enregistreur simple, cliquez sur Instrument dans la barre de
menus et sélectionnez Définir l'horloge.
2. Complétez les champs pour la date et l’heure de l’instrument et appuyez sur OK. Vous pouvez
également cliquer sur Synchroniser avec l'horloge du PC pour synchroniser l'instrument avec la date
et l'heure actuelles de l'ordinateur, puis fermez la boîte de dialogue Date / Time.
2.4. Enregistrement de données
Une session d’enregistrement peut être démarrée et arrêtée à partir de l’instrument ou du panneau de
configuration Simple Logger. Notez que le Panneau de configuration est nécessaire pour planifier et configurer
l’enregistrement. Un enregistrement autonome doit être démarré manuellement (à l’aide des paramètres de
configuration actuels de l’instrument) et s’arrête au bout de 45 jours, ou si l’une des situations suivantes se
produit:
 Le bouton est enfoncé
 La mémoire devient pleine
 Les piles perdent de la puissance
La mémoire de l'instrument doit être vide pour démarrer une session d'enregistrement (voir le §
2.2). Un seul enregistrement peut résider en mémoire à la fois. De plus, toutes les options de
configuration peuvent être définies à la fin d'un enregistrement. Ils n'ont pas besoin d'être
réglés avant de commencer l'enregistrement.
2.4.1. Enregistrement autonome
Assurez-vous que le voyant clignote toutes les 5 secondes, indiquant que l'instrument est en mode veille. Puis
faite ce qui suit:
1. Appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde jusqu'à ce que le voyant reste allumé.
2. Relâchez le bouton. Le voyant clignote deux fois et marque une pause de 5 secondes, indiquant qu'un
enregistrement est en cours. (Cette séquence de «2 clignotements» se répète tout au long de la
session d'enregistrement.)
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde jusqu'à ce que le
voyant reste allumé. Puis relâchez le bouton. Le voyant de l'instrument clignote 3 fois et s'interrompt 5
secondes pour indiquer qu'un enregistrement est enregistré dans la mémoire.
Les sessions d'enregistrement prennent effet automatiquement au bout de 45 jours ou si les piles sont à court
d'énergie.
10
Simple Logger SL Séries
2.4.2. Enregistrement via le panneau de configuration Simple Logger
Assurez-vous que l'instrument est en mode veille (le voyant clignote une fois toutes les 5 secondes) et
connecté à l'ordinateur. S'il est en mode “3 clignotements” (mémoire pleine), effacez l'enregistrement
maintenant (§ 2.2). Puis faite ce qui suit:
1. Dans le panneau de configuration, sélectionnez l'instrument dans le cadre de navigation. Puis vérifiez
l'état de la connexion dans le cadre de données en temps réel. Si l'état de la connexion est
Déconnecté, cliquez sur Instrument dans la barre de menu, puis sur Connecter.
2. Cliquez sur Instrument et sélectionnez Configurer. La boîte de dialogue Configurer L'instrument
apparaît.
3. Renseignez les champs de cette boîte de dialogue en suivant les instructions de l'aide du Panneau de
configuration. Ces champs déterminent le début et la fin de l'enregistrement. Selon le modèle de
l'instrument, des options permettent de définir la mise à l'échelle et d'autres paramètres qui affectent
l'affichage des données enregistrées (voir le § 2.5).
4. Cliquez sur OK pour écrire les paramètres sur l'instrument.
Les données enregistrées peuvent être téléchargées sur l'ordinateur, visualisées à l'écran, imprimées sous
forme de rapport et exportées vers une feuille de calcul compatible Microsoft Excel. Consultez l'aide du
Panneau de configuration pour plus de détails.
Si vous planifiez un enregistrement, vous pouvez toujours démarrer manuellement un
enregistrement sur l'instrument jusqu'à ce que l'enregistrement programmé commence. Un
enregistrement manuel annulera un enregistrement programmé.
2.5. Modèles Simples Logger Série SL
Les instruments de la série SL mesurent la tension (cinq modèles), le courant, et la température.
Tension
SL01 (5 VAC)
SL10 (100 mVDC)
SL11 (1 VDC)
SL12 (10 VDC)
SL13 (50 VDC)
Courant
SL20 (4-20 mADC)
Température
SL50 (thermocouple type J, K, N, T, E, R, or S)
Le panneau de configuration Simple Logger vous permet de configurer la manière dont les données mesurées
par ces instruments sont enregistrées et affichées. Les paramètres disponibles dépendent du modèle
d'instrument connecté. Le tableau suivant indique les options de configuration disponibles pour chaque
modèle.
Simple Logger SL Séries
11
Fonctionnalité
SL01
SL10
SL11
SL12
SL13
SL20
SL50
Mettre en place
l'enregistrement
Définir les unités
Régler l'horloge de
l'instrument
Effacer la mémoire
de l'instrument
Mise à l'échelle
Filtration
Type de
thermocouple
Compensation de
soudure froide
Pour plus de détails, consultez l'aide du panneau de commande Simple Logger.
2.5.1. Mise à l'échelle (Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20)
La mise à l'échelle comprend des paramètres qui déterminent la manière dont les données enregistrées
"s'échelonnent" en unités de mesure.



Bas définit la valeur lorsque l'instrument mesure sa plus basse entrée.
Haut définit la valeur lorsque l'instrument mesure sa plus haute entrée.
Unités définit les unités de mesure. Si vous laissez ce paramètre à blanc, l'unité de mesure par défaut
de l'instrument est utilisée.
Par exemple, le modèle SL13 peut être connecté à des capteurs qui mesurent le débit en litres par seconde. Si
vous définissez Bas sur 0, Haut sur 100 et Unités sur L / S, les mesures suivantes seront appliquées:
 Lorsque l’entrée capteur = 0 (l’entrée la plus basse du SL13), la mesure apparaîtra comme 0 L / S.
 Lorsque l’entrée capteur = 50 V (entrée la plus élevée du SL13), la mesure apparaîtra sous la forme
100 L / S.
 Les mesures entre les lectures basse et haute seront automatiquement calculées et affichées
conformément à cette échelle.
12
Simple Logger SL Séries
2.5.2. Filtration (Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20, SL50)
Le paramètre Filtre définit une "fenêtre" coulissante de mesures sur laquelle chaque lecture est moyennée.
Cela aide à lisser le graphique et à réduire les effets du bruit électrique. Par exemple, si le filtre est défini sur
10, chaque point de données du graphique est calculé et affiché sous forme de moyenne de la valeur mesurée
et des neuf mesures précédentes. Les options vont de 1 (valeur par défaut) à 10. Un réglage sur 1 entraîne
l'absence de filtrage des mesures.
Notez que les paramètres de mise à l'échelle et de filtrage ne modifient pas la manière dont les données
"brutes" sont enregistrées, mais uniquement la façon dont elles sont affichées. Toutes les mesures sont
stockées telles qu'elles ont été enregistrées à l'origine par l'instrument et peuvent être restaurées à leurs
valeurs d'origine en modifiant les paramètres de mise à l'échelle et de filtrage à tout moment après le
téléchargement.
2.5.3. Type de thermocouple (Modèle SL50)
Le paramètre Type de TC vous permet de choisir parmi les types de thermocouple pris en charge par un
instrument SL50. Les options sont J (par défaut), K, N, T, E, R et S.
2.5.4. Compensation de soudure froide (Modèle SL50)
La sélection de l'option de compensation Activer la compensation CJC permet d'utiliser une mesure
secondaire de la température de jonction de référence du thermocouple de l'instrument. Cette lecture de
température est ensuite utilisée pour corriger la tension générée entre l'entrée de l'instrument et le connecteur
du thermocouple. Par défaut, cette option est définie sur la dernière configuration écrite sur l'instrument. Cette
option peut être modifiée à tout moment après le téléchargement. Les données requises sont toujours
enregistrées.
Simple Logger SL Séries
13
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. Conditions de référence
Quantité d'influence
Valeurs de référence
Température
73 ± 3.6°F (23 ± 3°C)
Humidité relative
30% to 50%
Voltage de batterie
3 V ± 10%
3.2. Physique
Quantité
Valeur
Dimensions
3.6 x 1.44 x 1.32" (91.4 x 36.6 x 33.5 mm)
Poids (avec piles)
3.5 oz. (99 grammes)
Boitier
UL94 HB
Vibration
IEC 68-2-6 (1.5 mm, 10 à 55 Hz)
Choc
IEC 68-2-27 (30 G)
Chute
IEC 68-2-32 (3’ [1 m])
Position de fonctionnement
Toute position
3.3. Électrique
3.3.1. Modèles SL01, SL10, SL11, SL12, SL13, SL20
Tension
Modèle
Intervalle
Résolution
Précision
Courant
SL01
SL10
SL11
SL12
SL13
SL20
0 à 5 VAC
±100 mVDC
±1 VDC
±10 VDC
±50 VDC
±20 mA
10 mV
0.1 mV
1 mV
10 mV
50 mV
0.02 mA
±(0.5% +
50 mV)*
±(0.5% +
0.5 mV)*
±(0.5% +
5 mV)*
±(0.5% + 50
mV)*
±(0.5% + 250
mV)*
±(0.5% + 0.1 mA)*
D'entrée
maximale
60 VDC
25 mADC
Impédance
d'entrée
800 KΩ
49 Ω
Source d'énergie
Consommation
d'énergie
Interne: Deux 1.5 V AA piles non rechargeables
Externe: USB 2.0 (ordinateur ou autre source d'alimentation)
Puissance interne: 1 mA (moyenne)
Alimentation externe: 100 mW
* La précision est spécifiée avec le filtre à 10 points sélectionné pour réduire le bruit.
14
Simple Logger SL Séries
3.3.2. Modèles SL50
Température
SL50
Modèles
Type de TC:
Intervalle
J
K
N
T
E
-346 à 2192°F
(-210 à 1200°C)
-328 à
2502°F
(-200 à
1372°C)
-328 à
2372°F
(-200 à
1300°C)
-328 à
752°F
(-200 à
400°C)
-328 à
1832°F
(-200 à
1000°C)
Précision
Au dessous de -148°F (-100°C):
±(0.4% + 9°F [5°C])*
-148 à 212°F (-100° à 100°C):
±(0.3% + 7.2°F [4°C])*
Au dessus de 212°F (100°C):
±(0.2% + 5.4°F [3°C])*
Résolution
Maximum
tension d'entrée
Impédance d'entrée
Source d'énergie
Consommation
d'énergie
R
S
32 à 3200°F
(0 à 1760°C)
32 à 212°F
(0° à +100°C):
±(0.3% +
18°F [10°C])*
Au dessus de 212°F
(100°C):
±(0.2% +
14°F [8°C])*
0.1°C
1V
800 KΩ
Interne: Deux Piles 1,5 V AA non rechargeables
Externe: USB 2.0 (ordinateur ou autre source d'alimentation)
Puissance interne: 1 mA (moyenne)
Alimentation externe: 100 mW
* La précision est spécifiée avec le filtre à 10 points sélectionné pour réduire le bruit.
Simple Logger SL Séries
15
3.4. Stockage de données
Tension
SL01
Taux
d'échantillonnage
SL10, SL11, SL12, SL13
256/s
16/s
Température
SL50
16/s
16/s
1s
Taux de stockage
Mode de
stockage
2s
Arrêtez quand plein
Durée
d'enregistrement
Mémoire
Courant
SL20
≥45 journées
8 MB mémoire flash
4 millions de mesures (2 millions pour SL50)*
* Les données enregistrées sont stockées dans une mémoire non volatile et seront conservées même si la
batterie est faible ou si elle est retirée.
3.5. Environnement
Quantité
Valeur
Température de fonctionnement
14° à 122°F (-10° à 50°C)
Température de stockage
-4° à 140°F (-20° à 60°C)
Humidité relative
Jusqu'à 85% à 95 ° F (35 ° C), sans condensation
Altitude
6500’ (2000 m)
Les émissions
Conforme à la norme IEC 61326-1 pour les équipements de classe A.
Immunité
Conforme à la norme EN61326-1.
3.6. Sécurité
Sécurité: 50 V Cat. III, EN61010-1; Niveau de pollution 2
Environnement: IP40
16
Simple Logger SL Séries
RÉPARATION ET CALIBRAGE
Pour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications d'usine, nous vous recommandons
de le renvoyer à notre centre de service après-vente, tous les un an, pour un recalibrage, ou selon les
exigences d'autres normes ou procédures internes.
Pour la réparation et l'étalonnage des instruments:
Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro d'autorisation de service client (CSA
#). Cela garantira que lorsque votre instrument arrivera, il sera suivi et traité rapidement. Veuillez inscrire le
numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Si l'instrument est renvoyé pour l'étalonnage, nous
devons savoir si vous souhaitez un étalonnage standard. Ou un calibrage traçable à N.I.S.T. (comprend le
certificat d'étalonnage et les données d'étalonnage enregistrées).
Envoyez à:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive
Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
E-mail: [email protected]
(Ou contactez votre distributeur agréé)
Coût de la réparation, de l'étalonnage standard et de l'étalonnage traçable à N.I.S.T. sont disponibles.
REMARQUE: Vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un instrument.
ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE
Si vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin d'aide pour utiliser ou utiliser
correctement votre instrument, veuillez appeler, envoyer un mail, un fax ou envoyer un e-mail à notre équipe
de support technique:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
200 Foxborough Boulevard
Foxborough, MA 02035 USA
Téléphone: (800) 343-1391
(508) 698-2115
Fax: (508) 698-2118
E-mail: [email protected]
www.aemc.com
REMARQUE: N'envoyez pas d'instruments à notre adresse de Foxborough, MA.
Simple Logger SL Séries
17
GARANTIE LIMITÉE
L’instrument est garanti au propriétaire pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initial,
contre les défauts de fabrication. Cette garantie limitée est fournie par AEMC® Instruments et non par le
distributeur auprès duquel elle a été achetée. Cette garantie est annulée si l'instrument a été altéré ou mal
utilisé, ou si le défaut est lié à une réparation non effectuée par AEMC® Instruments.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
 Utilisation inappropriée de l'équipement ou utilisation avec un équipement incompatible.
 Modifications apportées à l’équipement sans l’autorisation explicite du personnel technique du fabricant.
 Travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant.
 Adaptation à une application particulière non prévue dans la définition de l'équipement ou non indiquée
dans ce manuel d'utilisation.
 Dommages causés par des chocs, des chutes ou des inondations.
La couverture de garantie complète et l'enregistrement du produit sont disponibles sur notre site Web à
l'adresse www.aemc.com/warranty.html.
Veuillez imprimer les informations de couverture de garantie en ligne pour vos dossiers.
Que feront les instruments AEMC®:
Si un dysfonctionnement survient pendant la période de garantie, vous pouvez nous renvoyer l'instrument
pour réparation, à condition que nous ayons vos informations d'enregistrement de garantie en fichier ou une
preuve d'achat. AEMC® Instruments réparera ou remplacera, à son choix, le matériau défectueux.
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À:
www.aemc.com
Réparation sous garantie
Ce que vous devez faire pour retourner un instrument pour réparation sous garantie:
Commencez par demander un numéro d’autorisation du service clientèle (numéro CSA) par téléphone ou par
fax à notre service après-vente (voir adresse ci-dessous), puis renvoyez l’instrument accompagné du
formulaire CSA signé. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Retournez
l’instrument, les frais de port ou l’envoi prépayé à:
Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360)
(603) 749-6434 (Ext. 360)
Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309
E-mail: [email protected]
Attention: pour vous protéger contre les pertes en transit, nous vous recommandons d’assurer le matériel
retourné.
REMARQUE: vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un instrument.
18
Simple Logger SL Séries
REMARQUES:
Simple Logger SL Séries
19
12/20
99-MAN 100485 v2
®
®
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments
15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA • Téléphone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346
www.aemc.com
20
Simple Logger SL Séries

Manuels associés