▼
Scroll to page 2
of
22
Français Scalpel HT Supplément du manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Symbole NG LI CR B- -2 GE 2 L Nom Description Graisse synthétique NLGI-2 Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2 Gel carbone Appliquez du gel carbone (pâte de friction) KF115/ Medium-strength removable thread lock Loctite® 242, Loctite® 243 Cannondale Supplements SOMMAIRE Ce manuel est un « supplément » à votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Informations de sécurité ..................... 2-7 Il fournit des informations supplémentaires importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi que des informations techniques. Il peut exister plusieurs manuels/suppléments pour votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les lire. Informations techniques .................... 8-17 Pièces de rechange ................................ 18 Entretien ................................................... 19 Veuillez contacter votre revendeur Cannondale agréé sans attendre si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question au sujet de votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/ ville). Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un revendeur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger au format Adobe Acrobat PDF n’importe quel manuel/ supplément depuis notre site web : www.cannondale.com. REMARQUE Contacter Cannondale Toute opération d’entretien ou de réparation et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie. Cannondale USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands PH: 00.31.541.200374 Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 1 Scalpel HT OMS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Message important à propos des matériaux composites Inspection et dommages après accident des cadres/ fourches carbone Votre vélo (cadre et composants) est fabriqué avec des matériaux composites, communément dénommés « fibre de carbone ». Après un accident ou un choc violent : Inspectez le cadre minutieusement, afin de repérer les dommages éventuels. Voir la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. Il est important pour l’utilisateur de posséder quelques connaissances fondamentales au sujet des matériaux composites. Les matériaux composites utilisant des fibres de carbone sont robustes et légers, mais en cas de choc violent ou de surcharge, ils ne se plient pas, ils se rompent. Ne montez pas sur le vélo si vous remarquez un signe de détérioration quel qu’il soit, notamment : fibres de carbone cassées, dissociées ou déstructurées. Pour votre sécurité, en tant que propriétaire et/ou utilisateur de ce vélo, il est important d’effectuer correctement toutes les opérations d’entretien, de réparation et d’inspection des parties en matériaux composites (cadre, potence, fourche, guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre revendeur Cannondale, qui pourra vous aider, si besoin. Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème de délaminage ou d’autres dégâts : Nous vous recommandons fortement de lire la Section D « Inspection de sécurité » en Partie II du Manuel de l’utilisateur Cannondale AVANT de monter sur le vélo. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e) dans un accident. 138678 Rev 1 (09/22) • Sensation inhabituelle ou inconfortable au niveau du cadre • Fibre de carbone au toucher doux ou modification de la forme • Bruits de craquement ou autres bruits anormaux • Fissures visibles, ou apparition d’une couleur blanche ou laiteuse sur une partie des fibres de carbone. Le fait de continuer à rouler sur un cadre endommagé augmente les risques de rupture du cadre et de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur. 2 Catégorie d’utilisation Couples de serrage Le serrage correct des éléments de fixation (boulons, vis, écrous) de votre vélo est très important pour votre sécurité. Le serrage correct des éléments de fixation est aussi très important pour la durabilité et le bon fonctionnement de votre vélo. Nous vous recommandons fortement de demander à votre revendeur d’effectuer le serrage correct de tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé dynamométrique. Si vous décidez d’effectuer le serrage des éléments de fixation par vous-même, utilisez toujours une clé dynamométrique ! L’utilisation prévue de tous les modèles est ASTM - CONDITION 3,Cross country Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet de la conformité d’utilisation et des Conditions 1 à 5. Comment trouver les informations concernant les couples de serrage : Compte tenu de la grande quantité de modèles de vélos et de composants utilisés, il n’est pas possible de publier une liste exhaustive et à jour de tous les couples de serrage. De nombreux dispositifs de blocage doivent être montés en appliquant un freinfilet tel que la Loctite ®. Entretien et réparation Ce manuel peut contenir des procédures nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques. Afin de déterminer le couple de serrage approprié et la nécessité d’appliquer ou non un produit de type frein-filet, veuillez vérifier les informations suivantes : Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires. Une intervention mécanique effectuée de manière incorrecte accroît les risques d’accident. Tout accident de vélo comporte des risques de handicap et de blessures sérieuses ou mortelles. Pour minimiser les risques, nous vous recommandons fortement de toujours faire effectuer les travaux mécaniques par un revendeur Cannondale agréé. 3 • De nombreux composants portent des inscriptions/indications. Le mar-quage direct sur les produits est de plus en plus courant. • Valeurs des couples de serrage indiquées dans les instructions des fabricants de composants, fournies avec votre vélo. • Valeur des couples de serrage disponibles sur les sites Web des fabricants de composants. • Auprès de votre revendeur Les revendeurs ont accès aux infor-mations et données les plus récentes et possèdent les connaissances et l’expérience requises pour appliquer les couples de serrage corrects et utiliser les produits freins-filets de manière appropriée. Scalpel HT OMS Longueur de fourche maximale La longueur de fourche maximale est une spécification de sécurité importante pour les VTT dotés d’une suspension avant. Vous devez respecter cette mesure lors de l’installation du jeu de direction et/ou d’adaptateurs de jeu de direction, lors de l’installation/réglage de la fourche, et lors de la sélection d’une fourche de remplacement. Depuis le bas du cadre Tube de direction Longueur de fourche maximale Au centre de l’axe de la roue sur la fourche Lors de la sélection d’une fourche de remplacement, vous devez non seulement tenir compte du diamètre du tube de direction, mais aussi de la longueur maximale de la fourche spécifique au cadre, qui est un facteur essentiel. Ne dépassez pas la longueur de fourche maximale. Le non respect de la LONGUEUR DE FOURCHE MAXIMALE pourrait mettre le cadre en surcharge et provoquer sa rupture pendant la conduite.Votre revendeur DOIT respecter cette spécification pour votre vélo. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort. 138678 Rev 1 (09/22) 4 Taille et largeur maximale de pneu Respectez la taille et la largeur maximale de pneu indiquées à la page « Spécifications » de ce manuel. Le fait de monter des pneus de taille/largeur inadaptée peut provoquer le frottement des pneus contre la fourche ou le cadre pendant l’utilisation. Dans un tel cas, vous pourriez perdre le contrôle du vélo et en être éjecté(e) par suite du blocage d’une roue dont le pneu frotte contre la fourche ou le cadre. Ne montez pas de pneus surdimensionnés, qui ne laisseraient pas un dégagement suffisant et qui pourraient frotter ou heurter la fourche, le cadre, la selle, les haubans, le collier ou la tige de selle, en roulant ou lorsque la suspension est compressée au maximum. Veillez à sélectionner des pneus compatibles avec la conception de la fourche ou du cadre de votre vélo. Assurez-vous également d’observer les recommandations du fabricant des suspensions avant et arrière de votre vélo. Lorsque vous envisagez de changer les pneus de votre vélo, tenez également compte de ceci : La taille réelle d’un pneu peut différer de la taille indiquée sur le flanc du pneu. À chaque fois que vous montez un nouveau pneu, prenez le temps de vérifier le dégagement réel entre le pneu en rotation et toutes les parties du cadre ou de la fourche. La Commission américaine pour la sécurité des produits de consommation (CPSC) impose un dégagement de pneu minimal de 1,6 mm (1/16e pouce) par rapport à toute partie du vélo. Du fait de la flexion latérale de la jante et de l’existence possible d’un certain voile/gauchissement de la roue/jante, il est recommandé de choisir des pneus qui offrent un dégagement supérieur aux recommandations de la CPSC. Demandez conseil à votre revendeur agréé pour choisir les pneus adaptés à votre vélo et à ses composants particuliers ! L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort. Numéro de série 2 Le numéro de série du vélo est indiqué sur le boîtier de pédalier. C’est un code-barres à 7 caractères (1). Utilisez ce numéro de série pour enregistrer votre vélo. Pour enregistrer votre vélo : consultez la section Enregistrement de votre produit sur notre site web www.cannondale.com 1 1. Numéro de série 2. Codes produit 5 Scalpel HT OMS Profondeur minimale Veillez à ce que la tige de selle soit insérée en permanence d’au moins 100 mm dans le cadre. Le fait de ne pas respecter la profondeur minimale d’insertion de la tige de selle de 100 mm peut entraîner une contrainte très élevée au niveau de raccord tube de selle / tube supérieur et provoquer la rupture du cadre en roulant. Déposez la tige de selle. Mesurez 100 mm depuis le bas de la tige de selle. À l’aide d’un marqueur permanent, tracez un repère 100 mm sur la tige de selle. Lors du réglage en hauteur de la tige de selle, le repère 100 mm que vous avez tracé ne doit jamais être visible au-dessus du tube de selle. Vous devez également savoir que les tiges de selle comportent déjà une inscription d’insertion minimale marquée par le fabricant. N’utilisez pas cette inscription comme repère d’insertion minimale de la tige de selle. L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort. 138678 Rev 1 (09/22) 6 Informations Techniques Specifications INFORMATIONS TECHNIQUES Specifications Élément Caractéristiques Tube de direction UPR: 1 1/8in LWR: 1 1/2in Jeu de direction Intégré 1 1/8in-1.5in FSA Orbit C-40 ACB Boitier de pédalier Type / Longeur 83mm PF30 Dérailleur avant N/A Diamètre Tube de selle 27.2mm/30.9mm Profondeur minimale d’insertion de la tige de selle 100mm Taille de pneu x Largeur maxi 29 x 2.35in Longueur de fourche maximale 530mm Guide-chaîne K11271 only Frein arrière : Type de fixation / Diam. de disque mini/maxi Post Mount/160/180mm UDH/148x12x1.0P à blocage rapide, longueur totale 173,5 mm Axe arrière : Type / Longueur Catégorie d’utilisation ASTM CONDITION 3: Cross-Country, Marathon, Hardtails Poids maximal 305lbs/138kg Poids total (cycliste + équipement total) : Caractéristiques techniques supplémentaires SRAM UDH, K11271 Chain Guide Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 7 Informations Techniques Geometry - Scalpel HT 100 (Lefty Ocho) Scalpel HT OMS Geometry - Scalpel HT 100 (Lefty Ocho) B O F 75 mm N E A D¹ D C J I H L K G Dimensions = centimètres (sauf les tailles de roue) Item Taille Taille de roue (pouces) A B C D D’ E F G H I J K L M N O Longueur du tube de selle (cm) Tube supérieur (mesure horizontale) Angle du tube de direction Angle du tube de selle effectif Angle du tube de selle (réel) Hauteur de cadre (cm) Longueur du tube de direction (cm) Empattement (cm) Empattement avant (cm) Longueur des bases arrière (cm) Abaissement du boîtier de pédalier (cm) Hauteur du boîtier de pédalier (cm) Cintre de fourche (cm) Chasse (cm) Cote « Stack » (cm) Cote « Reach » (cm) Head Tube Height Spécifications sujettes à modifications sans préavis. 138678 Rev 1 (09/22) 8 M SM 29 39.0 57.1 67.0 75.0 73.2 74.8 9.9 112.4 70.2 43.0 6.2 28.0 5.5 10.0 60.2 41.0 51.1 MD 29 44.0 59.4 67.0 75.0 74.0 78.5 11.0 115.4 72.6 43.5 6.2 31.5 5.5 10.0 61.2 43.0 51.1 LG 29 48.0 61.7 67.0 75.0 74.6 81.4 12.2 118.3 75.0 44.0 6.2 31.5 5.5 10.0 62.3 45.0 51.1 XL 29 53.0 64.0 67.0 75.0 75.0 85.0 13.5 121.4 77.6 44.5 6.2 31.5 5.5 10.0 63.5 47.0 51.1 Informations Techniques Geometry - Scalpel HT 110 (Lefty Ocho 120) Geometry - Scalpel HT 110 (Lefty Ocho 120) B O F 75 mm N E A D¹ D C J I H L K G Dimensions = centimètres (sauf les tailles de roue) Item Taille Taille de roue (pouces) A B C D D’ E F G H I J K L M N O Longueur du tube de selle (cm) Tube supérieur (mesure horizontale) Angle du tube de direction Angle du tube de selle effectif Angle du tube de selle (réel) Hauteur de cadre (cm) Longueur du tube de direction (cm) Empattement (cm) Empattement avant (cm) Longueur des bases arrière (cm) Abaissement du boîtier de pédalier (cm) Hauteur du boîtier de pédalier (cm) Cintre de fourche (cm) Chasse (cm) Cote « Stack » (cm) Cote « Reach » (cm) Head Tube Height Spécifications sujettes à modifications sans préavis. 9 M SM 29 39.0 57.2 66.5 74.5 72.7 75.4 9.9 112.3 69.9 43.0 5.9 28.0 5.0 10.9 60.7 40.4 52.1 MD 29 44.0 59.4 66.5 74.5 73.5 79.0 11.0 115.1 72.3 43.5 5.9 31.8 5.0 10.9 61.7 42.3 52.1 LG 29 48.0 61.7 66.6 74.6 74.1 81.9 12.2 118.1 74.8 44.0 5.9 31.8 5.0 10.9 62.9 44.4 52.1 XL 29 53.0 64.2 66.6 74.6 74.6 85.5 13.5 121.2 77.4 44.5 5.9 31.8 5.0 10.9 64.1 46.5 52.1 Informations Techniques Tige de selle Scalpel HT OMS Tige de selle Installation et réglage Profondeur minimale d’insertion Avant l’installation : La profondeur minimale d’insertion de la tige de selle dans le cadre est de 100 mm. • Pour assurer un bon serrage et éviter les craquements, éliminez tous les résidus de gel carbone à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à brûler. Essuyez l’intérieur du tube de selle et de la tige de selle. Essuyez de nouveau en utilisant une partie propre du chiffon et répétez l’opération jusqu’à ce que le chiffon reste propre après l’essuyage. • Appliquez du gel carbone neuf sur la tige de selle et mettez-en une faible quantité à l’intérieur du tube de selle. • Graissez légèrement le tube de selle sous le collier de la tige de selle. Profondeur maximale d’insertion La longueur totale de tige de selle qui peut être insérée dans le cadre varie en fonction de la taille de cadre et doit être vérifiée pour chaque cadre. Pour vérifier, faites glisser avec précaution la tige de selle dans le cadre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée ; puis remontez-la de 5 mm. REMARQUE La tige de selle ne doit pas être laissée en butée dans le cadre. Si nécessaire, consultez votre revendeur Cannondale pour faire couper votre tige de selle correctement. Réglage : 1. Insérez la tige de selle préparée dans le cadre. 2. Réglez la hauteur de selle. Respectez la profondeur minimale d’insertion. 3. Serrez la vis de blocage au couple spécifié. L’OPÉRATION DE COUPE DE LA TIGE DE SELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR UN MÉCANICIEN VÉLO PROFESSIONNEL. Une opération de coupe de la tige de selle mal effectuée peut occasionner des REMARQUE Ne dépassez pas le couple spécifié. En cas de serrage excessif du boulon du collier de tige de selle, vous risquez d’endommager le collier, la tige de selle et/ou le cadre. 138678 Rev 1 (09/22) Pour plus d’informations sur les tiges de selle carbone, consultez la section « Soin et entretien des tiges de selle carbone » de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. 10 Informations Techniques Tige de selle Identification 1. 2. 3. 4. Tige de selle Collier de tige de selle Boulon de collier Insert fileté Appliquez du gel carbone sur toute la longueur de la partie insérée de la tige de selle NG LI- 1 3 2 5 N·m 2 CRB- 100mm GEL Minimum 5mm Maximum Bottom Out 4 11 Informations Techniques Réglage du guide-chaîne Scalpel HT OMS Réglage du guide-chaîne Pour installer le guide-chaîne : 1. le pédalier vers l’avant à la main, pour essayer de faire dérailler la chaîne,le vélo étant installé sur le support d’atelier. La chaîne ne doit pas sortir du guide. Si la chaîne sort du guide, abaissez légèrement le guide jusqu’à ce que la chaîne ne sorte plus. Nettoyez le guide et la zone de montage sur le cadre. 2. Montez le bras du guide sur le cadre, à l’aide de la vis de fixation. Serrez à un couple de 1 à 2 N.m en utilisant une clé dynamométrique. Tenez vos doigts éloignés du plateau. Ne roulez pas avec le vélo sans guide-chaîne installé, ou avec un guide-chaîne en mauvais état. Remplacez-le par un guide-chaîne neuf. 5. Vérifiez que le guide-chaîne ne frotte pas en pédalant lorsque la chaîne est sur le plus grand pignon. Pour régler la position du guidechaîne :: 1. Placez la chaîne sur le plus grand pignon de la cassette. 2. Positionnez la surface plate de la tête du guide-chaîne à 1 mm au-dessus de la chaîne, comme indiqué sur l’illustration ci-après. La partie pointue doit être orientée vers l’avant du vélo. 3. Placez une clé Allen de 1 mm au-dessus de la chaîne de manière à ce que le côté plat de la clé repose sur la chaîne et abaissez le guide-chaîne jusqu’à ce que la surface inférieure du guide-chaîne soit en contact avec la clé Allen, puis serrez à un couple de 2 à 3 N.m. 4. Vérifiez que le guide-chaîne fonctionne correctement en tirant la chaîne vers l’extérieur tout en faisant tourner lentement 138678 Rev 1 (09/22) 12 Informations Techniques Réglage du guide-chaîne 1 4 5 3 1 2-3 N·m 4 5 3 2-3 N·m a 2 b 1-2 N·m c 1mm a 2 b 1-2 N·m Identification 1. 2. 3. 4. 5. a. b. c. Bras du guide-chaîne Vis de fixation Tête du guide-chaîne Vis du guide-chaîne Plaque filetée bossage creux partie pointue c 1mm 13 Informations Techniques Boîtier de pédalier - PF30 / 83 mm VTT Scalpel HT OMS Boîtier de pédalier - PF30 / 83 mm VTT 6 1 3 2 5 4 6 Nettoyez la surface et appliquez du frein-filet Loctite® 680, et veillez à ce que les deux surfaces de contact soient complètement recouvertes avant d’installer les cuvettes PF30. Attendez que la Loctite soit prise, en respectant les instructions, avant de passer au montage des roulements. Identification 1. Boîtier de pédalier 2. Cuvette de roulement 3.Cache-gaine, côté transmission 4.Guide-câble mécanique, coté transmission 5.Cache de la gaine de frein, côté opposé à la transmission REMARQUE Afin d’éviter de graves dommages au cadre, suivez les indications du fabricant pour le montage et l’installation des roulements. Lors des opérations de maintenance, utilisez les outils de boîtier de pédalier spécifiés. Consultez votre revendeur Cannondale au sujet de la qualité et de la compatibilité des composants de remplacement à utiliser. N’utilisez pas de solvant ou de produit chimique pour le nettoyage. Ne retirez pas de matériau du cadre ; ne surfacez pas et ne polissez pas l’intérieur du boîtier de pédalier. Les dommages éventuels causés au cadre par l’utilisation de composants inappropriés, par une opération d’installation et/ou de dépose de composant effectuée de manière incorrecte, ne sont pas couverts par la garantie. 138678 Rev 1 (09/22) 14 Informations Techniques Support de dérailleur universel (UDH) Support de dérailleur universel (UDH) 1 a a NO grease 3 25 N·m SRAM P/N : 00.7918.093.000 UDH™ - SRAM - ac-drhg-mtb-a1 4 2 Identification 1. Patte de dérailleur UDH 2. Support de dérailleur UDH 3. Rondelle UDH 4. Boulon UDH a. Butée de rotation UDH Remplacement Avant d’installer un nouveau support de dérailleur, veillez à éliminer toute la saleté et les débris sur la patte de cadre, à l’aide d’une brosse en nylon (par ex. une vielle brosse à dents). Inspectez la zone pour vous assurer de l’absence de dommages visibles, en particulier après un accident ou un choc. Prenez les mesures correctives, si nécessaire. Utilisez une clé dynamométrique de bonne qualité et serrez au couple spécifié. REMARQUE Suivez les instructions fournies par SRAM lors du montage du support de dérailleur sur le cadre. https://www.sram.com/en/sram/models/ac-drhg-mtb-a1 15 Informations Techniques Passage des câbles Scalpel HT OMS Passage des câbles DP RD RB DP RD Identification RD - Gaine ou câble de dérailleur arrière RB - Gaine de frein arrière DP - Gaine de tige de selle télescopique Faites passer les câbles à l’intérieur du cadre depuis le tube de direction vers le boîtier de pédalier, puis dans les bases arrière. Dans le cas d’un changement de vitesse électronique, placez les câbles et les conducteurs dans les canaux. Dans le cas d’un dérailleur arrière mécanique, utilisez le cache à fente montré sur l’illustration. Ne retirez pas les caches sauf pour Mechanical 138678 Rev 1 (09/22) RB 16 Informations Techniques Protections - Installation Protections - Installation 2 1 Identification 1. Plaque de chaîne 2. Protection de base arrière REMARQUE Des protections endommagées, manquantes, desserrées ou mal positionnées peuvent causer des dommages au cadre. De tels dommages ne sont pas couverts par la Garantie Limitée Cannondale. Veillez à ce que toutes les protections de cadre soient présentes, correctement installées et en bon état. 17 Pièces de rechange . Scalpel HT OMS PIÈCES DE RECHANGE E F A G H J 3 N·m M5 x 12 F E J D B 2-3 N·m M3 x 12 C M4 x 12 1-2 N·m ID Numéro de pièce A Description K32241 Cable Entry Grommet K34591 Scalpel HT CS Protector J K34601 Scalpel HT Chain Guide C K32161 BB Guide Covers D K32150 Cable Guides F K32048 138678 Rev 1 (09/22) Description I K11271 K32330 Numéro de pièce H B E ID SRAM Universal Derailleur Hanger (UDH) SRAM P/N 00.7918.093.000 G KP449/ Rubber Brake Housing Grommets Scalpel HT Chainring Clear Frame Protection UDH Speed Rel TA Dropout Cable Stop - Mech QTY = 1 K83081 148x12 173.5mm M12x1.0P Shift And Brake Grommets 18 Record Pièces de rechange Record ENTRETIEN Le tableau suivant répertorie uniquement les éléments nécessitant un entretien supplémentaire. Veuillez consulter votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet des opérations d’entretien de base de votre vélo. Élément Fréquence Passage des câbles - Vérifiez que les câbles de commande sont en bon état et correctement installés et fixés. Avant la première utilisation Protections de cadre - Vérifiez les différentes protections de cadre de votre vélo. Assurez-vous qu’elles sont bien en place et en bon état. Inspection des dommages - Nettoyez et inspectez visuellement l’ensemble du vélo, afin de déceler les fissures ou les dommages éventuels. Avant et après chaque sortie Vérification des couples de serrage - Outre les autres couples de serrage spécifiques aux composants de votre vélo, respectez les instructions et valeurs des “Couples de serrage” indiquées dans le présent manuel. Régulièrement après quelques sorties Composants- Consultez le manuel d’utilisation du fabricant au sujet des exigences d’entretien. Tout élément mal entretenu ou non entretenu d’un vélo peut se rompre ou présenter une défaillance, et provoquer un accident au cours duquel vous pourriez être gravement blessé(e), paralysé(e) ou tué(e). Il est nécessaire de procéder à des vérifications fréquentes, afin d’identifier les problèmes qui pourraient être à l’origine d’un accident. Veuillez consulter la section “Inspection de sécurité” de votre Manuel de l’utilisateur Cannondale. 19 www.cannondale.com © 2021 Cycling Sports Group Scalpel HT OMS 138678 Rev. 1 (09/21) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CSG EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands CANNONDALE UK Cycling Sports Group Vantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU +44 (0)1202732288 [email protected] [email protected]