Avigilon H5A Rugged PTZ Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Avigilon H5A Rugged PTZ Guide d'installation | Fixfr
ENGLISH
Quick Start Guide
H5A Rugged PTZ Camera
PTZ camera with high performance and extreme reliability
EN English - Instruction manual
FR Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
FR AN Ç I S
Sommaire
1
1.1 Conventions typographiques............................................................................................................................................. 2
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce................................ 2
3 Normes de securité................................................................................................................... 2
4 Description et désignation du produit................................................................................... 4
4.1 Vue d’ensemble du produit................................................................................................................................................. 4
4.2 Étiquette de marquage du produit.................................................................................................................................. 4
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation....................................................................... 5
5.1 Précautions de sécurité avant l’utilisation..................................................................................................................... 5
5.2 Déballage................................................................................................................................................................................... 5
5.3 Contenu...................................................................................................................................................................................... 5
5.4 Élimination sans danger des matériaux d’emballage................................................................................................ 5
6 Installation................................................................................................................................. 6
6.1 Ouverture de la base du produit....................................................................................................................................... 6
6.2 Fixation du support................................................................................................................................................................ 6
6.3 Passage des câbles................................................................................................................................................................. 6
6.4 Fixage de la base au support.............................................................................................................................................. 6
6.5 Fixation d’accrochage de sécurité.................................................................................................................................... 7
6.6 Description de la carte de connexion............................................................................................................................. 7
6.7 Connexion de la ligne d'alimentation............................................................................................................................. 8
6.7.1 Alimentation en 24Vac/24Vdc.............................................................................................................................................................. 8
6.7.2 Alimentation en PoE 90W..................................................................................................................................................................... 8
6.8 Branchement aux alarmes et aux relais.......................................................................................................................... 9
6.9 Branchement du câble Ethernet....................................................................................................................................... 9
6.10 Installation du haut du corps............................................................................................................................................ 9
7 Allumage.................................................................................................................................. 10
8 Entretien.................................................................................................................................. 10
9 Nettoyage................................................................................................................................ 10
9.1 Nettoyage de la vitre et des surfaces extérieures du produit.............................................................................. 10
10 Informations sur l'élimination et le recyclage.................................................................... 10
MNGQEVO_2129_FR
1
Manuel d’instructions - Français - FR
1 À propos de ce mode d’emploi................................................................................................. 2
FR - Français - Manuel d’instructions
1 À propos de ce mode
d’emploi
Le manuel d’installation complet peut
être téléchargé sur le site Web d’Avigilon :
avigilon.com/products.
Lors de la lecture du Quick Start Guide,
référez-vous aux figures à la fin de ce
manuel.
Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
DANGER!
Danger mécanique.
Risque d’écrasement ou de cisaillement.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante
en vue d’un fonctionnement correct
du système. Lire avec attention les
opérations indiquées et s’y conformer
rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
© 2021 Avigilon Corporation. Tous droits réservés.
AVIGILON et le logo AVIGILON sont des marques
d’Avigilon Corporation. Aucune licence en rapport
avec des droits d’auteur, design industriel, marques,
brevets ou autres droits de propriété intellectuelle
d’Avigilon Corporation ou de ses licenciés n’est
accordée sans déclaration explicite formulée par
écrit. Couvert par une ou plusieurs revendications
des brevets indiqués sur patentlist.hevcadvance.
com.
Les noms de produit ou de sociétés cités sont
des marques de commerce ou des marques de
commerce enregistrées.
Microsoft Edge®, Windows XP®, Windows Vista®,
Windows 7®, Windows 8®, Windows 10® sont la
propriété de Microsoft Corporation.
INTEL® Core™ 2 Duo, INTEL® Core™ 2 Quad, INTEL®
Xeon® sont la propriété d' Intel Corporation.
ONVIF® est une marque enregistrée d'Onvif, Inc.
3 Normes de securité
ATTENTION! Parties mobiles dangereux.
Ne pas approcher les doigts ou d'autres
parties du corps.
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
ATTENTION! L'installation est du type TNV1. Ne pas la connecter à des circuits SELV.
ATTENTION! Pour réduire les risques
d’incendie, utiliser uniquement des câbles
certifiés UL Listed ou CSA de sections
égales ou supérieures à 0.14mm² (26AWG).
MNGQEVO_2129_FR
ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière
blanche émet une lumière à forte intensité.
Pour de plus amples informations sur la
configuration et l'utilisation, consultez le
manuel de l’accessoire projecteur.
Durant le fonctionnement normal, la
surface du projecteur peut atteindre des
températures élevées. Éviter le contact
direct et positionner l’appareil dans un
endroit non accessible au personnel non
autorisé. Avant de la toucher, éteindre
le dispositif d’illumination et le laisser
refroidir durant 10 minutes minimum.
• Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
• Les matériels sont destinés à être installés dans
des EMPLACEMENTS À ACCÈS RESTREINT de la
part d’un personnel technique spécialisé.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages éventuels dus à une utilisation
non appropriée des appareils mentionnés
dans ce manuel. On réserve en outre le droit
d’en modifier le contenu sans préavis. La
documentation contenue dans ce manuel a été
rassemblée et vérifiée avec le plus grand soin. Le
fabricant, cependant, ne peut assumer aucune
responsabilité dérivant de l’emploi de celle là.
La même chose vaut pour chaque personne
ou société impliquées dans la création et la
production de ce manuel.
• Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
• Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Étiquette de marquage du produit, page 4).
• Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une
structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié
de manière permanente avant d'effectuer toute
opération.
• En cas d'alimentation à 24 Vac, une coupure
appropriée de la ligne d'alimentation AC doit être
prévue, en fournissant une isolation double ou
renforcée entre la ligne d'alimentation principale
et le circuit secondaire.
• L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
• Ce produit appartient à la Classe A. Dans un
milieu résidentiel ce produit peut être la cause de
radioperturbations. Dans ce cas il est préferable
de prendre des mésures appropritées.
• Raccorder le système à une source d'alimentation
conforme à celle figurant sur l'étiquette de
marquage du produit. Avant de procéder à
l'installation, vérifier que la ligne électrique est
sectionnée. La tension d'alimentation ne doit pas
dépasser les limites: 24Vac ±10%, 24Vdc ±10%.
• La borne de terre disponible dans le produit doit
être connecté en permanence à la terre.
• Il faut, uniquement pour les produits marqués UL
alimentés à 24Vac, utiliser un transformateur UL
listed Classe 2, conforme aux normes en vigueur.
• En cas de transport du dispositif, faire preuve
d'une attention extrême. Tout arrêt brusque,
dénivellations et chocs violents risque de
l'endommager et d’entraîner des blessures.
• Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves
pour la sécurité du personnel et de l’installation.
MNGQEVO_2129_FR
3
Manuel d’instructions - Français - FR
ATTENTION! Le projecteur à LED à
lumière infra-rouge émet une lumière
à forte intensité invisible. Pour de plus
amples informations sur la configuration
et l'utilisation, consultez le manuel de
l’accessoire projecteur.
FR - Français - Manuel d’instructions
• Pour être conforme aux règlements sur les
chutes et les coupures de tension d'alimentation,
veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour
alimenter l'appareil.
• Le câble Ethernet Cat5e/Cat6 blindé (STP) est
nécessaire pour garantir la totale conformité aux
exigences des normes CEM.
• Pour répondre aux exigences de la Norme
sur les Applications Ferroviaires EN 50121-4
une alimentation externe ou un injecteur PoE
conforme aussi à la norme EN 50121-4 doit être
utilisé(e).
• L'appareil comprend des parties mobiles. S'assurer
que l'unité est positionnée dans une zone non
accessible pendant le fonctionnement.
• Appliquer l'étiquette Parties mobiles dangereuses
près de l'unité. (Fig. 1, page 5).
• Ne pas utiliser l'appareil en présence de
substances inflammables.
• Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants ou de
personnes non autorisées.
• L'appareil n'est considéré comme désactivé que
quand l'alimentation est enlevée et les câbles de
branchement avec d'autres dispositifs ont été
enlevés.
• L'entretien du dispositif doit uniquement être
effectué par un personnel qualifié. Durant les
opérations d'entretien, l'opérateur est exposé au
risque d'électrocution ou autres.
• Utiliser uniquement les accessoires indiqués par
le fabricant. Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
4 Description et désignation
du produit
4.1 Vue d’ensemble du produit
Le produit se compose de 3 parties (Fig. 2, page 11):
1.
Double toit.
2.
Corps.
3.
Base.
4.2 Étiquette de marquage du
produit
Avant de procéder à l’installation,
contrôler que le matériel fourni
correspond à la commande et examiner les
étiquettes de marquage.
Une étiquette conforme au marquage CE
est apposée sur le produit (Fig. 3, page 11).
L'étiquette indique:
• Code d'identification du modèle.
• Tension d’alimentation (Volt).
• Fréquence (Hertz).
• Courant absorbé (Ampere) ou puissance absorbée
(Watt).
• Degré de protection (IP).
• Numéro de série.
• Adopter les précautions utiles pour éviter
d'endommager l'appareil à la suite de décharges
électrostatiques.
• L'unité a été réalisée pour un branchement avec
câble tripolaire. Se conformer aux indications
fournies dans ce manuel pour un branchement
correct du circuit de terre.
• Manipuler avec soin l'unité, toute sollicitation
mécanique importante risque de l'endommager.
4
MNGQEVO_2129_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
5.1 Précautions de sécurité avant
l’utilisation
L'appareil comprend des parties mobiles.
S'assurer que l'unité est positionnée
dans une zone non accessible pendant le
fonctionnement. Appliquer l'étiquette
fournie avec l'appareil près de l'objet et en
position visible.
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Manuel d’instructions - Français - FR
Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.3 Contenu
• Caméra H5A Rugged PTZ
• Double toit
• Emballage des accessoires:
• Clé Allen
• Connecteur d'alimentation
• Connecteur I / O
• Étiquette (ATTENTION: Parties mobiles
dangereux)
• Joint en caoutchouc de réduction, pour câble
alarmes, pour presse-étoupes M16
• Joint en caoutchouc de réduction, pour câble
Ethernet avec connecteur préassemblé, pour
presse-étoupe M20
• Manuel d'instructions
• Plaque d'accrochage de chaîne de sécurité
• Vis pour fixation du toit pare-soleil
5.4 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Fig. 1
5.2 Déballage
Sur l’unité, une fine pellicule d’huile peut
être présente, due au joint. Cette pellicule
d’huile n’a pas d’effet sur les performances
mécaniques de l’unité. Consulter les
instructions de nettoyage au chapitre
correspondant (9 Nettoyage, page 10).
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément
aux dispositions en matière de collecte sélective
et selon les normes en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout
signe évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
MNGQEVO_2129_FR
5
FR - Français - Manuel d’instructions
6 Installation
6.1 Ouverture de la base du
produit
Pour éviter de rayer le produit avec la clé
hexagonale, aligner le creux du corps du produit
avec la vis à visser (Fig. 4, page 11).
Dévissez les trois vis placées à la base du produit (
Fig. 5, page 11).
6.2 Fixation du support
Accorder une attention particulière aux
systèmes de fixation de l'appareil. Si le
dispositif doit être fixé à une surface en
béton, utiliser des chevilles avec force de
traction minimale de 300dN chacune. En
cas de surface métallique, utiliser des vis
d'un diamètre minimun de 8mm et d'une
longueur adéquate. Le système de fixation
doit pouvoir supporter au moins 4 fois
le poids de l'équipement complet (PTZ,
supports et adaptateurs).
L'appareil doit être monté en position
verticale. Tout autre positionnement
risque de compromettre les performances
du dispositif.
Divers supports et accessoires sont disponibles.
Choisir le support adapté pour l’installation à
réaliser.
Installez les supports et les accessoires en option
en suivant les manuels d'instructions fournis avec le
support ou l'accessoire.
6.3 Passage des câbles
Les câbles doivent être adéquatement
fixés à la structure afin d'éviter que le
poids excessif provoque son extraction
accidentelle.
Les câbles utilisés doivent être conformes
au type d'installation.
Diamètre de la gaine des câbles
multipolaires:
Presse-étoupes M16: de 4.5mm jusqu'à
10mm.
Presse-étoupes M20: de 8mm jusqu'à
13mm.
Insérez les câbles dans les presse-étoupes (Fig. 7,
page 12).
Dans le cas d'un câble avec connecteur préassemblé, remplacer le joint à l'intérieur du presseétoupe par le modèle fourni avec le produit. Insérer
le câble Ethernet dans le joint comme le montre la
figure (Fig. 6, page 12). Faire passer le câble avec
connecteur RJ45 dans le presse-étoupe M20.
Serrer les presse-étoupes.
Faire attention pendant la fixation. Couple
de serrage : 1.5Nm (±0.2Nm) pour presseétoupes M16, 2Nm (±0.2Nm) pour presseétoupes M20.
Si le câble n'est pas présent à l'intérieur du presseétoupe, laissez insérér le bouchon de fermeture à
l'opposé. Fermez toujours les presse-étoupes avec le
couple de serrage spécifié.
6.4 Fixage de la base au support
Pour obtenir des précisions sur
l’installation de la caméra avec des
supports et accessoires, consulter le
manuel qui les accompagne.
6
MNGQEVO_2129_FR
6.5 Fixation d’accrochage de
sécurité
Le produit peut être équipé d'un crochet de sécurité
pour le sécuriser à un deuxième point de fixation à
l'aide d'une chaîne ou d’un câble de sécurité.
Positionnez l’accrochage de sécurité et fixez-le avec
la vis et la rondelle fournies comme illustré en figure
(Fig. 8, page 12).
Utilisez un point d’ancrage externe pour
fixer la chaîne ou le câble de sécurité
à la surface de support de l’appareil.
Choisissez une chaîne ou un câble de
sécurité pouvant supporter au moins
quatre fois le poids de l'appareil, supports
et adaptateurs compris.
Le câble de terre doit toujours être
branché à la borne correspondante (GND_
INT ou GND_EXT, Fig. 9, page 12).
Reportez-vous aux figures: Fig. 9, page 12
et Fig. 10, page 13.
DESCRIPTION DE LA CARTE
Connecteur
Fonction
J3
Ethernet
J4
Alimentation
J6
I/O numériques
S1, S2
Restauration des paramètres d’usine
GND_INT
GND_INT et GND_EXT sont tous les deux
(mise à la terre adaptés pour la mise à la terre de l’unité. Utiliser
intérieure)
la borne GND_EXT en cas d’impossibilité de
faire passer le câble de terre GND dans les
GND_EXT
(mise à la terre presse-étoupes (voir les diamètres des presseétoupes acceptés en section caractéristiques
extérieure)
techniques).
Tab. 1
Faire attention pendant la fixation. Couple
de serrage: 4.5Nm (±0.2Nm).
Appliquer sur les trous des vis un produit
de freinage du filet (Loctite 243®).
MNGQEVO_2129_FR
7
Manuel d’instructions - Français - FR
Accorder une attention particulière aux
systèmes de fixation de l'appareil. Si le
dispositif doit être fixé à une surface en
béton, utiliser des chevilles avec force de
traction minimale de 300dN chacune. En
cas de surface métallique, utiliser des vis
d'un diamètre minimun de 8mm et d'une
longueur adéquate. Le système de fixation
doit pouvoir supporter au moins 4 fois
le poids de l'équipement complet (PTZ,
supports et adaptateurs).
6.6 Description de la carte de
connexion
FR - Français - Manuel d’instructions
6.7 Connexion de la ligne
d'alimentation
6.7.2 Alimentation en PoE 90W
6.7.1 Alimentation en 24Vac/24Vdc
L'injecteur PoE doit avoir une puissance d’au moins
90W.
Il faut effectuer les connexions électriques
en absence d'alimentation et lorsque le
dispositif de sectionnement ouvert.
Contrôler que les sources d'alimentation
et les câbles de branchement sont en
mesure de supporter la consommation du
système.
N'alimentez pas le produit avec des
autotransformateurs.
Vérifier que la source et le câble
d'alimentation sont adéquatement
dimensionnés.
Section des câbles d'alimentation:
de 0.75mm² (18AWG) jusqu'à 2.5mm²
(13AWG).
Le produit peut être alimenté en PoE 90W selon la
norme IEEE 802.3bt (CLASSE 8).
Par défaut, le produit est configuré pour fonctionner
selon la norme IEEE 802.3bt.
L’utilisation de Injecteur POE-INJ-BT-90W-NA est
vivement conseillée.
Si le produit est alimenté par deux sources d'énergie
en même temps (24V et PoE 90W), seule la ligne en
24V sera utilisée, avec désactivation de l'alimentation
PoE 90W.
À l’intérieur de la base se trouvent deux DIP switchs
qui sont configurés par défaut comme suit :
• S1-DIP2 = OFF
• S2-DIP1 = OFF
Pour que le produit fonctionne correctement,
toujours laisser S1-DIP2 et S2-DIP1 en position par
défaut (S1 Fig. 9, page 12 et S2 Fig. 10, page 13).
En cas d’alimentation en courant continu,
les deux polarités ne peuvent pas être
utilisées.
Pour alimenter l’unité, utiliser les alimentations
indiquées sur la fiche technique du produit
disponible sur le site web : avigilon.com, ou
utiliser un transformateur toroïdal d'une puissance
nominale d'au moins 200VA.
Brancher le câble Ethernet au connecteur
correspondant (J4, Fig. 11, page 13).
Connectez le câble de terre à la borne
correspondante (GND_INT, Fig. 11, page 13).
Les câbles d'alimentation devront être dimensionnés
en fonction du rapport entre le courant
d'alimentation et la distance à couvrir.
Si le produit est alimenté par deux sources d'énergie
en même temps (24V et PoE 90W), seule la ligne en
24V sera utilisée, avec désactivation de l'alimentation
PoE 90W.
Le connecteur amovible est fourni.
8
MNGQEVO_2129_FR
6.8 Branchement aux alarmes et
aux relais
• Câble tressé blindé (STP).
• 4 couples.
• Résistance en boucle CC maximale: 25Ohm.
Brancher le câble Ethernet au connecteur
correspondant (J3, Fig. 11, page 13).
Tension et courant maximum de relais:
30Vac/30Vdc max, 1A.
Si le produit est alimenté en PoE 90W il est
nécessaire de brancher le câble de terre à la borne
correspondante (GND_EXT, Fig. 11, page 13).
Entrées alarmes: 2 (alimentation
automatique de 12Vdc jusqu'à 18Vdc).
Branchez le câble des entrées/sorties numériques au
connecteur correspondant (J6, Fig. 11, page 13 et Fig.
11, page 13).
6.10 Installation du haut du corps
La partie supérieure du corps doit
être installée quand la base n'est pas
alimentée.
La longueur maximale du câble de chaque alarme
est de 200 m.
Vérifiez que la LED indiqué sur la figure est éteint (
Fig. 12, page 13).
Le connecteur amovible est fourni.
Vérifiez que le joint de la base est en bon état et
correctement positionné (Fig. 13, page 13).
CONNEXION DES ENTRÉES D'ALARME ET DES RELAIS
Bornes
Description
RL1A, RL1B,
RL2A, RL2B
Contacts secs des deux relais activables par
alarme ou par commande utilisateur
AL1, AL2, COM Entrées d'alarme auto-alimentées relatives à la
borne commune
Tab. 2
Le dispositif peut être équipé d’une installation
de lavage comme accessoire. Branchez le câble du
signal d’activation de la pompe au relais indiqué:
RL2A, RL2B.
6.9 Branchement du câble
Ethernet
Placez le corps de l’appareil sur la base en alignant
les encoches de référence. Veillez à ne pas abîmer les
composants intérieurs lors de l’installation (Fig. 14,
page 14).
Pour éviter de rayer le produit avec la clé
hexagonale, aligner le creux du corps du produit
avec la vis à visser (Fig. 15, page 14).
Fixer l’unité supérieure à la base avec les 3 vis de
fixation (Fig. 16, page 14).
Faire attention pendant la fixation. Couple
de serrage: 4.5Nm (±0.2Nm).
Appliquer sur les trous des vis un produit
de freinage du filet (Loctite 222®).
Nous recommandons l'utilisation de câbles Ethernet
ayant les caractéristiques suivantes:
• Caractéristiques minimales du câble : Classe D
(ISO/IEC11801:1995) ou Catégorie 5 (ANSI/EIA/TIA568-A:1995).
MNGQEVO_2129_FR
9
Manuel d’instructions - Français - FR
Section des câbles de signal: de 0.14mm²
(26AWG) jusqu'à 1mm² (17AWG).
7 Allumage
S’assurer que l’unité et les autres
composants de l’installation sont fermés
correctement afin d’éviter le contact avec
des parties sous tension.
Ne pas stationner à proximité du dispositif
sous tension. N'intervenir sur le dispositif
qu'avec l'alimentation coupée.
La procédure de préchauffage
automatique (De-Ice) peut être activée
chaque fois que le dispositif est mis en
fonction à une température ambiante
inférieure à 0°C. La procédure permet de
garantir un fonctionnement correct du
dispositif également à basse température.
La durée varie en fonction des conditions
climatiques (de 60 minutes jusqu'à 120
minutes).
Il suffit de brancher l'alimentation électrique pour
allumer l'unité.
Débrancher l'alimentation électrique pour éteindre
l'unité.
8 Entretien
Avant tout type d'intervention, lire avec
attention le chapitre "Normes de securité"
dans le manuel du produit.
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
Lorsque vous contactez le service technique de
AVIGILON, il est nécessaire de fournir le numéro de
série et le code d'identification du modèle.
Utiliser uniquement des pièces détachées AVIGILON.
9 Nettoyage
9.1 Nettoyage de la vitre et des
surfaces extérieures du produit
On doit éviter alcool éthylique, solvants,
hydrocarbures hydro-génés, acides forts
et alcali. L’emploi de ce type de produits
abîme d’une façon irréparable la surface
traitée.
Il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec des
savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits
spécifiques pour le nettoyage des verres des
lunettes.
10 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le flux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le flux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix figure sur tous les produits
pour le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
U.S. & Canada +1 888-281-5182
International +1 604-629-5182 (option 1)
[email protected]
avigilon.com
© 2020, Avigilon Corporation. All rights reserved.
AVIGILON and the AVIGILON logo are trademarks
of Avigilon Corporation
MNGQEVO_2129_FR
01
02
Fig. 4
03
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
MNGQEVO_2129_Images
11
Fig. 6
Fig. 8
J3
GND_INT
M20
M16
J6
J4
M16
Power supply
S1
Ethernet
Digital I/O
GND_EXT
Fig. 7
Fig. 9
12
MNGQEVO_2129_Images
S2
Fig. 12
Fig. 10
J3
GND_INT
J6
J4
Fig. 13
GND_EXT
Fig. 11
MNGQEVO_2129_Images
13
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16
14
MNGQEVO_2129_Images
U.S. & Canada +1 888-281-5182
International +1 604-629-5182 (option 1)
[email protected]
avigilon.com
© 2020, Avigilon Corporation. All rights reserved.
AVIGILON and the AVIGILON logo are trademarks
of Avigilon Corporation
MNGQEVO_2129
MNGQEVO_2129

Manuels associés