▼
Scroll to page 2
of
8
i6000s Flex AC Current Probe Mode d´emploi Introduction Les AC Current Probes i6000s 24 Flex et i6000s 36 Flex (ci-après désignées « les sondes ») sont utilisées avec des oscilloscopes, des multimètres numériques, des enregistreurs ou des centrales de mesure. Les sondes permettent de mesurer le courant alternatif jusqu´à 6000 A. La tête de mesure flexible permet de mesurer le courant sur les conducteurs difficiles d´accès, voire inaccessibles avec des sondes ampèremétriques à pince normales. Les sondes produisent une sortie basse tension (3 V c.a.) qui est proportionnelle au courant mesuré. Les sondes fournissent des lectures directes à pleine échelle pour 60 A, 600 A et 6000 A. Consignes de sécurité Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l´utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui peuvent endommager l´appareil ou l´équipement testé. Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle : • La protection assurée par les sondes risque d´être entravée si elles sont utilisées contrairement aux spécifications de ces instructions. • Les sondes ne doivent être utilisées que par des personnels qualifiés. • Procéder avec prudence en installant et en utilisant les sondes ; des courants et des tensions élevés risquent d´être présents dans le circuit testé. • L´entretien ne doit être effectué que par un personnel qualifié • Protéger les sondes contre l´eau et l´humidité. • Porter les gants et les vêtements de protection prévus. PN 2842359 (French) June 2007, Rev. 3, 12/21 ©2007-2021 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. i6000s Français Instruction Sheet Page 2 • Ne pas installer cet appareil sur des conducteurs sous tension. Toujours mettre le circuit testé hors tension avant d´installer la tête de mesure flexible. • Toujours vérifier l´état de l´unité électronique, du cordon de connexion et de la tête de mesure flexible avant d´utiliser la sonde. • Ne pas utiliser la sonde si elle est endommagée. • Toujours connecter la sonde à l´afficheur avant d´installer la tête de mesure flexible. • Ne jamais changer les piles alors que la tête de mesure est installée sur un conducteur. • Utiliser uniquement les accessoires originaux fournis ou ceux spécifiés. • Respecter les normes locales et nationales de sécurité. Utiliser un équipement de protection individuelle (gants en caoutchouc, masque et vêtements ininflammables réglementaires) afin d´éviter toute blessure liée aux électrocutions et aux explosions dues aux arcs électriques lorsque des conducteurs dangereux sous tension sont à nu. • Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les transitoires dans les installations d´équipements fixes, notamment sur les panneaux de distribution électrique, les lignes d´alimentation et les circuits dérivés courts ainsi que les installations d´éclairage dans les grands bâtiments. i6000s Français Instruction Sheet Page 3 Symboles Le tableau suivant montre les symboles utilisés sur l´appareil et/ou dans ce manuel. Symbole Description Cet appareil est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Catégorie d´appareil : Cet appareil est classé parmi les « instruments de surveillance et de contrôle » de catégorie 9 en référence aux types d´équipements mentionnés dans l´Annexe I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. AVERTISSEMENT - RISQUE DE DANGER. AVERTISSEMENT. TENSION DANGEREUSE. Risque d´électrocution. Consulter la documentation utilisateur. La catégorie de mesure III s´applique aux circuits de test et de mesure connectés à la section de distribution de l´installation SECTEUR basse tension de l´immeuble. Double isolation Ne pas appliquer sur, ni débrancher de conducteurs nus dangereux sous tension sans prendre des mesures de protection supplémentaires. Conforme aux directives de l´Union européenne. Spécifications Caractéristiques électriques Gammes de courant Sensibilité de sortie (couplée en c.a.) Impédance de charge Précision (à 25 ºC) Linéarité (10 % à 100 % de la gamme) 60 A / 600 A / 6000 A c.a. eff. 50 mV / 5 mV / 0,5 mV par A 100 kΩ minimum ±1 % de la gamme (45 Hz à 65 Hz) ±0.2 % de la gamme Bruit 8 mV c.a. eff. (60 A) 2 mV c.a. eff. (600/6000 A) Gamme de fréquences 10 Hz à 50 kHz (-3 dB habituellement) Erreur en phase < ±1° (45 Hz à 65 Hz), ±10° (à 20 kHz) Sensibilité de position De 1 % à 3 % de la gamme avec le cordon, en fonction de la distance par rapport au centre (voir figure ci-dessous). Les mesures à moins de 25 mm du couplage sont généralement supérieures de 3 % à la gamme. i6000s Français Instruction Sheet Page 4 Toutes les valeurs en % se réfèrent à la gamme eib0001.jpg Influence du câble externe 1 % (-40 dB) du courant externe >200 mm de la tête Champ externe (avec câble >200 mm de la tête) ±1 % de la gamme Alimentation 2 piles AA IEC LR6, 200 heures, indicateur de charge insuffisante des piles ±0,08 % du résultat par °C 600 V AC eff. ou DC Coefficient thermique Tension de fonctionnement Caractéristiques générales Longueur du câble de tête (double isolation) 610 mm i6000s Flex-24 915 mm i6000s Flex-36 Diamètre de câble Rayon de courbure Longueur du câble 14,3 mm 38,1 mm 2 m de long (tête à électronique) Câble de 0,5 m terminé par un connecteur BNC de sécurité, fourni avec adaptateur de fiche de sécurité 4 mm Branchement de sortie Température de fonctionnement -20 °C à +50 °C Température de stockage -20 °C à +60 °C (sans batterie) Humidité de fonctionnement 15 % à 85 % (sans condensation) Poids 180 g (tête), 190 g (électronique) i6000s Français Instruction Sheet Page 5 Normes de sécurité Généralités CEI 61010-1 degré de pollution 2 Mesure CEI 61010-2-032, CAT III 600 V Compatibilité électromagnétique (CEM) CEI 61326-1 Portable, environnement électromagnétique, CEI 61326-2-2 CISPR 11 : Groupe 1, Classe A Groupe 1 : Cet appareil a généré de manière délibérée et/ou utilise une énergie en radiofréquence couplée de manière conductrice qui est nécessaire pour le fonctionnement interne de l´appareil même. Classe A : Cet appareil peut être utilisé sur tous les sites non domestiques et ceux qui sont reliés directement à un réseau d´alimentation faible tension qui alimente les sites à usage domestique. Il peut être difficile de garantir la compatibilité électromagnétique dans d´autres environnements, en raison de perturbations rayonnées et conduites. Attention : Cet équipement n´est pas destiné à une utilisation dans des environnements résidentiels et peut ne pas fournir une protection adéquate pour la réception radio dans de tels environnements. Consignes d´utilisation ewf0001.jpg Tête de mesure Couplage de la tête de mesure i6000s Français Instruction Sheet Page 6 Câble de sortie de la tête Enceinte Sélecteur de gamme/mise sous Témoin de mise sous tension Connecteur BNC Témoin de piles faibles Câble de sortie Installation de la pile Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle : • Retirer la sonde des circuits sous tension avant d´ouvrir le couvercle des piles. • Ne jamais utiliser l´appareil si le couvercle du logement des piles n´est pas en place. La sonde fonctionne sur deux piles alcalines AA IEC LR6. Le compartiment des piles est accessible derrière l´enceinte électronique. Les piles doivent être remplacées lorsque le témoin est allumé en continu ou lorsqu´il ne s´allume plus. La sonde doit être éloignée d´un conducteur transportant du courant et la sortie doit être débranchée de tout appareil. Pour installer la pile : 1. A l´aide d´une pièce de monnaie ou d´un outil similaire, alignez le point avec le symbole de déverrouillage en tournant le verrou des piles (¼ de tour). 2. Retirez le couvercle du logement des piles. 3. Installez les piles en respectant la polarité appropriée. 4. Replacez le couvercle des piles et réglez le verrou des piles afin d´aligner le point avec le symbole de verrouillage. Mesures de courant Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle : • Lire les consignes de sécurité avant d´utiliser l´appareil. • Vérifier que le conducteur à tester n´est pas sous tension. Pour mesurer le courant : 1. Branchez la sortie de l´unité électronique en entrée d´un oscilloscope ou d´un autre enregistreur de données. i6000s Français Instruction Sheet Page 7 Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou de blessure corporelle, ne pas utiliser les sondes de courant flexible sur des conducteurs dont le potentiel dépasse 600 V. 2. Enveloppez la tête de mesure flexible autour du conducteur à tester dans un couplage étroit. 3. Mettez le circuit testé sous tension. 4. Pour une mesure plus précise, centrez la tête flexible autour du conducteur. 5. Eloignez le couplage des conducteurs adjacents. Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle : • L´utilisateur ne doit pas utiliser les sondes de courant flexible pour mesurer des conducteurs nus s´il ne porte pas de vêtements de protection adaptés aux interventions sur tensions élevées. • Toujours utiliser les équipements appropriés pour la protection personnelle. Quand l´appareil est installé sur des barres omnibus/conducteurs nus, il doit se trouver dans une enceinte appropriée. eib0002.jpg Fonctionnement Pour activer l´unité, déplacez le sélecteur de la position « Off » vers la gamme de mesure requise. Si la valeur du courant mesuré est inconnue, sélectionnez la gamme de courant 6000 A puis diminuez-la le cas échéant. i6000s Français Instruction Sheet Page 8 Etat de la batterie L´état des piles est indiqué par un témoin placé sur la face avant des sondes. Ce voyant clignote une fois lorsque l´unité est activée. La durée d´allumage du voyant augmente à mesure que l´énergie des piles diminue. Un allumage momentané du voyant indique que les piles sont bonnes. Un allumage continu du voyant indique que les piles sont faibles et qu´elles doivent être remplacées dès que possible. Un voyant éteint indique que les piles sont mortes et qu´elles doivent être remplacées immédiatement. Entretien Avertissement Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle : • Ne pas utiliser le produit s´il est modifié ou endommagé. • Toujours inspecter l´unité électronique, le cordon de connexion et la tête de mesure flexible avant d´utiliser la sonde. • Les sondes doivent être propres et ne présenter aucune contamination en surface. Utilisez un détergent doux pour nettoyer l´unité de commande et la tête de mesure. Assurez-vous que la tête de mesure flexible, le cordon de connexion et l´enceinte électronique sont secs avant toute utilisation. LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE La société Fluke garantit l´absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d´utilisation et d´entretien pendant une période d´un an prenant effet à la date d´achat. Cette garantie ne s´applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d´utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour bénéficier de la garantie, mettez-vous en rapport avec le Centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d´autorisation de renvoi, puis envoyez l´appareil, accompagné d´une description du problème. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L´APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D´AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D´AUCUN DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n´admettent pas les limitations d´une condition de garantie implicite, ou l´exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s´appliquent pas à chaque acheteur. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands