▼
Scroll to page 2
of
41
Mode d‘emploi Multimat2Sinter Four de frittage Tant au niveau du texte que des illustrations, le présent mode d‘emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Pour autant, les risques d‘erreur (fautes de frappe ou autres) ne sauraient être totalement exclus. Nous attirons votre attention sur le fait que la responsabilité de la société DeguDent GmbH ne pourra être engagée concernant ces risques. Page 3 Sommaire 1 2 Préambule .................................................................................................................................................. 4 1.1 Indications concernant le présent mode d'emploi ...................................................................................... 4 1.2 Signification des pictogrammes Messages de sécurité ............................................................................... 4 1.3 Droits d’auteur et Copyright........................................................................................................................ 5 1.4 Responsabilités limitées .............................................................................................................................. 5 1.5 Pièces de rechange ...................................................................................................................................... 6 1.6 Conditions de garantie ................................................................................................................................ 6 1.7 Service après-vente ..................................................................................................................................... 6 Sécurité ...................................................................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité de l'exploitant ..................................................................................................................... 7 2.2 Exigences requises concernant le personnel ............................................................................................... 7 2.2.1 3 4 2.3 Conformité d'utilisation............................................................................................................................... 8 2.4 Tenue de protection individuelle ................................................................................................................ 8 2.5 Risques spécifiques...................................................................................................................................... 8 2.6 Mesures à prendre pour la prévention des risques et en cas d'accident .................................................. 10 2.7 Signalétique ............................................................................................................................................... 10 Caractéristiques techniques ...................................................................................................................... 11 3.1 Caractéristiques générales ........................................................................................................................ 11 3.2 Caractéristiques électriques ...................................................................................................................... 11 3.3 Conditions ambiantes ................................................................................................................................ 11 3.4 Plaque signalétique ................................................................................................................................... 12 L'appareil et ses différentes fonctions ....................................................................................................... 12 4.1 Présentation générale ............................................................................................................................... 12 4.2 Description des différentes parties du four .............................................................................................. 13 4.3 Branchements ........................................................................................................................................... 13 4.4 Zones à risques .......................................................................................................................................... 14 4.5 Organes de commande ............................................................................................................................. 14 4.5.1 Système de commande (partie électronique de l’appareil) .............................................................. 14 4.5.2 Fonction des touches et des commutateurs ..................................................................................... 15 4.6 5 Niveau de qualification ............................................................................................................................ 7 Contenu de la livraison .............................................................................................................................. 15 Transport, emballage et entreposage ........................................................................................................ 16 5.1 Directives de sécurité pour le transport .................................................................................................... 16 5.2 Pictogrammes sur l‘ emballage ................................................................................................................. 16 5.3 Contrôle à la livraison ................................................................................................................................ 17 5.4 Emballages ................................................................................................................................................ 17 5.5 Transport ................................................................................................................................................... 18 Page 3 6 Installation et première mise en service .................................................................................................... 18 6.1 Règles de sécurité...................................................................................................................................... 18 6.3 Raccordement électrique .......................................................................................................................... 20 6.4 Première mise en service........................................................................................................................... 20 7 6.4.1 Dépose des éléments qui ont servi à protéger le four pendant le transport .................................... 20 6.4.2 Ouverture/fermeture de la porte du four ......................................................................................... 20 6.4.3 Réglage des paramètres du four ....................................................................................................... 21 Instructions d'utilisation ........................................................................................................................... 22 7.1 L'aspect sécurité ........................................................................................................................................ 22 7.2 Mise en route du four ............................................................................................................................... 23 7.3 Cuisson de frittage du Cercon ................................................................................................................... 24 7.4 Programmation du four ............................................................................................................................. 25 7.5 Enregistrement du programme de chauffe ............................................................................................... 31 7.6 Démarrage et arrêt d'un programme de chauffe ...................................................................................... 32 7.7 Démarrage automatique d'un programme de chauffe ............................................................................. 33 7.8 Ouverture/fermeture du four ................................................................................................................... 34 7.9 Mise à l'arrêt du four ................................................................................................................................. 34 8 Fonctions supplémentaires ....................................................................................................................... 35 8.1 Cuisson de frittage rapide „speed“ de matériaux Cercon ......................................................................... 35 8.2 Programmes de cuisson de frittage avec refroidissement rapide ............................................................. 36 8.3 Programmes de cuisson de frittage avec refroidissement optimisé ......................................................... 37 9 En cas de problème… ................................................................................................................................ 37 9.1 L'aspect sécurité ........................................................................................................................................ 37 9.2 Messages d'erreur ..................................................................................................................................... 38 9.3 Tableau « problèmes et solutions » .......................................................................................................... 38 10 Entretien du four ................................................................................................................................... 40 10.1 L'aspect sécurité ........................................................................................................................................ 40 10.2 Planning d'entretien .................................................................................................................................. 41 10.3 Tâches d'entretien ..................................................................................................................................... 41 10.3.1 Nettoyage de la chambre de cuisson et du plateau élévateur ............................................................... 41 10.4 11 Nettoyage .................................................................................................................................................. 41 Démontage et élimination du four arrivé en fin de vie ........................................................................... 41 11.1 L'aspect sécurité ........................................................................................................................................ 41 11.2 Démontage ................................................................................................................................................ 42 11.3 Élimination du four .................................................................................................................................... 42 12 Déclaration de conformité (UE) ............................................................................................................. 43 Page 3 1 1.1 Préambule Indications concernant le présent mode d'emploi Pour un fonctionnement correct de cet appareil et une utilisation sans risques de celui-ci, veuillez bien suivre les instructions données dans le présent mode d’emploi. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du four. Il devra être placé à côté de celui-ci afin d’être toujours à portée de main de l’utilisateur. Chaque utilisateur devra, avant d’utiliser ce four, avoir lu et compris ce mode d'emploi dans son intégralité. Afin de pouvoir travailler en toute sécurité avec ce four, il est impératif de suivre chacune des consignes de sécurité et instructions d'utilisation qui figurent dans ce mode d’emploi. Les règles de sécurité générale, de même que la réglementation locale en matière de prévention des accidents, devront être respectées elles aussi. Les illustrations explicatives qui figurent dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différentes de votre modèle de four. Veuillez également suivre les autres modes d'emploi joints à ce four. En suivant bien les instructions qui figurent dans le présent mode d'emploi, vous éviterez les risques et ce four vous présentera une efficacité et longévité optimales. DeguDent déclinera toute responsabilité en cas de dommage lié à une utilisation non conforme de ce four et/ou à la non-application d’instruction(s) figurant dans ce mode d’emploi. Note : nos modes d'emploi sont mis à jour régulièrement. Leurs toutes dernières versions sont disponibles 24h/24 sur notre site Internet (www.degudent.com.) Si vous avez des questions auxquelles le présent mode d'emploi n'a pu vous apporter de réponse, veuillez contacter : DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau Allemagne 1.2 Signification des pictogrammes Messages de sécurité Les messages de sécurité qui figurent dans ce mode d'emploi sont précédés d’un pictogramme suivi d’un mot en majuscules vous indiquant le degré de sévérité du risque. Afin d'éviter les risques d'accident, de blessures corporelles et de dommages matériels, il est impératif de tenir compte de ces messages de sécurité. DANGER ! … vous avertit d’un danger imminent qui, s’il n’est pas écarté, peut entraîner de graves blessures corporelles voire la mort. MISE EN GARDE ! … vous avertit d’une situation dangereuse risquant de survenir et qui, si elle n’est pas écartée, pourra entrainer de graves blessures corporelles voire la mort. Page 4 PRUDENCE ! … vous avertit d'une situation dangereuse risquant de survenir et qui, si elle n'est pas écartée, pourra entrainer des blessures corporelles minimes à légèrement sévères. PRUDENCE ! … vous avertit d'une situation dangereuse risquant de survenir et qui, si elle n’est pas écartée, pourra entraîner des dégâts matériels. Conseils et recommandations INFO ! … conseil, recommandation ou précision utile pour un fonctionnement sans problèmes de votre four. Messages de sécurité spécifiques Ces messages sont destinés à attirer votre attention sur des dangers particuliers. Ils sont signalés par les pictogrammes suivants : DANGER ! Risque d’électrocution pouvant entrainer la mort ! … ce message vous avertit d‘un risque électrique pouvant mettre en péril la vie des personnes. L’ignorer peut entrainer de graves blessures voire la mort ! 1.3 Droits d’auteur et Copyright © DeguDent GmbH (2014) Tous les droits concernant le présent mode d‘emploi, notamment et surtout ceux de reproduction, de diffusion et de traduction appartiennent à la société DeguDent GmbH. La reproduction de tout ou partie du présent document sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre procédé) nécessite l‘accord préalable – par écrit – de la société DeguDent GmbH. Il est par ailleurs interdit de sauvegarder, traiter, reproduire ou diffuser électroniquement/informatiquement le présent document. Le non-respect de ces règles sera considéré comme répréhensible et donnera lieu à une action en dommages et intérêts. Tous les droits d’exploitation industrielle appartiennent par ailleurs à la société DeguDent GmbH. 1.4 Responsabilités limitées Toutes les données et autres indications figurant dans le présent mode d'emploi ont été élaborées en tenant compte des normes et directives en vigueur, de l'évolution technologique et de nos connaissances et compétences accumulées au fil des ans. Aucune responsabilité ne pourra être assumée par le fabricant en cas de dommage imputable à une ou plusieurs des causes suivantes : Ø non-application du présent mode d'emploi Ø utilisation/usage non conforme du four Ø utilisation du four par un personnel non qualifié Ø modifications apportées au four par l'utilisateur, de sa propre initiative Ø changements d’ordre technique Ø utilisation de pièces de rechange non autorisées. Le contenu de la livraison peut varier selon les modèles de four et options commandées, et aussi présenter des différences par rapport aux explications et illustrations figurant dans ce mode d’emploi si, en raison de nouvelles avancées technologiques, des modifications techniques ont été apportées entre-temps à votre modèle de four. Page 5 Sont également applicables : les dispositions figurant dans le contrat de livraison, les Conditions Générales de Vente, les conditions de livraison du fabricant et la législation en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Nous nous réservons par ailleurs le droit de procéder à toute modification technique destinée à améliorer les caractéristiques de ce produit. 1.5 Pièces de rechange MISE EN GARDE ! Prise de risques si vous utilisez des pièces de rechange autres que celles indiquées ! Utiliser des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses comporte des risques pour les personnes et peut aussi entraîner des défaillances au niveau du matériel voire l’endommager et le rendre inutilisable. Par conséquent : utiliser comme pièces de rechange uniquement celles indiquées par le fabricant de ce four. Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange auprès de votre revendeur ou en vous adressant directement au fabricant de ce four (Adresse ð page 4). 1.6 Conditions de garantie Les conditions de garantie, de même que les Conditions Générales de Vente (CGV), figurent sur notre site Internet et son téléchargeables (Adresse du site ð page 4). 1.7 Service après-vente Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions d’ordre technique (Adresse ð page 4). N’hésitez pas à communiquer à nos collaborateurs toute information qui vous semble utile, ni à leur faire part de votre expérience d’utilisateur car cela leur permettra d’encore améliorer la qualité de nos produits. Page 6 2 Sécurité Ce chapitre décrit les principales règles de sécurité à appliquer afin de garantir la sécurité des personnes et le bon fonctionnement de ce four. Ne pas suivre les instructions d'utilisation ou consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi peut vous exposer à de très graves risques ! 2.1 Responsabilité de l'exploitant Ce four étant conçu pour un usage en entreprise uniquement, il incombe à son exploitant de se conformer à la législation en vigueur en matière de prévention des accidents sur le lieu de travail. Doivent être appliquées non seulement les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d'emploi mais aussi toutes les dispositions en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil (règles concernant la sécurité, la prévention des risques d’accident et la protection de l’environnement). Concernant cet aspect, il incombe à l’exploitant de remplir notamment les obligations suivantes : Ø Se renseigner sur la règlementation en vigueur en matière de protection sur le lieu de travail et évaluerles risques inhérents aux conditions de travail sur le site où sera utilisé l’appareil. Élaborer ensuite, sur la base de ces données, des directives réglementant l’utilisation de ce dernier. Ø Clairement définir les compétences de chacun concernant l'installation, l’utilisation, la maintenance et l'entretien de ce four. Ø S'assurer que toutes les personnes qui seront amenées à intervenir sur ce four et/ou à l’utiliser, auront lu et compris le présent mode d’emploi. Et également veiller à ce que, à intervalles réguliers, le personnel suive une séance de formation et soit informé des risques. Ø Fournir au personnel les équipements de protection requis. Ø Veiller à ce que l'appareil soit toujours en parfait état de marche, c’est à dire remplir les obligatoires suivantes : Ø s'assurer que la périodicité des interventions d'entretien à effectuer, est bien respectée. Ø Fait régulièrement contrôler l’ensemble des dispositifs de sécurité afin de s’assurer qu'aucun d’eux ne manque et que tous sont en parfait état de marche. 2.2 Exigences requises concernant le personnel 2.2.1 Niveau de qualification MISE EN GARDE ! Risque de blessures corporelles si le niveau de qualification du personnel est insuffisant ! Toute utilisation ou manipulation non correcte de cet appareil pouvant entraîner de graves dommages corporels et de lourds dégâts matériels, les règles ci-dessous doivent impérativement être appliquées : Toute activité relative à ce four devra être exercée par un personnel présentant le niveau de qualification requis. Le personnel Ø L’employé de laboratoire/le prothésiste qualifié est normalement en mesure – de par son niveau de formation, de connaissances et d‘expérience, et du fait qu’il est censé connaître les règlementations en vigueur applicables – d’effectuer les tâches qui lui sont confiées et de déceler et éviter les risques éventuels. Ø L’électricien est normalement en mesure – de par son niveau de formation, de connaissances et d’expérience, et du fait qu’il est censé connaître les normes et dispositions en vigueur applicables – d’effectuer sur le four les travaux électriques qui lui sont confiés et de déceler et éviter les risques éventuels. Page 7 2.3 Conformité d'utilisation Ce four hautes températures est conçu uniquement pour l’usage suivant : Cuisson de frittage – jusqu'à une température de 1600°C – des matériaux prothétiques suivants : zircone et couronnes ou bridges réalisés dans des alliages chrome-cobalt pouvant être soumis à une cuisson de frittage. MISE EN GARDE ! Danger dans le cas d'une utilisation non conforme de ce four ! Toute utilisation non conforme ou autre que celle indiquée pouvant entraîner des situations à risques, les règles ci-dessous doivent être impérativement respectées : Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres usages que celui indiqué. Suivre à la lettre toutes les instructions qui figurent dans ce mode d’emploi. Aucun droit ne pourra être accordé en cas de dommages imputables à une utilisation non conforme. Dans ce cas de figure, l'exploitant du four sera donc seul responsable. 2.4 Tenue de protection individuelle Afin de limiter les risques pour la santé, le personnel devra porter une tenue de protection adéquate et ce, en respectant les règles suivantes : Ø Ne pas quitter cette tenue tant que le travail n’aura pas été terminé. Ø Suivre les instructions qui figurent sur les panonceaux de sécurité (instructions notamment sur la tenue de protection) installés sur son lieu de travail. 2.5 Risques spécifiques Les règles de sécurité et mises en garde indiquées ci-dessous et aux chapitres suivants doivent impérativement être respectées afin de limiter les risques pour la santé et éviter les situations à risques ! Courant électrique DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! Tout contact avec des parties conductrices peut être mortel. De même, tout endommagement de l’isolation du four ou de composants de celui-ci, peut mettre en péril la vie des personnes. Par conséquent, suivre impérativement les règles suivantes : Ø En cas d'endommagement de l'isolation : couper immédiatement l'alimentation électrique et faire réparer le four. Ø Interventions sur la partie électrique : les confier impérativement un électricien. Ø Avant toute intervention sur la partie électrique : couper l'alimentation électrique puis s’assurer que le four n’est plus parcouru par du courant. Ø Avant toute intervention d'entretien, de nettoyage ou de réparation : couper l'alimentation électrique et prendre les mesures nécessaires pour qu'elle ne puisse être rétablie tant que l’intervention est en cours. Ø Ne pas neutraliser les fusibles. Lorsque l'un d'eux doit être remplacé : vérifier que l’ampérage du nouveau fusible est correct. Ø À cause des risques de court-circuit, veiller à ce que les parties conductrices ne soient pas exposées à de l’humidité. Page 8 Surfaces chaudes PRUDENCE ! Risque de brûlure en cas de contact avec une surface chaude du four ! Tout contact avec des parties chaudes du four pouvant entraîner des brûlures, bien respecter les règles suivantes : Pièces prothétiques chaudes Ø Avant toute intervention à proximité de parties chaudes : toujours enfiler une tenue de protection et des gants adéquats. Ø De même, avant toute intervention : attendre que les parties chaudes du four se soient refroidies, que leur température corresponde à celle ambiante. MISE EN GARDE ! Risque de brûlure en cas de contact avec des pièces prothétiques chaudes ! Les pièces prothétiques en cours de traitement atteignent de hautes températures, d'où le risque de se brûler si on les touche. Pour éviter ce risque, les mesures ci-dessous doivent impérativement être appliquées : Fibres minérales Ø Avant de manipuler une pièce prothétique : la laisser se refroidir si elle est chaude. Ø Toujours utiliser une pince à four lorsqu’une pièce prothétique chaude doit être saisie. L’isolation thermique de la chambre du four er du socle de cuisson contiennent des fibres céramiques, lesquelles sont classées produit cancérigène. Les résultats de mesures effectuées sur un four en marche indiquent que dans le cas d'une utilisation correcte de celui-ci, le seuil critique à partir duquel ces fibres constituent un risque, est loin d’être atteint. Toute réparation à effectuer sur ce four devra être confiée à un spécialiste (technicien de maintenance agréé DeguDent). Tout dépôt visible de fibres sur des parties du four accessibles doit être éliminé en utilisant une méthode de nettoyage appropriée, c'est-à-dire : essuyage avec un chiffon humide ou aspirateur équipé d’un filtre conçu pour usage. Ne pas éliminer ce dépôt en soufflant de l’air dessus ou en passant une brosse ou un pinceau à sec. Si ce type de dépôt est fréquent, veuillez contacter le technicien de maintenance DeguDent. Si vous constatez qu’un accessoire contenant des fibres de céramique est endommagé : ne plus l’utiliser ! Page 9 2.6 Mesures à prendre pour la prévention des risques et en cas d'accident Mesures préventives Mesures à prendre en cas d'accident 2.7 Ø Toujours être prêt à réagir à un accident ou à un incendie ! Ø Le matériel de première assistance aux victimes (trousse de secours, couvertures, etc.) et les extincteurs doivent toujours être à portée de main ! Ø Former le personnel à l’utilisation des installations de signalisation des accidents, et à celle du matériel de première assistance aux victimes. Ø Veiller à ce que les voies d’accès au site soient toujours accessibles aux véhicules de secours. Ø Actionner immédiatement l’arrêt d‘urgence. Ø Donner les premiers soins aux victimes. Ø Établir un périmètre de sécurité. Ø Informer le responsable du site. Ø Prévenir les services de secours. Ø S'assurer que les voies d'accès aux site seront accessibles aux véhicules de secours. Signalétique Sont apposés sur l’habillage du four ou sur son ventilateur d’appoint, les pictogrammes et messages suivants : MISE EN GARDE ! Risque de blessures corporelles si des panonceaux/étiquettes de sécurité sont illisibles ! Avec le temps, les panonceaux/étiquettes contenant des messages de sécurité peuvent se Faire en sorte que les panonceaux et étiquettes de sécurité soient toujours bien lisibles Remplacer immédiatement tout panonceau ou étiquette abîmé(e). Panonceau "Surface chaude" (apposé sur l’habillage du four) Comme il n’est pas toujours évident de savoir d’emblée si une surface est chaude ou non, appliquer systématiquement la mesure de précaution suivante : laisser refroidir et mettre des gants adéquats. Le panonceau de sécurité situé sous la prise de raccordement électrique. Fig. 1 prise de raccordement électrique et panonceau de sécurité correspondant Page 10 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques générales Caractéristiques Valeurs Dimensions extérieures (B x H x T) Capacité de la chambre de cuisson Unité 385 x 780 x 500 mm récipient de frittage complet (Ø 100 mm) Température maximale 1650 °C Montée en température. réglable de 1à 99 °C/min Poids 3.2 58 kg Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques : Tension nominale Fréquence 3.3 Valeur Unité 200-240 V AC 50/60 Hz Plage de tolérance par rapport à la tension nominale ± 10 % Puissance maxi consommée 2000 W Catégorie de surtension II (selon IEC 60364-4-443) Protection contre les surtensions Prévoir des filtres adéquats pour assurer cette protection. Protection sur site Raccordement à un circuit indépendant et équipé d’un coupe-circuit T10 AH, 250V. Conditions ambiantes Conditions ambiantes Paramètres Valeur Plage de température Humidité relative maximale de l'air autorisée Unité 5-40 °C jusqu’à 31 °C : 80 % jusqu‘à 40 °C : 50 % Pas de condensation ! Lieu d'installation À l'intérieur d'un local sec Hauteur maximale autorisée 2000 Degré d’encrassement m (degré d’encrassement II selon contrôle) Page 11 3.4 Plaque signalétique La plaque signalétique du four est située sur le côté gauche de celui-ci. Elle contient les indications suivantes : Ø nom et adresse du fabricant Ø type de four Ø numéro de série (S/N) Ø tension et fréquence d‘alimentation Ø puissance consommée Ø gestion de l'appareil arrivé en fin de vie Ø marquage CE Ø année de fabrication et pays d’origine 4 L'appareil et ses différentes fonctions 4.1 Présentation générale Fig. 2 : le four 1 2 Tableau de commande Plateau élévateur 3 4 Page 12 Récipient de cuisson Chambre de cuisson (située sous l’habillage du four) 4.2 Description des différentes parties du four Chambre de cuisson Elle est en céramique hautes performances et chauffée uniformément par 4 éléments en MoSi2. Isolation thermique La chambre de cuisson est intégralement enrobée de céramique isolante. Élévateur L‘objet à cuire est introduit dans la chambre de cuisson et extrait de celle-ci par l’élévateur, lequel est équipé d'un moteur électrique. Ces deux étapes (introduction et extraction) s’effectuent automatiquement. Système de régulation Ce système veille à ce que la température souhaitée soit atteinte le plus rapidement possible. Cette température est respectée avec une précision de ± 3 °C. Un capteur avec thermocouple PtRh-Pt installé dans la chambre de cuisson mesure la température à proximité de l’objet à cuire. En cas de défaillance de ce capteur, un dispositif de sécurité réagit afin d’éviter une surchauffe du four. Les paramètres fonctionnels et les programmes de chauffe étant stockés dans une mémoire non volatile, ils ne seront pas perdus en cas de panne de courant. Cet habillage est en tôle d’acier. Le tableau de commande et l’habillage du four ont un revêtement en matière synthétique. Habillage du four 4.3 Branchements 3. 2. 1. Prise de raccordement électrique 2. 2 x fusible T10 AH, 250 V 3. Interface RS 232 pour la transmission, à un PC, des températures mesurées. 1. Fig. 3: branchements Page 13 4.4 Zones à risques Zone à risque : l’habillage du four Ø Risque de se brûler si on le touche ! Fig. 4 : l’habillage du four peut être très chaud ! Zone à risque : l’élévateur Ø risque de pincement (voir 1 sur l’illustration ci-contre) entre le plateau de l’élévateur et l'entrée de la chambre de cuisson (non visible sur l’illustration). 1 Fig. 5 risque de pincement au niveau de l‘élévateur 4.5 Organes de commande 4.5.1 Système de commande (partie électronique de l’appareil) Fig. 6 : tableau de commande du four 1 2 3 4 5 écran d’affichage touches „paliers“ S1 à S4 voyants lumineux (LED) des paliers clavier numérique commutateur principal 6 7 8 9 10 touche Start/Stop touche F touche « minuterie » touche « enregistrement » touche « chargement » Page 14 4.5.2 Fonction des touches et des commutateurs Quand le four est en marche, son commutateur principal est allumé (commutateur incliné vers le bas) Fig. 7 : aspect du commutateur principal quand le four est en marche. Touches 4.5.3 Touches Fonction Touches „chiffres“ 0 – 9 Entrée de chiffres Touche F Activation de la fonction servant à définir les paramètres par dialogue Touche Start/Stop Démarrage/arrêt du programme de chauffe Touche Chargement Chargement d’un programme de chauffe stocké dans la mémoire Taste Enregistrer Enregistrement d'un programme de chauffe dans la mémoire Taste Minuterie Activation/désactivation de la minuterie Touches Paliers S1-S4 Ø Dès que le four est opérationnel (voyant standby allumé) : sélection des paramètres de chauffe Ø Dans les boîtes de dialogue : sélection par dialogue. Fonctions d'affichage La disposition et le mode de fonctionnement de l’écran d’affichage sont décrits en détail au chapitre 7, Instructions d'utilisation (p. 23) 4.6 Contenu de la livraison Ø Ø Ø Four Câble ® Porte Cercon Ø Récipient de frittage complet (Ø 100 mm) Ø 200 g de billes d’alumine (Ø 1-2 mm) pour Ø Cercon Pince pour récipients de frittage Page 15 5 Transport, emballage et entreposage 5.1 Directives de sécurité pour le transport Transport non conforme PRUDENCE ! Tout Transport non conforme peut gravement endommager votre four ! Par conséquent, pour éviter de l’endommager, bien suivre les instructions suivantes : Poids du four Ø le déchargement des colis et leur transport à l’intérieur de votre entreprise devront être effectués précautionneusement, en tenant compte des pictogrammes et messages apposés sur les emballages. Ø Retirer les emballages au dernier moment, c'est-àdire juste avant d'installer le four. PRUDENCE ! Risque de se blesser si le four n'est pas soulevé correctement ! Mal soulever ce four peut entrainer des blessures et un mal de dos car il est très lourd ! Par conséquent : Ø 5.2 faites-vous aider par une autre personne toutes les fois où vous devrez le soulever. Pictogrammes sur l‘ emballage Haut Ces flèches indiquent la face supérieure du colis. Leurs pointes doivent toujours être orientées vers le haut sinon il y a risque d’endommagement du contenu de ce colis. Fragile Ce pictogramme indique que le contenu du colis est fragile. Ce colis doit par conséquent être manipulé précautionneusement et ne pas tomber ni recevoir de chocs. Page 16 5.3 Contrôle à la livraison A la livraison de la marchandise : vérifier aussitôt qu'elle n'a pas été endommagée durant le transport et qu’aucune pièce ne manque. Si vous constatez que la marchandise a subi des dommages durant le transport, la procédure à suivre est la suivante : Ø Refuser la marchandise. Ou l’accepter, mais sous réserve. Ø Indiquer la nature du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Ø Faire une réclamation. INFO ! Quel que soit le dommage survenu, toujours faire une réclamation dès qu'il a été constaté car toute déclaration non adressée dans les délais, ne pourra être prise en considération. 5.4 Emballages Indications concernant les emballages Les différents colis ont été munis d'emballages adaptés aux conditions de transport. Les matériaux de ces emballages sont tous écophiles. Ces emballages ont été conçus pour protéger, jusqu'au moment de l’installation, la marchandise contre les risques d'endommagement pendant le transport, ainsi que contre la corrosion et d‘autres risques. Veuillez par conséquent ne pas détruire ses emballages et les retirer au dernier moment, c'est-àdire juste avant d’installer le four. Élimination des produits d'emballage Les produits d'emballages devront être éliminés conformément à la législation en vigueur PRUDENCE ! Risques pour l'environnement dans le cas d'une élimination non conforme ! Ces produits d'emballage étant majoritairement recyclables, ils constituent de précieuses matières premières. Les concernant, bien respecter les règles suivantes : Ø Les éliminer de façon respectueuse pour l‘environnement. Ø Bien respecter la réglementation en vigueur sur l'élimination des produits d'emballage et, si nécessaire, confier cette tâche à une entreprise spécialisée. Page 17 5.5 Transport Transport des palettes avec le chariot élévateur Les colis livrés sur palette peuvent être transportés avec un chariot élévateur à condition de bien respecter les règles cidessous: Ø Chariot élévateur conçu pour transporter le poids des colis. Ø Conducteur habilité à piloter ce type d’engin. Saisie et transport de la charge : 1. La fourche du chariot élévateur doit être placée entre ou sous les longerons de la palette. 2. La fourche doit être enfoncée profondément, c'est-à-dire ressortir de l'autre côté de la palette. 3. Fig. 8 : endroits où positionner la fourche du chariot élévateur. Bien s'assurer que la palette ne risque pas de tomber lorsqu'elle sera temps porte-à-faux. 4. Soulever la charge puis la transporter. Entreposage des colis Les règles d'entreposage sont les suivants : Ø pas d'entreposage à l’extérieur. Ø Entreposer la marchandise dans un local sec et non poussiéreux. Ø Veiller à ce que la marchandise ne soit pas exposée à des produits agressifs. Ø Ne pas l'exposer non plus au soleil. Ø Éviter qu'elle reçoive des chocs. 6 Installation et première mise en service 6.1 Règles de sécurité Exigences professionnelles requises Généralités Ø employé de laboratoire/prothésiste dentaire qualifié Ø travaux d’électricité : faire appel à un électricien. MISE EN GARDE ! Risque de blessures dans le cas d'une installation ou d'une première mise en service non conforme ! Une installation ou première mise en service non conforme pouvant entraîner de graves blessures corporelles ainsi que d'importants dégâts matériels, bien respecter les règles ci-dessous : Ø avant d'installer le four, déblayer le site afin de pouvoir disposer de suffisamment de place. Ø faire attention en manipulant les pièces qui ont des bords vifs. Ø le site d'installation doit être propre et bien rangé ! Car tout désordre (pièces ou outils qui trainent ou sont les uns sur les autres) est source d'accident ! Ø Monter correctement les différentes composantes Ø Bien fixer ces composantes afin d’éviter qu’elles ne risquent pas de tomber. Page 18 Partie électrique DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! Tout contact avec des parties conductrices pouvant être mortel, bien respecter les règles suivantes : Ø avant toute intervention : débrancher le four et prendre les mesures nécessaires pour éviter qu’il soit rebranché au cours de l’intervention. Poids du four PRUDENCE ! Risque de se blesser si le four n'est pas soulevé correctement ! Mal soulever ce four peut entrainer des blessures et un mal de dos car il est très lourd ! Par conséquent : Ø le soulever en suivant bien les instructions données au chapitre 4, L'appareil et ses différentes fonctions, (page 12). Ø Faites-vous aider par une autre personne toutes les fois où vous devrez soulevez ce four. 6.2 6.2.1 Installation Site d’installation Installer ce four hautes températures sur une surface qui soit bien plane, bien horizontale et suffisamment solide pour supporter le poids du four. Bien respecter les conditions d'utilisation indiquées (ð Chapitre 3, Caractéristiques techniques, page 11). PRUDENCE ! Risque d'inflammation des objets situés à proximité du four en raison de ses hautes températures ! Même dans le cas d'une utilisation correcte de ce four, certaines de ses composantes peuvent être très chaudes et donc enflammer tout objet explosif, combustible et/ou facilement inflammable situé à proximité. Par conséquent : s'assurer que le mobilier et les équipements environnants ne soient pas constitués de matériaux combustibles, facilement inflammables et/ou explosifs. De même, n’entreposer dans la pièce ou est installé le four ni gaz ni liquide combustible/facilement inflammable. Page 19 6.3 Raccordement électrique Ø Brancher ce four hautes températures sur une prise de 230 volts avec mise à la terre ! Bien vérifier que les contacts de cette prise soient propres, pas encrassés. Et que la mise à la terre soit correcte. Bien respecter les exigences requises concernant le raccordement électrique (ð raccordement électrique Chapitre 3, Caractéristiques techniques, page 11). Fig. 10 : prise d’alimentation en courant de secteur 6.4 6.4.1 6.4.2 Première mise en service Dépose des éléments qui ont servi à protéger le four pendant le transport 1. Allumer le four en actionnant son commutateur principal. 2. Presser la touche START/STOP pour ouvrier le four. 3. Enlever tous les éléments en carton qui ont servi à protéger le four pendant son transport. Ouverture/fermeture de la porte du four Ce four n’a pas de touche spéciale pour la fonction « ouverture/fermeture porte du four ». Cette fonction se pilote avec la touche 0 du clavier alphanumérique. Après la mise en route du four (four fermé), la porte de celui-ci s’ouvre au maximum. Pour la refermer : pressez une fois la touche 0. Pour stopper la porte dans sa course : réappuyez (une seule fois) sur cette touche 0. Pour continuer d’abaisser la porte: réappuyez (une seule fois) sur cette touche 0. Les différents mouvements de la porte sont donc les suivants : Actionnement de la touche 0 quand le four est ouvert -> la porte se ferme Réactionnement de la touche 0 -> la porte est arrêtée dans sa course Réactionnement de la touche 0 -> la porte s’ouvre Réactionnement de la touche 0 -> la porte est arrêtée dans sa course Réactionnement de la touche 0 -> la porte se ferme. Vous pouvez répétez ces actions autant de fois que vous voulez. Indication importante : dès qu’un programme est lancé, cette fonction n’est plus disponible. Page 20 6.4.3 Réglage des paramètres du four En usine, le four a été : Ø mis à l’heure Ø réglé sur les paramètres standard. Il a ensuite été expédié tel quel. Lors de la première mise en service du four : modifier, si nécessaire, le réglage de l’heure ou d’autres paramètres du four. INFO ! Ce four ne passe pas automatiquement de l’heure d’été à l’heure d’hiver (ou l’inverse). Sélection du mode servant à configurer les paramètres 1. Activer l'écran standby (ð Chapitre 7, Instructions d'utilisation, page 23). 2. Presser la touche F. La fonction „dialogue paramètres“ s’affiche. Touche Fonctions Fig. 11 : le mode „dialogue paramètres“ (1ère page). S4 Sélection de la langue d'affichage (D, GB, I, E, DK, CZ, NL) S3 Activation/désactivation de l'avertisseur sonore S2 Réglage du jour et de l’heure (jour, heures : min.) S1 Passer à la deuxième page du mode „dialogue paramètres“ 3. Sélectionner et configurer les paramètres à l’aide des touches S1 – S4. 4. Pour entrer un chiffre : utiliser le clavier numérique. 5. Après avoir réglé tous les paramètres, presser la touche S1. Fig. 12 : le mode „ dialogue paramètres“ (2ème page) Page 21 7 Instructions d'utilisation Personnes habilitées à utiliser ce four : 7.1 n Les employés de laboratoire et prothésistes dentaires qualifiés. L'aspect sécurité Consignes générales MISE EN GARDE ! Risque de blessures corporelles dans le cas d’une utilisation non conforme de ce four ! Une mauvaise utilisation de ce four pouvant entraîner des blessures corporelles et des dégâts matériels, bien respecter les règles suivantes : Ø effectuer chaque étape en procédant comme indiqué dans ce mode d'emploi. Ø Avant d'utiliser ce four : toujours vérifier que tous les éléments de son habillage sont bien en place, et que ses dispositifs de sécurité sont tous opérationnels. Ø Ne jamais désactiver un dispositif de sécurité alors que le four est en marche. PRUDENCE ! Risque de brûlure en cas de contact avec des parties encore chaudes de la chambre de cuisson ! Le four pouvant encore être très chaud après avoir été éteint (chaleur résiduelle) : afin de ne pas vous brûler, évitez tout contact avec des parties de celuici pouvant encore être chaudes. Pour cela, bien suivre les règles suivantes : Pour introduire ou sortir l'objet à cuire : toujours utiliser des pinces à four suffisamment longues. Enfiler des gants de protection adéquats. PRUDENCE ! Risque d'endommagement de la chambre de cuisson et de l’objet à cuire s‘il y a coincement entre eux pendant le mouvement ascendant du plateau élévateur ! Si l‘objet à cuire dépasse latéralement du bord du plateau de l’élévateur, il y a risque qu’il bascule ou se coince entre ce plateau et l’habillage du four pendant le mouvement ascensionnel, et donc risque d’endommagement de l’objet à cuire et des parois de la chambre de cuisson. Par conséquent : bien vérifier que, latéralement, l'objet à cuire ne dépasse pas du plateau élévateur. Page 22 PRUDENCE ! Risque d'endommagement de la partie électronique du système de commande si elle reçoit des étincelles ! Si pendant la chauffe l’espace entre les objets métalliques et la chambre de cuisson est insuffisant, il y a risque de décharges électriques pouvant causer à la partie électronique (système de commande) des dommages irréparables ! Par conséquent : disposer les objets métalliques de façon à ce qu’ils soient suffisamment éloignés des parois de la chambre de cuisson, qu’ils ne la touchent pas ! 7.1 7.2 Mise en route du four Ø Actionner le commutateur principal du four. Le voyant lumineux de ce commutateur s'allume. Puis, au bout de quelques secondes, le programme de chauffe utilisé la dernière fois avant d’éteindre le four, s’affiche. Si le four est mis en route pour la première fois, c’est le programme de chauffe 01 qui s’affiche. . Présentation de l’écran d’affichage: Fig. 13 : l’écran « standby » Paramètres Niveau 4 État (OPERATIONNEL) et numéro du programme (01) Paramètres Niveau 3 Température du four actuelle Paramètres Niveau 2 jour et heure actuelles Paramètres Niveau 1 programmation du jour et de l’heure de fin de cuisson Page 23 7.3 Cuisson de frittage du Cercon (Peut ne pas être compris dans la livraison - voir Chapitre 4.6 Contenu de la livraison, page 15) Composition du kit de cuisson de frittage du Cercon : 1. 1. Porte Cercon 2. 3. Couvercle du récipient de frittage Speed Anneau du récipient de frittage (Speed) 2. 4. Socle du récipient de frittage (Speed) 5. Billes d'alumine (Ø 1,2 mm) 3. 6. Adaptateur (plaque) pour bridges comportant plus de 8 éléments 4. 1. Placer l’anneau du récipient de frittage Speed sur le socle puis remplir ce récipient de billes d’alumine jusqu’à une hauteur comprise entre 1 et 1,5 cm. Utiliser uniquement les billes d’alumine prescrites (billes REF 53 5557 0153). 2. Disposer à l'intérieur du récipient les objets à cuire, en les enfonçant uniformément dans les billes afin que dans le cas d’un bridge par exemple, celui-ci soit soutenu uniformément. 3. Placer le récipient (muni de son couvercle) sur les tuteursespaceurs de la porte Cercon Fig. 23 : kit Cercon Fig. 24 : disposition des objets à cuire Note : Toujours saisir le récipient de frittage Speed par la plaque support car le fond, l’anneau et le couvercle du récipient de frittage Speed ne sont pas fixés entre eux. Si cette règle n’est pas respectée et qu’il y a chute de la plaque-support, les objets à cuire risquent d’être endommagés ! Fig. 25 : mise en place du récipient de frittage Speed ATTENTION ! Risque d’endommagement de l’élément thermique en cas d’empilement des plateaux de frittage ! L’élément thermique du four dépasse jusqu’au milieu de la chambre de combustion et peut être endommagé lors de la fermeture de cette dernière si les plateaux de frittage sont trop hauts ou empilés. Il se peut également qu’il soit poussé dans l’isolation, ce qui peut entraîner des mesures de la température erronées. Donc : assurez-vous que les plateaux de frittage ne soient pas empilés. n’utilisez que les plateaux de frittage d’origine Page 24 Pour les bridges de plus de 8 éléments : un dispositif spécial doit être positionné sur le plateau de cuisson. Ne pas cuire plus de 2 gros bridges en même temps. Fig. 26 : dispositif spécial (poutrelles) pour les bridges de plus de 8 éléments 7.4 Programmation du four Les programmes de frittage préprogrammés pour les matériaux Cercon base/ht sont les suivants : Numéro du programme. : Durée Température finale 1 Cercon base speed ≤ 6 unités environ 2,5 h 1490 °C Frittage de bridges ne comportant pas plus de six éléments (récipient de frittage Speed avec couvercle). 2 Cercon base environ 5h 1470 °C Frittage de bridges ne comportant pas plus de six éléments (récipient de frittage Speed avec couvercle). 3 Cercon base ≤ 9 unités environ 14 h 1470 °C Bridges comportant plus de 8 éléments (utilisation de la plaque adaptatrice). Ne pas cuire plus de 2 gros bridges à la fois. 1540 °C Cercon ht: Bridges ne comportant pas plus de six éléments Cercon xt: Bridges ne comportant pas plus de trois éléments (récipient de frittage Speed avec couvercle). 4 Cercon ht/xt speed ht ≤ 6 unités xt ≤ 3 unités environ 3h Application 5 Cercon ht/xt environ 5,5 h 1520 °C Cercon ht: Bridges ne comportant pas plus de huit éléments Cercon xt: Bridges ne comportant pas plus de trois éléments (récipient de frittage Speed avec couvercle). 6 Cercon ht ≤ 9 unités environ 14 h 1520 °C Gros bridges comportant plus de 8 éléments (avec plaque adaptatrice). Ne pas cuire plus de 2 gros bridges à la fois. libre libre libre environ 14,5 h 1540 °C Nettoyage de la chambre du four et régénération de la couche d’oxyde de silicium des éléments chauffants. libre libre libre 7--8 Cuisson de service 9-30 REMARQUE IMPORTANTE : les emplacements de chaîne programmables librement ne peuvent être utilisés qu’en l’absence d’argon. Page 25 Chargement d’un programme de chauffe Les niveaux et paramètres de chauffe affichés par l’écran standby sont toujours ceux du programme venant d’être chargé. Pour afficher et configurer les niveaux et paramètres d’un autre programme de chauffe, ce dernier doit d’abord être chargé. INFO ! Pour pouvoir créer et enregistrer un nouveau programme de chauffe : commencer par charger un numéro de programme „libre“ Fig. 27 : le mode « dialogue chargement » 1. Presser la touche Charger. L’écran d’affichage passe au mode „dialogue chargement“. 2. Entrer le numéro du programme à l'aide des touches du clavier numérique. 3. Presser la touche S2 pour effectuer le chargement de ce programme ou : 4. presser la touche S1 pour annuler. Après validation/annulation du chargement, l'affichage repasse du mode „dialogue de chargement“ au mode „standby“. Création d'un programme de chauffe Le système de commande vous permet de configurer – à partir de l’emplacement programme n° 11 – la montée en température du four selon 4 paliers (programme de cuisson). Pour configurer un programme « vierge », procédez comme suit : er 1 palier (paramètres de chauffe) : 1. Presser la touche S1. Dans la colonne " /min", le curseur clignote. 2. Entrer la vitesse de montée en température à l'aide des touches du clavier numérique. INFO ! Fig. 28 : vitesse de montée en température affichée. La valeur entrée devra être comprise entre 1 et 30°C/min. Après avoir effectué cette entrée : dans la colonne " ", le curseur clignote. INFO ! Si au bout d'une minute aucune entrée n’a été effectuée, l’écran revient au mode d'affichage « standby ». En pareil cas, recommencer la procédure d’entrée d’une valeur.. Page 30 3. Entrer la température à l'aide des touches du clavier numérique. INFO ! Température maximale autorisée : 1650 °C. Si la température entrée est supérieure à celle susmentionnée, la procédure d'entrée de valeurs sera stoppée automatiquement et devra donc être recommencée depuis le début. Fig. 29 : entrée de la température Après avoir entré la température (nombre à quatre chiffres) : dans la colonne "min", le curseur clignote. Si moins de quatre chiffres ont été entrés : actionner brièvement et une seule fois la touche S1. 4. Entrer, à l'aide des touches clavier numériques, le temps de maintien de la température. INFO ! Temps de maintien de la température autorisé : pas plus de 240 minutes ! Fig. 30 : entrée du temps de maintien Après avoir entré les trois paramètres ci-dessus, la configuration du palier concerné est considérée comme terminée. Configuration d’autres paliers Vous pouvez configurer jusqu'à trois autres paliers. Pour cela, utilisez les touches S2 à S4 et répétez les étapes 1 à 4 . INFO ! Concernant les paliers non utilisés : vérifier que les valeurs de leurs paramètres soient toutes égales à 0. Si le dernier palier configuré est le palier 4 (S4) : entrer pour celui-ci une température valable. Les programmes personnalisés (stockés dans les emplacements « programmes » libres) ne peuvent pas être effacés. Ils peuvent uniquement être reconfigurés, c'est-à-dire leurs paramètres être redéfinis. 7.5 Enregistrement du programme de chauffe La commande de ce four peut mémoriser jusqu'à 30 programmes de chauffe différents. INFO ! L’enregistrement d’un programme par la commande a toujours lieu en conservant le numéro de ce programme. La mise à l’arrêt du four n’entraine pas la suppression des programmes de chauffe enregistrés. Page 31 Fig. 31 : mode „dialogue enregistrement“ Entrée de commentaires 1. Presser la touche Enregistrer. L'écran passe au mode d’affichage „dialogue enregistrement“. 2. Presser la touche S2 pour enregistrer ou : 3. Presser la touche S1 pour annuler. Après validation/annulation de la procédure d'enregistrement, l'écran d’affichage passe du mode « dialogue enregistrement » au mode « disponibilité ». Afin de permettre une identification plus précise d’un programme, vous pouvez lui adjoindre un commentaire de 4 lignes de 11 caractères chacune maximum. Cela permet de retrouver plus facilement le programme souhaité si la liste des programmes stockés dans la mémoire de la commande est longue. 1. Actionner la touche Enregistrer. L'écran d’affichage passe au mode « dialogue enregistrement ». 2. Actionner plusieurs fois la touche F. Là où se trouve le curseur, les lettres de l’alphabet s’affichent à la suite. Après la lettre Z, la lettre qui se réaffichera sera le A. Pour entrer un chiffre, actionner la touche correspondante. 3. Sélectionner avec la touche S4 les lettres souhaitées. Le passage du curseur à la lettre suivante est automatique. 4. Répéter la procédure de sélection (lettres et chiffres) jusqu’à ce que le commentaire soit terminé. Dans notre exemple, le commentaire entré est : « CERCON BASE SPEED 1450°C ». 5. Pour faire un saut de ligne : utilisez la touche S3. 6. Enregistrer le programme de chauffe en procédant comme indiqué ci-dessus. Fig. 32 : entrée d'un commentaire 7.6 Démarrage et arrêt d'un programme de chauffe Pour démarrer le programme venant d'être chargé, procéder de la façon suivante : 1. Presser la touche Start/Stop. L'écran d’affichage passe du mode "STANDBY " au mode "ÉXÉCUTION". Fig. 33 : mode „EXÉCUTION“ Pour suivre visuellement la progression du programme de chauffe, vous disposez des voyants lumineux (LED) des paliers. Le principe de ces voyants est le suivant : Ø LED clignotante = montée en température Ø LED allumée de façon permanente = palier atteint. Fig. 34 : affichage palier Page 32 2. 7.7 Pour stopper le programme, presser la touche Start/Stop. L'écran d’affichage passe du mode "EXÉCUTION" au mode "STANDBY". Pour relancer le programme, réappuyer sur la touche Start/Stop. Démarrage automatique d'un programme de chauffe La minuterie du four vous permet de le programmer pour qu’il démarre automatiquement de façon à ce que la cuisson soit terminée le jour et à l’heure que vous aurez entrés. 1. Sélectionner le programme (ð chapitre Charger programme). 2. Presser la touche Minuterie (Timer) pour activer cette fonction. L’écran d’affichage passe du mode « standby » au mode « dialogue pour démarrage automatique ». INFO ! Après activation du Timer (mode d'affichage « dialogue pour démarrage automatique »), le four se met en standby et y reste jusqu’à ce que : vous pressiez la touche Timer pour désactiver cette fonction ou : le Timer lance le programme de chauffe. Contenu de l'affichage : État (AUTOST) et numéro du programme (P01) Température actuelle du four Fig. 35 : l’affichage „dialogue pour démarrage automatique (AUTOSTART)“ Jour et heure actuels Jour et heure de mise en route du four (décidés par la commande du four) Fig. 36 : programmation du jour et de l’heure Jour et heure de fin de cuisson programmés par l’utilisateur. 3. Presser la touche S1. Le curseur va dans le champ de programmation du jour et de l’heure de fin de cuisson. 4. Entrer le jour de la semaine à l'aide des touches du clavier numérique (Lu = 1, ma = 2, …). Dans notre exemple : (Vendredi 08 : 30). 5. Entrer l’heure souhaitée à l’aide des touches du clavier (hh :min). La minuterie (Timer) est à présent opérationnelle. Elle lancera automatiquement le programme de chauffe le jour et à l’heure requis (dans notre exemple : vendredi à 1h58). Page 33 7.8 Ouverture/fermeture du four Ce four n’a pas de touche spéciale pour la fonction « ouverture/fermeture porte du four ». Cette fonction se pilote avec la touche 0 du clavier alphanumérique. Après la mise en route du four (four fermé), la porte de celui-ci s’ouvre au maximum. Pour la refermer : pressez une fois la touche 0. Pour stopper la porte dans sa course : réappuyez (une seule fois) sur cette touche 0. Pour continuer d’abaisser la porte : réappuyez (une seule fois) sur cette touche 0 (cf. § 6.4.2). 7.9 Mise à l'arrêt du four Ø Pour mettre le four à l'arrêt : actionner son commutateur principal. Le voyant lumineux de ce dernier va s’éteindre. . PRUDENCE ! Risque de brûlure par la chaleur résiduelle du four ! Même après avoir éteint le four, sa chambre de cuisson peut encore être extrêmement chaude (chaleur résiduelle) . Par conséquent, afin d'écarter le risque de brûlure par contact avec les parois de la chambre de cuisson, l'extérieur du four ou le plateau élévateur : avant d’intervenir sur le four, attendre qu’il se soit suffisamment refroidi ! INFO ! Après la mise à l'arrêt du four, son ventilateur continue de tourner jusqu'à ce que la température à l'intérieur de la chambre de cuisson soit suffisamment basse. Par conséquent, avant de débrancher le four : attendre que le ventilateur se soit arrêté ! Page 34 8 Fonctions supplémentaires 8.1 Cuisson de frittage rapide „speed“ de matériaux Cercon Cette option permet de cuire en 90 minutes, avec une vitesse de montée en température/de refroidissement de 70°C/min. INFO ! Les programmes de cuisson de frittage 3 et 6 (pour Cercon base et ht) conviennent uniquement pour les bridges ne comportant pas plus de 6 éléments. Pour la cuisson de frittage „speed“ de matériaux Cercon : utiliser uniquement les récipients „Speed“ fournis car les récipients standards ne sont pas conçus pour des montées en température supérieures à 30°C/min ! Pour la cuisson „Speed“ de matériaux Cercon, vous disposez des programmes préconfigurés 3 et 6. Ces programmes conviennent uniquement pour la cuisson de frittage de couronnes ou de bridges ne comportant pas plus de 6 éléments !). . Fig. 37 : programme „Speed“ INFO ! Dès que la porte du four s’ouvre alors que celui-ci est encore très chaud : un message de sécurité clignotant vous avertit que le récipient de frittage est encore trop chaud ! Ce message disparaît dès que la température du four est redescendue en dessous de 280 °C, laquelle vous garantit que la température du récipient de frittage n’excède pas 105 °C. Page 35 8.2 Programmes de cuisson de frittage avec refroidissement rapide Cette option permet de cuire en 90 minutes, avec une vitesse de montée en température/de refroidissement de 70°C/min. INFO ! Pour la cuisson de frittage „speed“ utiliser uniquement les récipients „Speed“ fournis car les récipients standards ne sont pas conçus pour des montées en température supérieures à 30°C/min ! Description des différents paliers : S1 montée en température (suivie d‘un temps de maintien) jusqu’à une température intermédiaire. S2 montée en température (suivie d'un temps de maintien) jusqu'à la température de frittage. Fig. 38 : programme „Speed“ S3 Refroidissement avec ouverture progressive de la porte (dans notre exemple : de 1100°C à 750°C). Valeur maximale autorisée : 1100°C. S4 Température pour l'ouverture de la porte (dans notre exemple : 750°C). Valeur maximale autorisée : 750°C. INFO ! Dès que la porte du four s’ouvre alors que celui-ci est encore très chaud : un message de sécurité clignotant vous avertit que le récipient de frittage est encore trop chaud ! Ce message disparaît dès que la température du four est redescendue en dessous de 280 °C, laquelle vous garantit que la température du récipient de frittage n’excède pas 105 °C. En se référant au gradient entré pour le niveau S4 (valeur comprise entre 31°C/min. et 70°C/min), le four détecte qu’il s’agit d’une cuisson de frittage rapide. Dans S3 est programmée la température à laquelle aura lieu la lente ouverture de la porte (température maximale autorisée : 1100 °C). Au stade S4 la porte s’ouvre lentement, de 10 cm seulement. Dès que la température est descendue à 750 °C, la porte finit de s’ouvrir. La température maximale pouvant être programmée sur ce four est : 1650 °C. Page 36 8.3 Programmes de cuisson de frittage avec refroidissement optimisé Pour effectuer des cuissons de frittage du Cercon base/ht avec refroidissement optimisé (cuissons de couronnes ou de bridges pouvant comporter jusqu’à 8 éléments), vous disposez des programmes préconfigurés 4 et 7, lesquels comportent une phase de refroidissement optimisé. Fig. 39 : programme „Speed“ Ces programmes vous permettre de cuire en seulement 5 heures (environ) : des couronnes unitaires et des bridges pouvant comporter jusqu'à 8 éléments. INFO ! Dès que la porte du four s’ouvre alors que celui-ci est encore très chaud : un message de sécurité clignotant vous avertit que le récipient de frittage est encore trop chaud ! Ce message disparaît dès que la température du four est redescendue en dessous de 280 °C, laquelle vous garantit que la température du récipient de frittage n’excède pas 105 °C. 9 En cas de problème… Le chapitre suivant décrit les problèmes éventuels et vous explique comment les solutionner. Si les indications ci-dessous ne vous permettent pas de solutionner le problème rencontré, veuillez contacter le fabricant (ð Adresse service après-vente, p. 4). 9.1 L'aspect sécurité Niveau de compétence requis Vêtements de protection Ø Sauf stipulation contraire, les interventions décrites dans ce chapitre pour la suppression des problèmes rencontrés, peuvent être effectuées par l'utilisateur de ce four. Ø Les interventions ne pouvant être effectuées par l'utilisateur doivent impérativement être confiées à un spécialiste. Cela vous est indiqué aux endroits concernés. Ø Les interventions à effectuer sur la partie électrique ne peuvent, elles non plus, être effectuées par l’utilisateur du four. Elles doivent impérativement être confiées à un électricien. INFO ! Lorsqu’une tenue de protection doit être enfilée avant d’effectuer certaines interventions, cela est indiqué aux endroits concernés. Page 37 sPartie électrique DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! Tout contact avec des parties conductrices peut être mortel. Par conséquent, bien appliquer les mesures suivantes : Avant toute intervention sur le four : couper l’alimentation électrique et le débrancher. Chaleur résiduelle PRUDENCE ! Risque de brûlure par la chaleur résiduelle du four ! Même après avoir éteint le four, sa chambre de cuisson peut encore être extrêmement chaude. Par conséquent, afin d'écarter le risque de brulure par contact avec les parois de la chambre de cuisson ou l'élévateur, bien respecter les règles suivantes : Avant d'intervenir sur le four : attendre qu'il se soit suffisamment refroidi . il lui faut au moins 12 heures pour passer de sa température maximale à une température proche de celle ambiante. 9.2 Messages d'erreur Affichage 9.3 Les problèmes éventuels au niveau de la partie électronique sont signalés par des messages d'erreur en langage clair. Ces messages figurent dans le tableau „problèmes et solutions“. Tableau « problèmes et solutions » Problème Cause Solution Solution à mettre en œuvre par : Heure non correcte Elle a été mal réglée au niveau de la commande La corriger. (ð Chapitre :Installation et première mise en service). L'utilisateur du four Le four ne démarre pas Panne de courant ou discontinuité au niveau de la ligne d'alimentation Vérifier qu'il n'y a ni panne de courant, ni discontinuité. Si nécessaire, contacter un électricien. Pas d'affichage, le voyant d’alimentation électrique est allumé, et les LEDS des paliers ne s’allument pas lors de la mise en route. coupe-circuit défectueux. Mettre le four à l'arrêt, attendre 10 secondes et le remettre en marche. Si le problème persiste, contacter le service après-vente. Pas d'affichage le voyant d'alimentation électrique ne s'allume pas Pas de courant de secteur. Vérifiez les fusibles de votre installation électrique ainsi que la ligne d’alimentation du four. Si nécessaire, contacter un électricien. Page 38 L’utilisateur du four Problème Cause Solution Solution à mettre en œuvre par : Message « mise à l’arrêt pour raison de sécurité » Température du four supérieure à 1650 °C Mettre le four à l'arrêt et le laisser se refroidir. L’utilisateur du four Si ce problème resurgit : contacter le service aprèsvente. Des morceaux du Mauvais traitement infligé à garnissage de la porte se ce garnissage. sont détachés et/ou celui-ci est abîmé. Remplacer le garnissage de porte. Affichage : "capteur + <-> -" La température à l'intérieur du four est nettement inférieure à la température ambiante Ouvrir la porte du four afin de laisser rentrer la chaleur de la pièce à l’intérieur de celui-ci. Thermocouple mal raccordé/polarité non respectée Corriger le raccordement/la polarité. Affichage : "capteur défectueux" Capteur endommagé Le remplacer. Raccords du capteur desserrés Les resserrer. Programmes de chauffe et heure non mémorisés durablement Commande du four défaillante. La remplacer. Pas d'affichage, le voyant d’alimentation électrique est allumé, et les LEDS des paliers ne restent allumées qu’un court instant lors de la mise en route. Affichage défectueux Remplacer la commande. La LED de palier clignote mais le four ne chauffe pas. Système de chauffe défectueux Vérifier le système de chauffe. Le four fait réagir le disjoncteur du bâtiment. Système de chauffe défectueux Vérifier le système de chauffe. Remplacer la chambre de cuisson. Disjoncteur trop sensible Installer un disjoncteur de 30 mA Le contacteur de fin de course de la porte est soit coincé, soit défectueux. Contrôler visuellement le contacteur de porte. Le message "porte ouverte“ est affichée alors que la porte est fermée (plateau élévateur en position haute). L'électricien/le technicien de maintenance L'électricien/le technicien de maintenance Remplacer la chambre de cuisson. Page 39 Et contacter le service aprèsvente. Technicien de maintenance 9.4 Ø Informations système requises pour le diagnostic des défaillances éventuelles A effectuer par l’utilisateur du four : en cas de dysfonctionnement de la partie électronique ou du logiciel : toujours contacter le service après-vente (ð tableau « problèmes et solutions » - page 39 ) Afin de pouvoir diagnostiquer de façon précise la défaillance rencontrée, le technicien de maintenance va vous demander les informations système suivantes : Ø numéro de série du four Ø version hardware Ø version software Pour afficher les informations système : 1. Allumer le four en actionnant son commutateur principal. Des chiffres et/ou un texte va s’afficher et disparaitre au bout de 3 secondes environ. 2. Noter ces informations puis les communiquer au technicien de maintenance. 10 Entretien du four 10.1 L'aspect sécurité Niveau de compétence requis Chaleur résiduelle Ø Les tâches d'entretien ci-dessous peuvent toutes être effectuées par l'utilisateur du four. PRUDENCE ! Risque de brûlure par la chaleur résiduelle du four ! La chambre de cuisson pouvant encore être très chaude après avoir éteint le four, il y a risque de se brûler en cas de contact avec les parois de la chambre ou avec la porte du four. Par conséquent : Ø Partie électrique avant d'intervenir sur le four : attendre qu'il se soit suffisamment refroidi . il lui faut au moins 12 heures pour passer de sa température maximale à une température proche de celle ambiante.. DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! Tout contact avec des parties conductrices peut être mortel. Par conséquent : Avant toute intervention : couper l'alimentation électrique et débrancher le four. Page 40 10.2 Planning d'entretien Ci-dessous, la description des tâches d'entretien à effectuer afin de garantir un fonctionnement optimal du four. Si vous avez des questions sur ces tâches d'entretien ou sur leur périodicité, veuillez contacter le fabricant (ð adresse du service après-vente – page 2). Périodicité Tâches d'entretien Tous les jours, selon les besoins. Nettoyage de la chambre de cuisson et du plateau élévateur À effectuer par L'utilisateur du four 10.3 Tâches d'entretien 10.3.1 Nettoyage de la chambre de cuisson et du plateau élévateur Ø Faire en sorte que la chambre de cuisson et le plateau élévateur soient toujours propres. Pour cela, éliminer régulièrement les cendres et autres corps étrangers à l’aide d’une brosse à poils souples. 10.4 Nettoyage Nettoyer la surface du four en utilisant chiffon humide (pas un chiffon gorgé d‘eau!). Pour éliminer la poussière des briques isolantes de la porte, et la poussière de la cloche MNP : utilisez un pinceau en procédant délicatement. 11 Démontage et élimination du four arrivé en fin de vie En fin de vie, le four devra être démonté puis éliminé conformément à la législation en vigueur sur la protection de l'environnement. 11.1 L'aspect sécurité Niveau de compétence requis Chaleur résiduelle Ø Les tâches de démontage décrites ci-dessous peuvent toutes être effectuées par l'utilisateur du four. PRUDENCE ! Risque de brûlure par la chaleur résiduelle du four ! Même après avoir éteint le four, sa chambre de cuisson peut encore être extrêmement chaude (chaleur résiduelle). Par conséquent, afin d'écarter le risque de brûlure par contact avec les parois de la chambre de cuisson ou le système élévateur, appliquer la règle de sécurité suivante : Ø Avant d'intervenir sur le four : attendre qu'il se soit suffisamment refroidi, il lui faut au moins 12 heures pour passer de sa température maximale à une température proche de celle ambiante. Page 41 11.2 Démontage Avant de démonter le four : Ø le mettre à l'arrêt puis le débrancher. 11.3 Élimination du four Ce four est un appareil électrique qui, en fin de vie, doit être éliminé conformément à la législation en vigueur sur la récupération et le recyclage écologiques des équipements électriques/électroniques. Il possède le marquage prescrit par ladite législation (pictogramme ci-dessous) : Ce four n‘est pas conçu pour un usage domestique. Son usage est réservé uniquement aux entreprises. En tant qu’exploitant de ce four, il vous incombera de veiller à ce qu’il soit éliminé conformément à la législation susmentionnée lorsqu'il sera arrivé en fin de vie. Page 42 12 Déclaration de conformité (UE) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Allemagne Par le présent document nous attestons que le four de frittage : Multimat2Sinter est conforme aux directives européennes ci-après : 1. Directive 2011/65/UE visant à limiter la présence de certaines substances dangereuses à l’intérieur des équipements électriques et électroniques (directive RoHS) 2. Directive DEEE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive 2012/19/UE) 3. Directive européenne sur les machines (directive 2006/42/UE) 4. Directive européenne sur les basses tensions (directive 2014/35/UE) 5. Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE) Ont été appliquées les normes harmonisées suivantes : DIN EN 61010-1: 2010 DIN EN 61010-2-010: 2014 DIN EN 61326-1: 2006 Hanau, le 05.07.2016 Hanau, le 05.07.2016 Dr. Völkl Dr. Grau Directeur « Recherche & Développement » Directeur « Gestion de la Qualité » Page 43 REV 2018-06 Made in Germany Manufacturer DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau-Wolfgang Allemagne Telefon + 49 /61 81/59-50 www.dentsplysirona.com