Fluke i6000sFlex - Sonde de courant AC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Fluke i6000sFlex - Sonde de courant AC Mode d'emploi | Fixfr
i6000s Flex
AC Current Probe
Mode d´emploi
Introduction
Les AC Current Probes i6000s 24 Flex et i6000s 36 Flex (ci-après
désignées « les sondes ») sont utilisées avec des oscilloscopes, des
multimètres numériques, des enregistreurs ou des centrales de mesure.
Les sondes permettent de mesurer le courant alternatif jusqu´à 6000 A.
La tête de mesure flexible permet de mesurer le courant sur les
conducteurs difficiles d´accès, voire inaccessibles avec des sondes
ampèremétriques à pince normales.
Les sondes produisent une sortie basse tension (3 V c.a.) qui est
proportionnelle au courant mesuré. Les sondes fournissent des lectures
directes à pleine échelle pour 60 A, 600 A et 6000 A.
Consignes de sécurité
Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour
l´utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des
actions qui peuvent endommager l´appareil ou l´équipement testé.
 Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle :
•
La protection assurée par les sondes risque d´être
entravée si elles sont utilisées contrairement aux
spécifications de ces instructions.
•
Les sondes ne doivent être utilisées que par des
personnels qualifiés.
•
Procéder avec prudence en installant et en utilisant les
sondes ; des courants et des tensions élevés risquent
d´être présents dans le circuit testé.
•
L´entretien ne doit être effectué que par un personnel
qualifié
•
Protéger les sondes contre l´eau et l´humidité.
•
Porter les gants et les vêtements de protection prévus.
PN 2842359 (French)
June 2007, Rev. 3, 12/21
©2007-2021 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
i6000s Français Instruction Sheet
Page 2
•
Ne pas installer cet appareil sur des conducteurs sous
tension. Toujours mettre le circuit testé hors tension avant
d´installer la tête de mesure flexible.
•
Toujours vérifier l´état de l´unité électronique, du cordon
de connexion et de la tête de mesure flexible avant
d´utiliser la sonde.
•
Ne pas utiliser la sonde si elle est endommagée.
•
Toujours connecter la sonde à l´afficheur avant d´installer
la tête de mesure flexible.
•
Ne jamais changer les piles alors que la tête de mesure est
installée sur un conducteur.
•
Utiliser uniquement les accessoires originaux fournis ou
ceux spécifiés.
•
Respecter les normes locales et nationales de sécurité.
Utiliser un équipement de protection individuelle (gants en
caoutchouc, masque et vêtements ininflammables
réglementaires) afin d´éviter toute blessure liée aux
électrocutions et aux explosions dues aux arcs électriques
lorsque des conducteurs dangereux sous tension sont à
nu.
•
Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les
transitoires dans les installations d´équipements fixes,
notamment sur les panneaux de distribution électrique, les
lignes d´alimentation et les circuits dérivés courts ainsi
que les installations d´éclairage dans les grands
bâtiments.
i6000s Français Instruction Sheet
Page 3
Symboles
Le tableau suivant montre les symboles utilisés sur l´appareil et/ou dans
ce manuel.
Symbole
Description

Cet appareil est conforme aux normes de marquage de
la directive DEEE. La présence de cette étiquette
indique que cet appareil électrique/électronique ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Catégorie d´appareil : Cet appareil est classé parmi les
« instruments de surveillance et de contrôle » de
catégorie 9 en référence aux types d´équipements
mentionnés dans l´Annexe I de la directive DEEE. Ne
jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non
triés.




AVERTISSEMENT - RISQUE DE DANGER.
AVERTISSEMENT. TENSION DANGEREUSE. Risque
d´électrocution.
Consulter la documentation utilisateur.
La catégorie de mesure III s´applique aux circuits de test
et de mesure connectés à la section de distribution de
l´installation SECTEUR basse tension de l´immeuble.

Double isolation

Ne pas appliquer sur, ni débrancher de conducteurs nus
dangereux sous tension sans prendre des mesures de
protection supplémentaires.

Conforme aux directives de l´Union européenne.
Spécifications
Caractéristiques électriques
Gammes de courant
Sensibilité de sortie
(couplée en c.a.)
Impédance de charge
Précision (à 25 ºC)
Linéarité
(10 % à 100 % de la
gamme)
60 A / 600 A / 6000 A c.a. eff.
50 mV / 5 mV / 0,5 mV par A
100 kΩ minimum
±1 % de la gamme (45 Hz à 65 Hz)
±0.2 % de la gamme
Bruit
8 mV c.a. eff. (60 A)
2 mV c.a. eff. (600/6000 A)
Gamme de fréquences
10 Hz à 50 kHz (-3 dB habituellement)
Erreur en phase
< ±1° (45 Hz à 65 Hz),
±10° (à 20 kHz)
Sensibilité de position
De 1 % à 3 % de la gamme avec le
cordon, en fonction de la distance par
rapport au centre (voir figure ci-dessous).
Les mesures à moins de 25 mm du
couplage sont généralement supérieures
de 3 % à la gamme.
i6000s Français Instruction Sheet
Page 4
Toutes les valeurs en % se réfèrent à la gamme
eib0001.jpg
Influence du câble externe
1 % (-40 dB) du courant externe
>200 mm de la tête
Champ externe (avec
câble >200 mm de la tête)
±1 % de la gamme
Alimentation
2 piles AA IEC LR6, 200 heures, indicateur de charge insuffisante des piles
±0,08 % du résultat par °C
600 V AC eff. ou DC
Coefficient thermique
Tension de fonctionnement
Caractéristiques générales
Longueur du câble de tête
(double isolation)
610 mm i6000s Flex-24
915 mm i6000s Flex-36
Diamètre de câble
Rayon de courbure
Longueur du câble
14,3 mm
38,1 mm
2 m de long (tête à électronique)
Câble de 0,5 m terminé par un connecteur
BNC de sécurité, fourni avec adaptateur de
fiche de sécurité 4 mm
Branchement de sortie
Température de
fonctionnement
-20 °C à +50 °C
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (sans batterie)
Humidité de
fonctionnement
15 % à 85 % (sans condensation)
Poids
180 g (tête), 190 g (électronique)
i6000s Français Instruction Sheet
Page 5
Normes de sécurité
Généralités
CEI 61010-1 degré de pollution 2
Mesure
CEI 61010-2-032, CAT III 600 V
Compatibilité électromagnétique (CEM)
CEI 61326-1
Portable, environnement
électromagnétique, CEI 61326-2-2
CISPR 11 : Groupe 1, Classe A
Groupe 1 : Cet appareil a généré de manière délibérée et/ou utilise une
énergie en radiofréquence couplée de manière conductrice qui est
nécessaire pour le fonctionnement interne de l´appareil même.
Classe A : Cet appareil peut être utilisé sur tous les sites non
domestiques et ceux qui sont reliés directement à un réseau
d´alimentation faible tension qui alimente les sites à usage domestique.
Il peut être difficile de garantir la compatibilité électromagnétique dans
d´autres environnements, en raison de perturbations rayonnées et
conduites.
Attention : Cet équipement n´est pas destiné à une utilisation dans des
environnements résidentiels et peut ne pas fournir une protection
adéquate pour la réception radio dans de tels environnements.
Consignes d´utilisation
ewf0001.jpg


Tête de mesure
Couplage de la tête de mesure
i6000s Français Instruction Sheet
Page 6

Câble de sortie de la tête

Enceinte


Sélecteur de gamme/mise sous


Témoin de mise sous tension

Connecteur BNC
Témoin de piles faibles
Câble de sortie
Installation de la pile
Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle :
•
Retirer la sonde des circuits sous tension avant d´ouvrir le
couvercle des piles.
•
Ne jamais utiliser l´appareil si le couvercle du logement
des piles n´est pas en place.
La sonde fonctionne sur deux piles alcalines AA IEC LR6. Le
compartiment des piles est accessible derrière l´enceinte électronique.
Les piles doivent être remplacées lorsque le témoin est allumé en continu
ou lorsqu´il ne s´allume plus. La sonde doit être éloignée d´un
conducteur transportant du courant et la sortie doit être débranchée de
tout appareil.
Pour installer la pile :
1.
A l´aide d´une pièce de monnaie ou d´un outil similaire, alignez le
point avec le symbole de déverrouillage en tournant le verrou des
piles (¼ de tour).
2.
Retirez le couvercle du logement des piles.
3.
Installez les piles en respectant la polarité appropriée.
4.
Replacez le couvercle des piles et réglez le verrou des piles afin
d´aligner le point avec le symbole de verrouillage.
Mesures de courant
 Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle :
•
Lire les consignes de sécurité avant d´utiliser l´appareil.
•
Vérifier que le conducteur à tester n´est pas sous tension.
Pour mesurer le courant :
1.
Branchez la sortie de l´unité électronique en entrée d´un
oscilloscope ou d´un autre enregistreur de données.
i6000s Français Instruction Sheet
Page 7
 Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou de blessure
corporelle, ne pas utiliser les sondes de courant flexible sur
des conducteurs dont le potentiel dépasse 600 V.
2.
Enveloppez la tête de mesure flexible autour du conducteur à tester
dans un couplage étroit.
3.
Mettez le circuit testé sous tension.
4.
Pour une mesure plus précise, centrez la tête flexible autour du
conducteur.
5.
Eloignez le couplage des conducteurs adjacents.
 Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle :
•
L´utilisateur ne doit pas utiliser les sondes de courant
flexible pour mesurer des conducteurs nus s´il ne porte
pas de vêtements de protection adaptés aux interventions
sur tensions élevées.
•
Toujours utiliser les équipements appropriés pour la
protection personnelle. Quand l´appareil est installé sur
des barres omnibus/conducteurs nus, il doit se trouver
dans une enceinte appropriée.
eib0002.jpg
Fonctionnement
Pour activer l´unité, déplacez le sélecteur de la position « Off » vers la
gamme de mesure requise. Si la valeur du courant mesuré est inconnue,
sélectionnez la gamme de courant 6000 A puis diminuez-la le cas
échéant.
i6000s Français Instruction Sheet
Page 8
Etat de la batterie
L´état des piles est indiqué par un témoin placé sur la face avant des
sondes. Ce voyant clignote une fois lorsque l´unité est activée. La durée
d´allumage du voyant augmente à mesure que l´énergie des piles
diminue. Un allumage momentané du voyant indique que les piles sont
bonnes. Un allumage continu du voyant indique que les piles sont faibles
et qu´elles doivent être remplacées dès que possible. Un voyant éteint
indique que les piles sont mortes et qu´elles doivent être remplacées
immédiatement.
Entretien
 Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure corporelle :
•
Ne pas utiliser le produit s´il est modifié ou endommagé.
•
Toujours inspecter l´unité électronique, le cordon de
connexion et la tête de mesure flexible avant d´utiliser la
sonde.
•
Les sondes doivent être propres et ne présenter aucune
contamination en surface.
Utilisez un détergent doux pour nettoyer l´unité de commande et la tête
de mesure. Assurez-vous que la tête de mesure flexible, le cordon de
connexion et l´enceinte électronique sont secs avant toute utilisation.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l´absence de vices de matériaux et de
fabrication de ses produits dans des conditions normales d´utilisation et
d´entretien pendant une période d´un an prenant effet à la date d´achat.
Cette garantie ne s´applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout
produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par
accident ou soumis à des conditions anormales d´utilisation et de
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à
appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke. Pour bénéficier de
la garantie, mettez-vous en rapport avec le Centre de service agréé
Fluke le plus proche pour recevoir les références d´autorisation de
renvoi, puis envoyez l´appareil, accompagné d´une description du
problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET
TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A
L´APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE
A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE
TENU RESPONSABLE D´AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D´AUCUN DEGATS
OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays
ou états n´admettent pas les limitations d´une condition de garantie
implicite, ou l´exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou
consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette
garantie ne s´appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
11/99
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands

Manuels associés