KaVo INTRAmatic L-Motor 181 L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
KaVo INTRAmatic L-Motor 181 L Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur............................................................................................................................ 5
2 Sécurité............................................................................................................................................................ 6
2.1 Description des indications de sécurité....................................................................................................
2.1.1 Symbole d'avertissement............................................................................................................
2.1.2 Structure......................................................................................................................................
2.1.3 Description des niveaux de danger.............................................................................................
6
6
6
6
2.2 Indications de sécurité.............................................................................................................................. 6
3 Description du produit....................................................................................................................................... 8
3.1 Affectation – Utilisation conforme............................................................................................................. 8
3.2 Spécifications techniques......................................................................................................................... 8
3.2.1 Fonctionnement avec la lampe à haute pression........................................................................ 9
3.3 Conditions de transport et de stockage.................................................................................................... 9
3.4 Conditions de service............................................................................................................................... 9
4 Mise en service............................................................................................................................................... 10
4.1 Contrôler la pression............................................................................................................................... 10
5 Utilisation........................................................................................................................................................ 11
5.1 Raccorder le moteur d'entraînement au tuyau d'alimentation................................................................ 11
5.2 Réguler l'eau de spray............................................................................................................................ 11
5.3 Mettre en place l'instrument sur le moteur d'entraînement..................................................................... 11
5.4 Retirer l'instrument du moteur d'entraînement........................................................................................ 11
5.5 Réguler la vitesse et modifier le sens de rotation................................................................................... 12
6 Traitement des dysfonctionnements............................................................................................................... 13
6.1 Remplacer la lampe haute pression....................................................................................................... 13
6.2 Remplacement des joints toriques.......................................................................................................... 13
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664.................................................................................................... 14
7.1 Préparation de la zone de travail............................................................................................................ 14
7.2 Nettoyage...............................................................................................................................................
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel......................................................................................................
7.2.2 Nettoyage extérieur manuel......................................................................................................
7.2.3 Nettoyage intérieur manuel.......................................................................................................
7.2.4 Nettoyage intérieur en machine................................................................................................
14
14
14
14
14
7.3 Désinfection............................................................................................................................................
7.3.1 Désinfection extérieure manuelle..............................................................................................
7.3.2 Désinfection intérieure manuelle...............................................................................................
7.3.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure.......................................................................
15
15
15
15
7.4 Séchage ................................................................................................................................................. 15
7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien...........................................................................................
7.5.1 Entretien avec le spray KaVo....................................................................................................
7.5.2 Entretien avec le SPRAYrotor de KaVo ...................................................................................
7.5.3 Entretien avec KaVo QUATTROcare........................................................................................
16
16
16
16
7.6 Stérilisation............................................................................................................................................. 17
7.7 Stockage................................................................................................................................................. 17
8 Outils de travail............................................................................................................................................... 18
3 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
Table des matières
9 Conditions de garantie.................................................................................................................................... 19
4 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
1 Informations pour l'utilisateur |
1 Informations pour l'utilisateur
Chers utilisateurs,
KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nouveau produit
de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économiquement et en sécurité,
veuillez tenir compte des indications suivantes :
© Copyright KaVo Dental GmbH
Symboles
Voir chapitre Sécurité/symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Marquage CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est
conforme aux exigences de la directive CE applicable.
Non stérilisable
Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise en ser‐
vice s'adresse au technicien de service.
5 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommanda‐
tions.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce document
ont pour but d'éviter des dommages et blessures.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des domma‐
ges légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou mortel‐
les.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortel‐
les.
2.2 Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Électricité
Décharge électrique due au mauvais raccordement au produit médical d'un système
étranger à KaVo.
▶ En cas de montage et d'utilisation du produit médical avec des appareils de traite‐
ment et d'installation d'autres fabricants, respecter les dispositions « Protection
contre le risque d'électrocution », « Courant de décharge » et « Non mise à la ter‐
re de la pièce d'application » selon la norme DIN EN CEI 60601-1.
6 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
2 Sécurité | 2.2 Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d'irradiation directe.
Éblouissement.
▶ Ne regarder directement dans la lampe.
AVERTISSEMENT
Risque pour le soignant et le patient.
Bruits de fonctionnement irréguliers, fortes vibrations, surchauffe, déséquilibrage ou
résistance insuffisante.
▶ Ne pas continuer à travailler dans ces conditions et avertir les techniciens de ser‐
vice.
ATTENTION
Dommages dus à un air comprimé souillé et humide.
La souillure et l'humidité de l'air comprimé peuvent entraîner des dysfonctionnements
et une usure du palier prématurée.
▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon ISO
7494-2.
ATTENTION
Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un stockage inapproprié avant
des arrêts de service prolongés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit médical doit être
nettoyé, entretenu et stocké dans un endroit sec selon les instructions d'utilisa‐
tion.
Sont autorisés à la réparation et à la maintenance des produits KaVo :
▪ les techniciens des filiales de KaVo dans le monde entier.
▪ les techniciens spécialement formés par KaVo
Pour garantir son bon fonctionnement, il est nécessaire de manipuler le produit médi‐
cal selon les méthodes de préparation décrites dans le mode d'emploi KaVo et d'utili‐
ser les systèmes d'entretien et produits d'entretien cités. KaVo recommande de déter‐
miner un intervalle de maintenance interne au cabinet, afin de faire contrôler par un
spécialiste le produit médical au niveau du nettoyage, de l'entretien et du fonctionne‐
ment. Cet intervalle de maintenance est fonction de la fréquence d'utilisation et doit
donc être adapté.
L'entretien ne doit être effectué que par des ateliers de réparation formés par KaVo
n'utilisant que des pièces de rechange originales KaVo.
7 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
3 Description du produit | 3.1 Affectation – Utilisation conforme
3 Description du produit
INTRA L-LUX 181 L (N° réf. 05355210)
3.1 Affectation – Utilisation conforme
Destination :
Le moteur est :
▪ un moteur à air destiné à l'utilisation/entraînement d'une pièce à main ou d'un
contre-angle de médecine dentaire
▪ est destiné uniquement aux traitements dentaires dans le cadre de la médecine
dentaire, et toute utilisation détournée ou toute modification du produit n'est pas
autorisée et peut conduire à une mise en danger.
▪ est un produit médical soumis aux dispositions nationales légales en vigueur.
Utilisation conforme :
Conformément à ces dispositions, ce produit médical n’est prévu que pour l’utilisation
décrite par un utilisateur compétent. Les dispositions suivantes doivent être respec‐
tées :
▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail
▪ les dispositions de prévention des accidents
▪ les instructions d'emploi
Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation
▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ de n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié
▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger
▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit
3.2 Spécifications techniques
-1
Vitesse de rotation du moteur
5 000 à 20 000 min
Pression d’entraînement
2,2 à 2,7 bars (32 à 39 psi)
Consommation d'air
jusqu'à 60 Nl/min
Couple d’arrêt
2,3 Ncm à 2,2 bars (32 psi)
Toutes les pièces à main et les contre-angles peuvent être utilisés avec le raccorde‐
ment INTRAmatic conformément à la norme ISO 3964.
8 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage
Exigence pour l'air
Qualité de l'air conformément à la norme
sec, exempt d'huile, d'impuretés, non con‐
ISO 7494-2
taminé
Filtre d'air en place
< 20 µm
Exigence pour l'eau
Qualité de l'eau conformément à la norme Eau potable
ISO 7494-2
Valeur pH
7,2 - 7,8
Filtre d'eau en place
< 80 µm
3.2.1 Fonctionnement avec la lampe à haute pression
Tension de fonctionnement de la lampe
max. 3,3 V CC
haute pression
Puissance de la lampe haute pression
max. 2,5 Watt
3.3 Conditions de transport et de stockage
ATTENTION
Danger lors d'une mise en service du produit médical après un stockage à températu‐
re très froide.
Ceci peut entraîner un dysfonctionnement du produit médical.
▶ Les produits très froids doivent être amenés à une température de 20 oC à 25 oC
(68 oF à 77 oF).
Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air : 700 hPa à 1 060 hPa (10 psi à 15 psi)
Protection contre l'humidité
3.4 Conditions de service
Température : +5 oC à +40 oC (41 oF à 104 oF)
Humidité de l'air maximale : < 80 %
Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa (10 psi à 15 psi)
9 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
4 Mise en service | 4.1 Contrôler la pression
4 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits souillés.
Risque d'infection pour le soignant et le patient.
▶ Avant la première mise en service et après chaque traitement, traiter le produit et
l'accessoire.
4.1 Contrôler la pression
ATTENTION
Raccord d'air comprimé sur les appareils.
Si l’air comprimé est souillé et humide, cela peut entraîner une usure prématurée du
palier.
▶ Veiller à ce que l'air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon la norme
EN ISO 7494-2.
▶ Insérer le manomètre de contrôle (N° réf. 04118731) entre le tuyau et le moteur
puis vérifier les pressions suivantes :
ð
ð
ð
ð
- Pression d'entraînement : 2,2 à 2,7 bars (32 à 39 psi)
- Retour d'air : < 1,1 bar (16 psi)
- Eau : 0,8 à 2,5 bar(s) (12 à 36 psi)
- Air de spray : 1,0 à 4,0 bar(s) (15 à 58 psi)
10 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
5 Utilisation | 5.1 Raccorder le moteur d'entraînement au tuyau d'alimentation
5 Utilisation
Indication
Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent être
rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans instrument de transmission
mis en place) et en cas de risque de contamination par retour/absorption en retour il
est également nécessaire d'effectuer, le cas échéant, après chaque patient un rin‐
çage pendant 20 à 30 secondes.
5.1 Raccorder le moteur d'entraînement au tuyau d'alimentation
1
2
▶ Positionner la fiche de raccord ① sur le raccord du moteur et serrer avec la douil‐
le ② par une rotation vers la droite.
Indication
Les informations sur le raccordement du tuyau sont à demander au fabricant.
5.2 Réguler l'eau de spray
ATTENTION
Risque dû à une quantité d'eau de spray trop faible.
Surchauffe du produit médical et détériorations de la dent.
▶ Régler la quantité d'eau de spray de refroidissement lorsque le spray par bague
est complètement ouvert à env. 80 cm3/min.
▶ Respecter les valeurs de réglage indiquées par les fabricants des appareils.
▶ Tourner la bague de réglage noire pour réguler en continu la proportion d'eau du
spray.
5.3 Mettre en place l'instrument sur le moteur d'entraînement
Toutes les pièces à main et les contre-angles peuvent être utilisés avec le raccorde‐
ment INTRAmatic conformément à la norme ISO 3964.
ATTENTION
Monter et démonter l'instrument par rotation.
Peut provoquer des dommages.
▶ Ne pas monter / démonter les instruments en rotation.
▶ Utiliser uniquement des pièces à main fiables.
▶ Mettre en place l'instrument KaVo sur le moteur LUX et tourner jusqu'à ce que le
nez de repos s'enclenche de manière audible.
▶ Tirer pour vérifier le bon siège de l'instrument sur le moteur LUX.
5.4 Retirer l'instrument du moteur d'entraînement
▶ Tourner légèrement l'instrument du moteur LUX dans le sens de l'axe.
11 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
5 Utilisation | 5.5 Réguler la vitesse et modifier le sens de rotation
5.5 Réguler la vitesse et modifier le sens de rotation
2
1
3
▶ Tourner la douille d'actionnement pour régler la vitesse en continu de la position
d'arrêt ① à la rotation à droite ② ou à gauche ③ jusqu'à la vitesse maximale.
12 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
6 Traitement des dysfonctionnements | 6.1 Remplacer la lampe haute pression
6 Traitement des dysfonctionnements
6.1 Remplacer la lampe haute pression
ATTENTION
Danger - lampe chaude.
Risque de brûlure.
▶ Ne pas toucher la lampe après utilisation. Laisser refroidir la lampe.
1
2
3
▶ Appuyer sur le bouton-poussoir ① et retirer simultanément le douille de moteur ②
dans le sens de la flèche.
▶ Tourner la bague ④ jusqu'à ce que la lampe soit accessible ③.
4
▶ Pousser la lampe ③ dans la sens de la flèche pour la sortir de la douille et la reti‐
rer.
▶ Placer la nouvelle lampe dans l'évidement en faisant attention aux contacts.
▶ Pousser la lampe dans la douille.
▶ Pour sécuriser la lampe, tourner la bague ④ jusqu'à ce que la lampe soit recou‐
verte et fixée dans sa position.
▶ Mettre en place la douille de moteur et l'enclencher.
6.2 Remplacement des joints toriques
ATTENTION
Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés.
Anomalies et défaillance prématurée.
▶ Vérifier si tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état.
Indication
Ne pas continuer à utiliser l'appareil si le joint torique est manquant ou endomma‐
gé.
ATTENTION
Vaseline, huiles ou autres corps gras.
Ces produits peuvent provoquer un dysfonctionnement.
▶ Ne pas utiliser de vaseline, d'huile ou d'autre corps gras avec ce produit médical.
▶ Pincer les joints toriques avec les doigts de manière à former une boucle.
▶ Pousser les joints toriques vers l'avant et les retirer.
▶ Installer les nouveaux joints toriques dans l'encoche et les vaporiser de spray Ka‐
Vo.
13 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664
7.1 Préparation de la zone de travail
AVERTISSEMENT
Danger dû à des produits mal préparés.
La mauvaise préparation des produits médicaux entraîne un risque d'infection.
▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes.
▶ Enlever immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang.
▶ Le traitement du produit médical doit être réalisé le plus vite possible après le
soin.
▶ Transporter le produit médical sec en vue de son traitement.
▶ Ne pas le déposer dans des solutions ou d'autres produits similaires.
7.2 Nettoyage
ATTENTION
Dysfonctionnements sur le produit dus au nettoyage dans un appareil de nettoyage à
ultrasons.
▶ Nettoyer uniquement manuellement !
7.2.1 Nettoyage extérieur manuel
1
2
▶ Appuyer sur le bouton-poussoir ① et retirer simultanément le douille de moteur ②
dans le sens de la flèche.
▶ Essuyer la surface du moteur avec un chiffon en coton humidifié avec de l'eau et
sécher ensuite avec un chiffon doux en coton sec.
7.2.2 Nettoyage extérieur manuel
Non applicable.
7.2.3 Nettoyage intérieur manuel
Non applicable.
7.2.4 Nettoyage intérieur en machine
Non applicable.
14 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664 | 7.3 Désinfection
7.3 Désinfection
ATTENTION
Dysfonctionnements dus à l'utilisation d'un bain de désinfection ou d'un produit désin‐
fectant contenant du chlore.
Produit défectueux.
▶ Désinfecter à la main uniquement !
7.3.1 Désinfection extérieure manuelle
KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du matériel.
L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits désinfec‐
tants.
▪ Mikrozid AF de la société Schülke & Mayr (liquide ou lingettes)
▪ FD 322 de la société Dürr
▪ CaviCide de la société Metrex
Outils de travail nécessaires :
▪ Chiffons pour essuyer le produit médical.
▶ Vaporiser le produit désinfectant sur un chiffon, essuyer le produit médical avec
ce chiffon et laisser agir conformément aux instructions fournies par le
fabricant du produit désinfectant.
▶ Respecter le mode d'emploi du désinfectant.
7.3.2 Désinfection intérieure manuelle
Non applicable.
7.3.3 Désinfection mécanique extérieure et intérieure
Non applicable.
7.4 Séchage
Séchage manuel
▶ En cas d'humidité résiduelle après le nettoyage ou la désinfection, éliminer cette
humidité résiduelle en frottant avec un chiffon en coton sec.
▶ Souffler avec précaution la douille démontée à l'air comprimé faiblement dosé jus‐
qu'à ce que toutes les gouttes d'eau aient disparu.
Séchage en machine
Non applicable.
15 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664 | 7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
7.5 Produits et systèmes d'entretien - Entretien
ATTENTION
Usures prématurées et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins in‐
appropriés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Effectuer régulièrement un entretien conforme !
Indication
KaVo ne garantit le fonctionnement irréprochable des produits KaVo que lors de
l’utilisation des produits d’entretien mentionnés par KaVo dans les accessoires, car
ces derniers ont été spécialement développés et contrôlés avec nos produits et
pour leur utilisation conforme.
7.5.1 Entretien avec le spray KaVo
▶ Dévisser le moteur du tuyau.
▶ Recouvrir le produit à l'aide d'un sachet Cleanpac.
▶ À l'aide d'une canule appropriée, pulvériser une seconde dans le plus petit des
deux tubes.
7.5.2 Entretien avec le SPRAYrotor de KaVo
▶ Dévisser le moteur du tuyau.
▶ Poser l'embout de soin sur le couplage correspondant du KaVo SPRAYrotor et
recouvrir le produit avec le sachet Cleanpac.
▶ Pulvériser une seconde dans le plus petit des deux tubes.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor
7.5.3 Entretien avec KaVo QUATTROcare
Appareil de nettoyage et d’entretien avec pression à expansion pour une grande puis‐
sance de nettoyage et d’entretien.
KaVo recommande de procéder à l'entretien du produit après chaque utilisation,
c'est-à-dire après chaque nettoyage.
▶ Procéder à l'entretien du produit.
Voir également :
2 Mode d'emploi KaVo QUATTROcare
16 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
7 Méthodes de préparation selon ISO 17664 | 7.6 Stérilisation
7.6 Stérilisation
Non stérilisable.
Indication
Seul le manchon démontable du moteur peut être stérilisé en autoclave jusqu'à
135 oC.
7.7 Stockage
Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de la
poussière, des germes, de l'humidité et de la lumière.
17 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
8 Outils de travail | 7.7 Stockage
8 Outils de travail
Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire.
Texte bref du matériel
N° d'art.
Joint
0.553.5262
Joint torique
0.200.6120
Lampe à haute pression
0.553.3881
Cleanpac 10 pièces
0.411.9691
Texte bref du matériel
N° d'art.
Spray 2112 A de KaVo
0.411.9640
ROTAspray 2142 A
0.411.7520
QUATTROcare plus Spray 2140 P
1.005.4525
18 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
9 Conditions de garantie | 7.7 Stockage
9 Conditions de garantie
Pour ce produit médical KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent :
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le bon
fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12
mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notam‐
ment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard,
d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition lé‐
gale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences entraî‐
nés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou
maintenance non conforme, ou du non-respect des prescriptions de manipulation,
d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant
dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui se‐
raient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifications du cons‐
tructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes,
conducteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des
couleurs des pièces plastiques.
Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent
du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a effectué des in‐
terventions ou des modifications sur le produit.
Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif
d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de manière
très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro de série.
19 / 22
Mode d'emploi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210
9 Conditions de garantie | 7.7 Stockage
20 / 22
0.589.0383 · kb · 20111012 - 04 · fr

Manuels associés