SXMPi 25 NO Q PC M12-5 | SXMPi 30 IMP Q PC M12-5 | SXMPi 30 NO Q PC M12-5 | SXMPi 25 NC Q PC M12-8 | SXMPi 25 IMP Q PC 2xM12-5 | SXMPi 25 IMP H PC M12-5 | SXMPi 25 IMP Q PC M12-5 | SXMPi 30 IMP H PC M12-5 | Schmalz SXMPi 30 NC H PC M12-5 Compact ejector Monitoring, power blow-off function and pneu. air-saving function Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels70 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
70
IO-Link SXMPi classe B Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Remarque La Notice d’utilisation a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ultérieure. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs ou de fautes d’impression. Éditeur © J. Schmalz GmbH, 09/19 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH. Contact J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Allemagne Tél. : +49 7443 2403-0 [email protected] www.schmalz.com Vous trouverez les informations permettant de contacter les sociétés Schmalz et leurs partenaires commerciaux à travers le monde sur : https://www.schmalz.com/fr/services/conseil/selectionnez-votre-contact/interlocuteurs-internationaux/ 2 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .............................................................................................................................. 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document ................................................................... 1.2 La documentation technique fait partie du produit............................................................................ 1.3 Avertissements dans le présent document ........................................................................................... 1.4 Symboles ................................................................................................................................................. 6 6 6 6 6 2 Consignes de sécurité fondamentales........................................................................................................... 2.1 État de la technique ............................................................................................................................... 2.2 Émissions ................................................................................................................................................. 2.3 Utilisation conforme .............................................................................................................................. 2.4 Utilisation non conforme....................................................................................................................... 2.5 Qualification du personnel .................................................................................................................... 2.6 Modifications de l’éjecteur .................................................................................................................... 8 8 8 8 8 9 9 3 Description du produit ................................................................................................................................. 3.1 Description de la mini vanne compacte.............................................................................................. 3.1.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) ............................................................................ 3.1.2 Dépose de la pièce (soufflage) ................................................................................................. 3.1.3 Points forts du produit .............................................................................................................. 3.2 Modes de fonctionnement .................................................................................................................. 3.3 Désignation de l’éjecteur..................................................................................................................... 3.4 Structure de l’éjecteur.......................................................................................................................... 3.5 Élément de commande et d’affichage en détails............................................................................... 10 10 10 11 11 11 11 13 14 4 Données techniques ..................................................................................................................................... 4.1 Paramètres d’affichage ........................................................................................................................ 4.2 Paramètres généraux ........................................................................................................................... 4.3 Paramètres électriques......................................................................................................................... 4.4 Caractéristiques mécaniques ............................................................................................................... 4.4.1 Données de performance.......................................................................................................... 4.4.2 Réglages d’usine ........................................................................................................................ 4.4.3 Dimensions................................................................................................................................. 4.4.4 Couples de serrage maximum................................................................................................... 4.4.5 Schémas du circuit pneumatique.............................................................................................. 17 17 17 17 18 18 18 19 20 21 5 Conception de la commande et du menu ................................................................................................... 5.1 Configuration des touches en mode affichage .................................................................................. 5.1.1 Ouvrir le menu........................................................................................................................... 5.1.2 Afficher le mode de fonctionnement et les tensions d’alimentation (slide show) ............... 5.1.3 Afficher la pression du système ................................................................................................ 5.1.4 Afficher l’unité de vide/de pression ......................................................................................... 5.2 Menu de base ....................................................................................................................................... 5.2.1 Fonctions du menu de base ...................................................................................................... 5.2.2 Modifier les paramètres du menu de base .............................................................................. 5.3 Menu de configuration........................................................................................................................ 5.3.1 Fonctions disponibles dans le menu de configuration............................................................ 5.3.2 Modifier les paramètres du menu de configuration............................................................... 5.4 Menu système....................................................................................................................................... 5.4.1 Fonctions dans le menu système .............................................................................................. 5.4.2 Affichage de données dans le menu système.......................................................................... 22 22 22 23 23 23 23 23 24 24 24 25 26 26 26 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 3 / 70 Sommaire 6 Interfaces ....................................................................................................................................................... 6.1 Informations de base au sujet de la communication IO-Link ............................................................ 6.2 Données de processus .......................................................................................................................... 6.3 Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit).................................................................... 6.4 Near Field Communiation NFC ............................................................................................................ 27 27 27 27 28 7 Description des fonctions............................................................................................................................. 7.1 Liste des fonctions ................................................................................................................................ 7.2 Modes de fonctionnement .................................................................................................................. 7.2.1 Mode automatique ................................................................................................................... 7.2.2 Fonctionnement manuel........................................................................................................... 7.2.3 Mode de réglage ....................................................................................................................... 7.2.4 Mode de fonctionnement restreint.......................................................................................... 7.3 Surveiller le vide et la pression du système et définir des valeurs limites ........................................ 7.4 Calibrer les capteurs [0x0002].............................................................................................................. 7.5 Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044]................................................................................................ 7.5.1 Aucune régulation (aspiration permanente)........................................................................... 7.5.2 Régulation.................................................................................................................................. 7.5.3 Régulation avec surveillance des fuites.................................................................................... 7.5.4 Mise hors service de la régulation [P-0 : 0x004E]..................................................................... 7.6 Modes de soufflage [0x0045] .............................................................................................................. 7.6.1 Soufflage à commande externe ............................................................................................... 7.6.2 Soufflage à réglage chronométrique interne.......................................................................... 7.6.3 Soufflage à réglage chronométrique externe ......................................................................... 7.6.4 Régler le temps de soufflage [P-0 : 0x006A] ............................................................................ 7.7 Sélectionner l’unité d’affichage [0x004A] .......................................................................................... 7.8 Retardement de désactivation [0x004B] ............................................................................................. 7.9 Pivoter l’affichage à l’écran [0x004F] .................................................................................................. 7.10 Mode ECO [0x004C].............................................................................................................................. 7.11 Verrouiller et déverrouiller les menus ................................................................................................ 7.11.1 Code PIN [0x004D] ..................................................................................................................... 7.11.2 Déverrouiller les menus............................................................................................................. 7.11.3 Interdire le droit d’accès avec Device Access Locks [0x000C] .................................................. 7.11.4 Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A]................................. 7.12 Restaurer les réglages d’usine (Clear All) [0x0002] ............................................................................ 7.13 Compteurs............................................................................................................................................. 7.14 Afficher la version du logiciel [0x0017]............................................................................................... 7.15 Afficher le numéro de série [0x0015].................................................................................................. 7.16 Afficher la référence de l’article [0x00FA] .......................................................................................... 7.17 Profils de configuration de la production .......................................................................................... 7.18 Contrôle de l'énergie et des processus (EPC)...................................................................................... 7.18.1 Condition Monitoring (CM) [0x0092] ....................................................................................... 7.18.2 Surveillance de l’énergie (Energy Monitoring, EM) [0x009B, 0x009C, 0x009D]..................... 7.18.3 Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) ......................................................... 7.18.4 Lire les valeurs EPC .................................................................................................................... 29 29 30 30 30 31 32 32 33 33 33 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 37 38 38 38 39 40 40 40 41 41 41 45 46 47 8 Transport et entreposage............................................................................................................................. 48 8.1 Contrôle de la livraison ........................................................................................................................ 48 9 Installation..................................................................................................................................................... 49 9.1 Consignes d'installation ....................................................................................................................... 49 9.2 Montage ............................................................................................................................................... 49 4 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Sommaire 9.3 Raccord pneumatique .......................................................................................................................... 9.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide.......................................................................................... 9.3.2 Consignes concernant le raccord pneumatique ...................................................................... 9.4 Fonctionnement via IO-Link Class B .................................................................................................... 9.5 Raccord électrique................................................................................................................................ 9.5.1 Affectation des broches du connecteur M12 IO-Link Class B ................................................. 52 53 54 54 55 56 10 Fonctionnement ............................................................................................................................................ 57 10.1 Préparations générales ........................................................................................................................ 57 10.2 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur .................................................. 57 11 Dépannage .................................................................................................................................................... 11.1 Aide en cas de pannes.......................................................................................................................... 11.2 Codes d’erreur, causes et solutions ..................................................................................................... 11.3 Affichage d’état système pilotage contrôlé ....................................................................................... 58 58 59 60 12 Entretien ........................................................................................................................................................ 12.1 Sécurité ................................................................................................................................................. 12.2 Nettoyer l’éjecteur ............................................................................................................................... 12.3 Remplacer le silencieux ........................................................................................................................ 12.4 Remplacement des tamis clipsables .................................................................................................... 12.5 Remplacement du dispositif avec serveur de paramétrage............................................................... 61 61 61 61 61 62 13 Garantie ......................................................................................................................................................... 63 14 Pièces de rechange et d’usure, accessoires ................................................................................................. 64 14.1 Pièces de rechange et d’usure ............................................................................................................. 64 14.2 Accessoires ............................................................................................................................................ 64 15 Mise hors service et recyclage ..................................................................................................................... 65 15.1 Élimination de l’éjecteur...................................................................................................................... 65 15.2 Matériaux utilisés ................................................................................................................................. 65 16 Déclaration de conformité CE ...................................................................................................................... 66 17 Annexe........................................................................................................................................................... 67 17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage ............................................................................................... 67 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 5 / 70 Informations importantes 1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans ce Notice d’utilisation. Ce Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit : • le transport, le stockage, la mise en service et la mise hors service • le fonctionnement fiable, les travaux d’entretien requis, la réparation d’éventuels dysfonctionnements Le Notice d’utilisation décrit le produit au moment de la livraison par Schmalz. 1.2 La documentation technique fait partie du produit 1. Veuillez respecter les consignes mentionnées dans les documents afin de garantir la sécurité de l'installation et d'éviter tout dysfonctionnement. 2. Veuillez conserver la documentation technique à proximité du produit. Elle doit toujours être à la disposition du personnel. 3. Veuillez transmettre la documentation technique aux utilisateurs ultérieurs. ð Le non-respect des consignes indiquées dans le document Notice d’utilisation peut entraîner des blessures mettant la vie en danger ! ð Schmalz n'assume aucune responsabilité en cas de dommages et de pannes résultant du non-respect des consignes de la documentation. Si, après avoir lu la documentation technique, vous avez encore des questions, veuillez vous adresser au service de Schmalz à l’adresse suivante : www.schmalz.com/services 1.3 Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du produit. Le présent document indique trois niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré. Mot-clé Signification AVERTISSEMENT Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE Signale un danger représentant un risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures de faible ou moyenne gravité. REMARQUE Signale un danger entraînant des dommages matériels. 1.4 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer. ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation. Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées : 1. Première manipulation à effectuer. 6 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Informations importantes 2. Seconde manipulation à effectuer. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 7 / 70 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 État de la technique L’éjecteur est construit conformément à l’état de la technique et est livré dans l’état garantissant la sécurité de son utilisation ; néanmoins, des dangers peuvent survenir pendant son utilisation. AVERTISSEMENT Tout non-respect des consignes indiquées dans le présent mode d’emploi peut entraîner des blessures mettant la vie en danger ! 4 Lire attentivement le mode d’emploi et en respecter le contenu. 2.2 Émissions Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Porter une protection auditive. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. 2.3 Utilisation conforme L’éjecteur assure la génération du vide afin d’utiliser le vide pour saisir et transporter des objets au moyen de ventouses. Son fonctionnement est assuré au moyen d’un IO-Link Class B via un système de commande. Les gaz neutres sont autorisés pour l’évacuation. Les gaz neutres sont par exemple l’air, l’azote et les gaz rares (argon, xénon, néon, etc.). Le produit est conçu pour une utilisation industrielle. Le respect des données techniques ainsi que des consignes de montage et de service qui figurent dans la présente notice fait partie de l’utilisation conforme. 2.4 Utilisation non conforme AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d'huile, d'autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d'acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents. 4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjecteur. 8 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Consignes de sécurité fondamentales Les types d’utilisation suivants sont en particulier considérés comme non conformes : • Remplissage de récipients sous pression, entraînement de cylindres, de vannes ou d’autres éléments fonctionnels sous pression de même type. • Utilisation dans des environnements soumis à des risques d’explosion. • Utilisation pour des applications médicales. • Levage de personnes ou d’animaux. • Évacuation d’objets à risque d’implosion. • Applications balistiques. 2.5 Qualification du personnel Le personnel non qualifié n’est pas en mesure de reconnaître les risques et est de ce fait exposé à de plus grands dangers ! 1. Les tâches décrites dans le présent mode d’emploi doivent être confiées uniquement à un personnel qualifié. 2. Le produit doit être utilisé uniquement par un personnel ayant reçu une formation prévue à cet effet. 3. Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à effectuer des travaux sur l’équipement électrique et les installations. 4. Seuls des spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder à des travaux de montage et d’entretien. Le présent mode d’emploi s’adresse aux groupes cibles suivants : • Installateurs formés à l’utilisation du produit et capables de l’installer et de l’utiliser. • Personnel technique professionnel et spécialisé chargé des travaux d’entretien. • Personnel professionnel et spécialisé chargé des travaux sur les équipements électriques. 2.6 Modifications de l’éjecteur Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Veuillez utiliser l’éjecteur uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré. 2. Veuillez utiliser exclusivement des pièces Schmalz originales. 3. Veuillez utiliser l’éjecteur uniquement lorsqu’il est en parfait état. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 9 / 70 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description de la mini vanne compacte 3.1.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur a été conçu pour la manipulation de pièces à l’aide de systèmes de préhension utilisant le vide. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une buse, selon l’effet Venturi. De l’air comprimé est introduit dans l’éjecteur et alimente la buse. Une dépression est créée immédiatement après la buse d’injection, ce qui entraîne l’aspiration de l’air par le branchement de vide. L’air aspiré et l’air comprimé sortent ensemble par le silencieux . La commande Aspiration permet d’activer ou de désactiver la buse de Venturi de l’éjecteur : • Avec la variante NO (position ouverte, normally open), la buse de Venturi est désactivée en présence du signal Aspiration. • Avec la variante NC (position fermée, (normally closed), la buse de Venturi est activée. • Avec la variante IMP, la buse de Venturi est commandée comme dans le cas de la variante NC. Avec la variante d’éjecteur IMP, l’éjecteur reste en mode de fonctionnement « Aspiration » en cas de coupure de la tension d’alimentation en mode automatique. Cela empêche que l’objet aspiré tombe en cas de coupure de la tension d’alimentation de la ventouse. Cela est valable également lorsque l’éjecteur se trouve en mode « Buse de Venturi inactive », la fonction d’économie d’air étant activée. Dans ce cas, l’éjecteur passe en mode « Buse de Venturi active », c’est-à-dire en mode d’aspiration permanente. Lorsque la tension d’alimentation est rétablie, l’éjecteur reste en mode automatique et la fonction d’économie d’air est active. Si l’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Soufflage » lors d’une coupure de la tension d’alimentation, le soufflage s’arrête et l’éjecteur passe à l’état « ARRÊT pneumatique ». Cela empêche une consommation inutile de l’air comprimé, économise de l’énergie et réduit les frais. Lors du rétablissement de la tension d’alimentation, l’éjecteur reste en mode « ARRÊT pneumatique ». Un capteur intégré détecte le vide généré par la buse de Venturi. La valeur de vide précise s’affiche sur l’écran et peut être consultée via les données de processus de l’interface IO-Link. L’illustration suivante montre, de façon schématique, l’évolution du vide lorsque la fonction d’économie d’air est activée : Vide [mbar] H1 H1-h1 OUT=on H2 H2-h2 OUT=off Vide activé Temps [s] L’éjecteur dispose d’une fonction économie d’air intégrée et régule automatiquement le vide en mode de fonctionnement Aspiration : • Le système électronique désactive la buse de Venturi dès que la valeur limite du vide réglée par l’utilisateur, le point de commutation H1, est atteinte. • Le clapet anti-retour intégré empêche la chute du vide en cas d’aspiration d’objets à surface épaisse. • La buse de Venturi est remise en marche dès que le vide du système chute en dessous de la valeur limite, le point de commutation H1-h1, en raison de fuites. • En fonction du vide, le bit de données de processus H2 est activé dès qu’une pièce est aspirée de manière fiable. La poursuite du processus de manipulation est alors autorisée. 10 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description du produit 3.1.2 Dépose de la pièce (soufflage) Le circuit du vide de l’éjecteur est soumis à de l’air comprimé en mode de fonctionnement Soufflage. Une chute rapide du vide, et donc, une dépose rapide de la pièce sont ainsi garanties. Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche sur l’écran. L’éjecteur propose trois modes de soufflage : • Soufflage à commande externe • Soufflage à réglage chronométrique interne • Soufflage à réglage chronométrique externe 3.1.3 Points forts du produit Le niveau de vide actuel peut être affiché sur un écran à 3 chiffres. Des LED permettent de visualiser les points de commutation H1 et H2 ainsi que l’état actuel du processus « Aspiration » ou « Soufflage ». Pour la manipulation, il y a en outre 4 touches à disposition. Surveillance de la pression du système : L’éjecteur avec capteur de pression intégré (variante -PC-) surveille la pression du système en plus du vide du système. Il dispose d’une interface IO-Link Class B, ici abrégée en « IO-Link ». En mode de fonctionnement IO-Link, l’éjecteur est équipé d’un dispositif de contrôle de l’énergie et des processus (EPC) qui lui permet de surveiller le circuit de vide. L’ensemble des valeurs de réglage, des paramètres et des données de mesure et d’analyse sont disponibles de manière centralisée via l’interface IO-Link. Il est également possible d’accéder à de nombreuses informations et notifications d’état de l’éjecteur par le biais de la communication sans fil avec NFC (Near Field Communication). 3.2 Modes de fonctionnement Lorsque l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner. Ceci est le mode de fonctionnement normal, dans lequel l’éjecteur réagit à la commande de l’installation. Le paramétrage de l’éjecteur s’effectue à l’aide des menus disponibles ou via l’interface IO-Link. Le processus de configuration comporte les modes de fonctionnement, le • le mode de réglage et • le mode manuel . 3.3 Désignation de l’éjecteur Explication des désignations d’article (par ex. SXMPi-25-NO-H-M12-5) : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SXMPi (M = avec module de soufflage Power) Dimensions de tuyère 2,0, 2,5 et 3,0 mm Commande Hors tension, ouverte, NO Hors tension, fermée, NC Bistable par impulsion, IMP Raccord pneumatique Horizontal, H Changement rapide, Q Fonction supplémentaire Pressure control, PC (contrôle de la pression) Raccord électrique Connecteur 1xM12, 5 broches Raccordement pneumatique via le système de changement rapide (quick change, Q) FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 11 / 70 Description du produit L’option de changement rapide -Q- peut être commandée pour tous les types d’éjecteurs. Dans ce modèle, un module de raccordement spécial est monté sur l’éjecteur pour les raccords pneumatiques. Le système de changement rapide permet de changer rapidement d’éjecteur sans devoir déconnecter les raccords pneumatiques. Fonction supplémentaire de contrôle de la pression (pressure control, PC) L’option -PC- peut être commandée pour tous les types d’éjecteurs. Dans ce modèle, un capteur de pression est intégré à l’éjecteur. Il identifie la valeur de pression actuelle de l’éjecteur. 12 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description du produit 3.4 Structure de l’éjecteur 7 9 8 10 11 6 5 12 4 16 3 13 2 14 1 1 3 5 7 9 11 13 15 17 17 15 Raccord de vide G3/8" pour la version H (marquage 2 [V]) Vis d’étranglement de débit volumétrique d’air de soufflage Vanne pilote « Aspiration » – NO, NC ou IMP (en fonction de la variante) (La variante IMP ne dispose pas d’une commande manuelle) Affichage d’état, pilotage contrôlé Plaque signalétique Silencieux Raccord d’air comprimé G3/8" pour la version H (marquage 1 [P]) 2 filetages de fixation M5 Accessoires : système de changement rapide, bloc double, système à changement rapide FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 2 Module de soufflage Power 4 Commande manuelle des vannes pilotes 6 Vanne pilote « Soufflage » – NC 8 10 12 14 Élément de commande et d’affichage Raccord électrique M12-5 Alésages de fixation (2x Ø 5,5 mm) Module de connexion pneumatique horizontal (H) (1[P]= G3/8", 2[V]= G3/8") Module de changement rapide (Q) 16 13 / 70 Description du produit 3.5 Élément de commande et d’affichage en détails La simplicité de la manipulation de l’éjecteur est assurée par : • 4 touches sur le clavier à membrane, • l’écran à trois chiffres, • 4 diodes électroluminescentes (LED) donnant des informations sur l’état du dispositif, et • l’affichage d’état « pilotage contrôlé ». 7 6 5 4 8 3 9 2 10 1 11 12 1 3 5 LED de l’état du processus « Soufflage » Touche Up Écran 2 4 6 7 Symbole IO-Link (le produit dispose d’une interface IO-Link) Touche Menu LED de l’état du processus « Aspiration » 8 Touche Down Voyant LED, valeur limite H1 Symbole NFC (le produit dispose d’une interface NFC) Voyant LED, valeur limite H2 10 12 Touche « Enter » Affichage d’état pilotage contrôlé 9 11 14 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description du produit Définition des affichages LED Un voyant LED est affecté à l’état du processus « Aspiration » et un autre à l’état du processus « Soufflage ». Pos. 1 *) Signification État Description LED de soufflage OFF L’éjecteur ne souffle pas L’éjecteur souffle est allumé *) 11 LED d’aspiration L’éjecteur n’aspire pas OFF L’éjecteur aspire est allumé 1 et 11 Fonctionnement manuel Contrôle manuel des fonctions de l’éjecteur Aspiration et Soufflage (les deux LED d’aspiration et de soufflage clignotent). (> Voir chap. Fonctionnement manuel, Page 30) *) Les LED d’aspiration et de soufflage ne sont actives qu’en présence de tension de l’actionneur. Les LED des valeurs limites H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation du bit de sortie ; il est également indépendant d’une fonction de pilotage contrôlé activée. Le tableau suivant présente la signification des voyants LED : Voyant LED de la valeur limite État de l’éjecteur Les deux voyants LED sont éteints. Vide croissant : vide < H2 Le voyant LED H2 est allumé en permanence. Vide croissant : vide > H2 et < H1 Les voyants LED sont allumés tous les deux en permanence. Vide croissant : vide > H1 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Vide décroissant : vide < (H2-h2) Vide décroissant : vide > (H2-h2) et < (H1-h1) Vide décroissant : vide > (H1-h1) 15 / 70 Description du produit Affichage d’état pilotage contrôlé Parallèlement à l’interface IO-Link, via l’affichage d’état pos. [12], l’état général du système d’éjection est représenté par un voyant. Dans ce contexte, les événements de pilotage contrôlé servent de base à la prise de décisions. Cette représentation simple permet de tirer immédiatement des conclusions sur l’état de l’éjecteur. Le tableau suivant explique la signification de l’affichage d’état : Affichage d’état pos. [12] 16 / 70 Signification Affichage vert L’éjecteur fonctionne parfaitement, avec des paramètres de fonctionnement optimaux. Affichage vert clignotant L’éjecteur fonctionne, mais il y a des avertissements. Affichage rouge clignotant L’éjecteur fonctionne, mais un entretien est requis. Affichage rouge Erreur : un fonctionnement fiable de l’éjecteur dans les limites de fonctionnement n’est pas garanti (code d’erreur disponible sous « Parameter Error »). FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Données techniques 4 Données techniques 4.1 Paramètres d’affichage Paramètre Valeur Unité Remarque Écran 3 chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ±1 mbar -- Précision ±3 % FS Tamb= 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (full scale) Fréquence d’actualisation de l’écran 5 1/s Concerne uniquement l’affichage 7 segments Temporisation jusqu’à fermeture des menus 1 min Si aucun réglage n’a été effectué dans un menu, le système repasse automatiquement en mode Affichage. 4.2 Paramètres généraux Paramètre Symbole Valeur limite Unité min. typ. max. Remarque Température de service Tamb 0 --- 50 °C --- Température de stockage TSto -10 --- 60 °C --- Humidité ambiante Hrel 10 --- 90 % hum. rel. Type de protection --- --- --- IP65 --- Pression de service (pression de débit) P 4 5 7 Fluide de fonctionnement bar Sans condensat ----- Air ou gaz neutre, filtré 5 µm, lubrifié ou non, qualité d’air comprimé de classe 7-4-4, conforme à ISO 8573-1 4.3 Paramètres électriques Pression d’alimentation du capteur 24 V -20 à +10 % V DC (TBTP1)) Tension d’alimentation actionneur 24 V -20 à +10 % V DC (TBTP1)) Consommation de courant 2) Capteur (sur 24 V) 60 mA Consommation de courant 2) Actionneur (sur 24 V) SX(M)Pi – xx – NO/IMP 130 mA SX(M)Pi – xx – NC – xx 70 mA Protection contre les inversions de polarité oui, tous les raccords avec connecteurs M12 NFC NFC Forum Tag type 4 IO-Link IO-Link 1.1 Débit en bauds COM2 (38,4 kbit/s) 1) Les tensions d’alimentation doivent être conformes à la directive EN 60204 (très basse tension de protection). 2) Consommation de courant typique FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 17 / 70 Données techniques 4.4 Caractéristiques mécaniques 4.4.1 Données de performance Type SXMPi20 SXMPi25 SXMPi30 2,0 2,5 3,0 Dimensions de tuyère [mm] 1 Vide max. [%] 85 1 Capacité d’aspiration [l/min] 135 185 Consommation d’air 1 [l/min] 180 290 380 1 65 67 72 1 62 64 69 1 Capacité de soufflage max. [l/min] 320 Niveau sonore , aspiration libre [dBA] Niveau sonore , aspiration [dBA] Poids [kg] 1) 220 0,91 Pour 4,5 bar 4.4.2 Réglages d’usine Code Paramètre Valeur du réglage d’usine X-1 Valeur limite H1 750 mbar h-1 Hystérèse h1 150 mbar X-2 Valeur limite H2 550 mbar h-2 Valeur de l’hystérèse h2 10 mbar XP1 Valeur limite HP1 4,0 bar hp1 Hystérèse hP1 0,2 bar tbL Temps de soufflage 0,2 s ctr Régulation Activé = on dc5 Aspiration permanente Désactivé = off t-1 Temps d’évacuation 2s -L- Valeur de fuite 250 mbar/s bLo Fonction de soufflage Soufflage à commande externe = -E- uni Unité de vide Unité de vide en mbar = -bA dLY Retardement de désactivation 10 ms dPY Rotation de l’écran Standard = 5td Eco Mode ECO Désactivé = oFF Pin Code PIN Saisie libre 000 Les profils de configuration de la production P-1 à P-3 ont le même jeu de données que le jeu de données standard P-0 comme réglage usine. 18 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Données techniques 4.4.3 Dimensions Variante SXMPi ...H... B B2 d G1 G2 G3 H H1 H2 H3 H4 39 6,8 5,5 G3/8"IG M12AG M5-IG 108 160 54 6 26 L L2 L3 L4 X1 X2 Y1 Y2 H5 210 5 97 35,5 89 42 10 24 5,5 Toutes les spécifications techniques sont en mm. Variante SXMPi ...Q... FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 19 / 70 Données techniques B d G2 H H1 H2 H3 H4 39 5,5 M12-AG 108 146 54 6 26 L L2 L3 X1 Y1 H5 210 5 97 89 10 5,5 Toutes les spécifications techniques sont en mm. Embase mobile GP2, « adaptateur de changement rapide » B d G1 H L 87 6,6 G3/8"-IG 48 122 Toutes les spécifications techniques sont en mm. 4.4.4 Couples de serrage maximum Raccordement Couple de serrage max. éjecteur Filetage G1 6 Nm Fixation G3 (2xM5) 2 Nm Alésage de fixation d 4 Nm Vannes pilotes 0,7 Nm Filetage G2 serrage à la main Commande 0,5 Nm embase mobile G1 20 / 70 6 Nm FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Données techniques 4.4.5 Schémas du circuit pneumatique SXMPi ...NO... SXMPi ...NC... SXMPi ...IMP... SXMPi ...IMP...PC FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 21 / 70 Conception de la commande et du menu 5 Conception de la commande et du menu La commande de l’éjecteur s’effectue à l’aide de quatre touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE UP TOUCHE « ENTER » TOUCHE DOWN Les réglages s’effectuent via les menus du logiciel. Les menus disponibles sont les suivants : • Menu de base : pour les applications standard • Menu de configuration : pour les applications avec des exigences particulières • Menu système : pour la lecture des données système telles que le compteur, la version logicielle, etc. Il est possible que, dans certaines circonstances, des états indéfinis du système apparaissent brièvement (env. 50 ms) lorsque des réglages sont modifiés. Les informations suivantes peuvent s’afficher sur l’écran : • La valeur de vide actuellement mesurée • Le point de menu sélectionné • Les valeurs de réglage • Les messages d’erreur, sous la forme de codes d’erreur À l’état initial du menu de configuration, la valeur de vide actuellement mesurée est affichée selon l’unité d’affichage sélectionnée. Les unités disponibles sont le millibar, le kilopascal, le pouce de mercure et le psi. La valeur mesurée est représentée sous forme positive par rapport à la pression atmosphérique ambiante. Après le réglage d’un paramètre via un menu de configuration, l’alimentation électrique doit rester stable pendant au moins 3 secondes, sans quoi une perte de données et l’erreur E01 pourraient apparaître. Les menus se ferment automatiquement si plus aucune touche n’a été actionnée pendant 1 minute. Même si un état d’erreur survient, l’affichage retourne à l’état initial afin que le code de l’erreur puisse être affiché. Ensuite, un menu peut être de nouveau ouvert et utilisé. 5.1 Configuration des touches en mode affichage En mode affichage, une fonction différente est affectée à chaque touche. 5.1.1 Ouvrir le menu Lorsque la TOUCHE MENU est enfoncée, les menus suivants démarrent : 4 Appuyer brièvement sur la touche . ð Le profil de configuration de la production actuel s’affiche brièvement, et le menu de base s’ouvre avec le premier paramètre [X-1]. 4 Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes. ð L’affichage [-C-] clignote à l’écran. ð Le menu de configuration s’ouvre avec le premier paramètre [ctr]. 22 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Conception de la commande et du menu Lancement du menu système : 4 Appuyer simultanément sur les touches et pendant environ 3 secondes. ð L’affichage [-5-] clignote à l’écran. ð Le menu système s’ouvre avec le premier paramètre [cc1]. 5.1.2 Afficher le mode de fonctionnement et les tensions d’alimentation (slide show) Si l’utilisateur appuie sur la touche à l’état initial, les paramètres suivants s’afficheront automatiquement sur l’écran les uns après les autres (slide show) : • • le mode de fonctionnement actuel 510 ou 10L) les tensions d’alimentation US et UA Après un parcours complet des affichages, l’affichage du niveau de vide réapparaît ou une interruption est possible à tout moment par pression d’une touche quelconque. 5.1.3 Afficher la pression du système 4 Appuyer sur la touche pour afficher la pression actuelle du système. ð La pression du système s’affiche. 4 Appuyer sur la touche pour quitter le mode d’affichage de la pression du système. Dans le cas de la variante sans capteur de pression intégré, la valeur définie par l’interface IO-Link s’affiche. 5.1.4 Afficher l’unité de vide/de pression 4 Appuyer sur la touche pour afficher l’unité de vide/de pression paramétrée. L’écran retourne à l’affichage du niveau de vide après environ 2 secondes. 5.2 Menu de base Le menu de base permet d'effectuer et de consulter tous les réglages des applications standard. 5.2.1 Fonctions du menu de base Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu de base : Code d’affichage Paramètre Explication x-1 Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction de régulation (Active seulement si [ctr] = [on]) h-1 Valeur de l’hystérèse h-1 Valeur de l’hystérèse pour la fonction de régulation x-2 Valeur limite H2 Valeur de commutation du signal « Contrôle des pièces » h-2 Valeur de l’hystérèse h-2 Valeur d’hystérèse pour le signal « Contrôle des pièces » XP1 Valeur limite HP1 Valeur de commutation du signal « Surveillance de la pression » FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 23 / 70 Conception de la commande et du menu Code d’affichage Paramètre Explication hP1 Hystérèse hP1 Valeur d’hystérèse pour le signal « Surveillance de la pression » tbL Temps de ventilation Réglage du temps de soufflage pour le soufflage chronométrique (actif uniquement avec [blo] = [ 1-t ] ou [E-t]) CAL Réglage du point zéro (calibrage) Calibrer le capteur de vide, point zéro = pression ambiante 5.2.2 Modifier les paramètres du menu de base 1. Appuyer brièvement sur la touche . 2. Sélectionner le paramètre souhaité à l’aide des touches 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . 4. Modifier la valeur à l’aide des touches ou ou . . 5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 6. Appuyer sur la touche pour enregistrer la valeur modifiée. ð La valeur affichée clignote en guise de confirmation. ð L’affichage passe automatiquement au champ suivant. Conseils et astuces pour le réglage des paramètres • Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque • l’utilisateur appuie sur les touches ou pendant env. 3 secondes. La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche . 5.3 Menu de configuration Le menu de configuration est disponible pour les applications avec des exigences spécifiques. 5.3.1 Fonctions disponibles dans le menu de configuration Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu de configuration : Code d’affichage Paramètre Possibilité de réglage Explication ctr Fonction d’économie d’énergie oFF on on5 Fonction de régulation OFF Régulation active Régulation avec surveillance des fuites active dc5 Désactiver la mise hors service automatique de la régulation NO YE5 Avec YE5, la fonction de protection de la vanne est automatiquement interdite. Ne peut pas être activée si Ctr = off . t-1 Temps d’évacuation admissible max. réglable de 0,01 à 9,99 secondes par pas de 0,01 off Temps d’évacuation admissible, analyse uniquement dans l’IO-Link 24 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Conception de la commande et du menu Code d’affichage Paramètre Possibilité de réglage Explication Pas de surveillance -L- Fuite admissible max. Valeurs réglables de 0 à 999 Le point de menu s’affiche uniquement lorsque ctr = On5. Unité : millibars par seconde Cette valeur est utilisée pour les avertissements onS et de pilotage contrôlé. La qualité du processus d’aspiration peut être évaluée au moyen de la valeur de fuite réglable. Analyse uniquement dans IO-Link. bLo Fonction de soufflage -E1-t E-t Commande externe Commande interne (déclenchée de façon interne, temps réglable) Commande externe (déclenchement externe, durée réglable) dLY Temps de décalage du signal de commutation Valeurs : 10, 50, 200 et oFF Temps de décalage des signaux de commutation X1, XP1 et X2 Unité : millisecondes uni Unité de vide dPY Display Rotation (rotation de l’écran) Eco Écran mode ECO P1n Code PIN nFC Verrouillage NFC rE5 Reset bAr P5i iXG kPA Définir l’unité de vide affichée Valeur du vide en mbar Valeur du vide en psi Valeur du vide en inHg Valeur du vide en kPa 5td rot Réglage de l’écran Standard Pivote à 180° oFF Lo on Régler l’affichage de l’écran Mode Eco inactif - écran allumé en permanence La luminosité est réduite de 50%. Mode Eco actif - l’écran s’éteint une minute après la dernière pression d’une touche. Valeur de 001 à 999 Définir le code PIN, verrouillage des menus Le code PIN 000 ne verrouille pas le dispositif. ON D15 LoC Verrouillage NFC : fonction NFC active mise à l’arrêt complète saisie verrouillée YE5 Restaurer les réglages d’usine de tous les paramètres. Les réglages d’usine des paramètres sont donnés dans les données techniques (> Voir chap. Réglages d’usine, Page 18). 5.3.2 Modifier les paramètres du menu de configuration 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. ð Pendant que la touche est enfoncée, [-C-] clignote à l’écran. 2. Sélectionner le paramètre souhaité à l’aide des touches 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 ou . . 25 / 70 Conception de la commande et du menu 4. Modifier la valeur à l’aide des touches ou . 5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 6. Appuyer sur la touche pour enregistrer la valeur modifiée. 7. Appuyer sur la touche pour quitter le menu de configuration. Conseils et astuces pour le réglage des paramètres • Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque • l’utilisateur appuie sur les touches ou pendant env. 3 secondes. La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche . 5.4 Menu système Le menu système permet de lire les données système telles que le compteur, la version logicielle et la référence de l'article et le numéro de série. 5.4.1 Fonctions dans le menu système Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu système : Code d’affichage Paramètre Explication cc1 Compteur 1 Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») cc2 Compteur 2 Cycles de commutation de la vanne cc3 Compteur 3 Compteur d’événements de pilotage contrôlé CT1 Compteur réinitialisable 1 Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») CT2 Compteur réinitialisable 2 Cycles de commutation de la vanne CT3 Compteur réinitialisable 3 Compteur d’événements de pilotage contrôlé RCT Remettre à zéro les compteurs réinitialisables Tous les compteurs réinitialisables vont être remis à zéro 5oC Logiciel Indique la version actuelle du logiciel Art Référence de l’article La référence d’article s’affiche 5nr Numéro de série Le numéro de série s’affiche 5.4.2 Affichage de données dans le menu système 4 Maintenir enfoncées simultanément les touches et pendant au moins 3 secondes. ð Pendant que les touches sont enfoncées, [-5-] clignote à l’écran. 1. Sélectionner le paramètre à afficher à l’aide des touches ou . 2. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche ð La valeur s’affiche. 4. Appuyer sur la touche 26 / 70 . pour quitter le menu système. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Interfaces 6 Interfaces 6.1 Informations de base au sujet de la communication IO-Link L’opérateur peut utiliser l’éjecteur en mode IO-Link afin de profiter d’une communication intelligente avec la commande. La communication IO-Link a lieu par le biais de données de processus cycliques et de paramètres ISDU acycliques. Le mode IO-Link permet de paramétrer l’éjecteur à distance. De plus, la fonction de contrôle de l’énergie et des procédés EPC (Energy Process Control) est disponible. L’EPC comporte 3 modules : • Condition Monitoring (Pilotage contrôlé) [CM] : surveillance de l’état de l’installation pour une plus grande disponibilité. • Surveillance de l’énergie [Energy Monitoring, EM] : surveillance de l’énergie pour une consommation en énergie du système de vide optimisée. • Maintenance prédictive [Predictive Maintenance, PM] : entretien prédictif pour une performance et une qualité accrues des systèmes de préhension. 6.2 Données de processus Les données de processus cycliques permettent de piloter l’éjecteur et d’obtenir des informations actuelles. Une distinction est faite entre les données d’entrée (Prozess Data In) et de sortie pour la commande (Prozess Data Out) : Les données d’entrée Prozess Data In permettent de communiquer les informations suivantes de manière cyclique : • Statut de l’éjecteur (« Device Status »), via un voyant • Données EPC • Erreurs et avertissements de l’éjecteur • Tension d’alimentation du capteur et de l’actionneur • Consommation d’air • Données de paramètres telles que la valeur de vide, la valeur de la pression (seulement pour la variante PC), les compteurs, le temps d’évacuation, la pression d’accumulation et la consommation d’air • Les valeurs limites HI et H2 Les données de sortie Prozess Data Out permettent de piloter l’éjecteur de façon cyclique : • « EPC Select » permet de définir les données à envoyer. • La pression du système peut être prédéfinie pour calculer la consommation d’air. • L’éjecteur est piloté à l’aide des commandes « Aspiration » et « Soufflage ». La signification exacte des données et des fonctions est décrite dans le chapitre « Description des fonctions » (> Voir chap. Description des fonctions, Page 29). Le « Data Dictionary » comporte une représentation détaillée des données de processus. Pour l’intégration dans un système de commande de niveau supérieur, le fichier de description du dispositif (IODD) correspondant est à disposition. 6.3 Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit) Le canal de communication acyclique permet de consulter des « paramètres ISDU » (Index Service Data Unit) et d’autres informations au sujet de l’état du système. Le canal ISDU permet également de lire ou écraser toutes les valeurs de réglage, par ex. les valeurs limites, les fuites admissibles, etc. L’IO-Link fournit de plus amples informations au sujet de l’identité de l’éjecteur, telles que la référence de l’article et le numéro de série. Ici aussi, l’éjecteur propose des espaces de stockage pour les informations propres à l’utilisateur. Il est par exemple possible d’enregistrer le lieu de montage et de stockage. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 27 / 70 Interfaces La signification exacte des données et des fonctions est décrite dans le chapitre « Description des fonctions ». Une représentation détaillée des données de processus se trouve dans le Data Dictionary et dans l’IODD. Pour pouvoir accéder aux paramètres ISDU par le biais d’une commande, le fabricant de la commande doit se procurer et utiliser les fonctions du système requises. Voir également à ce sujet 2 Description des fonctions [} 29] 6.4 Near Field Communiation NFC NFC (Near Field Communication) correspond à une référence relative au transfert de données sans fil et sur de courtes distances entre différents appareils. L’éjecteur fonctionne à cet effet comme un tag NFC passif pouvant être lu par un périphérique de lecture ou agrémenté d’informations par un périphérique d’écriture, par ex. un smartphone ou une tablette avec la fonction NFC activée. L’accès aux paramètres de l’éjecteur via NFC fonctionne aussi sans que la tension d’alimentation soit raccordée. Il existe deux possibilités de communication via NFC : • Un accès exclusif de lecture a lieu via un site Internet représenté dans un navigateur. Aucune application supplémentaire n’est nécessaire dans ce but. Il suffit que la fonction NFC et l’accès Internet soient activés sur le périphérique de lecture. • Une autre possibilité est la communication par le biais de l’application de commande et de service « Schmalz ControlRoom ». Pour cela, non seulement un accès en lecture seule est possible, mais les paramètres peuvent également être saisis de manière active via NFC. L’application « Schmalz ControlRoom » est disponible dans Google Play Store. Pour une connexion optimale des données, placer le périphérique de lecture au centre du clavier de l’éjecteur. Pour les applications NFC, la distance de lecture est très courte. S'informer sur la position de l’antenne NFC dans le périphérique de lecture utilisé. Si les paramètres du dispositif ont été modifiés via IO-Link ou NFC, l'alimentation électrique doit alors rester stable pendant au moins 3 secondes, sans quoi une perte de données (Erreur E01) est possible. 28 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions 7 Description des fonctions 7.1 Liste des fonctions Description Cf. chapitre Modes de fonctionnement (> Voir chap. Modes de fonctionnement, Page 30) Mode automatique, mode manuel, mode de réglage et fonctionnement restreint Réglage du point de commutation (> Voir chap. Surveiller le vide et la pression du système et définir des valeurs limites, Page 32) Étalonnage du point zéro (> Voir chap. Calibrer les capteurs [0x0002], Page 33) Fonction d’économie d’énergie, fonction de régulation (> Voir chap. Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044], Page 33) Fonction de soufflage (> Voir chap. Modes de soufflage [0x0045], Page 34) Définir le temps de soufflage (> Voir chap. Régler le temps de soufflage [P-0 : 0x006A], Page 35) Unité d’affichage (> Voir chap. Sélectionner l’unité d’affichage [0x004A], Page 35) Retardement de désactivation (> Voir chap. Retardement de désactivation [0x004B], Page 35) Orientation de l’écran (> Voir chap. Pivoter l’affichage à l’écran [0x004F], Page 36) Mode Eco (> Voir chap. Mode ECO [0x004C], Page 36) Code PIN, droits d’accès (> Voir chap. Verrouiller et déverrouiller les menus, Page 36) IO-Link Device Access Locks (> Voir chap. Interdire le droit d’accès avec Device Access Locks [0x000C], Page 38) IO-Link Extended Device Access Locks (> Voir chap. Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A], Page 38) Réinitialisation des réglages d’usine (> Voir chap. Restaurer les réglages d’usine (Clear All) [0x0002], Page 38) Compteurs (> Voir chap. Compteurs, Page 39) Version du logiciel (> Voir chap. Afficher la version du logiciel [0x0017], Page 40) Référence d’article (> Voir chap. Afficher le numéro de série [0x0015], Page 40) Numéro de série (> Voir chap. Afficher la référence de l’article [0x00FA], Page 40) Profils de configuration de la production (> Voir chap. Profils de configuration de la production, Page 41) Contrôle de l’énergie et des processus (EPC) : Pilotage contrôlé (CM, Condition Monitoring) Surveillance de l’énergie (EM, Energy Monitoring) Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) (> Voir chap. Contrôle de l'énergie et des processus (EPC), Page 41) Mesure de la tension (> Voir chap. Afficher le mode de fonctionnement et les tensions d’alimentation (slide show), Page 23) Avertissements et erreurs (> Voir chap. Dépannage, Page 58) FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 29 / 70 Description des fonctions 7.2 Modes de fonctionnement 7.2.1 Mode automatique Lorsque l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se trouve en mode automatique. Ceci est le mode de fonctionnement normal, dans lequel l’éjecteur réagit à la commande de l’installation. Il est possible de modifier le mode de fonctionnement au moyen des touches et ainsi, de passer du mode automatique au « mode manuel ». Le paramétrage de l’éjecteur s’effectue toujours à partir du mode automatique. 7.2.2 Fonctionnement manuel REMARQUE Modification des signaux de sortie en mode manuel Dommages corporels ou matériels 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement électrique. En mode manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande de niveau supérieur, à l’aide des touches du clavier à membrane de la poignée de commande. Comme la fonction de protection de la vanne est désactivée en mode de fonctionnement manuel, cette fonction peut également être utilisée afin de détecter et d’éliminer des fuites du circuit de vide. Dans ce mode de fonctionnement, les deux voyants LED « H1 » et « H2 » clignotent. Activer le fonctionnement manuel REMARQUE Modification du fonctionnement manuel par des signaux externes Dommages corporels ou matériels dus à des étapes de travail non prévisibles 4 Veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse de l'installation lorsque le dispositif est en marche. REMARQUE Le mode de fonctionnement manuel ne peut pas être activé. Le mode manuel est verrouillé par la commande. Cet état s’affiche sur l’écran via le code E90. 4 Autoriser le mode manuel via la commande. 4 Appuyer simultanément sur les touches secondes. et puis les maintenir enfoncées pendant au moins 3 ð Pendant que les touches sont enfoncées, [-M-] apparaît. ð Les voyants LED « H1 » et « H2 » clignotent. 30 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions Désactiver le fonctionnement manuel ü L’éjecteur est en « mode manuel ». 4 Appuyer sur la touche . ð Les LED H1 et H2 ne clignotent plus. Le mode manuel s’interrompt également lorsque l’état des signaux externes change. Dès que l’éjecteur reçoit un signal externe, il passe en mode automatique. Activer et désactiver l’aspiration manuelle Activer l’aspiration manuelle ü L’éjecteur est en « mode manuel ». Les LED « H1 » et « H2 » clignotent. 4 Appuyer sur la touche pour activer le mode « Aspiration ». ð La LED « Aspiration » est allumée. ð L’éjecteur commence à aspirer. Désactiver l’aspiration manuelle ü L’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Aspiration ». 4 Appuyer à nouveau sur la touche tion ». ou appuyer sur la touche pour mettre fin au mode « Aspira- ð Le processus d’aspiration est désactivé. Lorsque la régulation [ctr] = [on] est activée, elle est également active en mode de fonctionnement manuel conformément aux valeurs limites réglées. En « mode manuel », la fonction de protection de la vanne n’est pas active. Activer et désactiver le soufflage manuel ü L’éjecteur est en « mode manuel ». 4 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. ð La LED « Soufflage » est allumée. ð L’éjecteur commence à souffler tant que la touche est enfoncée. 4 Relâcher la touche de l’éjecteur pour arrêter le soufflage. ð Le processus de soufflage est désactivé. 7.2.3 Mode de réglage Le mode de réglage (« Setting mode ») sert à détecter et éliminer des fuites du circuit de vide, étant donné que la fonction de protection de la vanne est désactivée, mais que la régulation n’est pas désactivée même en cas de plus haute fréquence de réglage. Dans ce mode, les LED « H1 » et « H2 » clignotent. Mode de réglage activé et désactivé 4 Saisir la valeur correspondante via le bit 2 dans le bit des données de processus « output » (PDO). Une modification du bit 0 et du bit 1 (aspiration et soufflage) dans PDO provoque également l’interruption du mode de réglage. Cette fonction est disponible uniquement en mode IO-Link. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 31 / 70 Description des fonctions 7.2.4 Mode de fonctionnement restreint La tension d’alimentation est surveillée par le système électronique. Un message d’erreur apparaît si la tension d’alimentation tombe en dessous d’environ 19,2 V. Un fonctionnement défini de l’éjecteur n’est plus garanti au-dessous de ce seuil de tension. Cependant, un « mode de fonctionnement restreint » est possible. Sur les variantes d’éjecteur NO et NC, une commande manuelle est disponible pour les vannes pilotes « Soufflage » et « Aspiration » ; et sur la variante d’éjecteur IMP, seulement la vanne pilote « Soufflage » en est équipée. La commande manuelle permet d’actionner la vanne sans tension d’alimentation. ü L’alimentation en air comprimé est connectée. 4 Pour activer la vanne correspondante, actionner la commande manuelle, par exemple à l’aide d’un stylo bille. Vanne pilote Vanne pilote « Soufflage » « Aspiration » Commande manuelle de soufflage Le « mode restreint » via la commande manuelle des vannes fonctionne également sans tension d’alimentation. 7.3 Surveiller le vide et la pression du système et définir des valeurs limites L’éjecteur dispose de capteurs intégrés pour mesurer le vide et l’air comprimé (seulement dans le cas de la variante -PC-). L’écran affiche la valeur actuelle du vide et de la pression, et ces valeurs peuvent être consultées via l’IOLink. Les valeurs limites et l’hystérèse se règlent dans le menu de base, sous les points de menu [X-1], [h-1], [X-2], [h-2], [XP1] et [hp1], ou via IO-Link. Dans le contexte de la fonction de régulation, les valeurs limites H-1 et h-1 sont utilisées pour la régulation. En outre, il existe une valeur limite, « Pièce déposée » H3 [PDIN0], qui ne peut pas être réglée via le menu de base. Celle-ci est fixée sur 20 mbar. Si le vide atteint une valeur < 20 mbar (H2 doit avoir été atteint une fois), le signal H3 est émis, et par conséquent, l’éjecteur informe la commande que la pièce a été déposée avec succès. La réinitialisation du signal a lieu en cas de nouvelle commande « Aspiration MARCHE ». Vue d’ensemble des valeurs limites de vide et de pression : ISDU [Hex] Paramètres des valeurs de vide Description P-0 : 0x0064 H1 Valeur de régulation du vide P-0 : 0x0065 h1 Hystérèse vide P-0 : 0x0066 H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces » P-0 : 0x0067 h2 Hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des pièces » 32 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions ISDU [Hex] Paramètres des valeurs de vide Description H3 Pièce déposée 20 mbar P-0 : 0x0068 HP1 Valeur d’enclenchement pression P-0 : 0x0069 hP1 Hystérèse pression − 7.4 Calibrer les capteurs [0x0002] Après le montage des capteurs intégrés à l’éjecteur, nous recommandons de les calibrer, car ces capteurs subissent des fluctuations provoquées par leur type de construction. Pour calibrer l’éjecteur, les circuits pneumatiques du système doivent être ouverts vers l’atmosphère. Une modification du point zéro est possible uniquement dans une plage de ±3 % de la valeur finale de la plage mesurée. Tout dépassement de la limite autorisée de ±3 % est signalé par les codes d’erreur [E03] et [E04] sur l’écran et via l’IO-Link. Le réglage du point zéro des capteurs doit être effectué dans le menu de base, via le paramètre [CAL] ou via IO-Link. Calibrage via le menu de base : 1. Pour régler le point zéro des capteurs intégrés, appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche ou . jusqu’à ce que [CAL] apparaisse à l’affichage. 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . 4. À l’aide la touche ou , choisir entre [No], [VAC] (calibrage du capteur de vide) et [Pr5] (calibrage du capteur de pression, seulement pour la variante -PC-). 5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 6. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . ð Le capteur sélectionné est calibré. 7.5 Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044] L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que le point de commutation H1 réglé est atteint. La génération du vide est à nouveau mise en service en cas de chute du vide (en raison d’une fuite) au-dessous du point de commutation d’hystérèse (H1-h1). La fuite admissible [P-0 : 0x006C] est configurée via le paramètre [-L-] dans le menu de configuration, en mbar/s. La fuite est mesurée après l’interruption de l’aspiration par la fonction de régulation une fois le point de commutation H1 atteint. Il est possible de régler les modes de fonctionnement de la fonction de régulation suivants via le menu de configuration, sous le paramètre [ctr] ou via IO-Link : 7.5.1 Aucune régulation (aspiration permanente) L’éjecteur aspire en permanence à puissance maximale. Nous recommandons ce réglage en cas de pièces très poreuses susceptibles de provoquer une mise en/hors service ininterrompue de la génération du vide en raison de l’importance de la fuite. Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [off]. Ce paramètre ne peut être configuré que lorsque la mise hors service de la régulation est désactivée [dC5] = [NO]. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 33 / 70 Description des fonctions 7.5.2 Régulation L’éjecteur interrompt la génération du vide dès que le point de commutation H1 est atteint, puis la remet en service lorsque le vide tombe au-dessous du point d’hystérèse (H1-h1). L’évaluation du point de commutation pour H1 a lieu après la régulation. Nous recommandons tout particulièrement ce réglage en présence de pièces étanches. Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [[on]]. Pour protéger l’éjecteur, la surveillance de la fréquence de commutation de la vanne est active dans ce mode de fonctionnement. En cas d’ajustage trop rapide, la régulation est désactivée et commutée sur Aspiration permanente. 7.5.3 Régulation avec surveillance des fuites Ce mode correspond au mode précédent, mais permet, en plus, de mesurer la fuite du système et de la comparer à la valeur limite réglable pour la fuite admissible [-L-]. La régulation est désactivée et le système fonctionne en mode Aspiration permanente dès qu’une fuite dépasse la valeur limite deux fois de suite. Pour ce mode, la fonction de régulation doit être sur [on5]. 7.5.4 Mise hors service de la régulation [P-0 : 0x004E] Cette fonction permet de désactiver la mise hors service automatique de la régulation. Cette fonction peut être réglée en passant par le menu de configuration, sous le paramètre [dC5], ou au moyen d’IO-Link. Si la valeur de réglage [NO] est sélectionnée via le paramètre [dC5], l’éjecteur commute en mode « Aspiration permanente » en cas de fuite trop importante et de trop haute fréquence de commutation de la vanne (> 6/3 secondes). Si la valeur de réglage [ye5] est sélectionnée via le paramètre [dC5], l’aspiration permanente est désactivée, et l’éjecteur continue à fonctionner malgré une fuite trop importante ou une fréquence de commutation de la vanne > 6/3 secondes. Si la fréquence de commutation de la vanne est dépassée, il n’y a pas de commutation vers le mode d’aspiration permanente. La mise hors service de la régulation entraîne une régulation trop fréquente de la vanne d’aspiration. L’éjecteur risque d’être détruit. En cas de sous-tension ou de coupure de tension, l’éjecteur, en fonction du modèle (NO / NC / IMP), commute en mode « Aspiration permanente » même si l’aspiration permanente a été désactivée via le paramètre [dC5] = [YE5]. 7.6 Modes de soufflage [0x0045] Il est possible de choisir entre trois modes de soufflage. Cette fonction peut être réglée en passant par le menu de configuration, sous le paramètre [bLo] ou au moyen d’IO-Link. 7.6.1 Soufflage à commande externe La vanne « Soufflage » est pilotée directement via la commande « Soufflage ». L’éjecteur fonctionne pendant toute la durée d’activation du signal de « Soufflage ». Le signal « Soufflage » a priorité sur le signal « Aspiration ». Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [-E-]. 7.6.2 Soufflage à réglage chronométrique interne Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [1-t]. 34 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions La vanne « Soufflage » est commandée automatiquement pour le temps paramétré lorsque l’opérateur quitte le mode de fonctionnement « Aspiration ». La durée du temps de soufflage se définit dans le menu de base, via le paramètre [tbL]. Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est défini. Le signal de « Soufflage » prévaut sur le signal d’ « Aspiration » même si le temps de soufflage réglé est très long. 7.6.3 Soufflage à réglage chronométrique externe Pour ce mode, la fonction de soufflage doit être réglée sur [E-t]. L’impulsion de soufflage est commandée de façon externe via la commande ou le signal « Soufflage ». La vanne « Soufflage » est pilotée pendant la durée paramétrée [tbL]. La prolongation du signal d’entrée n’entraîne pas la prolongation de la durée de soufflage. Le signal « Soufflage » prévaut sur le signal « Aspiration » même si le temps de soufflage réglé est très long. La durée du temps de soufflage se définit dans le menu de base, via le paramètre [tbL]. Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est défini. 7.6.4 Régler le temps de soufflage [P-0 : 0x006A] Si la fonction de soufflage de l’éjecteur est réglée sur « Soufflage à réglage chronométrique interne » [blo] = [ 1-t] ou « Soufflage à réglage chronométrique externe » [blo] = [ E-T], il est possible de régler le temps de soufflage [tbL]. Le chiffre affiché indique le temps de soufflage en secondes. Il est possible de régler un temps de soufflage compris entre 0,10 et 9,99 s. Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est défini. 7.7 Sélectionner l’unité d’affichage [0x004A] Cette fonction permet de choisir l’unité de la valeur du vide ou de pression affichée. Cette fonction peut se régler via le menu de configuration et le paramètre [uni] ou au moyen d’IO-Link. Les unités suivantes sont disponibles : Unité Explication bar Les valeurs du vide sont affichées en mbar. La valeur du vide s’affiche en bar. Le réglage de l’unité correspond à [bAr]. Pascal Les valeurs du vide et de pression s’affichent en kPa. Le réglage de l’unité correspond à [kPA]. inchHg Les valeurs du vide et de pression s’affichent en inHg. Le réglage de l’unité correspond à [iXG]. psi Les valeurs du vide et de pression s’affichent en psi. Le réglage de l’unité correspond à [P5i]. La sélection de l’unité de vide se répercute seulement sur l’écran. Les unités des paramètres accessibles via IO-Link ne sont pas concernées par ce réglage. 7.8 Retardement de désactivation [0x004B] Cette fonction permet de régler le retardement de la désactivation des signaux H1, H2 et HP1. Il est ainsi possible de masquer les chutes à court terme du circuit de pression ou de vide. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 35 / 70 Description des fonctions Le retardement de la désactivation peut être réglé pour les trois signaux en même temps via le menu de configuration et le paramètre [dlY] ou via IO-Link. Les valeurs 10, 50, ou 200 ms peuvent être sélectionnées. Pour désactiver cette fonction, la valeur [000] (= off) doit être réglée. Le délai de retardement de la désactivation a une influence sur les bits des données de processus dans l’IO-Link et sur les affichages d’état H1 et H2. 7.9 Pivoter l’affichage à l’écran [0x004F] Le paramètre [dPY] disponible dans le menu de configuration ou IO-Link permet de pivoter l’écran à 180° pour l’adapter à la position de montage. Le réglage usine correspond à [5td]. Il correspond au modèle standard. Pour pivoter l’affichage à 180°, sélectionner le réglage [rot]. Lors de l’affichage à l’écran, les touches et touche « Down » devient la touche « Up ». échangent également leur fonction. La Les séparateurs décimaux de l’écran apparaissent sur le bord supérieur de l’affichage. Lorsque l’écran est tourné, le point décimal complètement à droite ne peut plus être affiché et manque donc sur l’affichage des valeurs des compteurs et du numéro de série. 7.10 Mode ECO [0x004C] L’éjecteur permet d’éteindre l’écran ou de tamiser l’éclairage afin de faire des économies d’énergie. Le mode ECO éteint ou tamise l’affichage 1 minute après la dernière activité de saisie afin de diminuer la consommation électrique du système. Le mode ECO s’active et se désactive dans le menu de configuration avec le paramètre [Eco] ou via IOLink. Trois réglages sont disponibles : • [off] : le mode d’économie d’énergie n’est pas actif. • [Lo] : La luminosité de l’écran se réduit de 50 % après 1 minute. • [on] : l’écran s’éteint après 1 minute. L’écran est réactivé par la pression d’une touche quelconque ou par un message d’erreur. L’activation du mode ECO via IO-Link permet de faire passer l’écran immédiatement en mode d’économie d’énergie. 7.11 Verrouiller et déverrouiller les menus Un code PIN [P1n] ou l'option « Device Access Locks » dans IO-Link permettent de protéger les menus de toute manipulation involontaire. L'affichage des paramètres actuels reste garanti. Par défaut, le code PIN est 000. Ce code ne verrouille pas les menus. Nous vous recommandons d’utiliser un code PIN étant donné que l’état des signaux peut être modifié lors du paramétrage en cours de fonctionnement. 7.11.1 Code PIN [0x004D] Pour activer le verrouillage, il est nécessaire de saisir un code PIN valide compris entre 001 et 999 via le paramètre [P1n] dans le menu de configuration ou via IO-Link. Lorsque le verrouillage est activé, [Loc] clignote à l’écran et le système invite à saisir le code PIN. La partie ci-dessous décrit le mode de définition d’un code PIN via l’élément d’affichage et de commande : 36 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. ð Pendant que la touche est enfoncée, [-C-] clignote à l’écran. ð Le menu de configuration s’ouvre. 2. Sélectionner le paramètre [P1n] à l’aide de la touche 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche ou . 4. Saisir le premier chiffre du code PIN à l’aide des touches 5. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . ou . . 6. Saisir les deux autres chiffres de la même manière 7. Appuyer sur la touche pour enregistrer le code PIN. ð Les menus sont verrouillés. Pour paramétrer un déverrouillage permanent, il convient de définir 000 comme code PIN. L’accès illimité au dispositif est possible via IO-Link même si le système est protégé par un code PIN. IOLink vous permet également de lire le code PIN actuel, de le modifier ou de le supprimer (code PIN = 000). 7.11.2 Déverrouiller les menus Le menu de configuration permet de protéger les menus de tout accès involontaire via un code PIN [Pin]. Lorsque le verrouillage est activé, [Loc] clignote à l’écran et le système invite à saisir le code PIN. Conseils et astuces pour le réglage des paramètres • Les chiffres de la valeur que l’utilisateur souhaite modifier défilent rapidement lorsque • l’utilisateur appuie sur les touches ou pendant env. 3 secondes. La modification de la valeur ne sera pas sauvegardée si l’utilisateur quitte le mode de réglage en appuyant brièvement sur la touche . Le déverrouillage des menus se déroule comme suit : 1. Appuyer sur la touche . 2. Saisir le premier chiffre du code PIN à l’aide des touches 3. Confirmer à l’aide de la touche ou . . 4. Saisir les deux autres chiffres de la même manière 5. Appuyer sur la touche pour valider l’accès aux menus. ð Lors de la saisie d’un code PIN valide, le message [VnC] apparaît. ð En cas de saisie d’un code PIN incorrect, le message [Loc] apparaît et les menus restent bloqués. Le verrouillage est automatiquement à nouveau activé une fois que l’opérateur a quitté le menu sélectionné ou lorsque l’exécution de la fonction souhaitée est terminée. Pour une validation permanente de l’accès, il convient de définir 000 comme code PIN. Par défaut, le code PIN est 000. Ce code ne verrouille pas les menus. Si l’utilisateur a oublié le code PIN, il peut le consulter via l’interface IO-Link ou le réinitialiser, ou encore restaurer les paramètres d’usine via NFC. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 37 / 70 Description des fonctions 7.11.3 Interdire le droit d’accès avec Device Access Locks [0x000C] En mode de fonctionnement IO-Link, le paramètre standard « Device Access Locks » permet d’empêcher toute modification des valeurs de paramètre par le biais de la poignée de commande de l’éjecteur. Le verrouillage du menu via le paramètre Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du PIN du menu. Cela veut dire que ce verrouillage ne peut pas être contourné par la saisie d’un PIN et reste également inchangé. Ce verrouillage ne peut pas être annulé dans l’éjecteur lui-même, mais seulement via IO-Link. 7.11.4 Interdire le droit d’accès avec Extended Device Access Locks [0x005A] Le paramètre Extended Device Access Locks offre les possibilités suivantes : • Interdire totalement l’accès NFC ou autoriser uniquement une consultation des données. Le verrouillage de NFC via le paramètre Extended Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du PIN de NFC. Cela signifie que ce verrouillage ne peut donc pas être contourné, même en entrant un PIN. • Verrouiller le mode manuel. • Interdire l’envoi d’IO-Link Events. 7.12 Restaurer les réglages d’usine (Clear All) [0x0002] Cette fonction réinitialise • la configuration de l’éjecteur, • la configuration initiale, • les paramètres des profils de configuration de la production, et • le paramètre IO-Link « Application Specific Tag » . La fonction s’exécute dans le menu de configuration via le paramètre [rE5] ou via IO-Link. Les réglages d’usine de l’éjecteur sont donnés dans les données techniques (> Voir chap. Réglages d’usine, Page 18). AVERTISSEMENT À la suite de l’activation/la désactivation du produit, les signaux de sortie entraînent une action dans le processus de fabrication ! Dommages aux personnes 4 Éviter les zones dangereuses potentielles. 4 Faire attention. La partie qui suit explique comment restaurer les réglages d’usine de l’éjecteur via l’élément d’affichage et la poignée de commande : 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes. 2. Avec les touches , sélectionner le paramètre [rE5]. ou 3. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . 4. Sélectionner le paramètre de réglage [YE5] à l’aide des touches ou . 5. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 6. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . ð Les réglages d’usine de l’éjecteur sont restaurés. 38 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions La fonction de restauration des réglages d’usine n’a aucun effet sur : • les relevés des compteurs, et • le réglage du point zéro des capteurs. 7.13 Compteurs L’éjecteur dispose de trois compteurs internes non réinitialisables et de trois compteurs réinitialisables. Lors de chaque impulsion valide du signal d’ « Aspiration », les chiffres des compteurs 1 [Cc1] et [Ct1] augmentent, ce qui permet de compter le nombre de cycles d’aspiration de l’éjecteur. Les compteurs 2 [Cc2] et [Ct2] comptent le nombre de cycles de commutation de la vanne de commutation, et les compteurs 3 [cc3] et [Ct3] comptent le nombre d’événements de pilotage contrôlé. ISDU [Hex] Code d’affichage Fonction Description 0x008C cc1 Compteur 1 (counter 1) Compteur de cycles d’aspiration (signal « Aspiration ») 0x008D cc2 Compteur 2 (counter 2) Compteur de la fréquence de commutation de la vanne d’aspiration 0x008E cc3 Compteur 3 (counter 3) Compteur des événements de pilotage contrôlé 0x008F Ct1 Compteur 1 (counter 1), réinitialisable Compteur de cycles d’aspiration (signal « Aspiration ») – réinitialisable 0x0090 Ct2 Compteur 2 (counter 2), réinitialisable Compteur de la fréquence de commutation de la vanne d’aspiration – réinitialisable 0x0091 Ct3 Compteur 3 (counter 3), réinitialisable Compteur des événements de pilotage contrôlé, réinitialisable La lecture et l’affichage des compteurs peuvent s’effectuer via le menu système et les paramètres indiqués dans le tableau ou via IO-Link. Afficher les compteurs dans le panneau de commande de l’éjecteur : ü Le choix du compteur souhaité s’effectue dans le menu système. 4 Confirmer le choix du compteur avec la touche . ð Les trois dernières décimales de la valeur totale du compteur s’affichent. Le séparateur décimal, tout à droite, est allumé, ce qui correspond au bloc de trois chiffres avec la valeur la plus basse. Les autres décimales de la valeur totale du compteur peuvent s’afficher à l’aide des touches ou . Les séparateurs décimaux indiquent quel bloc de trois chiffres de la valeur totale du compteur est affiché à l’écran. La valeur totale du compteur se compose des 3 blocs de chiffres suivants : Partie affichée 106 103 100 Bloc de chiffres 0.48 61.8 593. La valeur actuelle totale du compteur est, dans cet exemple, 48 618 593. Effacer le compteur [0x0002] Les compteurs réinitialisables peuvent être remis à 0 de deux façons : • à l’aide des commandes systèmes via l’IO-Link, ou FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 39 / 70 Description des fonctions • via le panneau de commande ü Le menu système est sélectionné. 1. À l’aide de la touche , sélectionner le paramètre [rct] et confirmer en appuyant sur la touche . 2. À l’aide de la touche ou , sélectionner [YE5] et confirmer en appuyant sur la touche . ð Tous les compteurs réinitialisables vont être remis à 0. 7.14 Afficher la version du logiciel [0x0017] La version du logiciel fournit des informations sur le logiciel exécuté sur le contrôleur interne. Le firmware du système peut être actualisé par le biais du profil défini par IO-Link « Mise à jour du firmware ». À cet effet, le firmware des modules de vanne est également actualisé si nécessaire. Le bit PD In Byte 1.2 signale la présence d’une version plus récente dans le module d’alimentation. 7.15 Afficher le numéro de série [0x0015] Le numéro de série indique la date de fabrication de l’éjecteur. ü Ouvrir le menu système. 1. Sélectionner le paramètre [ 5nr] à l’aide de la touche ou . 2. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . ð Les trois premières décimales du numéro de série s’affichent (les chiffres x106). Le séparateur décimal, tout à gauche, est allumé. Cela correspond au bloc de trois chiffres avec la plus grande valeur. 3. Les autres décimales du numéro de série peuvent être affichées à l’aide des touches ou . Les séparateurs décimaux indiquent quel bloc de trois chiffres du numéro de série s’affiche à l’écran. Le numéro de série se compose de 3 blocs de chiffres : Partie affichée 106 103 100 Bloc de chiffres 0.48 61.8 593. Dans cet exemple, le numéro de série correspond à 48 618 593. 4 Pour quitter la fonction, appuyer sur la touche . 7.16 Afficher la référence de l’article [0x00FA] Tout comme le label, la référence de l’article est également enregistrée électroniquement sur l’éjecteur. ü Ouvrir le menu système. 1. À l’aide la touche ou , sélectionner le paramètre « Référence de l’article » [Art]. 2. Confirmer la saisie à l’aide de la touche . ð Les deux premiers chiffres de la référence de l’article s’affichent. 3. Utiliser la touche pour afficher les autres chiffres de la référence. Les séparateurs décimaux font partie intégrante de la référence de l’article. La référence de l’article se compose de 4 blocs de 11 chiffres. 40 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions Partie affichée 1 2 3 4 Bloc de chiffres 10. 02.0 2.00 383 La référence de l’article est dans cet exemple 10.02.02.00383. 4 Pour quitter la fonction, appuyer sur la touche . 7.17 Profils de configuration de la production En mode IO-Link, l’éjecteur offre la possibilité de mémoriser jusqu’à quatre profils de configuration de la production différents (P-0 à P-3). Toutes les données pertinentes pour la manipulation de pièces sont alors enregistrées. Le profil correspondant est sélectionné via le bit de données de processus PDO Byte 0. Les paramètres peuvent alors être adaptés à différentes conditions de processus. Le jeu de données actuellement sélectionné est représenté par le biais des données du paramètre de configuration de la production. Il correspond aux paramètres actuels avec lesquels l’éjecteur travaille et qui sont affichés via le menu. Afficher le jeu de données du paramètre actuellement utilisé (P-0 à P-3) en mode IO-Link : 4 Sélectionner le menu de base via la touche . ð Le jeu de données du paramètre actuellement utilisé (P-0 à P-3) s’affiche brièvement à l’écran. Le profil de configuration de la production P-0 est sélectionné comme réglage de base. Dans les menus, seul le profil actuellement sélectionné via l’IO-Link peut être paramétré. 7.18 Contrôle de l'énergie et des processus (EPC) En mode IO-Link, la fonction Contrôle de l'énergie et des processus (EPC) répartie en trois modules est disponible : • le pilotage contrôlé [CM] (Condition Monitoring) : surveillance de l’état de l’installation pour une plus grande disponibilité • la surveillance de l'énergie [EM] (Energy Monitoring) : surveillance de l’énergie pour optimiser la consommation en énergie du système de vide et • la maintenance prédictive [PM] (Predictive Maintenance) : entretien prédictif pour une performance et une qualité accrues des systèmes de préhension. 7.18.1 Condition Monitoring (CM) [0x0092] Surveillance de la fréquence de commutation des vannes En cas de fonction d’économie d’énergie active jumelée à une forte fuite dans le système de préhension, l’éjecteur commute très souvent entre les états Aspiration et Aspiration inactive. Cette commutation provoque l’augmentation de la fréquence de commutation des vannes en très peu de temps. Afin de protéger l’éjecteur et d’augmenter sa durée de vie, celui-ci commute automatiquement en fonction économie d’énergie et en aspiration permanente en cas de fréquence de commutation supérieure à 6/3 s (plus de 6 procédures de commutation en 3 secondes). L’éjecteur reste alors en mode Aspiration. En outre, un avertissement est émis et l’octet de pilotage contrôlé correspondant est activé. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 41 / 70 Description des fonctions Diagramme de fréquence de commutation de vannes Vide [mbar] 42 / 70 Aspiration Temps MARCHE [s] FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions Surveillance du temps d’évacuation Si le temps d’évacuation mesuré t1 (de H2 à H1) dépasse la valeur préréglée, l’avertissement du pilotage contrôlé « Evacuation time longer than t-1 » est émis et le voyant d’état du système devient jaune. Vide [mbar] Début du cycle d'aspiration Temps [s] Il est possible de définir la valeur préréglée pour le temps d'évacuation maximal admissible t1 dans le menu de configuration via le paramètre [t-1] ou via IO-Link [0x006B]. Le réglage de la valeur [000] (= off) entraîne la désactivation de la surveillance. Le temps d'évacuation maximal réglable est de 9,99 s. Mesurer le temps d'évacuation t0 et t1 Mesurer le temps d'évacuation t0 : Le système mesure le temps (en ms) qui s'écoule entre le début d'un cycle d'aspiration et l'atteinte de la valeur limite H2. Mesurer le temps d'évacuation t1 : Le système mesure le temps (en ms) qui s'écoule entre l'atteinte de la valeur limite H2 et l'atteinte de la valeur limite H1. Mesurer une fuite En mode régulation ([ctr] = [on5] ou[on]), la chute du vide ou la fuite sont mesurés pendant un certain laps de temps (en tant que chute du vide par unité-temps, en mbar/s), après l’interruption de l’aspiration par la fonction d’économie d’air en raison de l’atteinte du point de commutation H1. Il est possible de demander quelle est la valeur de fuite « L » via IO-Link. Surveiller la fuite et analyser le niveau En mode régulation ([ctr] = [on]), la chute du vide pendant un laps de temps donné est surveillée (mbar/s). FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 43 / 70 Description des fonctions Deux états sont distingués pour l’analyse du niveau de fuite : Fuite L < valeur autorisée -LSi la fuite L est inférieure à la valeur -L- définie, • le vide chute jusqu'au point de retour rP1 ; • l’éjecteur recommence à aspirer (mode de régulation normal) Fuite L > valeur admissible -L- Vide SP1 rP1 Si la fuite L est supérieure à la valeur L définie, le paramètre -L- et la valeur du vide s’affichent en alternance sur l’écran. Temps Il est possible de définir la valeur de fuite maximale admissible -L- dans le menu Fonctions avancées via le paramètre [-L-]. Surveillance du seuil de régulation Si, durant le cycle d’aspiration, le point de commutation H1 n’est jamais atteint, l’avertissement du pilotage contrôlé « H1 not reached » est émis et le voyant d’état devient jaune. Cet avertissement est disponible à la fin de la phase d'aspiration actuelle et reste actif jusqu'au début de la phase d'aspiration suivante. Surveillance de la pression d’accumulation Une mesure de la pression d’accumulation est effectuée autant que possible au début de chaque cycle d’aspiration (vide en aspiration libre). Le résultat de cette mesure est comparé aux valeurs limites paramétrées pour H1 et H2. Si la pression d’accumulation est supérieure à (H2 – h2) mais inférieure à H1, l’avertissement du pilotage contrôlé correspondant est émis et le voyant d’état du système passe au jaune. Surveillance des tensions d’alimentation L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure de la tension ! Néanmoins, les valeurs de mesure et les réactions du système qui en sont déduites constituent un bon outil de diagnostic pour la surveillance de l’état. L’éjecteur mesure la valeur des tensions d’alimentation US et UA. Les valeurs de mesure peuvent être consultées via les données de paramètre. Si les tensions se situent en dehors de la plage valable, les messages d’état suivants sont modifiés : • Device Status • Paramètres de pilotage contrôlé • Un IO-Link Event est généré En cas de sous-tension, les vannes ne sont plus pilotées et l’éjecteur se remet dans sa position initiale : • L’éjecteur NO passe en mode Aspiration. • L’éjecteur NC passe en mode Pneumatique ARRÊT. • L’éjecteur IMP reste dans le mode actuel, « Aspiration » ou « Pneumatique ARRÊT ». Si l’éjecteur est en mode de fonctionnement manuel, ce mode est quitté. En cas de surtension, un événement de pilotage contrôlé est généré. 44 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions Événements de pilotage contrôlé et affichage d’état [0x0092] Durant le cycle d’aspiration, tout événement du pilotage contrôlé provoque un changement de couleur du voyant, qui passe du vert au jaune. L’événement à l’origine de ce changement figure dans le paramètre IO-Link du pilotage contrôlé. Le tableau suivant présente le codage des avertissements du pilotage contrôlé : Bit Événement Actualisation 0 La fonction de protection de la vanne s’est déclenchée cyclique 1 Dépassement de la valeur limite t-1 paramétrée pour le temps d’évacuation cyclique 2 Dépassement de la valeur limite -L- paramétrée pour les fuites cyclique 3 Valeur limite H1 non atteinte cyclique 4 Pression d’accumulation > (H2-h2) et < H1 dès qu’une valeur de pression d’accumulation a pu être déterminée 5 Tension d’alimentation US en dehors de la zone de travail constant 6 Tension d’alimentation UA en dehors de la zone de travail constant 7 Pression du système prédéfinie trop basse pendant le processus d’aspiration constant 8 Pression du système prédéfinie en dehors de la zone de travail constant Les bits de 0 à 3 décrivent les événements susceptibles de n’apparaître qu’une seule fois par cycle d’aspiration. Ils sont toujours réinitialisés au début de l’aspiration (cyclique) et restent stables à la fin de l’aspiration. Le bit 4, qui décrit une pression d’accumulation trop élevée, est d’abord effacé après la mise sous tension du dispositif, et est actualisé dès qu’une valeur de pression d’accumulation a pu être à nouveau déterminée. Les bits 5 à 8 sont actualisés en permanence, indépendamment du cycle d’aspiration, et reflètent les valeurs actuelles des tensions d’alimentation et de la pression du système. Les valeurs mesurées du pilotage contrôlé, soit les temps d’évacuation t0 et1 ainsi que la valeur de fuite L, sont toujours réinitialisées au début de l’aspiration et mises à jour dès qu’elles ont pu être mesurées. 7.18.2 Surveillance de l’énergie (Energy Monitoring, EM) [0x009B, 0x009C, 0x009D] Afin d’optimiser l’efficacité énergétique des systèmes de préhension par le vide, l’éjecteur propose une fonction de mesure et d’affichage de la consommation en énergie et en air. Lors de la mesure de la consommation d’air relative, l’éjecteur calcule la consommation d’air relative du dernier cycle d’aspiration. Cette valeur correspond à la proportion obtenue à partir de la durée totale du cycle d’aspiration et du temps d’aspiration et de soufflage actif. Dans le cas de la variante -PC-, la pression de service est directement mesurée. Dans le cas de la variante sans capteur de pression, il est possible d’introduire une valeur de pression déterminée en externe via les données de processus d’IO-Link. Lorsque cette valeur est disponible, une mesure de la consommation d’air absolue peut être effectuée en plus de la mesure de consommation d’air relative. La consommation d’air effective d’un cycle d’aspiration est mesurée en tenant compte de la pression du système et des dimensions de tuyère, et indiquée en litres normaux [NL]. La valeur mesurée est réinitialisée au début de l’aspiration et actualisée en permanence dans le cycle en cours. Aucune modification n’est plus possible à la fin du soufflage. L’énergie électrique consommée est évaluée pendant un cycle d’aspiration, énergie propre et consommation des bobines de vannes incluses, et indiquée en Wattsecondes (Ws). FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 45 / 70 Description des fonctions Le calcul de la consommation en énergie électrique requiert la prise en compte de la phase neutre du cycle d’aspiration. L’actualisation des valeurs mesurées ne peut donc intervenir qu’au début du prochain cycle d’aspiration. Elles correspondent au résultat du cycle précédent pendant le cycle complet. L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure calibré. Il est toutefois possible d’utiliser les valeurs comme référence et pour des mesures comparatives. 7.18.3 Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) Aperçu de la maintenance prédictive (PM) Pour pouvoir identifier de façon précoce l’usure et d’autres altérations du système de préhension par le vide, l’éjecteur propose des fonctions permettant d’identifier des tendances au niveau de la qualité et de la puissance du système. Les valeurs mesurées de fuite et de pression d’accumulation sont utilisées à cet effet. La valeur mesurée du niveau de fuite et l’évaluation de la qualité qui en découle, exprimée en pourcentage, sont toujours réinitialisées au début de l’aspiration et actualisées en permanence comme moyenne mobile pendant l’aspiration. Les valeurs ne restent donc stables qu’à la fin de l’aspiration. Mesure des fuites La fonction de régulation interrompt l'aspiration dès que la valeur limite SP1 est atteinte. Ensuite, la fuite est mesurée comme chute du vide par unité-temps en mbar/s. Mesure de la pression d'accumulation Le système mesure le vide du système obtenu lors d’une aspiration libre. La mesure dure environ 1 s. L’aspiration libre doit donc durer au moins 1 s à compter du début de l’aspiration pour permettre une évaluation fiable de la valeur de la pression d’accumulation. À cet instant, le point d’aspiration ne doit pas être occupé par un composant. Les valeurs mesurées inférieures à 5 mbar ou supérieures à la valeur limite H1 ne sont pas considérées comme des mesures de pression d’accumulation valables, et sont donc rejetées. Le résultat de la dernière mesure valide est maintenu. Les valeurs mesurées inférieures à la valeur limite H1 et simultanément supérieures à la valeur limite H2 – h2 provoquent un événement de pilotage contrôlé. La pression d’accumulation et l’évaluation de la performance qui en découle, exprimée en pourcentage, sont inconnues juste après la mise sous tension de l’éjecteur. Elles sont actualisées dès qu’une mesure de la pression d’accumulation a pu être exécutée, et conservent leurs valeurs jusqu’à la prochaine mesure de la pression d’accumulation. Évaluation de la qualité [0x00A2] Afin de pouvoir évaluer tout le système de préhension, l’éjecteur calcule une évaluation de la qualité sur la base de la fuite du système qui a été mesurée. Plus la fuite du système est importante, plus la qualité du système de préhension est mauvaise. À l’inverse, une fuite faible engendre une bonne évaluation de la qualité. Calcul de la performance [0x00A3] Le calcul de la performance permet d'évaluer l'état du système. Une information concernant la performance du système de préhension peut être extraite de la pression d'accumulation calculée. Les systèmes de préhension conçus de façon optimale engendrent des pressions d'accumulation faibles, et, ainsi, une performance plus élevée. À l'inverse, des systèmes mal conçus affichent de faibles valeurs de performance. Des valeurs de pression d'accumulation supérieures à la valeur limite de (H2 –h2), engendrent toujours une évaluation de la performance de 0 %. Une évaluation de la performance de 0 % est émise pour une valeur de pression d'accumulation de 0 mbar (qui ne peut pas servir d'indication pour une mesure valable). 46 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Description des fonctions 7.18.4 Lire les valeurs EPC Les résultats de la fonctionnalité de pilotage contrôlé sont également mis à la disposition via les données d’entrée de processus de l’éjecteur. Le bit EPC-Select acknowledged, présent dans les données d’entrée de processus, permet cependant une lecture des divers couples de valeurs par un programme de commande. Lire les valeurs EPC comme suit : 1. Commencer avec EPC-Select = 00. 2. Saisir le prochain couple de valeurs souhaité, par ex. EPC-Select = 01 3. Attendre que le bit EPC-Select acknowledged passe de 0 à 1. ð Les valeurs transmises correspondent au choix opéré et peuvent être reprises par la commande. 4. Réinitialiser EPC-Select sur 00. 5. Attendre que le bit EPC-Select acknowledged soit remis à 0. 6. Répéter la procédure pour le prochain couple de valeurs, par ex. EPC-Select = 10. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 47 / 70 Transport et entreposage 8 Transport et entreposage 8.1 Contrôle de la livraison La liste de livraison se trouve dans la confirmation de la commande. Les poids et dimensions sont listés sur les documents de livraison. 1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiatement signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 48 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Installation 9 Installation 9.1 Consignes d'installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : 1. Utilisez uniquement les possibilités de raccordement, les alésages de fixation et les accessoires de fixation prévus. 2. Le montage et le démontage du système doivent uniquement être réalisés hors tension et sans pression. 3. Les conduites pneumatiques et les câbles électriques doivent être branchés à l'éjecteur de façon permanente et vous devez vous assurer de leur bonne fixation. 9.2 Montage La position de montage de l’éjecteur est sans importance. Silencieux Lors du montage de l’éjecteur, il est nécessaire de s’assurer que la zone qui entoure le silencieux reste libre, de manière à garantir la parfaite évacuation de l’air dégagé. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 49 / 70 Installation L’éjecteur peut être fixé de différentes manières : 1.) Montage latéral 4 Pour fixer l’éjecteur, deux alésages de passage de 5,5 mm de diamètre seront nécessaires. Les vis doivent mesurer au moins 50 mm de long. En cas de montage avec des vis de fixation de taille M4, utiliser des rondelles. L’éjecteur doit être fixé à l’aide d’au moins 2 vis, le couple de serrage maximal est de 4 Nm. 2.) Fixation par le bas 4 Pour effectuer la fixation, utiliser les deux filetages M5-IG sur la face inférieure de l’éjecteur. Le couple de serrage maximum est de 2 Nm. 2 filetages M5-IG 3.) Fixation via l’adaptateur de changement rapide a) Fixation par le haut 50 / 70 b) Fixation latérale FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Installation ü L’adaptateur de changement rapide est fixé de façon mécanique, avec deux vis M6 à six pans creux (ISO 4762). Air comprimé à 1 Vide à 2 ü Les systèmes pneumatiques sont raccordés : l’air comprimé est connecté au raccord qui porte le marquage 1 (G3/8"), et le vide est connecté au raccord qui porte le marquage 2 (G3/8"). ü Les systèmes pneumatiques sont hors pression. 1. Appuyer sur le levier de déverrouillage jusqu’à la butée et le maintenir enfoncé. Appuyer sur le dispositif de déverrouillage ð Position « déverrouillée » Position « déverrouillée » 2. Placer l’éjecteur en veillant au bon positionnement de son ergot de centrage sur l’adaptateur de changement rapide et le pousser vers le bas jusqu’à la butée. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 51 / 70 Installation 3. Laisser le levier de déverrouillage retourner dans sa position initiale. ð L’éjecteur est fixé à l’adaptateur de changement rapide et est connecté aux systèmes pneumatiques. Pour la mise en service, l’éjecteur doit être relié à la commande par un câble de raccordement via le connecteur. La machine de niveau supérieur doit assurer l’alimentation en air comprimé. L’installation est représentée et expliquée ci-après en détail. 9.3 Raccord pneumatique PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil Blessure oculaire grave 4 Porter des lunettes de protection 4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé 4 Ne pas regarder dans la direction du jet d’air du silencieux 4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, par ex. dans la ventouse PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Porter une protection auditive. 52 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Installation 9.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide Description du raccord pneumatique dans le cas de la variante d’éjecteur H 1 2 1 Raccord d’air comprimé 2 Branchement de vide Le raccord d’air comprimé G3/8“ porte le chiffre 1 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau d’air comprimé. Le couple de serrage max. est de 6 Nm. Le branchement de vide G3/8“ porte le chiffre 2 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau de vide. Le couple de serrage max. est de 6 Nm. Description du raccord pneumatique dans le cas de la variante d’éjecteur Q Air comprimé Vide 4 Le raccordement pneumatique s’effectue au moyen du connecteur enfichable, qui relie l’éjecteur à l’adaptateur de changement rapide. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 53 / 70 Installation 9.3.2 Consignes concernant le raccord pneumatique Pour le raccord d’air comprimé et le branchement de vide, utiliser uniquement des raccords filetés à filetage G cylindrique ! Pour garantir le parfait fonctionnement et la longévité de l’éjecteur, utiliser uniquement de l’air comprimé suffisamment entretenu et respecter les exigences suivantes : • Utilisation d’air ou gaz neutre conformément à EN 983, filtré 5 µm, huilé ou non huilé. • La présence de particules de saleté ou de corps étrangers dans les raccords de l’éjecteur et dans les tuyaux ou conduites entrave le fonctionnement de l’éjecteur ou entraîne des pannes. 1. Les tuyaux et les conduites doivent être aussi courts que possible. 2. Poser les tuyaux en veillant à ne pas les plier ni les écraser. 3. Raccorder l’éjecteur uniquement avec des tuyaux ou conduites de diamètre préconisé ; choisir sinon le diamètre immédiatement plus grand. - Côté air comprimé, veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffisantes (8mm), pour que l’éjecteur atteigne ses données de performance. - Côté vide, veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffisantes (9 mm), pour éviter une résistance au flux élevée. Si le diamètre intérieur sélectionné est insuffisant, la résistance au flux, les temps d’évacuation et les temps de soufflage augmentent. Les diamètres intérieurs se basent sur une longueur de tuyau maximale de 2 m. 4 Pour les tuyaux de plus grande longueur, il convient de choisir des diamètres de dimension supérieure ! 9.4 Fonctionnement via IO-Link Class B En cas d’utilisation de l’éjecteur en mode IO-Link (communication numérique), les tensions d’alimentation, la masse et le câble de communication pour IO-Link (câble C/Q) sont directement reliés au master IOlink Class B (connexion point à point). Le rassemblement de plusieurs lignes C/Q sur un seul port du master IO-Link n’est pas possible. Le raccord de l’éjecteur via IO-Link permet d’utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires parallèlement aux fonctions de base de l’éjecteur telles que l’aspiration, le soufflage, ainsi que les messages de retour. Détails des fonctions de base : • Valeur de vide actuelle • Sélection de quatre profils de production • Erreurs et avertissements • Affichage d’état du système d’éjection • Accès à tous les paramètres • Fonctionnalités de contrôle de l’énergie et des processus Il est ainsi possible de consulter, de modifier, puis de réécrire directement tous les paramètres modifiables dans l’éjecteur à l’aide d’une commande de niveau supérieur. L’analyse des événements de la surveillance d’état (Condition-Monitoring) permet de tirer directement des conclusions concernant le cycle de manipulation en cours, ainsi que de réaliser des analyses de tendances. L’éjecteur est compatible avec la révision 1.1 d’IO-Link, avec quatre octets de données d’entrée et deux octets de données de sortie. Il est également compatible avec les masters IO-Link après la révision 1.0. Un octet de données d’entrée et un octet de données de sortie sont pris en charge. L’échange des données de processus entre le master IO-Link et l’éjecteur est effectué de manière cyclique. L’échange des données de paramètres (données acycliques) est réalisé par le programme utilisateur dans la commande via des blocs de communication. 54 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Installation 9.5 Raccord électrique REMARQUE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connecteur enfichable Dommages corporels ou matériels 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement électrique. REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré 4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protection (PELV). 4 Assurer une séparation électrique fiable de la tension d’alimentation conformément à EN60204. 4 Ne pas brancher ni débrancher les connecteurs en les soumettant à une contrainte de traction et/ou lorsqu’ils sont sous tension électrique. Le raccordement électrique est assuré par un connecteur M12 à 5 broches qui alimente l’éjecteur en tension et qui communique par IO-Link. L’affectation des broches du connecteur M12 correspond à la spécification de l’IO-Link Class B. Effectuer le raccordement électrique de l’éjecteur au moyen de la connexion 1 indiquée sur l’illustration ü Le client est tenu de mettre à disposition le câble de raccordement avec douille M12 à 5 broches. 1 4 Fixer le câble de raccordement sur l’éjecteur, couple de serrage maximal = serrage à la main. Tenir compte des consignes de raccord suivantes : • L’éjecteur est équipé d’une séparation de potentiel entre l’alimentation du capteur et l’alimentation de l’actionneur. • La longueur maximale de l’alimentation électrique est de 20 mètres, selon la spécification IO-Link. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 55 / 70 Installation 9.5.1 Affectation des broches du connecteur M12 IO-Link Class B Interface électrique 1x M12 – A, affectation des broches codée selon IO-Link clase B. Connecteur M12 1) Broche Symbole Couleur des brins 1) Fonction 1 Us marron Pression d’alimentation du capteur 2 UA blanc Tension d’alimentation actionneur 3 GNDs bleu Masse capteur 4 C/Q noir IO-Link 5 GNDA gris Masse actionneur en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz (voir le chapitre « Accessoires ») 56 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Fonctionnement 10 Fonctionnement 10.1 Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d'huile, d'autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d'acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents. 4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Avant chaque activation du système, les tâches suivantes doivent être effectuées : 1. Avant chaque mise en service, vérifier que les dispositifs de sécurité sont en parfait état. 2. Vérifier que l’éjecteur n’a pas subi de dommages visibles et éliminer immédiatement les défauts constatés ou les signaler au personnel chargé de la surveillance. 3. Contrôler et veiller à ce que seul le personnel autorisé accède à la zone de travail de la machine ou de l’installation et qu’aucune autre personne ne soit mise en danger par le démarrage de la machine. En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installation. 10.2 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur Ne pas tourner la vis d’étranglement au-delà de la butée. Pour des raisons techniques, le débit volumétrique minimal ne doit jamais être inférieur à 20 % env. Le débit volumétrique de l’air de soufflage peut être réglé à un niveau compris entre 20 % et 100 %. Vis d’étranglement - + Une vis d’étranglement située sous les vannes pilotes permet de régler le débit volumétrique de l’air de soufflage. La vis d’étranglement est munie d’une butée des deux côtés. 1. Tourner la vis d’étranglement dans le sens des aiguilles d’une montre afin de réduire le volume de flux. 2. Tourner la vis d’étranglement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le volume de flux. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 57 / 70 Dépannage 11 Dépannage 11.1 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Maître ou périphérie alimentation électrique en panne Raccordement au master IO-Link avec le port IO-Link Class A 4 Raccordement au port IO-Link Class B Aucune communication Pas de véritable raccordement électrique 4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches Aucune configuration appropriée du système de commande de niveau supérieur 4 Contrôler la configuration du système de commande L’intégration via l’IODD ne fonctionne pas 4 Vérifier si l’IODD est appropriée Connexion NFC entre l’éjecteur et le lecteur (par ex. smartphone) défectueuse 4 Tenir le lecteur orienté vers la zone prévue à cet effet sur l’éjecteur Fonction NFC du lecteur non activée (p. ex. smartphone) 4 Activer la fonction NFC du lecteur Fonction NFC désactivée sur l’éjecteur 4 Activer la fonction NFC sur l’éjecteur Processus d’écriture interrompu 4 Tenir le lecteur orienté vers la zone prévue à cet effet sur l’éjecteur Impossible de modifier des paramètres via NFC Code PIN activé pour protection en écriture NFC 4 Autoriser les droits d’écriture NFC L’éjecteur ne réagit pas Aucune tension d’alimentation de l’actionneur 4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches Aucune alimentation en air comprimé 4 Vérifier l’alimentation en air comprimé Tamis clipsable encrassé 4 Remplacer le tamis Le silencieux est encrassé 4 Remplacer le silencieux Fuite dans la tuyauterie 4 Contrôler les raccords de tuyaux Fuite au niveau de la ventouse 4 Contrôler la ventouse Pression de service trop basse 4 Augmenter la pression de service. Ce faisant, tenir compte des limites maximales ! Diamètre intérieur des conduites trop petit 4 Tenir compte des recommandations concernant le diamètre de tuyau Le niveau de vide est trop bas 4 Augmenter la plage de réglage dans la fonction économie d’air Ventouse trop petite 4 Sélectionner une ventouse plus grande Mode ECO actif 4 Appuyer sur une touche quelconque ou désactiver le mode ECO Pas de véritable raccordement électrique 4 Contrôler le raccordement électrique et l’affectation des broches Voir le tableau « Codes d’erreur » 4 Voir le tableau « Codes d’erreur » au chapitre suivant Aucune communication NFC Le niveau de vide n’est pas atteint ou le vide est généré trop lentement Impossible de tenir la charge utile Aucun affichage sur l’écran L’affichage indique un code d’erreur 58 / 70 Solution FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Dépannage Panne Cause possible Solution Avertissement IO-Link « Fuite trop importante » malgré un cycle de manipulation irréprochable Valeur limite -L- (fuite admissible par seconde) réglée sur une valeur trop basse 4 Déterminer les valeurs de fuite typiques lors d’un bon cycle de manipulation et les saisir comme valeur limite Les valeurs limites H1 et h1 réglées pour la mesure de fuite sont trop basses 4 Régler les valeurs limites de manière à pouvoir faire une nette différence entre l’état neutre et l’état aspiration du système. L’avertissement IO-Link « Fuite trop importante » n’apparaît pas bien que le système présente une fuite importante. Valeur limite -L- (fuite admissible par seconde) réglée sur une valeur trop haute 4 Déterminer les valeurs de fuite typiques lors d’un bon cycle de manipulation et les saisir comme valeur limite Les valeurs limites H1 et h1 réglées pour la mesure de fuite sont trop élevées. 4 Régler les valeurs limites de manière à pouvoir faire une nette différence entre l’état neutre et l’état aspiration du système. 11.2 Codes d’erreur, causes et solutions Des événements des fonctions de pilotage contrôlé, permettant de tirer des conclusions concernant le processus, sont émis. Lorsqu’une erreur connue se produit, celle-ci est transférée sous forme d’un numéro d’erreur via le paramètre IO-Link ISDU [0x0082]. L’actualisation automatique de l’état du système sur le tag NFC a lieu toutes les 5 minutes au maximum. Cela signifie que NFC peut continuer, dans certains cas, à signaler une erreur bien que celle-ci ait déjà disparu. Code d’erreur / code d’affichage E01 Panne Cause possible Erreur interne Système électronique La tension de service a été coupée trop rapidement après la modification de paramètres, l’enregistrement n’a pas été effectué au complet. Solution 1. Supprimer l’erreur en restaurant le réglage d’usine avec la fonction ou le paramètre [rE5]. 2. Installer un jeu de données valide avec Engineering Tool. 3. Si l’erreur [E01] réapparait après la remise en marche des tensions d’alimentation : remplacement par Schmalz E03 E04 E05 Erreur concernant le point zéro ou erreur de calibrage du capteur de vide Réglage du point zéro du capteur de vide en dehors de la tolérance 3 % FS. Le calibrage a été déclenché suite à une valeur mesurée trop élevée ou trop basse. 1. Purger le circuit de vide. Erreur concernant le point zéro ou erreur de calibrage du capteur d’air comprimé Réglage du point zéro du capteur d’air comprimé en dehors de la tolérance 3 % FS. Le calibrage a été déclenché suite à une valeur mesurée trop élevée ou trop basse. 1. Mettre le système hors pression. Sous-tension UA Tension d’alimentation de l’actionneur UA trop basse ou inexistante 1. Contrôler le bloc d’alimentation et la charge électrique. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 2. Procéder à un calibrage. 2. Procéder à un calibrage. 59 / 70 Dépannage Code d’erreur / code d’affichage Panne Cause possible Solution 2. Augmenter la tension d’alimentation E07 Sous-tension US Tension d’alimentation du capteur trop basse. 1. Contrôler le bloc d’alimentation et la charge électrique 2. Augmenter la tension d’alimentation E08 Erreur IO-Link Connexion au master interrompue. 1. Contrôler le câble de raccordement 2. Exécuter à nouveau le power up. E15 E17 FFF Surtension UA Surtension US Plage de vide Tension d’alimentation de l’actionneur trop élevée. 1. Contrôler le bloc d’alimentation. Tension d’alimentation du capteur trop élevée. 1. Contrôler le bloc d’alimentation. La valeur de vide mesurée est trop haute, capteur défectueux 1. Contrôler et ajuster la pression d’alimentation. -FF Surpression dans le système de vide Éjecteur en état « Soufflage » E90 Mode manuel Mode manuel verrouillé par l’IO-Link. 2. Réduire la tension d’alimentation 2. Réduire la tension d’alimentation 2. Remplacement par Schmalz Pas de panne ! Affichage de la surpression 4 Au besoin, autoriser le mode manuel via l’IO-Link. 11.3 Affichage d’état système pilotage contrôlé Dans le Process Data Input Byte 0, l’état général du système d’éjection est représenté par un voyant de statut et au moyen de 2 bits. Dans ce contexte, tous les avertissements et toutes les erreurs servent de base pour prendre des décisions concernant le statut de l’affichage. Cette représentation simple permet de tirer immédiatement des conclusions sur l’état de l’éjecteur. Le tableau suivant présente les états possibles du voyant de statut et les explique : État du système affiché vert jaune 60 / 70 Description de l’état Le système fonctionne parfaitement, avec des paramètres optimaux. Avertissement : il y a des avertissements concernant le pilotage contrôlé, le système d’éjection ne fonctionne pas de façon optimale Vérifier les paramètres de fonctionnement orange Avertissement : il y a de sérieux avertissements concernant le pilotage contrôlé, le système d’éjection ne fonctionne pas de façon optimale Vérifier les paramètres de fonctionnement rouge Erreur : un code d’erreur est disponible sous le paramètre « Error », un fonctionnement fiable de l’éjecteur dans les limites de fonctionnement n’est plus garanti • Régler les paramètres de fonctionnement • Vérifier le système FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Entretien 12 Entretien 12.1 Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit et en particulier les dispositifs de sécurité. REMARQUE Travaux d’entretien non conformes Dommages de l’éjecteur ! 4 Couper toujours la tension d’alimentation avant les travaux d’entretien. 4 Prendre les mesures de protection nécessaires contre toute remise en marche. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux et des tamis clipsables. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! 12.2 Nettoyer l’éjecteur 1. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs tels que de l’alcool industriel, du white spirit ou des diluants. Utiliser uniquement des produits nettoyants dont le pH est compris entre 7 et 12. 2. Nettoyer tout encrassement extérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse (60° C max.). Veiller à ne pas renverser de l’eau savonneuse sur le silencieux. 3. Veiller à empêcher toute pénétration d’humidité dans le raccord électrique ou dans d’autres éléments électriques. 12.3 Remplacer le silencieux Il est possible que le silencieux s’encrasse sous l’effet de la poussière, de l’huile etc., si bien que le débit d’aspiration s’en trouve réduit. En raison de l’effet capillaire du matériau poreux, il n’est pas conseillé de nettoyer le silencieux. Si le débit d’aspiration diminue, remplacer le silencieux : ü Désactiver l’éjecteur et mettre les systèmes pneumatiques hors pression. 4 Retirer le silencieux et le remplacer. 12.4 Remplacement des tamis clipsables Des tamis clipsables sont placés dans les raccords de vide et d’air comprimé des éjecteurs. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ces tamis. 4 Remplacez les tamis en cas de diminution sensible de la puissance des éjecteurs. FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 61 / 70 Entretien 12.5 Remplacement du dispositif avec serveur de paramétrage Le protocole IO-Link assure un automatisme de reprise des données en cas de remplacement du dispositif. Pour ce mécanisme appelé Data Storage, le master IO-Link duplique tous les paramètres de réglage du dispositif dans sa propre mémoire non volatile. Lorsqu’un dispositif est remplacé par un nouveau de même type, le master sauvegarde automatiquement les paramètres de réglage de l’ancien dispositif dans le nouveau. ü Le dispositif fonctionne sur un master de l’IO-Link révision 1.1 ou supérieure. ü La fonction Data Storage dans la configuration du port IO-Link est activée. 4 Veiller à ce que le nouveau dispositif se trouve à l’état d’origine avant le raccordement au master IO-Link. Si nécessaire, restaurer les réglages d’usine du dispositif, par ex. au moyen de la poignée de commande. ð La duplication des paramètres du dispositif dans le master s’effectue automatiquement si le dispositif est paramétré via un outil de configuration IO-Link. ð Des modifications de paramètres effectuées dans le menu utilisateur du dispositif ou via NFC sont aussi dupliquées dans le master. Les modifications de paramètres exécutées par un programme API à l’aide d’un bloc fonction ne sont pas automatiquement dupliquées dans le master. 4 Dupliquer les données manuellement : Après avoir modifié tous les paramètres souhaités, exécuter un accès en écriture ISDU au paramètre System Command [0x0002] à l’aide de la commande Force upload of parameter data into the master (valeur numérique 0x05) (cf. Data Dictionary). Afin de ne perdre aucune donnée lors du remplacement du dispositif, utiliser la fonction du serveur de paramétrage du master IO-Link. 62 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Garantie 13 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livraison. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine. L’utilisation exclusive de pièces de rechange originales est une condition nécessaire au parfait fonctionnement parfait de l’éjecteur et à la garantie. Toutes les pièces d’usure sont exclues de la garantie. Ouvrir l'éjecteur endommage l’autocollant « tested ». Cela annulerait la garantie d'usine ! FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 63 / 70 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 14 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 14.1 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité. La liste suivante énumère les principales pièces de rechange et d’usure. Désignation Référence Catégorie Silencieux 10.02.02.02124 U Tamis vissable G 3/8" Pour l’embase mobile GP2 10.05.03.00013 R Tamis 17,5 x 2 10.02.02.03378 R Vanne d’aspiration éjecteur NO (vanne NO) 10.05.01.00278 R Vanne d’aspiration éjecteur NC (vanne NC) 10.05.01.00277 R Vanne d’aspiration éjecteur IMP (vanne à impulsion) 10.05.01.00280 R Vanne de soufflage (vanne NC) 10.05.01.00277 R Légende : R… Pièce de rechange U… Pièce d’usure Veiller à ne pas dépasser le couple de serrage maximal de 0,7 Nm lors du serrage des vis de fixation des vannes. 14.2 Accessoires Désignation Référence Remarque Câble de raccordement, ASK B-M12-5 5000 K-5P 21.04.05.00080 Câble de raccordement avec douille M12, 5 broches avec extrémité ouverte, avec longueur de 5m Câble de raccordement, ASK B-M12-5 1000 S-M12-5 21.04.05.00158 Câble de raccordement avec douille M12, 5 broches sur le connecteur M12, 5 broches avec longueur d’1 m Embase mobile double à raccordement à changement rapide 10.02.02.02154 Embase mobile pour le montage de blocs éjecteur GPQ2 122x87x48 64 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Mise hors service et recyclage 15 Mise hors service et recyclage 15.1 Élimination de l’éjecteur 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduction et au recyclage des déchets. 15.2 Matériaux utilisés Composant Matière Carter PA6-GF Pièces internes Alliage d’aluminium, alliage d’aluminium anodisé, laiton, acier galvanisé, inox, PU, POM Carter de la commande PC, PMMA Adaptateur de connexion pneumatique Q Alliage d’aluminium, anodisé, acier galvanisé Adaptateur de connexion pneumatique H PA6-GF Boîtier du silencieux ABS Insert silencieux PE poreux Vis acier galvanisé Joints Caoutchouc nitrile (NBR) Lubrifiants sans silicone FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 65 / 70 Déclaration de conformité CE 16 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100 Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de conception - Analyse des risques EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique – Immunité EN 61000-6-3 Compatibilité électromagnétique – Norme sur l'émission EN ISO 4414 technique des fluides - règles générales et exigences de sécurité pour les systèmes pneumatiques et leurs composants 66 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 Annexe 17 Annexe 17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage Code d’affichage Paramètre Remarque X-1 Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction d’économie d’air ou régulation h-1 Hystérèse h1 Hystérèse de la régulation X-2 Valeur limite H2 Valeur de commutation de la sortie de signal « Contrôle des pièces » h-2 Valeur de l’hystérèse h2 Hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des pièces » XP1 Valeur limite HP1 Valeur limite air comprimé hP1 Hystérèse hP1 Hystérèse de la valeur limite de l’air comprimé tbL Temps de soufflage Réglage du temps de soufflage pour le soufflage à réglage chronométrique (time blow off) CAL Réglage du point zéro Sélection de la fonction pour le capteur de pression ou de vide VAC Réglage du point zéro du capteur de vide Réglage du point zéro du capteur de vide PR5 Réglage du point zéro du capteur de pression Réglage du point zéro du capteur de pression Ct1 Compteur 1 (counter 1) Compteur réinitialisable de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») Ct2 Compteur 2 (counter 2) Compteur réinitialisable de la fréquence de commutation de la vanne Ct3 Compteur 3 (counter 3) Compteur réinitialisable des événements de pilotage contrôlé (Condition Monitoring) rct Remise à zéro du compteur Réinitialise les compteurs ct1, ct2 et ct3 cc1 Compteur total 1 Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») cc2 Compteur total 2 Compteur de fréquence de commutation de vanne cc3 Compteur total 3 Compteur des événements de pilotage contrôlé (Condition Monitoring) 5oc Fonction logicielle Indique la version actuelle du logiciel 5nr Numéro de série Affiche le numéro de série de l’éjecteur Art Référence de l’article Affiche la référence de l’éjecteur uni Unité de vide Unité du vide dans laquelle la valeur mesurée et les valeurs de réglage sont affichées bAr Valeur de vide en mbar ou bar Les valeurs de vide sont affichées en mbar. Les valeurs de pression sont affichées en bar. P5i Valeur du vide en psi Les valeurs de vide et de pression sont affichées en psi. -iX Valeur du vide en inHg Les valeurs du vide et de pression sont affichées en inchHg. kPA Valeur du vide en kPa Les valeurs du vide et de pression sont affichées en kPa. t-1 Temps d’évacuation Réglage du temps d’évacuation maximal admis -L- Valeur de fuite Réglage de la fuite admissible maximale en mbar/s dLY Retardement de désactivation Réglage du retardement de désactivation pour H1, HP1 et H2 (delay) FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 67 / 70 Annexe Code d’affichage Paramètre Remarque Eco Mode ECO Réglage de l’affichage mode ECO Ctr Régulation (control) Réglage de la fonction d’économie d’air (fonction de régulation) on5 Fonction de régulation activée avec surveillance des fuites Activation de la fonction d’économie d’air avec surveillance des fuites dc5 Désactiver la mise hors service automatique de la régulation Avec YE5, la fonction de protection de la vanne est automatiquement interrompue. bLo Fonction de soufflage Paramètre de configuration de la fonction de soufflage (blow off) -E- Soufflage « externe » Sélection du soufflage à commande externe (signal externe) 1-t Soufflage « à réglage chronométrique interne » Sélection du soufflage à commande interne (déclenchée de façon interne, temps réglable) E-t Soufflage « à réglage chronométrique externe » Sélection du soufflage à commande externe (déclenchée de façon externe, temps réglable) P1n Code PIN Saisie du code PIN pour débloquer le verrouillage Loc Saisie verrouillée La modification des paramètres est verrouillée (lock). Vnc La saisie peut être effectuée Les touches et menus sont déverrouillés (unlock). dPY Rotation de l’écran Réglage de la représentation à l’écran (rotation) 5td Affichage standard L’écran n’est pas tourné. rot Affichage tourné L’écran est tourné à 180°. rE5 Reset Toutes les valeurs réglables sont restaurées aux réglages d’usine. nFC Verrouillage NFC ON --> entrée et sortie libres D15 --> mise à l’arrêt complète LoC --> saisie verrouillée 68 / 70 FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 69 / 70 © J. Schmalz GmbH · FR · 30.30.01.01721 · 01 · 09/19 · Sous réserve de modifications techniques