Pince de courant AC i3000s Flex-36, 915 mm (36 po) | Pince de courant AC i3000s Flex-24, 610 mm (24 po) | Fluke Pince de courant AC i2000 Flex Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Pince de courant AC i3000s Flex-36, 915 mm (36 po) | Pince de courant AC i3000s Flex-24, 610 mm (24 po) | Fluke Pince de courant AC i2000 Flex Mode d'emploi | Fixfr
i3000s/i2000 Flex
AC Current Probe
Instructions
Introduction
Les AC Current Probes i3000s 24 Flex, i3000s 36 Flex et i2000 Flex (ciaprès désignées « les sondes ») sont utilisées avec des oscilloscopes,
des multimètres numériques, des enregistreurs ou des centrales de
mesure. Les sondes i3000s permettent de mesurer les courants
alternatifs jusqu´à 3000 A. La i2000 permet de mesurer le courant
alternatif jusqu´à 2000 A. La tête de mesure flexible permet de
mesurer le courant sur les conducteurs difficiles d´accès, voire
inaccessibles avec des sondes ampèremétriques à pince normales.
Les sondes offrent une sortie à basse tension (3 V c.a. pour les
modèles i3000s et 2 V c.a. pour i2000) qui est proportionnelle au
courant mesuré. Les sondes fournissent des résultats directs à pleine
échelle à 30 A, 300 A et 3000 A avec les modèles i3000s, et à 20 A,
200 A, et 2000 A avec la sonde i2000.
Consignes de sécurité
Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses
pour l´utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations
et des actions qui peuvent endommager l´appareil ou l´équipement
testé.
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution, d´incendie ou de
lésion corporelle :

Avant toute utilisation, lire les consignes de sécurité.

Lire les instructions attentivement.

Ne pas modifier l´Appareil et ne l´utiliser que pour l´usage
prévu, sans quoi la protection garantie par cet appareil
pourrait être altérée.
PN 2560447 (French)
March 2006 Rev. 3, 02/22
©2021-2022 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are
subject to change without notice. All Product names are trademarks of their
respective companies.
2

Ne pas utiliser le produit s´il ne fonctionne pas
correctement.

Ne pas utiliser le produit s´il est modifié ou endommagé.

Faire réparer l´appareil par un réparateur agréé.

La protection assurée par les sondes risque d´être
entravée si elles sont utilisées contrairement aux
spécifications de ces instructions.

Les sondes ne doivent être utilisées que par des
personnels qualifiés.

Faire preuve de prudence pendant l´installation et
l´utilisation de la sonde ; les courants et les tensions
élevés risquent d´être présents dans le circuit testé.

Protéger la sonde contre l´eau et l´humidité.

Porter les gants et les vêtements de protection prévus.

Ne pas installer cet appareil sur des conducteurs sous
tension. Toujours mettre le circuit testé hors tension avant
d´installer la tête de mesure flexible.

Toujours vérifier l´état de l´unité électronique, du cordon
de connexion et de la tête de mesure flexible avant
d´utiliser la sonde.

Ne pas utiliser la sonde si elle est endommagée.

Toujours connecter la sonde à l´afficheur avant d´installer
la tête de mesure flexible.

Ne jamais changer les piles alors que la tête de mesure est
installée sur un conducteur.

Utiliser uniquement les accessoires originaux fournis ou
ceux spécifiés.

Respecter les normes locales et nationales de sécurité.
Utiliser un équipement de protection individuelle (gants en
caoutchouc, masque et vêtements ininflammables
réglementaires) afin d´éviter toute blessure liée aux
électrocutions et aux explosions dues aux arcs électriques
lorsque des conducteurs dangereux sous tension sont à
nu.

Les appareils CAT III sont conçus pour protéger contre les
transitoires dans les installations d´équipements fixes,
notamment sur les panneaux de distribution électrique, les
lignes d´alimentation et les circuits dérivés courts ainsi
que les installations d´éclairage dans les grands
bâtiments.
Symboles
Le tableau ci-dessous répertorie les symboles utilisés sur l´appareil et
dans ce document.
Symbole
Description
~
Cet appareil est conforme aux normes de marquage de
la directive DEEE. La présence de cette étiquette
indique que cet appareil électrique/électronique ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Ne
pas jeter ce produit avec les déchets ménagers non
triés.
W
AVERTISSEMENT. DANGER.
X
AVERTISSEMENT. TENSION DANGEREUSE. Risque
d´électrocution.
»
Consulter la documentation utilisateur.
O
La catégorie de mesure III s´applique aux circuits de
test et de mesure connectés à la section de distribution
de l´installation SECTEUR basse tension de l´immeuble.
T
Double isolation.
-
Ne pas appliquer sur, ni débrancher de conducteurs nus
dangereux sous tension sans prendre des mesures de
protection supplémentaires.
P
Conforme aux directives de l´Union européenne.
Spécifications
Caractéristiques électriques
Gammes de mesure
i3000s (24 et 36 Flex)
30 A/300 A/3000 A c.a., commutable
i2000 Flex
20 A/200 A/2000 A c.a., commutable
Sensibilité de sortie
(couplée en c.a.)
100 mV / 10 mV / 1 mV par A
Précision (à 25 ºC)
± 1 % de la gamme (45 Hz à 65 Hz)
Gamme de fréquences
i3000s (24 et 36 Flex)
10 Hz à 50 kHz (-3 dB habituellement)
i2000 Flex
10 Hz à 20 kHz (-1 dB habituellement)
Erreur en phase
<±1° (45 Hz à 65 Hz), ±10° (à 20 kHz)
Linéarité
±0,2 % du résultat de 10 % à 100 % de
la gamme
Sensibilité de position
De 1 % à 3 % de la gamme avec le
cordon, en fonction de la distance par
rapport au centre (voir figure cidessous). Les mesures à moins de
25 mm du couplage sont généralement
supérieures de 3 % à la gamme.
3
1” (25 mm): >3 %
1%
2%
3%
1/3 1/3 1/3
R
Toutes les valeurs en % se réfèrent à la gamme
Influence du câble
externe
1 % (-40 dB) du courant externe
>200 mm de la tête
Champ externe
±1 % de la gamme avec le cordon
> 200 mm de la tête
Charge minimale
100 ke pour la précision spécifiée
Bruit
8 mV eff. (0,3 % de la gamme) dans la
gamme 30 A
2 mV eff. (0,1 % de la gamme) dans la
gamme 300 A et 3000 A
Variation du gain
0,08 %/ C
Température de fonctionnement
i3000s (24 et 36 Flex)
-20 °C à +50 °C
i2000 Flex
0 °C à 70 °C
Température de stockage
i3000s (24 et 36 Flex)
-20 °C à +60 °C (sans batterie)
i2000 Flex
0 °C à 70 °C
Coefficient de
température
±0,08 % du résultat / °C
Humidité de
fonctionnement
15 % à 85 % (sans condensation)
Altitude
2 000 m
Alimentation
Deux piles alcalines AA CEI LR6 (toutes
sondes)
Durée de vie
i3000s (24 et 36 Flex)
i2000 Flex
Piles faibles
4
400 heures en général
200 heures en général
Indiqué par un témoin rouge
Caractéristiques générales
Connexions de sortie
i3000s (24 et 36 Flex)
Câble coaxial avec connecteur de
sécurité BNC mâle ; adaptateur BNC à
fiche banane (fourni)
i2000 Flex
Cordon de 0,5 m avec fiches de sécurité
de 4 mm
Poids
0,19 kg
Dimensions
116 (L) x 68,5 (l) x 30 (P) mm
Normes de sécurité
Généralités
CEI 61010-1 degré de pollution 2
Mesure
CEI 61010-2-032, CAT III 600 V
Compatibilité électromagnétique (CEM)
CEI 61326-1
Portable, environnement
électromagnétique, CEI 61326-2-2
CISPR 11 : Groupe 1, Classe A
Groupe 1 : Cet appareil a généré de manière délibérée et/ou
utilise une énergie en radiofréquence couplée de manière
conductrice qui est nécessaire pour le fonctionnement
interne de l´appareil même.
Classe A : Cet appareil peut être utilisé sur tous les sites non
domestiques et ceux qui sont reliés directement à un réseau
d´alimentation faible tension qui alimente les sites à usage
domestique. Il peut être difficile de garantir la compatibilité
électromagnétique dans d´autres environnements, en
raison de perturbations rayonnées et conduites.
Attention : Cet équipement n´est pas destiné à une
utilisation dans des environnements résidentiels et peut ne
pas fournir une protection adéquate pour la réception radio
dans de tels environnements.
Caractéristiques de la tête de mesure
Longueur de câble
i2000, i3000s 24 Flex
Double isolation, 610 mm
i3000s 36 Flex
Double isolation, 915 mm
Diamètre de câble
14,3 mm
Rayon de courbure
38,1 mm
Câble de sortie
2 m de long
Diamètre de couplage
22,2 mm
Matériau
Caoutchouc TPE, polypropylène,
homologué UL94-VO
Humidité relative
maximale
85 %
Poids
0,18 kg
5
Consignes d´utilisation
(i2000)
(i3000s-24, -36)
A
Tête de mesure
B
Couplage de la tête de mesure
C
Câble de sortie de la tête
D
Enceinte
E
Sélecteur de gamme/mise sous tension
F
Témoin de piles faibles
G
Témoin de mise sous tension
H
Câble de sortie
I
Banane ou connecteur BNC
Installation de la pile
XW Avertissement
Pour éviter tout choc électrique ou blessure :

Ne jamais remplacer les piles alors que la tête de mesure
flexible est installée sur le conducteur à tester ou que la
sortie est connectée à un afficheur.

Ne jamais utiliser l´appareil si le couvercle du logement
des piles n´est pas en place.
Les sondes requièrent deux piles alcalines AA IEC LR6 pour
fonctionner. Le compartiment des piles est accessible derrière
l´enceinte électronique.
6
Les piles doivent être remplacées lorsque le témoin est allumé en
continu ou lorsqu´il ne s´allume plus. La sonde doit être éloignée d´un
conducteur transportant du courant et la sortie doit être débranchée
de tout appareil.
Pour installer la pile :
1. A l´aide d´une pièce de monnaie ou d´un outil similaire, alignez le
point avec le symbole de déverrouillage en tournant le verrou des
piles (¼ de tour).
2. Retirez le couvercle du logement des piles.
3. Installez les piles en respectant la polarité appropriée.
4. Replacez le couvercle des piles et réglez le verrou des piles afin
d´aligner le point avec le symbole de verrouillage.
Mesures de courant
XW Avertissement
Pour éviter tout choc électrique ou blessure :

Lire les consignes de sécurité avant d´utiliser ce produit.

Vérifier que le conducteur à tester n´est pas sous tension.
Pour mesurer le courant :
1. Branchez la sortie de l´unité électronique en entrée d´un
oscilloscope ou d´un autre enregistreur de données.
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou de blessure
corporelle, ne pas utiliser la sonde de courant flexible sur des
conducteurs dont le potentiel dépasse 600 V.
2. Enveloppez la tête de mesure flexible autour du conducteur à tester
dans un couplage étroit.
3. Mettez le circuit testé sous tension.
4. Pour une mesure plus précise, centrez la tête flexible autour du
conducteur.
5. Eloignez le couplage des conducteurs adjacents.
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou blessure
corporelle :

L´utilisateur ne doit pas utiliser la sonde de courant
flexible pour mesurer des conducteurs nus s´il ne porte
pas de vêtements de protection adaptés aux interventions
sur tensions élevées.
7

Toujours utiliser les équipements appropriés pour la
protection personnelle. Quand l´appareil est installé sur
des barres omnibus/conducteurs nus, il doit se trouver
dans une enceinte appropriée.
Fonctionnement
Pour activer l´unité, déplacez le sélecteur de la position inactive (OFF)
vers la gamme de mesure requise. Si la valeur du courant mesuré est
inconnue, sélectionnez la gamme de courant 3000 A (modèles i3000s)
ou 2000 A (i2000) puis diminuez-la le cas échéant.
Etat de la batterie
L´état de la batterie est indiqué par un témoin placé sur la face avant
de la sonde. Ce voyant clignote une fois lorsque l´unité est activée. La
durée d´allumage du voyant augmente à mesure que l´énergie des
piles diminue. Un allumage momentané du voyant indique que les piles
sont bonnes. Un allumage continu du voyant indique que les piles sont
faibles et qu´elles doivent être remplacées dès que possible. Un
voyant éteint indique que les piles sont mortes et qu´elles doivent être
remplacées immédiatement.
Entretien
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d´électrocution ou de blessure
corporelle, ne pas utiliser la sonde si elle est endommagée.
Toujours inspecter l´unité électronique, le cordon de connexion et la
tête de mesure flexible avant d´utiliser la sonde.
Pour éviter les chocs électriques, les sondes doivent être propres et
ne présenter aucune contamination en surface. Utilisez un détergent
doux pour nettoyer l´unité électronique et la tête de mesure. Assurezvous que la tête de mesure flexible, le cordon de connexion et
l´enceinte électronique sont secs avant toute utilisation.
8
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l´absence de vices de matériaux et de
fabrication de ses produits dans des conditions normales d´utilisation
et d´entretien pendant une période d´un an prenant effet à la date
d´achat. Cette garantie ne s´applique pas aux fusibles, aux piles
jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou
endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales
d´utilisation et de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés
à proposer une quelconque autre garantie pour le compte de Fluke.
Pour bénéficier de la garantie, mettez-vous en rapport avec le Centre
de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références
d´autorisation de renvoi, puis envoyez l´appareil, accompagné d´une
description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TIENT
LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L´APTITUDE DU
PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN
USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE
D´AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D´AUCUN DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR
UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n´admettent pas les limitations
d´une condition de garantie implicite, ou l´exclusion ou la limitation de
dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s´appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
11/99
9
10

Manuels associés