▼
Scroll to page 2
of
40
MICRO-OHMETRE 6240 REMARQUE: Pour les instruments dont le numéro de série est inférieur à 116339SEDV, les bornes C1 et P1 sont rouges et C2 et P2 sont noires. FRANÇAISE Manuel utilisateur Déclaration de conformité Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifie que cet instrument a été étalonné à l'aide d'étalons et d'instruments traçables selon les normes internationales. Vous garantissons qu’au moment de l’expédition, votre instrument est conforme aux spécifications publiées. N.I.S.T. Un certificat traçable peut être demandé au moment de l’achat ou obtenu en renvoyant l’instrument à notre centre de réparation et d’étalonnage, pour un prix modique. L'intervalle d'étalonnage recommandé pour cet instrument est de 12 mois et commence à la date de réception par le client. Pour un recalibrage, veuillez utiliser nos services d'étalonnage. Reportez-vous à notre section réparation et étalonnage sur www.aemc.com. Série #: Catalogue #: 2129.80 Modèle #: 6240 S'il vous plaît remplir la date appropriée comme indiqué: Date de réception: Date d'étalonnage due: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a AEMC® Instruments www.aemc.com CONTENTU 1. INTRODUCTION .....................................................................4 1.1 Symboles électriques internationaux ........................................5 1.2 Définition des catégories de mesure .........................................5 1.3 Réception de votre envoi...........................................................5 1.4 Informations de commande .......................................................6 1.4.1 Accessoires et pièces de rechange ..............................6 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................................... 7 2.1 Description ................................................................................7 2.2 Applications ...............................................................................8 2.3 Caractéristiques principales ......................................................8 2.4 Fonctions de contrôle ................................................................9 2.5 Fonctions des boutons ........................................................... 10 2.6 Symboles d'affichage ............................................................. 10 3. CARACTÉRISTIQUES .......................................................... 12 3.1 Électrique ............................................................................... 12 3.2 Mécanique .............................................................................. 13 3.3 Environnemental .................................................................... 14 3.4 Sécurité .................................................................................. 14 4. OPÉRATION ......................................................................... 15 4.1 Précautions avant utilisation................................................... 15 4.2 Configuration de l'instrument (mode SET-UP) ....................... 15 4.3 Mesures de résistance ........................................................... 16 4.3.1 Lectures de mesure .................................................... 17 4.3.2 Connexions et lectures ............................................... 17 4.3.3 Connexion du fil d'essai................................................. 18 4.4 Mesures répétitives ................................................................ 18 4.5 Mesure de très faible résistance ............................................ 19 4.6 Enregistrement automatique .................................................. 20 4.7 Stockage des résultats en mémoire ....................................... 21 4.8 Rappel des résultats de la mémoire ....................................... 22 4.9 Effacer des mesures de la mémoire ...................................... 23 4.9.1 Effacement des mesures sélectionnées .................... 23 4.9.2 Effacement de toutes les mesures ............................. 23 5. DATAVIEW® ........................................................................... 24 5.1 Installation de DataView® ....................................................... 24 5.2 Connexion de l'instrument à votre ordinateur ........................ 27 5.3 Ouverture du panneau de contrôle du micro-ohmmètre ........ 27 5.4 Configuration de l'instrument.................................................. 28 5.5 Téléchargement des tests stockés ............................................... 29 5.6 Enregistrement / exportation de données dans une feuille de calcul ou un fichier PDF .................................................... 29 5.6.1 Enregistrement de données dans une feuille de calcul à partir du panneau de configuration .......... 29 5.6.2 Exportation de données vers un fichier PDF à partir de DataView®. ................................................ 30 6. DÉPANNAGE ........................................................................ 31 6.1 Messages d'erreur .................................................................. 31 6.1.1 Tension présente......................................................... 31 6.1.2 Dépassement ............................................................. 32 6.1.3 Mesure bruyante ........................................................ 32 6.1.4 Surchauffe .................................................................. 32 7. ENTRETIEN .......................................................................... 33 7.1 Avertissement ........................................................................ 33 7.2 Nettoyage ............................................................................... 33 7.3 Charger / recharger la batterie ............................................... 34 7.4 Remplacement de la batterie et du fusible ............................. 35 Réparation et calibration ........................................................ 36 Assistance technique et commerciale..................................... 36 Garantie limitée ....................................................................... 37 Réparation sous garantie ....................................................... 37 CHAPITRE 1 INTRODUCTION ATTENTION Ces avertissements de sécurité sont fournis pour assurer la sécurité du personnel et le bon fonctionnement de l'instrument. • Cet instrument est protégé contre les tensions accidentelles inférieures à 50V par rapport à la terre dans la catégorie de mesure III. • N'essayez pas de réaliser des tests avec cet instrument avant d'avoir lu le manuel d'utilisation. • Les tests ne doivent être effectués que sur des circuits hors tension! Ne jamais connecter l'appareil à un circuit sous tension. • Assurez-vous qu'aucune des bornes d'entrée n'est connectée et que le commutateur est réglé sur OFF avant de brancher l'alimentation CA pour recharger la batterie de l'instrument. • Assurez-vous que la batterie interne est complètement chargée avant le test. Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, rechargez la batterie. • Si le boîtier nécessite un nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants à base d'alcool ou d'huile. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse avec un chiffon humide ou une éponge. Ne plongez pas le micro-ohmmètre 6240 dans l'eau. • Utilisez des accessoires de raccordement dont la catégorie de surtension et la tension de service sont supérieures ou égales à celles de l'instrument de mesure (50V CAT III). Utilisez uniquement des accessoires conformes aux normes de sécurité (CEI 61010-2-031). • Les cordons d’essai et les câbles de mesure doivent être en bon état et remplacés en cas de détérioration (isolation fendue, brûlée, etc.). • Les procédures de dépannage et de vérification métrologique ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et agréé ou par l'usine. Micro-Ohmmètre Modèle 4 1.1 Symboles électriques internationaux Signifie que l'instrument est protégé par une isolation double ou renforcée. Ce symbole sur l'instrument indique un AVERTISSEMENT et que l'opérateur doit se reporter au manuel d'utilisation pour les instructions avant d'utiliser l'instrument. Dans ce manuel, le symbole précédant les instructions indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles, une installation / un échantillon et / ou des dommages au produit. Risque de choc electrique. La tension aux parties marquées de ce symbole peut être dangereuse. Lors de son élimination, ce produit doit être trié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques conformément à la directive WEEE 2002/96 / CE. 1.2 Définition des catégories de mesure CAT IV: Pour les mesures effectuées sur l’alimentation électrique primaire (<1000V), telles que les dispositifs de protection primaire contre les surintensités, les unités de contrôle d’ondulation ou les compteurs. CAT III: Pour les mesures effectuées dans l'installation du bâtiment au niveau de la distribution, par exemple sur des équipements câblés en installation fixe et des disjoncteurs. CAT II: Pour les mesures effectuées sur des circuits directement connectés au système de distribution électrique. Des exemples sont des mesures sur des appareils ménagers ou des outils portables. 1.3 Réception de votre envoi A la réception de votre envoi, assurez-vous que le contenu est conforme à la liste de colisage. Informez votre distributeur de tout élément manquant. Si le matériel semble endommagé, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur et prévenez immédiatement votre distributeur, en lui fournissant une description détaillée de tout dommage. Conservez le contenant d'emballage endommagé pour justifier votre réclamation. REMARQUE: Chargez complètement l'instrument avant utilisation. 5 Micro-Ohmmètre Modèle 1.4 Informations de commande Micro-ohmmètre Modèle 6240 ......................................... Cat. #2129.80 Comprend un sac à outils extra-large, un jeu de deux pinces Kelvin de 10 pieds (10A Hippo), un jeu de deux sondes Kelvin de 10 pieds (1A - à ressort), câble optique USB, cordon d'alimentation US 115V, deux fusibles de rechange (12,5 A), bloc-piles rechargeable NiMH et clé USB fournis avec le manuel d'utilisation du produit et le logiciel DataView®. 1.4.1 Accessoires et pièces de rechange Clips Kelvin (10A - Hippo), mines codées par couleur de 10’ avec terminaisons de...................................................................... Cat. #1017.84 Clips Kelvin (10A - Hippo), mines codées par couleur de 20’ avec terminaisons de cosses.......................................................... Cat. #2118.70 Sondes Kelvin (1A - à ressort), 10’ avec banane 4 mm terminaison de fiche (comprend un ensemble de 5 bornes à fourche)………….Cat. #2118.73 Sondes Kelvin (1A - à ressort), 20’ avec banane 4 mm terminaison de fiche (comprend un ensemble de 5 bornes à fourche)………… Cat. #2118.74 Poignées pistolet Sondes Kelvin 10’ (10A) à ressort...................... Cat. #2118.75 Poignées pistolet Sondes Kelvin 20’ (10A) à ressort...................... Cat. #2118.76 Sondes Kelvin 10’ (10A) à resort.…................................................ Cat. #2118 .77 Sondes Kelvin 20’ (10A) à resort.....................................................Cat. #2118.78 Pinces Kelvin 10’ (1-10A)................................................................ Cat. #2118.79 Pinces Kelvin 20’ (1-10A)................................................................ Cat. #2118.80 Thermo-Hygromètre Modèle CA846............................................... Cat. #2121.24 Câble USB optique.......................................................................... Cat. #2135.41 Kelvin Clips 25’ (200A - Hippo)....................................................... Cat. #2129.72 Kelvin Clips 50’ (200A - Hippo)....................................................... Cat. #2129.73 Batterie - Remplacement NiMH 6V 9000mAH.................................Cat. #2129.91 Fusible, ensemble de 5, 12.5A / 500V, 6.3 x 32mm........................Cat. #2129.92 Très grand sac à outils classique………………………………………. Cat. #2133.73 Onduleur - 12VDC à 120VAC 200W pour une utilisation en véhicule...................................................................................... Cat. #2135.43 Cordon d'alimentation 115V US...................................................... Cat. #5000.14 Commandez des accessoires et des pièces de rechange directement en ligne Consultez notre boutique sur www.aemc.com/store pour connaître la disponibilité Micro-Ohmmètre Modèle 6 CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Description Le micro-ohmmètre modèle 6240 est utilisé pour effectuer des mesures à faible résistance de 5μΩ à 400Ω. Il y a six gammes avec des courants de test de 10mA à 10A. L'extrémité avant du micro-ohmmètre utilise une configuration de Kelvin à quatre fils, qui élimine la résistance des cordons de test pour une précision de mesure de 0,25%. Un circuit intégré filtre les signaux alternatifs. Le micro-ohmmètre modèle 6240 est emballé dans un boîtier étanche bien adapté à une utilisation en magasin et sur le terrain. L'alimentation est fournie par une batterie NiMH longue durée avec un chargeur intégré (110 / 220V). Le grand écran à cristaux liquides, facile à lire, mesure 2,25 x 4,00". Il affiche la valeur de la résistance, le test du courant ou de la tension, la polarité et la charge de la batterie. Pour la sécurité de l'opérateur et la protection de l'instrument, le microohmmètre est protégé par un fusible aux entrées. Un fusible, accessible depuis le panneau avant, protège contre l'énergie stockée dans les charges inductives. Les circuits internes améliorés protègent contre le rebond inductif possible lorsque le courant est coupé. Un interrupteur thermique intégré protège le micro-ohmmètre contre la surchauffe sur la plage 10A en utilisation continue. 7 Micro-Ohmmètre Modèle 2.2 Applications Certaines des utilisations les plus populaires et les plus fréquentes du micro-ohmmètre sont dans des applications pour: • • • • • • • • • 2.3 • • • • • • • • • • • • • • Contrôle de la résistance des revêtements métalliques, notamment en aéronautique Connexions à la terre et mesure de continuité Mesures de résistance sur moteurs et petits transformateurs Mesures de résistance de contact sur les disjoncteurs et les interrupteurs Mesure de composant Mesure de résistance de câble électrique Tests de liaison mécanique Connexions fil à terminal Obligations aériennes et ferroviaires Caractéristiques principales Mesure de 5µΩ à 400Ω Tester la sélection de courant de 10mA à 10A Compensation manuelle de la température (avec le logiciel DataView®) Fonction d'inversion de polarité du panneau avant Stocke jusqu'à 99 résultats de test Sécurité de l'opérateur par décharge automatique de la charge résiduelle sur l'équipement testé Opération de test instantanée, continue ou multiple Stockage automatique de plusieurs résultats de test Les batteries internes rechargeables effectuent des tests allant jusqu'à 850, 10A Un chargeur de batterie intégré recharge les batteries en les connectant à la ligne CA (110V-230V, 50 / 60Hz) à l'aide d'un cordon de ligne standard Mesure à 4 fils avec compensation automatique des tensions et résistances indésirables Grand écran rétroéclairé multifonctions Affichage direct de la mesure avec les unités, la plage et le courant de test Étui robuste et scellé Micro-Ohmmètre Modèle 8 2.4 Fonctions de contrôle Figure 2-1 1. Bornes d'entrée Kelvin 2. Prise de recharge de ligne CA 3. Fusible de sortie - 12.5A, 500V, 6x32mm 4. Grand écran à cristaux liquides rétroéclairé multiligne (voir le § 2.6) 5. Connecteur d'interface optique pour la connexion à un ordinateur 6. Interrupteur de sélection de gamme 7. Bouton marche / arrêt 8. Touches de programme / fonction (voir § 2.5) 9 Micro-Ohmmètre Modèle 2.5 Fonctions des boutons MEM Stocke la mesure à une adresse identifiée par un numéro d'objet (OBJ) et un numéro de test (TEST). Deux pressions sur ce bouton sont nécessaires, l’un pour sélectionner l’emplacement (utilisez les boutons ▲ et ► pour changer d’emplacement) et l’autre pour enregistrer la mesure. MR Récupère les données stockées à l'exception des positions OFF et SET-UP (cette fonction est indépendante du réglage du sélecteur de l'interrupteur). Les données sont visualisées à l'aide des boutons ▲ et ►. ±I DISPLAY AUTO>2s Inverse le sens du courant et affiche la moyenne. Affiche le courant ou la tension sur les bornes. Active les enregistrements automatiques. Utilisé en mode SET-UP et en mode mémoire, sélectionne une fonction ou augmente un paramètre clignotant. Utilisé en mode SET-UP et en mode mémoire, permet d'accéder à la fonction à modifier. Efface la mémoire. CLR 2.6 Symboles d'affichage L'affichage comprend deux lignes de caractères pour afficher les résultats du test, ainsi qu'une bibliothèque de symboles pour aider l'opérateur à déterminer les conditions en un coup d'œil. Les symboles pouvant apparaître sont illustrés à la figure 2-2. Figure 2-2 Micro-Ohmmètre Modèle 10 Indique que la mesure est bruyante; la précision n'est pas garantie Indique l'état de charge de la batterie; les segments représentent l'énergie Indique que la mise hors tension est désactivée Non utilisé MEM Mesure affichée sur le point d'être stockée en mémoire MR Rappel de mémoire CLR Indique que la mémoire est en train d'être effacée Indique une surchauffe interne +I Indique la direction du courant -I Indique la direction du courant Indique qu'une mesure a été arrêtée OBJ. Premier localisateur de position pour les données stockées en mémoire TEST Deuxième localisateur de position pour les données stockées en mémoire °C / °F Non utilisé Indicateur d'utilisation de la mémoire AVG Affiche la moyenne Non utilisé > 11 R(+I)+R(−I) 2 Indique un dépassement de gamme Micro-Ohmmètre Modèle CHAPITRE 3 CARACTÉRISTIQUES 3.1 Électrique Les spécifications sont données pour une température ambiante de 23 ° C ± 3 ° C, une humidité relative de 45 à 55%, une tension d'alimentation de 6V ± 0,2V et un champ magnétique inférieur à 40A / m. RÉSISTANCE Plage de mesure 5,0 à 3999µΩ 4,0 à 40,0 à 400 à 39,99mΩ 399,9mΩ 3999mΩ 4,0 à 39,99Ω 40,0 à 399,9Ω Résolution 1µΩ 10µΩ 1mΩ 10mΩ 100mΩ Précision ± 0,25% ± 2ct Courant de mesure 10,2A ± 2% (1) 4 à 6V 102mA ± 2% 10,2mA ± 2% (2) Tension ouverte Inductance 100µΩ 1,02A ± 2% 0,5H Max (1) Avec une valeur nominale de 10,2A, le courant de mesure est d'au moins 10A quelle que soit l'état de charge de la batterie. (2) Le courant est de 10mA seulement jusqu'à 300Ω. Si la batterie est faible, il peut tomber à 8mA. INDICATION DE MESURE DE TENSION Plage de mesure 0,01 à 3,999mV 4,0 à 39,99mV 40,0 à 399,9mV 0,40 à 3,999V 4,0 à 4,70V Résolution 1µV 10µV 100µV 1mV 10mV INDICATION DE MESURE ACTUELLE Plage de mesure 5,0 à 39,99mA 40,0 à 399,9mA 0,40 à 3,999A 4,0 à 11,00A Résolution 10µA 10mA Micro-Ohmmètre Modèle 100µA 1mA 12 Influences sur la mesure de résistance Variation de la mesure Typique Maximum 0,1% / 10°C 0,5% / 10 °C + 2cts Quantités d’influence Gamme d'utilisation Température -10 à +55°C Humidité Relative 10 à 85% RH @ 45°C 0,1% 0,5% + 2cts Tension d'alimentation 5 à 7V 0,2% / V + 2cts Rejet du mode serié, 50/60Hz* U (AC) = (R mesuré x < 0,2% I la mesure) 2% + 1ct Rejet en mode commun, 50/60Hz AC 0 à 50VAC > 60dB 2cts > 80dB * Exemple: Si la résistance mesurée est de 1mΩ et le courant de mesure est de 10A, une tension alternative de 1mV efficace en série avec la résistance à mesurer induira une erreur ne dépassant pas 2%. Alimentation: batterie NiMH rechargeable de 6 V, 8,5 Ah Vie de la batterie: Portée dépendante Gamme Nombre de mesures* 10A 850 1A 3500 100mA 4500 10mA 5000 En veille ou éteint vie de la batterie 4 à 6 mois * Établi pour des mesures d'une durée de 5 secondes, toutes les 25 secondes. 3.2 Mécanique Dimensions: 10.70 x 9.76 x 7.17" (272 x 248 x 182mm) Poids: 10 lbs (4.5kg environ) Protection de cas: Polycarbonate en plastique ABS: étanche à IP64 (couvercle fermé), résistant à l'eau selon IP53 (couvercle ouvert). Couleur: Étui de sécurité jaune avec plaque frontale grise 13 Micro-Ohmmètre Modèle 3.3 Environnemental Température de fonctionnement: 14° à 132°F (-10° à 55°C), 10 à 85% RH Température de stockage: -40° à 158°F (-40° à 70°C); 10 à 90% RH Altitude: <2000m REMARQUE: Pour un stockage à long terme (> 1 an) avec la batterie installée, la plage de stockage est comprise entre -4 et 86 ° F (-20 et 30 ° C); 85% HR, sinon la batterie se détériorera. Pour un stockage à court terme (1 mois), la température peut atteindre jusqu'à 50 ° C (122 ° F). 3.4 Sécurité Sécurité électrique selon EN 61010-1 (Ed. 2 de 2001), EN 61557 (Ed. 97), parties 1 et 4. Degré de pollution: 2 Protection: mesure CAT III, 50V par rapport à la terre, différentiel de 500V entre les bornes et 300V CAT II à l’entrée du chargeur Compatibilité électromagnétique: L'instrument est conforme aux directives CEM et DBT requises pour le marquage CE et à la norme de produit EN 61326-1 (Ed. 97) + A1 (Ed. 98) Émissions en milieu résidentiel Immunité en milieu industriel * Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis Micro-Ohmmètre Modèle 14 CHAPITRE 4 OPÉRATION REMARQUE: Chargez complètement l'instrument avant utilisation. 4.1 • • • • 4.2 Précautions avant utilisation N'utilisez jamais de câbles de test ou de fils de mesure s'il y a des signes de détérioration (isolation fendue, brûlée, etc.). Ne jamais dépasser les valeurs de sécurité indiquées dans les spécifications. Ne jamais connecter l’appareil à un circuit sous tension. Ne débranchez jamais les fils de connexion avant que l'icône disparaisse de l'écran. ne Configuration de l'instrument (mode SET-UP) Le mode SET-UP permet de modifier la configuration de l’instrument. Cela peut également être effectué à l'aide du logiciel DataView® fourni avec l'instrument (voir le § 5). Pour configurer le modèle 6240 directement à partir de l'écran, tournez le commutateur rotatif sur la position SET-UP. L'écran suivant va apparaitre: MEM L'ordre d'affichage des paramètres pouvant être modifiés: • Effacer toute la mémoire (voir § 4.9.2) • Temps • Date • Mise hors tension automatique • Affichage des paramètres internes (p. Ex. Numéro de série, version du logiciel, date du dernier étalonnage, allumage de tous les segments) 15 Micro-Ohmmètre Modèle Pour afficher et modifier les paramètres: • Pour vous déplacer dans les paramètres, appuyez sur le bouton . • Pour modifier les paramètres affichés ou en afficher d’autres, maintenez le bouton enfoncé. 4.3 • Pour modifier les paramètres, utilisez le bouton . • Pour accepter les modifications, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'affichage cesse de clignoter. > 2s Mesures de résistance ATTENTION: Avant d’effectuer le test de résistance, vérifiez que l’échantillon testé n’est pas sous tension. 1. Nettoyez toutes les surfaces avant de connecter les cordons de test. 2. Connectez les deux câbles aux quatre bornes, puis les deux clips Kelvin à l’objet à tester. 3. Réglez le sélecteur de plage sur la plage souhaitée pour le test. Si la résistance attendue n'est pas connue, commencez par la plage la plus élevée (400Ω) et diminuez progressivement la sélection de la gamme jusqu'à obtention d'une résolution adéquate. 4. Appuyez sur le bouton START / STOP pour lancer la mesure. REMARQUE: Il faut appuyer sur START / STOP chaque fois que la plage est modifiée. La sélection de la plage peut être modifiée lorsque l'instrument est allumé. HOLD 5. Appuyez à nouveau sur le bouton START / STOP pour arrêter la mesure ou déconnectez l'un des clips Kelvin. La dernière mesure effectuée est affichée avec le symbole . Micro-Ohmmètre Modèle 16 REMARQUE: Si la mesure a été arrêtée en déconnectant un clip Kelvin, connectez-le simplement à un autre objet pour démarrer la mesure suivante; il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton START / STOP. 6. Pour afficher la tension sur les bornes de la résistance au lieu du courant de mesure, appuyez sur la touche DISPLAY. Les résultats actuels sont affichés avant d'appuyer sur le bouton DISPLAY Les résultats de tension sont affichés après avoir appuyé sur le bouton DISPLAY 4.3.1 Lectures de mesure Lors du test d'échantillons résistifs, le relevé du compteur se stabilisera dans les premières centaines de millisecondes. Sur des charges inductives (par exemple, de petits transformateurs), la lecture de la mesure peut prendre de quelques secondes à quelques minutes et dépend en grande partie du type d’équipement et de l’impédance de l’équipement testé. 4.3.2 Connexions et lectures Le modèle 6240 génère un courant (I) de la source de tension interne (V). Un voltmètre mesure la chute de tension Vx au contact de la sonde Kelvin pointe vers la résistance à mesurer (RX) et affiche la mesure de résistance (RX) directement à l'aide de la formule Rx = Vx / I. Ri = Résistance interne de l'unité Le résultat n'est pas affecté par les Rf = Résistance au plomb autres résistances rencontrées dans la Rc = Résistance de contact boucle de courant (Ri, Rf, Rc), tant que Rx = Résistance à mesurer la chute de tension totale induite sur Rx reste inférieure à la tension fournie par la source qui est comprise entre 5 et 6V. Le niveau de résistance de fil maximal admissible est Rf ≈ (V- Vx) / I. L’utilisation de sondes Kelvin aide, car elles éliminent l’effet de la résistance de fil (Rf). 17 Micro-Ohmmètre Modèle 4.3.3 Connexion du fil d'essai Les cordons de mesure sont connectés en utilisant les quatre bornes sur le côté gauche du panneau avant, comme indiqué ci-dessous. Connectez les deux fils rouges aux bornes P1 et P2. Connectez les deux fils noirs aux bornes C1 et C2. REMARQUE: Pour les instruments dont le numéro de série est inférieur à 116339SEDV, les bornes C1 et P1 sont rouges et C2 et P2 sont noires. Toute chute de tension aux bornes de la charge est mesurée entre les deux conducteurs de «tension» (V), P1 et P2. Les conducteurs de courant (C1 et C2) peuvent fournir un courant de 10mA à 10A. 4.4 Mesures répétitives 1. Connectez les clips Kelvin au premier objet. Appuyez sur START/STOP. 2. Déconnectez les clips. La mesure s'arrête et le résultat est affiché. 3. Connectez les clips au deuxième objet. La mesure redémarre automatiquement. Répéter au besoin. 4. Après la dernière mesure, appuyez à nouveau sur START/STOP. REMARQUE: Cette opération n'est valable que si tous les objets à mesurer ont sensiblement la même valeur et que toutes les mesures sont effectuées dans la même plage. Micro-Ohmmètre Modèle 18 4.5 Mesure de très faible résistance Lors de la mesure de très faibles valeurs résistives dans la gamme µΩ, la présence de courants continus parasites peut affecter la précision des mesures. Ces courants peuvent être présents pour diverses raisons, notamment les CEM chimiques ou thermiques dans des échantillons constitués de métaux dissemblables. Vous pouvez en éliminer les effets en inversant le sens du courant (voir exemple ci-dessous) et en utilisant la moyenne des lectures directe et inverse. La présence d'interférences AC dans l'échantillon testé peut entraîner une fluctuation de la valeur mesurée sur l'écran. Cette interférence peut devenir plus perceptible en présence de champs électriques puissants. Les effets de cette interférence peuvent être réduits en torsadant les conducteurs les uns autour des autres. 1. Inversez le sens du courant en appuyant sur la touche ± I. L’instrument affiche la moyenne: RAVG = R(+I) + R(-I) 2 2. Pour afficher les valeurs R (+ I) et R (-I), appuyez sur la touche DISPLAY. _I HOLD AVG A +I R(+I) +V R(+I) -I R(-I) -V R(-I) µΩ Appuyez sur la touche DISPLAY pour parcourir les valeurs 19 Micro-Ohmmètre Modèle 4.6 Enregistrement automatique 1. Avant de prendre des mesures, appuyez sur le bouton AUTO> 2s. 2. Lorsque vous appuyez sur la touche, le symbole MEM clignote et le petit affichage indique le premier numéro OBJ: TEST libre (par exemple, 01: 01). L’affichage principal indique . 3. Utilisez le bouton pour basculer entre les options OBJ et TEST, puis utilisez le bouton pour changer le numéro du test ou de l'objet. 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant plus de 2 secondes. Enregistrement automatique est activé (le symbole MEM clignote). Utilisez les boutons fléchés pour changer les valeurs de OBJ et TEST Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant >2s 5. Appuyez sur le bouton START / STOP pour commencer à mesurer. A chaque nouvelle mesure, le numéro de test est incrémenté et la mesure est enregistrée. 6. Appuyez à nouveau sur le bouton START / STOP pour arrêter l'enregistrement automatique. P Micro-Ohmmètre Modèle 20 4.7 Stockage des résultats en mémoire Le stockage des données est organisé en objets (OBJ), chacun pouvant contenir plusieurs tests (TEST). OBJ correspond à l'objet testé et chaque test correspond à une mesure effectuée sur l'objet. L'instrument peut stocker 99 mesures. 1. Démarrer et arrêter une mesure (voir § 4.3). 2. Appuyez sur le bouton MEM. 3. Lorsque le bouton est enfoncé, le symbole MEM clignote et le petit affichage indique le premier numéro OBJ: TEST libre (e.g. 01 : 01). L’affichage principal indique . 4. Utilisez le bouton pour basculer entre les options OBJ et TEST, puis utilisez le bouton pour changer le numéro du test ou de l'objet. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant plus de 2 secondes. La mesure est enregistrée. +I Utilisez les boutons fléchés pour changer les valeurs de OBJ et TEST Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton MEM pendant >2s 6. Si l'utilisateur sélectionne une adresse mémoire déjà occupée, apparaît sur l'écran principal. Pour écraser le lieu, appuyez sur le bouton MEM pour >2s. 21 Micro-Ohmmètre Modèle >2s soit Indique que l'adresse est déjà occupée Affichage affiché si la mémoire est pleine: +I 4.8 Écrase la mémoire Sorties sans enregistrement Affichage affiché si la mémoire est vide: +I Rappel des résultats de la mémoire 1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de mesure en cours. 2. Appuyez sur le bouton MR. 3. Utilisez les boutons souhaités. et pour sélectionner OBJ et TEST 4. Appuyez à nouveau sur le bouton MR pour quitter la fonction de mémoire. Utilisez les boutons fléchés pour changer les valeurs de OBJ et TEST Micro-Ohmmètre Modèle 22 4.9 Effacer des mesures de la mémoire 4.9.1 Effacement des mesures sélectionnées 1. Appuyez sur le bouton CLR. 2. Utilisez les boutons désirés. et pour sélectionner les OBJ et TEST 3. Appuyez sur la touche CLR pendant > 2 secondes pour supprimer l’enregistrement sélectionné. Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner les OBJ et TEST souhaités >2s Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton CLR pour > 2s 4.9.2 Effacement de toutes les mesures 1. Tournez le commutateur rotatif sur Set-up. L'affichage par défaut apparaît: MEM 2. Appuyez pendant > 2 secondes. 3. Appuyez à nouveau. 4. Appuyez à nouveau pendant > 2 secondes. Toutes les mesures sont effacées et l'écran revient à l'affichage par défaut. 23 clignotera. clignotera. Micro-Ohmmètre Modèle CHAPITRE 5 DATAVIEW® 5.1 Installation de DataView® NE CONNECTEZ PAS L’INSTRUMENT AU PC AVANT L’INSTALLATION DU LOGICIEL ET DES PILOTES. REMARQUE: Lors de l'installation, l'utilisateur doit disposer de droits d'accès administrateur lors de l'installation. Les droits d'accès de l'utilisateur peuvent être modifiés une fois l'installation terminée. DataView® doit être réinstallé pour chaque utilisateur dans un système multiutilisateur. Installation sur clé USB 1. Insérez le lecteur USB dans un port USB disponible (attendez l'installation du pilote). 2. Si l'exécution automatique est activée, une fenêtre de lecture automatique devrait apparaître, comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: If Si l'exécution automatique est désactivée, il sera nécessaire d'ouvrir l'explorateur Windows, puis de localiser et d'ouvrir le lecteur de clé USB intitulé «DataView» voir les fichiers sur le lecteur. 3. Dans la fenêtre Exécution automatique, sélectionnez Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers. 4. Double-cliquez sur Setup.exe dans la vue du dossier ouvert pour lancer le programme d'installation de DataView. 5. Une fenêtre de configuration similaire à celle ci-dessous apparaîtra. Micro-Ohmmètre Modèle 24 Il y a plusieurs options différentes à choisir. Certaines options (*) nécessitent une connexion Internet. • DataView, Version x.xx.xxxx - Installe DataView® sur le PC. • *Adobe Reader - Liens vers le site Web Adobe® pour télécharger la version la plus récente d'Adobe® Reader sur l'ordinateur. Adobe® Reader est requis pour visualiser les documents PDF fournis avec DataView®. • *Mises à jour DataView - Liens vers les mises à jour logicielles DataView® en ligne pour vérifier les nouvelles versions de logiciel. • *Mises à jour du micrologiciel - Liens vers les mises à jour de micrologiciels en ligne pour vérifier les nouvelles versions de micrologiciels. • Documents - Affiche une liste des documents liés aux instruments que vous pouvez visualiser. Adobe® Reader est requis pour visualiser les documents PDF fournis avec DataView®. 6. DataView, Version x.xx.xxxx l'option devrait être sélectionnée par défaut. Sélectionnez la langue souhaitée puis cliquez sur Installer. 7. La fenêtre de l'assistant d'installation apparaîtra. Cliquez sur Suivant. 8. Pour continuer, acceptez les termes du contrat de licence et cliquez sur Suivant. 9. Dans la fenêtre Informations client, entrez un nom et une société, puis cliquez sur Suivant. 10. Dans la fenêtre Type d'installation qui apparaît, sélectionnez l'option "Terminer", puis cliquez sur Suivant. 11. Dans la fenêtre Select Features qui apparaît, sélectionnez le panneau de contrôle de l’instrument que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Suivant. REMARQUE: L'option PDF-XChange doit être sélectionnée pour pouvoir générer des rapports PDF à partir de DataView®. 12. Dans la fenêtre Prêt à installer le programme, cliquez sur Installer. 13. Si l'instrument sélectionné pour l'installation nécessite l'utilisation d'un port USB, un message d'avertissement apparaît. Cliquez sur Installer. 25 Micro-Ohmmètre Modèle REMARQUES: L'installation des pilotes peut prendre quelques instants. Windows peut même indiquer qu'il ne répond pas, mais il est en cours d'exécution. Merci d'attendre la fin. 14. Une fois l’installation des pilotes terminée, l’installation a réussi boîte de dialogue apparaîtra. Cliquez sur OK. 15. Ensuite, la fenêtre Installation Wizard Complete apparaîtra. Cliquer sur Terminer. 16. Une boîte de dialogue Question apparaît ensuite. Cliquez sur Oui pour lire la procédure de connexion de l'instrument au port USB de l'ordinateur. REMARQUE: La fenêtre de configuration reste ouverte. Vous pouvez maintenant sélectionner une autre option à télécharger (par exemple, Adobe® Reader) ou fermer la fenêtre. 17. Redémarrez votre ordinateur, puis connectez l'instrument au port USB de l'ordinateur. 18. Une fois connecté, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté apparaît. Windows complétera automatiquement le processus d'installation du pilote. Le dossier DataView contenant les raccourcis pour DataView® et chaque panneau de commande sélectionné lors de l'installation a été ajouté à votre bureau. REMARQUE: Si vous avez connecté votre instrument à l'ordinateur avant d'installer le logiciel et les pilotes, vous devrez peut-être utiliser l'utilitaire Ajout / Suppression de matériel pour supprimer le pilote d'instrument avant de répéter le processus. Micro-Ohmmètre Modèle 26 5.2 Connexion de l'instrument à votre ordinateur Le modèle 6240 est fourni avec un câble d'interface USB (réf. 2135.41) nécessaire pour connecter l'instrument à l'ordinateur. Ce câble est équipé d’un connecteur USB de type A à une extrémité et d’un connecteur optique à l’autre extrémité, offrant ainsi la possibilité d’interfacer avec des ordinateurs équipés de connecteurs USB. Pour connecter l'instrument à votre ordinateur: • Branchez l'extrémité du connecteur optique du câble sur le port de communication optique situé sur le panneau avant du modèle 6240. • Connectez l’extrémité USB du câble de type A à un port USB disponible de votre ordinateur. A première fois que ce câble est connecté à l'ordinateur, Windows installera les pilotes correspondants. Une fois cette opération terminée, le système est prêt à communiquer à l'aide du logiciel DataView® avec le micro-ohmmètre. 5.3 Ouverture du panneau de contrôle du microohmmètre Pour ouvrir le panneau de configuration: 1. Double-cliquez sur l'icône Micro-ohmmètre dans le dossier DataView créé lors de l'installation, situé sur le bureau. Le panneau de configuration du micro-ohmmètre s'ouvrira. 2. Pour établir un lien de communication avec l'instrument, allez à Instrument > Connecter dans le menu principal. 3. La boîte de dialogue Communication apparaîtra. Assurez-vous que le port de communication affiché dans la boîte de dialogue correspond au port auquel le câble série est branché. 4. Une fois les paramètres de communication appropriés spécifiés, cliquez sur OK. 27 Micro-Ohmmètre Modèle 5.4 Configuration de l'instrument Pour configurer l’instrument, procédez comme suit. 1. Double-cliquez sur l'icône Micro-ohmmètre dans le dossier DataView. 2. Allez à Instrument > Configurer dans le menu principal du panneau de configuration du micro-ohmmètre. REMARQUE: Si une connexion n’a pas encore été établie, la boîte de dialogue Communication apparaît pour vous permettre de sélectionner le modèle de port de communication et d’instrument. 3. Une fois l'identification terminée, la boîte de dialogue de configuration apparaît à l'écran, vous permettant de configurer les options Format de date et Mise hors tension automatique. Cette boîte de dialogue d'installation contient également cinq boutons de commande: • Réglage de l'horloge: Programme la date et l’heure de l’ordinateur dans la configuration de l’instrument. • Supprimer les tests: Affiche une boîte de dialogue permettant de supprimer les tests sélectionnés. • Écrire à l'instrument: Programme le micro-ohmmètre en utilisant les réglages actuels. • Lire à partir de l'instrument: Lit la configuration actuelle du micro-ohmmètre connecté via le câble de communication. • Annuler: Ferme la boîte de dialogue de configuration et ouvre le Panneau de configuration. Une fois que tous les champs ont été configurés, cliquez sur le bouton Ecrire sur l'instrument pour configurer l'instrument et fermez la boîte de dialogue Configuration. POINTE: Une fois connecté, les fenêtres DataView® et Micro-ohmmeter peuvent être ouvertes hile. Ils ont des options de menu principal similaires. Pour déterminer quelle fenêtre est active, regardez dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Il affichera soit «DataView» ou «Micro-ohmmètre». Utilisez la barre des tâches Windows en bas de votre écran pour accéder à la fenêtre appropriée. Micro-Ohmmètre Modèle 28 5.5 Téléchargement des tests stockés La commande Download lance le transfert des mesures de test stockées dans l'instrument. Pour télécharger des tests stockés, procédez comme suit: 1. Sélectionnez la commande de téléchargement (à partir du menu Instrument ou du bouton Télécharger). 2. Le logiciel construira une liste de tests stockés dans l’instrument et la boîte de dialogue Select Tests apparaîtra, vous permettant de sélectionner les tests à télécharger. 3. Mettez en surbrillance les tests souhaités à l’aide des touches Maj ou Ctrl et sélectionnez le bouton Télécharger. REMARQUE: Pour obtenir de l’aide supplémentaire sur l’utilisation du logiciel, utilisez le menu «Aide» de DataView, situé dans la barre de menus. 5.6 Enregistrement / exportation de données dans une feuille de calcul ou un fichier PDF Les valeurs de mesure stockées dans une base de données peuvent être enregistrées dans une feuille de calcul (fichier .csv, pouvant être ouvert dans Microsoft® Excel) ou exportées dans un fichier PDF (pouvant être ouvert à l'aide du logiciel gratuit Adobe® Reader). REMARQUE: L'exportation vers un fichier PDF ne peut être effectuée qu'à partir de DataView lui-même, pas du panneau de configuration Microohmmètre. 5.6.1 Enregistrement de données dans une feuille de calcul à partir du panneau de configuration Pour enregistrer des données dans une feuille de calcul: 1. Avec une base de données ouverte, sélectionnez Fichier > Enregistrer sous. 2. Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous qui apparaît, choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier dans le menu déroulant "Enregistrer dans". 3. Sélectionnez CSV (délimité par des virgules) dans le menu déroulant «Enregistrer en tant que type», puis cliquez sur Enregistrer. 29 Micro-Ohmmètre Modèle REMARQUE: Pour pouvoir exporter les données au format PDF à partir du panneau de configuration du micro-ohmmètre, allez tout d’abord dans Fichier > Créer un rapport Dataview, enregistrez-le au format .dvb, puis ouvrez le fichier .dvb enregistré à partir de DataView et suivez les étapes ci-dessous. 5.6.2 Exportation de données vers un fichier PDF à partir de DataView® Pour exporter des données dans un fichier PDF: 1. Avec une base de données ouverte, allez dans Fichier > Générer un PDF. 2. Dans la boîte de dialogue Imprimer qui apparaît, assurez-vous que PDF-XChange 3.0 est sélectionné dans le menu déroulant, puis cliquez sur OK. 3. Une fois le fichier PDF terminé, la boîte de dialogue Enregistrer sous apparaît. Choisissez un emplacement pour l'enregistrer et cliquez sur Enregistrer. REMARQUE: Les données peuvent également être exportées vers une feuille de calcul à partir de DataView en allant dans Fichier > Exporter vers une feuille de calcul. Micro-Ohmmètre Modèle 30 CHAPITRE 6 DÉPANNAGE 6.1 Messages d'erreur 6.1.1 Tension présente Un message d'erreur apparaît lorsqu'une tension externe est présente sur l'appareil en cours de mesure (par exemple, C1C2 ou C1P1). Avant qu'une mesure ne soit possible, la tension doit être retirée de l'objet à tester. Une tension supérieure à 20V appliquée à la borne C1-C2 fera sauter le fusible sur le panneau avant (voir § 7.4 pour le remplacement du fusible). 31 Micro-Ohmmètre Modèle 6.1.2 Dépassement Le symbole > indique une condition de dépassement de gamme. Passez à une plage de mesure supérieure et relancez la mesure jusqu'à ce que le symbole > n'apparaisse plus. Ce symbole indique un dépassement de gamme µΩ 6.1.3 Mesure bruyante Le symbole indique du bruit dans la mesure. La précision de la mesure n'est pas garantie. Ce symbole indique une mesure bruyante +I A 6.1.4 Surchauffe Une surchauffe interne peut survenir si une mesure dans la plage 10A dure plusieurs minutes. Aucune mesure n'est possible tant que le symbole de température et l'indication ne sont plus visibles. ° Micro-Ohmmètre Modèle +I 32 CHAPITRE 7 ENTRETIEN Utilisez uniquement des pièces de rechange spécifiées par l'usine. AEMC® ne pourra être tenu responsable d'aucun accident, incident ou dysfonctionnement suite à une réparation effectuée autrement que par son centre de service ou par un centre de réparation agréé. 7.1 • • • • • • 7.2 Avertissement Pour éviter les décharges électriques, n'essayez pas de procéder à un entretien sauf si vous êtes qualifié pour le faire. N'effectuez aucun service lorsque le micro-ohmmètre est sur un circuit. Pour éviter tout risque de choc électrique et / ou de détérioration de l'instrument, évitez toute infiltration d'eau ou d'agents étrangers dans le module électronique. Assurez-vous que la batterie interne est complètement chargée avant le test. Si l’instrument n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, rechargez la batterie. Nous recommandons de recharger le micro-ohmmètre chaque mois pour assurer une charge complète de la batterie lors de son utilisation. Lors du remplacement du fusible, installez uniquement le fusible qui remplace directement. Nettoyage ATTENTION: Déconnectez l'instrument de toute source d'électricité. • • • 33 Si le boîtier nécessite un nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants à base d'alcool ou d'huile. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez immédiatement après le nettoyage. Eviter la pénétration d'eau dans le module électronique. Assurez-vous que le micro-ohmmètre et tous les câbles sont secs avant de les utiliser plus tard. Micro-Ohmmètre Modèle 7.3 Charger / recharger la batterie SÉLECTION DE L'ALIMENTATION CA Le modèle 6240 peut être rechargé de 110 à 230VAC (50 / 60Hz). L’instrument comprend un cordon de ligne de 110V, qui fournit la tension de charge pour la batterie rechargeable. CHARGEMENT DE LA BATTERIE • Le modèle 6240 doit être complètement chargé avant de l'utiliser pour la première fois. • La charge à pleine capacité peut prendre jusqu'à 6 heures pour une batterie complètement déchargée. • Si le symbole de la batterie indique une cellule vide, la batterie doit être rechargée. La batterie ne se recharge qu'en mode OFF. • En mode ON, la charge s'interrompt et le niveau de charge de la batterie est indiqué par le symbole de la batterie en haut à gauche de l'écran. • En mode OFF, l’indication est celle décrite dans la section de l’indicateur de charge ci-dessous. Connectez le modèle 6240 à 110VAC en utilisant le cordon d’alimentation fourni (le chargement commence automatiquement si l’instrument est en mode OFF). REMARQE: La mesure peut être obtenue pendant que le cordon d’alimentation est connecté, mais le processus de charge s’arrête jusqu’à ce que l’appareil soit éteint à nouveau. INDICATEURS DE CHARGE Mode OFF: • bAtt sur le petit écran et ### sur l’affichage principal signifient une charge rapide en cours. Où ### est le pourcentage de charge de la batterie (uniquement en position OFF). • bAtt sur le petit écran et FULL sur l’écran principal, signifie que la charge est terminée. À ce stade, un faible courant de charge est appliqué pour maintenir la charge de la batterie. Micro-Ohmmètre Modèle 34 Mode ON: • bAtt s'affiche lorsque l'instrument est allumé et que la batterie est faible. Il y aura un délai de 5 secondes, puis 4 bips avant que l'instrument ne s'éteigne. • bAtt indiqué pendant la mesure de courant élevé indique une condition de batterie faible (la mesure sera possible sur la plage de courant inférieure uniquement). État de l'indicateur de batterie Charge de la batterie (C) C > 87.5% 87.5% > C > 62.5% 62.5% > C > 37.5% 37.5% > C > 12.5% 12.5% > C Cligner Arrêt automatique C = 0 (indicateur de batterie non initialisé) C=0 Si l'instrument est allumé et que la tension de la batterie est > 5V, l'utilisation normale de l'appareil est autorisée. 7.4 Remplacement de la batterie et du fusible REMARQUE: Assurez-vous qu’aucune borne n’est connectée et que l’interrupteur est en position OFF avant de retirer l’instrument du boîtier. BATTERIE AVERTISSEMENT: le remplacement de la batterie entraîne une perte de données de la mémoire. • La pile doit être remplacée par un centre de réparation agréé reconnu par AEMC® Instruments. Voir la section Réparation et étalonnage pour les instructions de retour. • La batterie est accessible à l'aide d'un tournevis cruciforme pour retirer les quatre vis situées sur la partie inférieure du boîtier et retirer le châssis par le haut. FUSIBLE • Le fusible est situé sur le panneau avant entre les bornes d’entrée C1 et P1. • Le fusible F1 est une résistance interne faible de 6,3 x 32 mm, à action rapide, 12,5 A / 500 V, qui protège la source de courant contre les tensions extérieures sur les échantillons sous tension. 35 Micro-Ohmmètre Modèle Réparation et calibration Pour vous assurer que votre instrument est conforme aux spécifications 'usine, nous vous recommandons de le renvoyer à notre centre de service après chaque année pour un recalibrage, ou selon les exigences d'autres normes ou procédures internes. Pour la réparation et l'étalonnage des instruments: Vous devez contacter notre centre de service pour obtenir un numéro d'autorisation de service client (CSA #). Cela garantira que lorsque votre instrument arrivera, il sera suivi et traité rapidement. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Si l'instrument est renvoyé pour l'étalonnage, nous devons savoir si vous souhaitez un étalonnage standard ou un étalonnage traçable à N.I.S.T. (comprend le certificat d'étalonnage et les données d'étalonnage enregistrées). Envoyez à: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 ou (603) 749-6309 E-mail: [email protected] (Ou contactez votre distributeur agréé.) Les coûts de réparation, d’étalonnage standard et d’étalonnage traçables à N.I.S.T. sont disponibles. REMARQUE: Vous devez obtenir un code CSA avant de retourner un instrument. Assistance technique et commerciale Si vous rencontrez des problèmes techniques ou si vous avez besoin d'aide pour utiliser ou utiliser correctement votre instrument, veuillez appeler, envoyer un mail, un fax ou envoyer un e-mail à notre équipe de support technique: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA Téléphone: (800) 343-1391 (Ext. 351) Fax: (603) 742-2346 E-mail: [email protected] www.aemc.com Micro-Ohmmètre Modèle 36 Garantie limitée Le modèle 6240 est garanti au propriétaire pour une période de deux ans à compter de la date d'achat d'origine, contre tout vice de fabrication. Cette garantie limitée est fournie par AEMC® Instruments et non par le distributeur auprès duquel elle a été achetée. Cette garantie est annulée si l'appareil a été altéré, utilisé de manière abusive ou si le défaut est lié à un service non effectué par AEMC® Instruments. La couverture complète de la garantie et l'enregistrement du produit sont disponibles sur notre site Web à l'adresse www.aemc.com/warranty.html. Veuillez imprimer les informations de couverture de garantie en ligne pour vos dossiers: Si un dysfonctionnement survient pendant la période de garantie, vous pouvez nous renvoyer l’instrument pour réparation, à condition que nous ayons vos informations d’enregistrement de la garantie au dossier ou une preuve d’achat. AEMC® Instruments réparera ou remplacera, à son choix, le matériau défectueux. INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À: www.aemc.com Réparation sous garantie Ce que vous devez faire pour retourner un instrument pour réparation sous garantie: Commencez par demander un numéro d’autorisation du service clientèle (numéro CSA) par téléphone ou par fax à notre service après-vente (voir adresse ci-dessous), puis renvoyez l’instrument accompagné du formulaire CSA signé. Veuillez inscrire le numéro CSA sur l'extérieur du conteneur d'expédition. Retournez l’instrument, les frais de port ou l’envoi prépayé à: Envoyez à: Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive, Dover, NH 03820 USA Téléphone: (800) 945-2362 (Ext. 360) (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 ou (603) 749-6309 E-mail: [email protected] Mise en garde: Pour vous protéger contre les pertes en transit, nous vous recommandons d’assurer le matériel retourné. REMARQUE: Vous devez obtenir un code CSA avant de retourner un instrument. 37 Micro-Ohmmètre Modèle REMARQUES Micro-Ohmmètre Modèle 38 09/21 99-MAN 100530 v2 Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA • Téléphone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346 www.aemc.com 39 Micro-Ohmmètre Modèle