▼
Scroll to page 2
of
49
Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® Table des matières Table des matières Table des matières ...........................................................................................................................................1 1 Informations pour l'utilisateur .........................................................................................................................3 1.1 Guide de l'utilisateur .................................................................................................................................3 1.1.1 Abréviations ......................................................................................................................................3 1.1.2 Symboles ..........................................................................................................................................3 1.1.3 Auditoire ...........................................................................................................................................3 1.2 Service .....................................................................................................................................................4 1.3 Dispositions de garantie ...........................................................................................................................5 1.4 Transport et stockage ...............................................................................................................................6 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur ..........................................................6 1.4.2 Dégradations lors du transport .........................................................................................................6 1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport ..................................................................8 2 Sécurité ..........................................................................................................................................................9 2.1 Description des indications de sécurité ....................................................................................................9 2.1.1 Symbole d'avertissement .................................................................................................................9 2.1.2 Description des niveaux de danger ..................................................................................................9 2.1.3 Structure ...........................................................................................................................................9 2.2 Indications de sécurité ............................................................................................................................10 2.2.1 Généralités .....................................................................................................................................10 2.2.2 Spécifique au produit ......................................................................................................................10 2.3 Conditions requises - Utilisation conforme .............................................................................................11 2.3.1 Généralités .....................................................................................................................................11 2.3.2 Spécifique au produit ......................................................................................................................11 3 Description du produit ..................................................................................................................................12 3.1 Modèles ..................................................................................................................................................12 3.2 Lampe de travail 9010 ............................................................................................................................13 3.3 Spécifications techniques .......................................................................................................................14 3.4 Plaque signalétique ................................................................................................................................16 4 Montage et mise en service .........................................................................................................................17 4.1 Lieu .........................................................................................................................................................17 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® .........................................................18 4.2.1 Montage d'un pied simple (poste de travail technique) ..................................................................18 4.2.2 Montage d'un pied double (poste de travail technique) ..................................................................20 4.2.3 Montage d'un pied double (poste de travail technique à encombrement réduit) ............................22 4.2.4 Fixer le bras porteur avec la lampe sur le pied ...............................................................................24 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® ....................................................27 4.3.1 Montage d'un pied simple et double ...............................................................................................27 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils .......................................................32 4.4.1 Monter un pied simple ....................................................................................................................32 4.5 Mise en service ......................................................................................................................................34 5 Manipulation .................................................................................................................................................35 5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail .....................................................................................................35 6 Entretien .......................................................................................................................................................36 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail ........................................................................................................36 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail ................................................................................................................36 6.1.2 Fermer la lampe de travail ..............................................................................................................37 1/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® Table des matières 6.2 Nettoyer la lampe de travail ....................................................................................................................38 6.2.1 Nettoyer les surfaces extérieures de la lampe de travail ................................................................38 6.2.2 Nettoyer la grille en aluminium et la vitre ........................................................................................38 6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte .........................................................................................39 7 Traitement des dysfonctionnements ............................................................................................................40 8 Pièces de rechange .....................................................................................................................................41 9 Déclaration de conformité ............................................................................................................................42 10 Gabarits de perçage ..................................................................................................................................43 2/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abréviati‐ on ME IE IM IT CTS IEC IR CEM Explication Mode d'emploi Instructions d'entretien Instructions de montage Instructions techniques Contrôle technique de sécurité International Electrotechnical Commission Instructions de réparation Compatibilité électromagnétique 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien. Sigle CE (Communauté Européenne). Les produits portant ce sigle répon‐ dent aux exigences des directives européennes associées (normes européennes en vigueur). Action nécessaire 1.1.3 Auditoire Ce document s'adresse aux prothésistes et au personnel de laboratoires. 3/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service 1.2 Service Service d'assistance : +49 7351 56-1600 [email protected] Veuillez toujours indiquer les numéros de série du produit lors de vos requêtes ! Pour plus d’informations, allez sur : www.kavo.com 4/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Dispositions de garantie 1.3 Dispositions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur. En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résul‐ tant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccorde‐ ment, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des prescriptions du fabricant. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre, et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de garantie de 12 mois. 5/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage. Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le recy‐ clage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage sur Internet : http://www.umweltdatenbank.de http://www.quality.de Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de recyclage appropriées spécialisées à cet effet. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Signaler les dégâts auprès du transporteur. 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Signaler les dégât auprès de KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art. 28). 6/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception ! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR, chapitre 5, art. 30). 7/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante. Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée. Fourchette de températures. Humidité de l'air Pression atmosphérique 8/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐ tions de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐ mages légers / moyens. AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐ telles. DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 2.1.3 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 9/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 2 Sécurité | 2.2 Indications de sécurité 2.2 Indications de sécurité 2.2.1 Généralités KaVo n'endosse aucune responsabilité pour les dommages dus à : ▪ des influences externes, une mauvaise qualité des médias ou une mauvaise installation. ▪ Utilisation d'informations erronées. ▪ réparations non-conformes. Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales de KaVo; formés au produit. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo. Indication Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et électroniques périmés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au conces‐ sionnaire dentaire. Le produit est susceptible d’être modifié et amélioré suite à de nouveaux dévelop‐ pements techniques. Aucune demande de modification des appareils existants ne pourra être faite à cette occasion. 2.2.2 Spécifique au produit AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas de mise à la terre défaillante ou inexistante ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Pour les lampes appartenant à la classe de protection I, il faut impérativement raccorder le conducteur de protection avec le boîtier de la lampe. 10/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 2 Sécurité | 2.3 Conditions requises - Utilisation conforme 2.3 Conditions requises - Utilisation conforme 2.3.1 Généralités L'utilisation de ce produit n'est autorisée qu'en intérieur. Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions. Indication La sécurité d'utilisation et la protection du produit ne sont garanties qu'en cas d'uti‐ lisation conforme selon le mode d'emploi fourni pour les outils adaptés. La lampe doit être utilisée uniquement dans un endroit sec, ne présentant aucun risque d'explosion. Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐ les, en particulier : ▪ les dispositions de protection du travail en vigueur. ▪ les dispositions de prévention applicables contre les accidents. L'utilisateur a l'obligation : ▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut, ▪ de protéger soi-même et les tiers de tout danger. 2.3.2 Spécifique au produit Les lampes de travail sont destinées à éclairer un poste de travail et doivent être utilisées en complément à un éclairage général, conformément à la norme DIN 5035, partie 1. Lieu d'utilisation : Utiliser impérativement dans un endroit sec, ne présentant pas de risque d'explo‐ sion. Régime : La lampe est conçue pour des utilisations de longue durée. Indication C'est la seule utilisation recommandée. KaVo n'assume aucune responsabilité quant aux dommages consécutifs à une utilisation non conforme. Autres instructions pour une utilisation conforme : ▪ respecter toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. ▪ réaliser les opérations de maintenance requises. 11/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 3 Description du produit | 3.1 Modèles 3 Description du produit 3.1 Modèles Toutes les lampes de travail 9010 sont équipées d'un pied vertical. Image Modèle Lampe de travail pour ERGOspace® : Bras porteur sans réglage de la hauteur Lampe de travail pour MASTERspace® : Bras porteur sans réglage de la hauteur Lampe de travail pour MASTERspace® : Bras porteur avec réglage de la hauteur Lampe de travail pour poste de travail avec appareils : Bras porteur sans réglage de la hauteur Lampe de travail pour poste de travail avec appareils : Bras porteur avec réglage de la hauteur 12/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 3 Description du produit | 3.2 Lampe de travail 9010 3.2 Lampe de travail 9010 ① Interrupteur d'alimentation 0 / I ② Couvercle de gauche ③ Boîtier de la lampe ④ Ampoule fluorescente compacte (2 pièces) ⑤ Grille en aluminium ⑥ Vitre 13/45 ⑦ Couvercle de droite ⑧ Elément de raccordement ⑨ Bras porteur ⑩ Pièd ⑪ Câble de raccordement ⑫ Prise Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques 3.3 Spécifications techniques Dimensions du boîtier de la lampe Longueur 555 mm Hauteur 100 mm Profondeur 210 mm Hauteur de montage Bord supérieur du poste de travail / bord 620 mm inférieur de la lampe de travail Possibilité de réglage vers le haut 200 mm Distance entre le bord avant du plan de 20 mm travail et la lampe de travail 14/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 3 Description du produit | 3.3 Spécifications techniques Système électrique Plage de tension 100 / 120 / 230 V 50-60 Hz Puissance nominale 80 Watt Puissance de l'ampoule fluorescente compacte 36 Watt chacune Classe de protection I Type de protection IP 20 Catégorie de surtension II Conditions ambiantes Température ambiante autorisée + 5 °C à +40°C Humidité de l'air relative autorisée env. 80 % Eclairage Intensité lumineuse (sans éclairage général) : Bouche d'aspiration "Avant table" 2100 lux Intensité lumineuse (sans éclairage général) : Bloc "Position haute" 2400 lux Facteur de restitution des couleurs IR 90 à 100 Température de couleur : 5400 K 15/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 3 Description du produit | 3.4 Plaque signalétique 3.4 Plaque signalétique Type N° N° S. 9010 Numéro d'article Numéro de série Sigle CEM VD E Respecter le mode d'emploi Sigle CE Sigle GS Sigle CSA Elimination des appareils électriques et électroniques en fin de vie 16/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.1 Lieu 4 Montage et mise en service 4.1 Lieu La lampe de travail 9010 peut être montée à gauche ou à droite sur les postes de travail suivants : ▪ Postes de travail techniques ERGOspace® ▪ Postes de travail techniques à encombrement réduit ERGOspace® ▪ Postes de travail techniques MASTERspace® ▪ Postes de travail avec appareils ▶ Respecter les dimensions et les procédures de réglage de la hauteur. Voir également : 3.3 Spécifications techniques, Page 14 17/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® 4.2.1 Montage d'un pied simple (poste de travail technique) Les pieds simples peuvent être montés à gauche ou à droite. 18/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Percer des trous dans le plan de travail ▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max. Pour un montage à droite, utiliser le gabarit de perçage BS 126 R ; pour un montage à gauche, utiliser le gabarit de perçage BS 5 R 127 L. Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43 Prémonter le pied ▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③. 19/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Monter le pied ▶ ▶ ▶ ▶ Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail. Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central. Insérer deux goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm. Visser les deux goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de raccordement ⑤ ne se pince pas. ▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire. ▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③. 4.2.2 Montage d'un pied double (poste de travail technique) Les pieds doubles peuvent être montés à gauche ou à droite. 20/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Percer des trous dans le plan de travail ▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max. Utiliser un gabarit de perçage BS 128. Prémonter le pied ▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③. 21/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Monter le pied ▶ ▶ ▶ ▶ Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail. Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central. Insérer deux goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm. Visser les deux goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de raccordement ⑤ ne se pince pas. ▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire. ▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③. 4.2.3 Montage d'un pied double (poste de travail technique à encom‐ brement réduit) Les pieds doubles peuvent être montés à gauche ou à droite. Percer des trous dans le plan de travail ▶ Percer quatre trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max. Utiliser un gabarit de perçage BS 129. 22/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43 Prémonter le pied ▶ Dans la plaque de base ③, qui est fixée avec quatre vis ② sur le pied ①, visser deux goujons ④ (fournis dans le kit de fixation) dans la plaque de base ③. Monter le pied ▶ Placer le pied prémonté ① sur le plan de travail. ▶ Faire passer le câble de raccordement ⑤ par le trou central. ▶ Insérer quatre goujons ④ dans les trous de Ø 11 mm. 23/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® ▶ Visser les quatre goujons ④ sous le plan de travail. Veiller à ce que le câble de raccordement ⑤ ne se pince pas. ▶ Vérifier que le pied ① est bien vertical, rectifier sa position si nécessaire. ▶ Visser les caches ② sur la plaque de base ③. 4.2.4 Fixer le bras porteur avec la lampe sur le pied Faire passer le câble de raccordement dans le bras porteur et la lam‐ pe ▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①. ▶ Faire passer le câble de raccordement ② dans le bras porteur ③ et le pied ①, pour l'amener sous le plan de travail. 24/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Fixer le bras porteur et le boîtier de la lampe ▶ Fixer le bras porteur ① sur le pied ③ avec deux vis ②. ▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe ①. ▶ Si nécessaire, couper le panneau arrière ① à l'endroit indiqué et insérer le pan‐ neau arrière ①. Veiller à tourner la partie coupée du côté du raccordement du bras porteur. ▶ Remonter le couvercle de gauche ②. 25/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.2 Montage et raccordement sur les postes de travail ERGOspace® Poser les caches ▶ Fixer le couvercle ② avec les caches ① dans les taraudages libres du pied ③. ▶ Fixer l'élément de raccordement ② sur le raccordement entre le pied ① et le boîtier de la lampe ③. 26/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTER‐ space® 4.3.1 Montage d'un pied simple et double Fixer le pied sur le support d'installation ▶ Fixer l'élément de raccordement ⑦ avec deux pièces de serrage ⑧ sur le sup‐ port d'installation ⑤. ▶ Sur le pied ⑥, installer deux douilles de raccordement ③ et les ajuster de manière à ce que la fente ① soit à la verticale. ▶ Installer le pied ⑥ sur l'élément de raccordement ⑦ et fixer le tout avec des vis à six pans creux ②. ▶ Installer les couvercles en plastique ⑨. 27/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® Fixer le bras porteur (sans réglage de la hauteur) sur le boîtier de la lampe ▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①. ▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe ①. Fixer le bras porteur (avec réglage de la hauteur) sur le boîtier de la lampe ▶ Démonter le couvercle supérieur ① du bras porteur. ▶ Placer le câble de raccordement ④ dans le bras porteur ③. ▶ Sortir le couvercle de gauche ② et démonter le panneau arrière ①. 28/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® ▶ Fixer le bras porteur ② avec quatre vis ③ dans la glissière du boîtier de la lampe ①. ▶ Fixer le câble de raccordement ④ avec trois colliers pour câble ②. ▶ Fixer à nouveau le couvercle supérieur ① sur le bras porteur ③. Fixer le bras porteur sur le pied (avec ou sans réglage de la hauteur) ▶ Faire passer le câble de raccordement ③ par le haut dans le pied ④ et l'amener sous le plan de travail. ▶ Accrocher le bras porteur ① sur le pied à l'aide des glissières ②. 29/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® ▶ Orienter le bras porteur à l'horizontale avec quatre tiges filetées ① et fixer le bras avec deux vis ②. ▶ Orienter le bras porteur (avec réglage de la hauteur) à l'horizontale par dessous, avec la vis de réglage ③. ▶ Placer les couvercles ① et ④ sur les raccordements entre le bras porteur ③ et le pied de la lampe ②. ▶ Si nécessaire, couper le panneau arrière ① à l'endroit indiqué et insérer le pan‐ neau arrière ①. Veiller à tourner la partie coupée du côté du raccordement du bras porteur. ▶ Remonter le couvercle de gauche ②. 30/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.3 Montage et raccordement sur les postes de travail MASTERspace® ▶ Fixer l'élément de raccordement ② sur le raccordement entre le pied ① et le boîtier de la lampe ③. 31/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils 4.4.1 Monter un pied simple Les pieds simples peuvent être montés à gauche ou à droite. Percer des trous dans le plan de travail ▶ Percer deux trous de Ø 11 mm et un trou de Ø 32 mm min. et Ø 40 mm max. Pour un montage à droite, utiliser le gabarit de perçage BS 126 R ; pour un montage à gauche, utiliser le gabarit de perçage BS 5 R 127 L. Voir également : 10 Gabarits de perçage, Page 43 32/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.4 Montage et raccordement sur les postes de travail avec appareils Monter le pied ▶ Visser la plaque de base ⑩ et la plaque de serrage ⑦ sur le plan de travail. Pour cela, installer deux goujons ⑥ dans les trous de Ø 11 mm et les visser sous le plan de travail. ▶ Fixer l'élément de raccordement ⑨ sur la plaque de base ⑩. ▶ Sur le pied ⑧, installer deux douilles de raccordement ③ et les ajuster de manière à ce que la fente ① soit à la verticale. ▶ Installer le pied ⑧ sur l'élément de raccordement ⑨ et fixer le tout avec des vis à six pans creux ②. ▶ Orienter le pied ⑧ à la verticale à l'aide des vis de réglage ⑤. ▶ Installer les couvercles en plastique ④. Fixer le bras porteur avec le boîtier de la lampe sur le pied Voir également : 4.3.1 Fixer le bras porteur (avec réglage de la hauteur) sur le boîtier de la lampe, Page 28 33/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 4 Montage et mise en service | 4.5 Mise en service 4.5 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas de mauvaise installation du bloc de distribution ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Installer le bloc de distribution et le mettre à la terre correctement. ▶ Eteindre l'interrupteur d'alimentation ①. ▶ Brancher la prise ③ du câble d'alimentation ④ sous le plan de travail, dans la fiche (bloc de distribution) ②. 34/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 5 Manipulation | 5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail 5 Manipulation Indication La lampe de travail peut être utilisée dans n'importe quelle configuration et répond aux exigences spécifiques liées aux travaux avec poussière fine au sein d'un ca‐ binet dentaire. 5.1 Allumer / éteindre la lampe de travail ▶ Allumer l'interrupteur d'alimentation 0 / I Les deux ampoules fluorescentes compactes s'allument rapidement. En cas d'échauffement important de la lampe de travail, par une source de chaleur externe telle qu'un bec Bunsen par exemple, la chaleur entre le boîtier et le réflecteur est évacuée automatiquement par un ventilateur intégré. L'action de refroidissement du ventilateur est conditionnée par la température : il ne s'allume qu'en cas de besoin, automatiquement. 35/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 6 Entretien | 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail 6 Entretien AVERTISSEMENT DANGER Risque d'électrocution lors des travaux d'entretien et de réparation ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Les travaux d'entretien et de réparation de la partie électrique de l'appareil doi‐ vent exclusivement être réalisés par des spécialistes ou par des personnes formées aux produits KaVo, connaissant les consignes de sécurité. Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐ pareil pour couper l'alimentation. 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail L'ouverture et la fermeture des lampes de travail est nécessaire dans les cas sui‐ vants : ▪ pour nettoyer la grille en aluminium et la vitre ▪ pour remplacer l'ampoule fluorescente compacte 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail ▶ Eteindre la lampe de travail au niveau l'interrupteur d'alimentation 0 / I. ▶ Retirer la fiche secteur. ▶ Sortir le couvercle de gauche. Lors de cette opération, vous rencontrerez une certaine résistance due au crochet de fermeture. ▶ Retirer la grille en aluminium par le côté. 36/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 6 Entretien | 6.1 Ouvrir et fermer la lampe de travail ▶ Retirer la vitre par le côté. 6.1.2 Fermer la lampe de travail ▶ Insérer la vitre dans les glissières et pousser pour la positionner. ▶ Insérer la grille en aluminium et placer le couvercle de gauche. 37/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 6 Entretien | 6.2 Nettoyer la lampe de travail 6.2 Nettoyer la lampe de travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas de pénétration d'eau dans la partie électrique de l'appareil ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Eviter toute pénétration d'eau lors du nettoyage des lampes de travail. 6.2.1 Nettoyer les surfaces extérieures de la lampe de travail ▶ En cas d'encrassement, nettoyer la lampe de travail avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif (solvants). 6.2.2 Nettoyer la grille en aluminium et la vitre La vitre doit être nettoyée en présence de vapeur (émise lors des travaux de mo‐ delage) ou de poussière. ▶ Ouvrir la lampe de travail. Voir également : 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail, Page 36 ▶ Nettoyer la vitre et la grille en aluminium, le cas échéant. ▶ Fermer la lampe de travail. Voir également : 6.1.2 Fermer la lampe de travail, Page 37 38/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 6 Entretien | 6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte 6.3 Remplacer l'ampoule fluorescente compacte DANGER Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐ pareil pour couper l'alimentation. ▶ Ouvrir la lampe de travail. Voir également : 6.1.1 Ouvrir la lampe de travail, Page 36 ▶ Retirer l'ampoule fluorescente compacte ① défectueuse de l'appui ② et du sup‐ port ③ et l'éliminer conformément aux directives en vigueur. ▶ Insérer une ampoule fluorescente compacte neuve avec les broches ④ dans le support ③ et la positionner dans l'appui ② de manière à entendre un clic. ▶ Fermer la lampe de travail. Voir également : 6.1.2 Fermer la lampe de travail, Page 37 39/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 7 Traitement des dysfonctionnements 7 Traitement des dysfonctionnements AVERTISSEMENT DANGER Risque d'électrocution lors des travaux d'entretien et de réparation ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Les travaux d'entretien et de réparation de la partie électrique de l'appareil doi‐ vent exclusivement être réalisés par des spécialistes ou par des personnes formées aux produits KaVo, connaissant les consignes de sécurité. Risque d'électrocution lors de la réparation des pièces conductrices ! Blessure grave ou mortelle en cas d'électrocution ! ▶ Avant d'ouvrir les pièces du boîtier, débrancher complètement la prise ou l'ap‐ pareil pour couper l'alimentation. Dysfonctionnement Cause Remède L'intensité lumineuse ne suffit plus. Vitre sale ▶ Nettoyer la vitre. Ampoule fluorescente défectueuse ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐ scente. Ampoule fluorescente en fin de vie ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐ scente. La lampe de travail de s'allume plus. L'alimentation électrique est inter‐ ▶ Contrôler ou faire contrôler par rompue. une société spécialisée agréée le raccordement électrique, les fusibles, les prises. Ampoule fluorescente défectueuse ▶ Remplacer l'ampoule fluore‐ scente. Appareil en amont défectueux ▶ Faire remplacer l'appareil en amont par une société spécialisée agréée. 40/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 8 Pièces de rechange 8 Pièces de rechange Arbeitsplatzleuchte 9010 für MASTERspace® und ERGOspace® 0.221.6266 0.221.3355 100 - 230V 0.653.6252 120V 0.223.1029 0.223.1097 0.223.2219 0.653.6012 0.653.6022 0.221.5314 0.653.6091 0.653.6211 0.653.6 2 1.002.1875 Se 18 41/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 9 Déclaration de conformité 9 Déclaration de conformité 42/45 Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 10 Gabarits de perçage 10 Gabarits de perçage Bohrschablone "BS 5 126 R" Template "BS 5 126 R" Gabarit de perçage "BS 5 126 R" Plantilla para taladrar "BS 5 126 R" Arbeitsplatz-Hinterkante/Rear edge of work bench/Bord arrière du plan de travail/Canto posterior del puesto de trabajo A rbe its pla tz K a nte re c hts R ightha nd e dge of work be nc h B ord droit du pla n de tra va il C a nto de re c ho de l pue s to de tra ba jo BS 5 126 R 52, 5 min. 32 max.40 11 80 80 Bohrschablone "BS 5 127 L" Template "BS 5 127 L" 30 Gabarit de perçage "BS 5 127 L" Plantilla para taladrar "BS 5 127 L" BS 5 127 L min. 32 max.40 11 80 30 80 21 43/45 52, 5 A rbe its pla tz K a nte link s L e ftha nd e dge of work be nc h B ord ga uc he du pla n de tra va il C a nto iz quie rdo de l pue s to de tra ba jo Arbeitsplatz-Hinterkante/Rear edge of work bench/Bord arrière du plan de travail/Canto posterior del puesto de trabajo Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 10 Gabarits de perçage Gabarit de perçage "BS 5 128" Plantilla para taladrar "BS 5 128" A rbe its pla tz K a nte a uß e n O uts ide e dge of work be nc h B ord ex té rie ur du pla n de tra va il C a nto ex te rior de l pue s to de tra ba jo Bohrschablone "BS 5 128" Template "BS 5 128" BS 5 128 min. 32 max.40 11 Arbeitsplatz-Mitte Centre of work bench Milieu du plan de travail Centro del puesto de traba j 70 30 80 Gabarit de perçage "BS 5 129" Plantilla para taladrar "BS 5 129" BS 5 129 30 80 min. 32 max.40 60 11 24 Arbeitsplatz-Mitte Centre of work bench Milieu du plan de travail Centro del puesto de trabaj o 80 23 44/45 A rbe its pla tz K a nte a uß e n O uts ide e dge of work be nc h B ord ex té rie ur du pla n de tra va il C a nto ex te rior de l pue s to de tra ba jo Bohrschablone "BS 5 129" Template "BS 5 129" Mode d'emploi Treatment light 9010 for MASTERspace® and ERGOspace® 10 Gabarits de perçage 45/45 0.488.6002 · Fk · 20080423-01 · fr