AEMC L452 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
AEMC L452 Manuel utilisateur | Fixfr
FR - Notice de fonctionnement
L452
Enregistreur de données
Vous venez d’acquérir un enregistreur de données Data Logger L452 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
„„ lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
„„ respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de
danger est rencontré.
Information ou astuce utile.
Aimant.
Terre.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040.
Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco-Conception. L’analyse du cycle de
vie a permis de maîtriser et d’optimiser les effets de ce produit sur l’environnement. Le produit répond plus précisément
à des objectifs de recyclage et de valorisation supérieurs à ceux de la réglementation.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-30 et les cordons sont conformes à l’IEC 61010-031, pour des
tensions de 30 V par rapport à la terre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de
feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations.
„„ L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions
d’emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour toute
utilisation de cet appareil.
„„ N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux de tensions supérieures à celles mentionnées.
„„ Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications.
„„ Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
„„ N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé.
„„ Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons, boîtier et accessoires. Tout élément dont l’isolant est détérioré (même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
„„ N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive ou en présence de gaz ou de vapeurs inflammables.
„„ Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il est parfaitement sec. S’il est mouillé, il doit impérativement être entièrement séché
avant tout branchement ou toute mise en fonctionnement.
„„ N’utilisez que des câbles et accessoires répondant aux spécifications de l’appareil.
„„ Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité.
„„ Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé.
2
SOMMAIRE
1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE................................................................................................................................................ 4
1.1. État de livraison............................................................................................................................................................... 4
1.2. Accessoires..................................................................................................................................................................... 4
1.3. Rechanges...................................................................................................................................................................... 5
1.4. Charge batterie................................................................................................................................................................ 5
2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL............................................................................................................................................ 6
2.1. Fonctionnalités de l’appareil ........................................................................................................................................... 6
2.2. Vue de face .................................................................................................................................................................... 6
2.3. Dos.................................................................................................................................................................................. 7
2.4. Afficheur........................................................................................................................................................................... 7
3. CONFIGURATION DE L’APPAREIL.......................................................................................................................................... 8
3.1. Organisation des écrans.................................................................................................................................................. 8
3.2. Choix de la langue........................................................................................................................................................... 8
3.3. Réglages de l’heure et de la date.................................................................................................................................... 9
3.4. Configuration de la liaison Bluetooth............................................................................................................................. 10
3.5. Restauration de la configuration d’origine......................................................................................................................11
3.6. Affichage des informations.............................................................................................................................................11
3.7. Extinction de l'appareil................................................................................................................................................... 12
4. UTILISATION........................................................................................................................................................................... 13
4.1. Modification d'un paramètre.......................................................................................................................................... 13
4.2. Configuration des voies de mesure............................................................................................................................... 13
4.3. Branchement des sondes, capteurs, transmetteur ou conditionneur de signal............................................................. 15
4.4. Affichage des mesures.................................................................................................................................................. 15
4.5. Enregistrement des données......................................................................................................................................... 17
4.6. Effacement de la mémoire............................................................................................................................................. 19
5. LOGICIEL DATA LOGGER TRANSFER ................................................................................................................................ 20
5.1. Fonctionnalités.............................................................................................................................................................. 20
5.2. Installation .................................................................................................................................................................... 20
5.3. Branchement USB......................................................................................................................................................... 20
5.4. Communication Bluetooth............................................................................................................................................. 21
5.5. Mode distant.................................................................................................................................................................. 22
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................................................................................... 23
6.1. Conditions de référence................................................................................................................................................ 23
6.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................................................... 23
6.3. Alimentation................................................................................................................................................................... 23
6.4. Mémoire......................................................................................................................................................................... 24
6.5. Bluetooth....................................................................................................................................................................... 24
6.6. USB............................................................................................................................................................................... 24
6.7. Conditions d’environnement.......................................................................................................................................... 24
6.8. Caractéristiques mécaniques ....................................................................................................................................... 25
6.9. Conformité aux normes internationales......................................................................................................................... 25
6.10. Compatibilité électromagnétique (CEM)...................................................................................................................... 25
7. MAINTENANCE....................................................................................................................................................................... 26
7.1. Nettoyage...................................................................................................................................................................... 26
7.2. Remplacement des accumulateurs............................................................................................................................... 26
7.3. Mise à jour du logiciel embarqué................................................................................................................................... 26
8. GARANTIE .............................................................................................................................................................................. 27
3
1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1.1. ÉTAT DE LIVRAISON
➀
30V
MAX
V
mA
INPUT 1
mA
V
INPUT 2
➁
L452
SIMPLE LOGGER III
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
➂
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Type / Model :
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérifié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
➇
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certified by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
➅
➆
Service après vente et d'étalonnage
After sales and calibration department
TEL:
e-mail:
WEB :
+33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
info@man umesure.fr
www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specifications.
907 009 119 - 02/03
➃
➄
Figure 1
1
Un Data Logger L452.
2
2 accumulateurs NiMH 1,2 V 2400 mA.
3
Un cordon USB A / micro USB d’une longueur de 1,80 m.
4
Un adaptateur secteur USB.
5
Une barrette de connexion 6 broches à vis.
6
Un CD contenant la notice de fonctionnement (1 fichier par langue) et le logiciel Data Logger Transfer.
7
Un guide de démarrage rapide multilingue.
8
Une attestation de vérification.
1.2. ACCESSOIRES
Un support mural
Il se fixe au mur. Il permet de protéger
l’appareil contre le vol en lui ajoutant
un cadenas.
Figure 2
4
1.3. RECHANGES
Un adaptateur secteur USB et un cordon USB A / micro USB d’une longueur de 1,80 m.
Un lot de 5 barrettes de connexion 6 broches à vis.
Un lot de 2 accumulateurs NiMH 1,2 V 2400 mA.
Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet :
www.chauvin-arnoux.com
1.4. CHARGE BATTERIE
„„ Retournez l’appareil.
„„ Retirez la trappe à pile en la poussant dans le sens des flèches jusqu’aux repères puis en la soulevant.
„„ Insérez les 2 accumulateurs fournis en respectant la polarité.
Figure 3
„„ Replacez la trappe à pile puis poussez-la pour la fermer.
„„ Branchez le cordon micro USB sur l’appareil, puis la partie USB sur l’adaptateur secteur.
> 90 VAC
< 264 VAC
50 / 60 Hz
Figure 4
„„ Si les accumulateurs sont complètement déchargés, la durée de la charge est d’environ 5 heures.
5
2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
2.1. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL
Le Data Logger L452 est en enregistreur de données à deux voies. Il est alimenté par des accumulateurs rechargeables ou sur
le secteur via un câble USB.
Il permet :
„„ d’enregistrer des tensions continues jusqu’à 10 V,
„„ d’enregistrer des courant continus de 4 à 20 mA,
„„ de compter des impulsions,
„„ de détecter des événements sur les entrées tout ou rien (TOR).
Les mesures de tension et de courant peuvent être échantillonnées de 200 ms à 1 minute. Les quantités échantillonnées peuvent
être moyennées (moyenne arithmétique) de 200 ms à 1 heure et enregistrées dans la mémoire interne.
Le Data Logger L452 sert à contrôler et à mesurer les applications de process, les compteurs d’eau, de gaz et d’électricité ou à
surveiller l’environnement. Il peut fonctionner en mode local ou en mode distant. Il peut communiquer par USB ou par Bluetooth.
2.2. VUE DE FACE
Barrette de connexion.
30V
MAX
Afficheur LCD graphique.
V
mA
mA
INPUT 1
INPUT 2
V
Bornier.
L452
SIMPLE LOGGER III
4 touches de navigation
et une touche de validation.
Prise micro USB.
Touche marche/arrêt.
Figure 5
6
2.3. DOS
Encoche pour accrocher l’appareil.
Patins antidérapants.
Aimant pour fixation sur une surface métallique.
MADE IN FRANCE
Trappe à piles.
USE ONLY SPECIFIED
POWER SUPPLY
2 x AA 1.2V RECHARGEABLE BATTERY
Figure 6
2.4. AFFICHEUR
Un écran typique de mesure se présente sous la forme suivante :
Overload : indique
que la mesure sort
de plage de mesure.
Enregistrement :  indique
qu’un enregistrement est programmé et  indique qu’un
enregistrement est en cours.
Batterie : indique
l’état de la charge.
Valeur mesurée sur
la voie 1.
Valeur mesurée sur
la voie 2.
Alarme : indique
qu’une des voies
est en alarme.
Mode distant : indique
que le mode distant
est activé.
Mémoire : indique la
place disponible en
mémoire.
OL
1
2
24.5
91.8
Bluetooth : indique
que le Bluetooth est
activé.
mV
mV
Figure 7
Cet écran s’appelle Données de mesures. Pour l’obtenir, faites un appui bref sur la touche marche/arrêt
7
.
3. CONFIGURATION DE L’APPAREIL
Avant d’utiliser pour la première fois le L452, vous devez le configurer. Il peut être configuré soit en mode local (sur l'appareil
directement avec les touches) soit en mode distant (à l’aide du logiciel Data Logger Transfer).
Les paramètres à configurer sont :
„„ La langue,
„„ La date et l’heure,
„„ L’activation ou la désactivation de la liaison Bluetooth,
„„ L’activation ou la désactivation de la visibilité de l’appareil sur le réseau Bluetooth,
„„ Le nom de l’appareil pour la liaison Bluetooth.
3.1. ORGANISATION DES ÉCRANS
Les écrans sont organisés en 6 catégories.
„„ Les écrans de mesure affichent les données mesurées (y compris les valeurs minimales et maximales) des deux voies d’entrée.
Ils sont accessibles directement en allumant l'appareil.
„„ Les écrans d’enregistrement qui servent à démarrer, arrêter, planifier et configurer les sessions d’enregistrement.
Ils sont accessibles par un appui sur la touche .
„„ Les écrans de configuration de la voie 1 qui permettent de l'activer, de définir le type d’entrée, l'unité de mesure, le coefficient
de transformation et l'alarme.
Ils sont accessibles par 2 appuis sur la touche .
„„ Les écrans de configuration de la voie 2 qui permettent de l'activer, de définir le type d’entrée, l'unité de mesure, le coefficient
de transformation et l'alarme.
Ils sont accessibles par 3 appuis sur la touche .
„„ Les écrans de configuration de l’appareil qui permettent de définir la langue, la date et l'heure et la liaison Bluetooth. Ils permettent aussi d’effacer la mémoire, de réinitialiser la configuration et de réinitialiser le minimum et le maximum.
Ils sont accessibles par 4 appuis sur la touche .
„„ Les écrans d’informations sur l’appareil qui sont en lecture seule et qui permettent de connaître le numéro de série, la version
du logiciel interne, le nom de l'appareil sur le réseau Bluetooth et l'état de la mémoire.
Ils sont accessibles par 5 appuis sur la touche .
3.2. CHOIX DE LA LANGUE
„„ Allumez l’appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt
L’écran Données de mesures (voir Figure 7) s’affiche.
et en la maintenant appuyée jusqu’à ce l’afficheur indique Marche.
„„ Appuyez 4 fois sur .
LANGUAGE:
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
„„ Appuyez sur  pour sélectionner le champ.
LANGUAGE:
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
8
„„ Appuyez à nouveau sur  pour éditer le champ, puis sur les
touches  ou  pour faire défiler les 5 langues possibles
(anglais, français, espagnol, italien et allemand) et enfin sur
 pour valider.
Langue:
Français
Date/Heure:
MM/JJ/AA 24h
3.3. RÉGLAGES DE L’HEURE ET DE LA DATE
„„ A partir de l’écran précédent, appuyez  pour sélectionner le
champ, puis sur  pour passer au champ suivant. Appuyez
à nouveau sur  pour éditer le champ, puis sur  ou  pour
faire défiler les 4 choix possibles :
„„ MM/JJ/AA AM/PM
„„ MM/JJ/AA 24h
„„ JJ/MM/AA AM/PM
„„ JJ/MM/AA 24h
Langue:
Français
Date/Heure:
MM/JJ/AA 24h
Date:
01/01/00
Heure:
00:01:15
„„ Appuyez sur  pour valider votre choix, puis 3 fois sur .
„„ Appuyez sur  pour sélectionner le premier champ puis à
nouveau sur  pour éditer le champ. Puis sur les touches 
ou  pour définir le premier champ.
Date:
01/01/00
Heure:
00:01:15
„„ Appuyez sur  pour passer au champ suivant, puis sur les
touches  ou  pour définir ce champ. A nouveau sur  pour
passer au troisième champ, puis sur les touches  ou  pour
le définir. Appuyez sur  pour valider.
Date:
12/01/00
Heure:
00:01:15
Date:
12/09/15
Heure:
09:37:25
„„ Procédez de même pour l'heure.
9
3.4. CONFIGURATION DE LA LIAISON BLUETOOTH
Bluetooth:
Désactivé
Visibilité:
Invisible
„„ A partir de l’écran précédent, appuyez sur .
„„ Procédez comme pour les réglages précédents pour activer
la liaison Bluetooth et la rendre visible, au moins jusqu'à ce
que l'appareil soit connecté au PC. Après vous pouvez le
rendre invisible.
„„ Appuyez sur  et l’afficheur indique le nom sous lequel vous
verrez l’appareil à partir du PC.
Vous pouvez modifier ce nom, caractère par caractère en
utilisant les touches  ou  pour passer d'un caractère à
l'autre. L'en-tête (L452-) n'est pas modifiable.
Bluetooth:
Activé
Visibilité:
Visible
Bluetooth
Nom:
L452-452105MLP
Les caractères disponibles pour le nom sont tous les caractères des tables ASCII et ASCII étendue :
„„ les chiffres
„„ les lettres majuscules
„„ les lettres minuscules
„„ les caractères spéciaux tels que : ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ { | } ~
„„ les lettres spéciales telles que : Ç ü é â ä à å ç ê ë è ï î ì Ä etc
„„ les autres caractères tels que : ░ ▒ ▓ ≤ ≥ ├ ┤ ┐ ┌ ┼ ┴ ┬ ■ □ ● etc
L'espace est le dernier caractère. Pour l'obtenir à partir de !, appuyez sur .
En maintenant les touches  ou  appuyées, vous accélérez le défilement des caractères.
Pour revenir à l'écran Données de mesures, appuyez sur la touche marche/arrêt
10
.
3.5. RESTAURATION DE LA CONFIGURATION D’ORIGINE
Vous pouvez annuler toutes les modifications que vous avez apportées à la configuration en réinitialisant l’appareil.
Il ne restera que la date, l’heure et le contenu de la mémoire.
Configuration:
Aucune Action
„„ Allumez l’appareil, appuyez 4 fois sur  et 2 fois sur .
„„ Appuyez 2 fois sur  puis sur les touches  ou  pour afficher
Réinit. et enfin sur  pour valider.
L’appareil demande une confirmation.
Init. Config?
Appuyer Entrée
Confirmer
„„ Pour annuler, appuyez en même temps sur  et . Pour
confirmer, appuyez sur  .
3.6. AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Dans ce menu, les informations ne sont pas modifiables mais uniquement consultables.
„„ A partir de l’écran Données de mesures, appuyez 5 fois sur
. Vous pouvez voir :
„„ La référence de l’appareil (L452),
„„ Le numéro de série,
„„ La version du logiciel interne,
L452
„„ Appuyez sur . Vous pouvez voir :
„„ Le nom l’appareil pour le réseau Bluetooth,
„„ L’emplacement de l’appareil. Ce nom ne peut être défini
que via le logiciel Data Logger Transfer.
Nom:
L452-452105MLP
„„ Appuyez sur . Vous pouvez voir :
„„ Le nombre de sessions d’enregistrement stockées en
mémoire,
„„ La taille de la mémoire disponible.
11
SN: 452101MLP
Firmware: 1.00
Emplacement:
CHAUVIN ARNOUX
Enregistr.
Sessions:
0
Disponible
Mémoire:31.88 Mo
„„ Appuyez sur . Vous pouvez voir le nom par défaut de la
prochaine session d'enregistrement.
Ce nom est formé du nom de l'appareil auquel on rajoute un
numéro de session qui s'incrémente à chaque fois. Il peut être
modifié via le logiciel Data Logger Transfer.
Enregistr.
Nom:
L452-452105MLP 1
Pour revenir à l'écran Données de mesures, appuyez sur la touche marche/arrêt
.
3.7. EXTINCTION DE L'APPAREIL
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt
et maintenez l'appui jusqu'à ce que l'appareil affiche Arrêt.
12
4. UTILISATION
Une fois votre appareil configuré, vous pouvez l’utiliser. Pour cela il faut :
„„ Configurer les voies de mesure,
„„ Brancher les sondes, les capteurs, les transmetteurs ou les conditionneurs de signal
„„ Lancer un enregistrement
4.1. MODIFICATION D'UN PARAMÈTRE
Pour modifier un paramètre, appuyez sur  , ce qui met en vidéo inverse le premier champ modifiable de l'écran. Utilisez les
touches   pour sélectionner le champ que vous voulez modifier puis appuyez à nouveau sur  pour éditer ce champ.
Utilisez ensuite les touches  ou  pour définir le champ. Si le champ est composé de plusieurs caractères, utilisez les touches
 ou  pour passer d'un caractère à l'autre.
A la fin, appuyez sur  pour valider.
La modification des nombres ne se fait pas chiffre par chiffre, mais plus globalement.
Par exemple, en partant de 0.00 pour obtenir 85.00. Placez-vous sur le premier chiffre à gauche, avant le zéro, et appuyez sur .
Le chiffre va s'incrémenter jusqu'à 8. Déplacez le curseur sur le deuxième chiffre et modifiez-le. Etc.
Pour obtenir un nombre négatif, placez-vous sur le premier chiffre à gauche, avant le zéro, et appuyez sur . Le chiffre va passer
à 00.00 puis à -10.00, puis -20.00, etc.
4.2. CONFIGURATION DES VOIES DE MESURE
A partir de l’écran Données de mesures (voir Figure 7), appuyez 2 fois sur .
„„ A partir de cet écran vous pouvez activer ou désactiver la voie
de mesure 1 et choisir le type d'entrée :
„„ impulsion
„„ événement (TOR)
„„ courant 4-20 mA
„„ tension ±10 V, ±1 V ou ±100 mV
Voie 1:
Activé
Entrée:
±100 mV
Il n'est pas possible de désactiver les 2 voies. Si vous désactivez la voie 2 alors que la voie 1 est déjà désactivée, cette
dernière se réactivera automatiquement. Ainsi, il est impossible de lancer une session d'enregistrement avec les 2 voies
désactivées par erreur.
„„ Appuyez sur  pour passer à l'écran suivant et entrer l'unité
de la voie 1 sur 4 caractères.
Si vous ne spécifiez pas d'unité, les valeurs par défaut seront :
„„ mV pour ±100 mV
„„ V pour ±10 V et ±1 V
„„ mA pour 4-20 mA
„„ Wh pour impulsion
Pour une entrée événement, vous pouvez choisir si le déclenchement se fait à la montée ou à la descente.
13
Voie 1
Unités:
Déclenchement:
Monter
„„ Appuyez sur . Les 2 écrans suivants permettent de définir
des coefficients de transformation pour les entrées courant
et tension.
Par exemple, si vous utilisez un capteur de température qui
délivre 4 mA à -10°C et 20 mA à 100°C, vous entrerez :
„„ Entrée : 4-20 mA
„„ Unité : degC
„„ Gamme Basse : 4.0 mA = -10 degC
„„ Gamme Haute : 20.0 mA = 100 degC
Ainsi l'appareil affichera directement la mesure en °C.
Pour une entrée impulsion, vous pouvez définir le nombre
d'impulsions qui correspond à une certaine puissance, ou à
autre chose puisque vous pouvez changer l'unité.
Par exemple, si vous comptez le nombre de crans sur une roue
crantée et vous savez qu'un tour de roue correspond à 14 crans
(ou 14 impulsions). Donc vous entrerez 14 impulsions = 1 tour.
„„ Appuyez sur . L'écran suivant permet de définir des alarmes
pour les entrées courant et tension.
L'alarme peut être déclenchée lorsque :
„„ la mesure dépasse la limite haute,
„„ la mesure est dessous de la limite basse,
„„ la mesure est soit au dessus de la limite haute soit en
dessous de la limite basse,
„„ la mesure est dans les limites.
L'alarme peut aussi être désactivée.
„„ Appuyez sur  pour définir les limites haute et basse. Si vous
avez défini des coefficients de transformation, elles s'afficheront directement dans l'unité définie.
Si on reprend l'exemple du capteur de température, les limites
seront 100 degC et -10 degC.
Voie 1:
Gamme Basse:
0.0 mV
=
0.0 mV
Voie 1:
Gamme Haute:
100.0 mV
= 100.0 mV
Voie 1:
Equivalence:
1.00 Implusi
= 1.00 Wh
Décl. Alarme:
Hors limites
Limite
0.00
Limite
0.00
Sup.:
mV
Inf.:
mV
La limite supérieure doit être plus grande que la limite inférieure. Si vous programmez la limite inférieure au dessus de la
limite supérieure, l'appareil mettra les deux limites à la même valeur.
„„ Appuyez sur  pour passer à la configuration de la voie 2 et
procédez comme pour la voie 1.
Voie 2:
Activé
Entrée:
±100 mV
Les 2 voies de mesure doivent avoir le même type d'entrée. Si vous mettez l'entrée 2 en impulsion alors que l'entrée 1 est
en tension, alors la voie 1 passera automatiquement en impulsion.
14
4.3. BRANCHEMENT DES SONDES, CAPTEURS, TRANSMETTEUR OU CONDITIONNEUR
DE SIGNAL
Le Data Logger L452 fonctionne avec une grande variété de sondes qui ont une sortie :
„„ Tension : ± 100 mV, ± 1 V ou ± 10 V
„„ Courant : 4 - 20 mA
„„ Impulsion : ± 10 V
„„ Tout ou rien (TOR) : ± 10 V
Placez la barrette de connexion fournie sur le bornier de l'appareil et enfoncez-la complètement.
30V
MAX
V
mA
mA
INPUT 1
INPUT 2
Figure 8
L452
SIMPLE LOGGER III
Branchez ensuite les sondes.
Sonde courant 4 - 20 mA
Voie 1
Sonde tension, impulsion ou TOR.
Voie 1
Voie 2
30V
MAX
V
Voie 2
30V
V
mA
mA
INPUT 1
INPUT 2
MAX
V
V
mA
mA
INPUT 1
INPUT 2
V
Figure 9
A l'aide d'un petit tournevis plat, dévissez les vis du bornier. Introduisez les fils puis revissez les vis de manière à ce que les fils
ne puissent plus sortir du connecteur.
4.4. AFFICHAGE DES MESURES
4.4.1. ENTRÉES COURANT OU TENSION
Une fois les sondes branchées, allumez l'appareil. L'afficheur indique les valeurs des entrées mesure.
1
2
2.53
9.75
Figure 10
15
m3/s
mmHg
OL
Si la mesure d'une des voies est en dehors de la plage de mesure,
l'appareil affiche OL.
Vérifiez que la sonde que vous avez branchée délivre le bon signal
ou que le type d'entrée est le bon.
„„ Appuyez sur  pour afficher le minimum et le maximum de
la voie 1.
„„ Appuyez sur  pour afficher le minimum et le maximum de
la voie 2.
Les valeurs affichées sur cet écran ne sont pas des valeurs instantanées comme sur l'écran Données de mesures, mais des
moyennes sur la période de stockage.
2.53
OL
1
2
1
Max:
Min:
2.54
m3/s
mmHg
m3/s
3.68 m3/s
0.22 m3/s
Figure 11
Le minimum et le maximum sont réinitialisés :
„„ au début d'un enregistrement,
„„ lorsque le type d'entrée est modifié,
„„ lorsque la période d'échantillonnage ou la période de stockage est modifiée,
„„ lorsque l'appareil est éteint.
Mémoire:
Aucune Action
Min/Max:
Aucune Action
Vous pouvez également les réinitialiser manuellement.
A partir de l'écran Données de mesures (voir Figure 10), appuyez
4 fois sur  puis une fois sur .
Choisissez Réinit. pour Min/Max. L'appareil demande une confirmation. Pour annuler, appuyez en même temps sur  et . Pour
confirmer, appuyez sur  .
4.4.2. ENTRÉES IMPULSION
A la place des écrans de minimum et de maximum, l'appareil indique la période de stockage correspondant à la valeur maximale.
1
1
2
16
Wh
Date: 15/09/15
Heure: 11:25:32
4.4.3. ENTRÉES ÉVÉNEMENT
L'écran Données de mesures, se présente de façon différente.
91
„„ Appuyez sur  pour afficher les la représentation graphique
du dernier événement de la voie 1.
1
Date: 15/09/15
Heure: 11:28:17
4.5. ENREGISTREMENT DES DONNÉES
Le L452 peut stocker jusqu'à 1024 sessions d'enregistrement.
La taille d'une session d'enregistrement dépend de la période de stockage et de la durée de l'enregistrement. Cette dernière est
limitée par l'autonomie de l'appareil.
Les sessions peuvent ensuite être téléchargées sur un PC (voir § 5) pour être sauvegardées, affichées et analysées.
Avant de démarrer un enregistrement, assurez-vous qu'il y a de la place en mémoire. Si la mémoire est pleine (
pleine (
), vous devez la vider (voir § 4.6) pour pouvoir faire de nouveaux enregistrements.
) ou presque
Vous pouvez aussi regarder le nombre de sessions d'enregistrement (voir § 3.6), le maximum étant de 1024, et la taille mémoire
disponible, le maximum étant de 31,88 Mo.
„„ A partir de l'écran Données de mesures (voir Figure 10),
appuyez sur .
Enregistr.:
Démarrer
Durée:
15 min
„„ Appuyez sur .
Définissez la période d'échantillonnage entre 200 ms et 1
minute. Les valeurs possibles sont : 200 ms, 400 ms, 600 ms,
800 ms, 1 à 60 secondes et 1 minute.
Puis définissez la période de stockage entre 200 ms et
1 heure. Les valeurs possibles sont : 200 ms, 400 ms, 600 ms,
800 ms, 1 à 60 secondes et 1 à 60 minutes.
Pér. échant.:
200 ms
Pér. stockage:
01 s
La période de stockage doit être plus grande que la période d'échantillonnage. Si vous réglez une période de stockage à
une valeur plus petite que la période d'échantillonnage, la période d'échantillonnage sera automatiquement changée pour
être égale à la période de stockage.
Pour une entrée événement, cet écran est en lecture seule. La période d'échantillonnage est fixée à 62.5 ms.
Les échantillons sont moyennés sur la période de stockage puis enregistrés et affichés sur l'écran Min/Max (voir Figure 11).
Plus la période d'échantillonnage est petite, et plus l'appareil devra faire de mesures, donc son autonomie sera moindre.
Plus la période de stockage est petite et plus l'appareil devra enregistrer de données : les mesures moyennées, les valeurs
minimales et maximales.
Si les périodes d'échantillonnage et de stockage sont différentes, l'appareil devra enregistrer 5 fois plus de données. Dans ce
cas là, choisissez une période de stockage au moins 5 fois plus grande que la période d'échantillonnage.
17
„„ Appuyez sur . Choisissez une durée d'enregistrement comprise entre 1 minute et 99 semaines. Sachant que l'autonomie
de l'appareil n'est pas aussi grande (voir § 6.3).
La durée d'enregistrement ne peut pas être inférieure à la
période de stockage.
Vous pouvez démarrer l'enregistrement immédiatement en
appuyant 3 fois sur  . Le symbole  s'affiche.
Procédez de même si vous voulez arrêter l'enregistrement
avant la fin du temps d'enregistrement programmé.
Si l'enregistrement ne démarre pas, c'est qu'il n'y a pas assez
de place libre en mémoire pour cet enregistrement. Vous
devez effacer la mémoire (voir § 4.6) pour pouvoir enregistrer
votre session.
„„ Vous pouvez aussi planifier le démarrage de l'enregistrement et l'heure de fin. Appuyez 2 fois sur . et choisissez le
moment du départ et le moment de l'arrêt. La durée s'ajuste
automatiquement.
Ou alors programmez la durée et c'est la date de fin qui
s'ajuste.
„„ Appuyez sur . Modifiez le texte Démarrer en Planifier et
validez en appuyant sur  . L'enregistrement est en attente et
démarrera à l'heure prévue. Le symbole  s'affiche.
Pour annuler un enregistrement programmé, appuyez 3 fois
sur  .
Vous ne pouvez pas éteindre l'appareil pendant qu'un enregistrement est en cours. Si vous appuyez sur la touche marche/arrêt
, l'appareil affiche l'écran ci-contre et ne s'éteint pas.
Mais il est possible de l'éteindre si un enregistrement est programmé. L'appareil se rallumera pour la durée de l'enregistrement
puis s'éteindra automatiquement.
Enregistr.:
Démarrer
Durée:
15 min
Enregistr.:
Arrêter
Durée:
15 min
Date Démarrage:
15/09/15
Heure Démarr.:
10:00:00
Date d’Arrêt:
15/09/15
Heure d’Arrêt:
14:00:00
Enregistr.:
Annuler
Durée:
4 heures
Enregistr.
Actif
Il n'est pas possible de modifier la configuration pendant qu'un enregistrement est en cours. Pour cela, il faut arrêter l'enregistrement.
18
4.6. EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE
Si vous voulez conserver des sessions d'enregistrement, transférez-les sur un PC (voir § 5) avant d'effacer la mémoire de l'appareil.
A partir de l'écran Données de mesures (voir Figure 10), appuyez
4 fois sur  puis une fois sur .
Choisissez Effacer pour la mémoire.
Mémoire:
Aucune Action
Min/Max:
Aucune Action
Effacer Mém.?
L'appareil demande une confirmation.
Pour annuler, appuyez en même temps sur  et .
Pour confirmer, appuyez sur  .
Appuyer Entrée
Confirmer
L'appareil affiche la progression de l'effacement de la mémoire.
Cela peut durer plusieurs minutes.
Pendant ce temps, les touches de l'appareil ne sont plus actives.
Efface. Mém.
19
5. LOGICIEL DATA LOGGER TRANSFER
5.1. FONCTIONNALITÉS
Le logiciel Data Logger Transfer permet de :
„„ Connecter l’appareil au PC soit par USB, soit par Bluetooth.
„„ Configurer l’appareil : choisir la langue, régler la date et l'heure, activer ou désactiver la liaison Bluetooth (uniquement en cas
de connexion par USB), activer ou désactiver la visibilité de l'appareil sur le réseau Bluetooth et lui donner son nom, etc.
„„ Configurer les voies de mesure.
„„ Configurer les enregistrements : choisir leurs noms, leur durée, leur date de début et de fin.
„„ Démarrer ou arrêter les enregistrements.
Data Logger Transfer permet aussi de télécharger les sessions d'enregistrement sur un PC pour les sauvegarder, les afficher ou
les analyser. Et enfin de les exporter vers un tableur et de voir les courbes correspondantes.
5.2. INSTALLATION
Ne connectez pas l’appareil au PC avant d’avoir installé les logiciels et les pilotes.
„„ Introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
Figure 12
Si l’exécution automatique est activée, le programme démarre automatiquement.
Dans le cas contraire, sélectionnez Setup.exe
„„ Suivez ensuite les instructions pour installer le programme.
Pour utiliser le logiciel Data Logger Transfer, reportez-vous à son aide.
5.3. BRANCHEMENT USB
„„ Une fois le logiciel et les pilotes installés, vous pouvez connecter l’appareil au PC.
30V
MAX
V
mA
INPUT 1
mA
V
INPUT 2
L452
SIMPLE LOGGER III
Figure 13
20
5.4. COMMUNICATION BLUETOOTH
„„ Assurez-vous que le symbole Bluetooth est bien affiché sur l'écran de l'appareil. Sinon, reportez-vous au § 3.4 pour activez
la liaison Bluetooth et rendre l'appareil visible sur le réseau Bluetooth.
Si le Bluetooth ne s'active pas, c'est que la tension des accumulateurs n'est pas assez élevée. Rechargez-les (voir § 1.4)
„„ Si votre PC ne dispose pas d’une connexion Bluetooth, installez un adaptateur USB-Bluetooth. Puis dans la barre Windows,
recherchez le logo Bluetooth
, faites un clic droit dessus et choisissez Ajouter un périphérique.
Figure 14
Figure 15
„„ Le PC recherche dans son environnement les appareils compatibles Bluetooth. Lorsque le L452 est détecté, sélectionnez-le et
cliquez sur Suivant.
Figure 16
„„ Si un code de couplage est demandé, entrez 1111.
21
Figure 17
„„ Pour plus de sécurité, rendez ensuite l'appareil invisible sur le réseau Bluetooth (voir § 3.4). Ainsi il n'apparaîtra pas dans la liste
des périphériques disponibles sur d'autres ordinateurs qui seraient à sa portée.
5.5. MODE DISTANT
Le L452 peut fonctionner suivant 2 modes :
„„ Le mode local (voir § 3 et 4) qui permet de configurer l'appareil, configurer les mesures, afficher les mesures, démarrer et arrêter
un enregistrement, effacer la mémoire.
„„ Le mode distant permet de piloter l'appareil via un PC. En plus de tout ce qui se peut se faire en mode local, le mode distant vous
permet de définir le nom de l'emplacement de l'appareil et le nom des enregistrements, et de télécharger les enregistrements
pour les exploiter par la suite. Les mesures sont directement affichées sur le PC.
Le mode distant peut être automatique (dès que l'appareil est allumé il se connecte au PC) ou manuel.
Lorsque l'appareil est en mode distant, le symbole
est affiché sur l'écran.
La configuration de l'appareil peut être verrouillée à partir du PC. Il n'est alors plus possible de la modifier en mode local, même
si l'appareil est déconnecté du PC.
Si vous n'avez pas la possibilité de déverrouiller la configuration à partir d'un PC, vous pouvez éteindre l'appareil. Faites un appui
long sur la touche marche/arrêt
. L'appareil affiche Mode Distant. Maintenez l'appui et l'appareil fini par s'éteindre. Lorsque
vous le rallumerez, il sera en mode local.
22
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeur d’influence
Valeurs de référence
Température
20 ± 3 °C
Humidité relative
45 à 55 %HR
Tension d’alimentation interne
2,4 ± 0,2 V
Tension d’alimentation externe
110 à 240 V 50 / 60 Hz
Champ électrique
< 1 V/m
Champ magnétique
< 40 A/m
L’incertitude intrinsèque est l’erreur définie dans les conditions de référence.
Elle est exprimé en % de la lecture ± des points d'affichage.
6.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6.2.1. TYPES D'ENTRÉE
Type d'entrée
Gamme de
mesure
Résolution
Incertitude intrinsèque
Impédance
d'entrée
Taux d'échantillonnage max
± 100 mV
0,1 mV
±(0,5% + 1 pt)
1 MW
5 échant. / s
Tension DC
±1V
1 mV
±(0,5% + 1 pt)
1 MW
5 échant. / s
± 10 V
10 mV
±(0,5% + 1 pt)
1 MW
5 échant. / s
Courant DC
4 à 20 mA
0,01 mA
±(0,25% + 5 pt)
100 W
5 échant. / s
Impulsion
± 10 V
-
-
-
100 échant. / s
Événement
± 10 V
-
-
1 MW
16 échant. / s
Tension de sortie pour l'entrée impulsions : 3,3 V (avec résistance de pull up de 1 MΩ) ;
6.3. ALIMENTATION
L'appareil peut être alimenté :
„„ par des accumulateurs rechargeables (2 x 1,2 V 2400 mAh NiMH)
„„ par le secteur (110 à 240 V, 50/60 Hz) via un câble USB.
Lorsque l'appareil est éteint (et non pas en veille), un appui sur
la touche marche/arrêt
permet d'afficher la capacité restante
des accumulateurs.
Pour économiser la batterie, l'appareil se met en veille au bout de 20 minutes lorsque l'utilisateur n'a pas manifesté sa présence
par un appui sur une touche. Cela n'empêche pas l'appareil de continuer à faire des mesures. Il suffit d'appuyer sur la touche
pour le rallumer.
La consommation maximale du L452 est de 2,5 W.
Lorsque l'appareil est éteint, sa consommation est de 0,4 mA et son autonomie sur batterie est de 270 jours.
23
Consommation / autonomie
Taux d'échantillonnage
200 ms
400 ms
60 s
Écran allumé
6 mA / 18 jours
5 mA / 21 jours
4 mA / 27 jours
Écran éteint
3 mA / 36 jours
2 mA / 54 jours
0,4 mA / 270 jours
Toutes les consommations sont données pour le Bluetooth désactivé.
Maximum : 2,5 W
6.4. MÉMOIRE
La taille de la mémoire est de 32 Mo.
Le L452 peut enregistrer jusqu'à 1024 sessions.
6.5. BLUETOOTH
Bluetooth 2.1
Classe 1
Portée : 100 m en ligne de mire.
Code d’apparairage par défaut : 000
Puissance nominale de sortie : +15 dBm
Sensibilité nominale : -82 dBm
Taux : 115,2 kbits/s
6.6. USB
USB 2.0
6.7. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
%HR
100
90
80
70
60
50
40
3
2
1 : Domaine de référence
2 : Domaine de fonctionnement
3 : Domaine de stockage (sans les accumulateurs)
1
30
20
10
°C
0
-20 -10 0
Utilisation à l’intérieur.
Altitude
Degré de pollution
10 20 30 40 50 60 70
< 2000 m
2
24
6.8. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Dimensions (L x P x H)  125 (138 avec la barrette de connexion) x 66 x 33 mm
Masse
210 g environ avec la barrette de connexion.
Indice de protection
IP 40 selon IEC 60 529.
IK 04 selon IEC 50102
Essai de chute
selon IEC 61010-1
6.9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
L’appareil est conforme selon IEC 61010-1 et IEC 61010-2-030.
6.10. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
L’appareil est conforme selon la norme IEC 61326-1.
25
7. MAINTENANCE
Excepté les accumulateurs, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel
non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque
de compromettre gravement la sécurité.
7.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un
chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
7.2. REMPLACEMENT DES ACCUMULATEURS
Si les accumulateurs ne tiennent plus la charge, c'est à dire s'il se déchargent trop vite pour vous permettre de faire des enregistrements, il faut les remplacer.
Retirez les anciens accumulateurs (voir § 1.4) et remplacez-les par les nouveaux.
Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez-les au point
de collecte approprié pour le recyclage.
7.3. MISE À JOUR DU LOGICIEL EMBARQUÉ
Dans un souci constant de fournir le meilleur service possible en termes de performances et d’évolutions techniques, ChauvinArnoux vous offre la possibilité de mettre à jour le logiciel intégré à cet appareil en téléchargeant gratuitement la nouvelle version
disponible sur notre site Internet.
Rendez-vous sur notre site :
http://www.chauvin-arnoux.com
Dans la rubrique Support cliquez sur Télécharger nos logiciels et entrez le nom de l’appareil.
Connectez l’appareil à votre PC à l’aide du cordon USB fourni.
La mise à jour du logiciel embarqué peut entraîner la perte des données enregistrées. Par précaution, sauvegardez les
données enregistrée sur un PC avant de procéder à la mise à jour du logiciel embarqué.
Une fois la mise à jour terminée, vérifiez que vous avez bien la nouvelle version de logiciel (voir § 3.6) et vérifiez l'heure (voir § 3.3).
26
8. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant deux ans après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait
de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
„„ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;
„„ des modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ;
„„ des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
„„ une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
„„ des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
27
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited
694670A01 - Ed. 1 - 11/2015
FRANCE
Chauvin Arnoux Group
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
Tél : +33 1 44 85 44 85
Fax : +33 1 46 27 73 89
[email protected]
www.chauvin-arnoux.com
INTERNATIONAL
Chauvin Arnoux Group
Tél : +33 1 44 85 44 38
Fax : +33 1 46 27 95 69
Our international contacts
www.chauvin-arnoux.com/contacts

Manuels associés