Jungheinrich ETV 216i Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
249 Des pages
Jungheinrich ETV 216i Mode d'emploi | Fixfr
ETV 216i
03.18
Használati utasítás
hu-HU
51653681
05.21
ETV 216i
2
05.21 hu-HU
Konformitási nyilatkozat
Gyártó
Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany
Megnevezés
Targonca
Típus
Opció
Sorozatsz.
Gyártási év
ETV 216i
Megbízó
Dátum
EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
05.21 hu-HU
Alulírottak ezennel igazoljuk, hogy a részletesen körülírt gépi meghajtású targonca
megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2006/42/EG (Elektromágneses
összeférhetőség - EMC) európai irányelvek hatályos változatában foglaltaknak.
A műszaki dokumentáció összeállítására a gyártó jogosult.
3
4
05.21 hu-HU
Előszó
Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek
azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes
fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos.
A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és
a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára
vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak
a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó
jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató
tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott
tulajdonságaival kapcsolatban.
Biztonsági útmutatások és jelölések
A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok
jelzik:
VESZÉLY!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül
hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT!
Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű,
vagy közepes mértékű sérülést okozhat.
ÉRTESÍTÉS
Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása
anyagi kárt okozhat.
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o
Az extra felszereltséget jelöli.
05.21 hu-HU
Z
5
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában
marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hamburg - Németország
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
05.21 hu-HU
www.jungheinrich.com
6
Tartalomjegyzék
.
A
.
1
2
3
3.1
3.2
3.3
4
5
6
7
.
B
.
1
2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
7
7.1
7.2
7.3
8
8.1
.
C
.
1
2
2.1
3
4
.
05.21 hu-HU
D
.
1
1.1
1.2
Rendeltetésszerű használat
11
Általános
Rendeltetésszerű használat
Engedélyezett alkalmazási feltételek
Útmutatások lítiumion-akkumulátoros targoncákhoz
Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal (t)
Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o)
Maradék kockázat
Az üzemeltető kötelezettségei
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
Komponensek kiszerelése
11
11
12
13
13
14
16
16
17
17
A jármű leírása
19
Alkalmazási leírás
Járműtípusok és névleges teherbírás
A menetirány meghatározása
Részegységek leírása
Működésleírás
Műszaki adatok
Teljesítményadatok
Méretek
Tömeg
Kerékabroncs
Akkumulátor
Hidraulika
Emelőállvány tömege
EN szabványok
Alkalmazási feltételek
Villamos követelmények
Jelölési helyek és típustáblák
A jelölési helyek áttekintése
Típustábla
A targonca teherbírástáblája
Stabilitás
Szélterhelés
19
19
20
21
25
28
29
30
33
33
33
33
34
35
36
36
37
37
40
41
43
43
Szállítás és első üzembe helyezés
45
Szállítás
Darus berakodás
A targonca daruval történő rakodása
A targonca biztosítása szállítás közben
Első üzembe helyezés
45
46
47
50
53
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere
55
Első üzembe helyezés, ki- és beszerelés
Első üzembe helyezés
Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
55
55
56
7
5.3
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
.
E
.
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
8
Az akkumulátor ki- és beszerelése
Az akkumulátor élettartama és karbantartása
Akkumulátortípusok
Üzemeltetés
Használhatóság az akkumulátor hőmérséklet függvényében
Az akkumulátor kisütése
Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése
Zavarelhárítás
Lehetséges veszélyek
A targonca korlátozott használata (lassú menet, emelésletiltás, nincs
haladás)
A targoncát már nem lehet bekapcsolni
Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás
Az akkumulátor tárolása
Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez
Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása
Figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások
Figyelmeztető mondatok (H mondatok)
Óvintézkedésre vonatkozó mondatok (P mondatok)
56
57
58
59
59
60
61
67
72
73
Kezelés
85
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A kijelző- és kezelőelemek leírása
Kijelzőegység
Kartámasz kezelőkonzol gombok
Opciós billentyűzet
A kezelőkar leírása
A pilotok funkciószimbólumai
A targonca előkészítése az üzemeltetésre
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
Fel- és leszállás
A vezetőhely beállítása
A targonca üzembe helyezése
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
VÉSZLEÁLLÍTÓ
Vészleállítás
Haladás
Fékezés
Kormányzás
Az emelővillák beállítása
Teher felvétele, szállítása és lerakása
Rászerelt készülék kezelése
Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése
Vészsüllyesztés
A targonca biztonságos parkolása
Zavarelhárítás
A targonca mentése
Figyelmeztető üzenetek
Extra felszereltség
Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek
Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez
A billentyűmező és a transzponder olvasó üzembehelyezése
76
76
77
77
77
78
83
83
83
85
88
92
104
104
106
107
109
109
110
111
119
119
122
124
125
127
130
132
134
142
150
151
152
153
153
157
158
158
158
160
05.21 hu-HU
1.3
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
.
05.21 hu-HU
F
.
1
2
2.1
2.2
3
4
5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
7.1
7.2
7.3
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
9
9.1
9.2
9.3
10
11
12
A kijelzőegység kezelése
A billentyűzet kezelése
A transzponderolvasó használata
Asszisztenciarendszerek
Munkareflektor
Kamerarendszer
Körbevilágító lámpa
Emelési magasság letiltás (HHA) (o)
Elektromos emeléskorlátozás (ESA)
Mérésfunkció
LED munkafényszóró teheremelőn
Levehető tehervédőrács
Operation Control
Floor-Spot
Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal és rakatszorítóval
Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal
162
167
172
177
179
181
185
186
188
193
194
195
196
200
203
205
A targonca üzemfenntartása
207
Pótalkatrészek
Üzembiztonság és környezetvédelem
Védővezeték ellenállása (o)
Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás
Az akkumulátor daruval történő berakodása
Működőképes akkumulátorok szállítása
Hibás akkumulátorok szállítása
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Tisztítási munkák
Villamossági munkák
Kenőanyagok és régi alkatrészek
Kerékabroncs
Emelőláncok
Hidraulikus berendezés
Energiatároló részegységek
Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató
A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
Kenési útmutató
Kenő- és üzemanyagok
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
Az ülésburkolat eltávolítása
Padlólemez kiszerelése
A hidraulikaolajszint ellenőrzése
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
Ellenőrizze a kerekek rögzítését
A targonca üzemen kívül helyezése
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
207
207
208
208
211
213
214
215
215
216
216
216
217
217
218
220
220
222
223
224
224
225
226
226
227
229
234
235
235
235
235
237
237
237
9
.
G
Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje 239
Üzemfenntartási tevékenység tartalma ETV 216i
Üzemeltető
Vevőszolgálat
240
240
242
05.21 hu-HU
.
1
1.1
1.2
10
A Rendeltetésszerű használat
1
Általános
A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni
és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek
minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek
megrongálódásához vezethet.
2
Rendeltetésszerű használat
ÉRTESÍTÉS
A maximális terhelés és terhelési távolság a teherbírástáblán látható, és nem
szabad túllépni.
A tehernek a teheremelőn kell lennie, vagy fel kell emelni a gyártó által jóváhagyott
felszereléssel.
A terhet teljesen emelje fel, lásd oldal 134.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt
A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik
a targonca stabilitását.
uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett
teherfelvevő eszközzel haladjon.
A következő tevékenységek engedélyezettek:
– Rakományok felemelése és süllyesztése.
– Lesüllyesztett rakományok szállítása.
A következő tevékenységek tiltottak:
– Haladás felemelt teherrel (a teher haladás esetén lehetőleg kis távolságra legyen
a padló, ill. a teherkerekek vagy a kerékkarok fölött felemelve)
– Függő terhek szállítása. Függő rakománnyal történő alkalmazáskor szakértői
szakvéleménnyel kell igazolni a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot
stabilitás szempontjából.
– Személyek szállítása és emelése a).
– Tilos az egységrakományok tolása vagy vontatása.
a)
Személyek emelése emelőkosárral országspecifikusan engedélyezett lehet
és az üzemeltető által ellenőrizhető.
Németország: DGUV információ 208-031 (BGI/GUV- 5183) munkaállványok
alkalmazása targoncákon emelőoszloppal
Z
Ausztrália: AS 2359.1 Powered Industrial Trucks, General Requirements; AS 2359.2
Powered Industrial Trucks, Operations
05.21 hu-HU
Z
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek
VESZÉLY!
A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni
tilos.
A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni.
A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el
vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd.
FIGYELMEZTETÉS!
Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás
A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és
balesetekhez vezethet.
uA szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív
környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és
engedély szükséges.
uA robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett.
uRossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy
veszélyeztetett területen üzemeltetni.
–
–
–
–
–
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben.
Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható.
Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl.
Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható.
Emelkedőn és lejtőn történő haladás előtt tartsa be a jelen kezelési útmutatóban
leírtakat:
• A targonca kapaszkodóképességét, lásd oldal 29.
• Az emelkedőn és lejtőn történő haladásra vonatkozó utasításokat, lásd
oldal 85.
Az alkalmazási területek cseréje és párakicsapódás
– Az alkalmazási területek cseréje lehetséges, de párakicsapódás és lehetséges
korrózióképződés miatt általában minimalizálni kell.
– A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg
tud száradni.
Z
Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom változás melletti folyamatos használat
esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
Padló jellemzői
– A terhelést felvevő padlózat feleljen meg az érvényes szabványoknak.
– A padlónak olaj- és zsírtaszítónak kell lennie.
– A padló RE szigetelési ellenállása nem lehet nagyobb, mint 106 Ω (DIN EN1081
szerint).
– A targoncára érvényes teherbírási adatok a DIN 18202 3-as táblázat 3-as sorának
megfelelő padló esetén érvényesek.
12
05.21 hu-HU
A padlónak az alábbi jellemzőkkel kell bírnia:
3.1
Útmutatások lítiumion-akkumulátoros targoncákhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a generátoros fék üzemzavara miatt
A generátoros fék üzemzavara megnövekedett fékúthoz vezethet, és baleseteket
okozhat, különösen a lejtős útszakaszon történő vezetésnél. A targonca
veszélyzónájában személyi sérülés történhet.
uHaladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki se tartózkodjon
a veszélyeztetett területen.
uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából.
Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem
hagyják el a veszélyzónát.
uVeszély esetén üzemi fékkel fékezzen.
A targonca lítiumion-akkumulátorral való felszerelése befolyásolhatja a megengedett
működési feltételeket. A targonca használati feltételei és a különféle típusú
akkumulátorok ebben a fejezetben vannak felsorolva.
– Menet- és hidraulikus funkciók: Alacsony hőmérséklet esetén a használható
akkumulátorkapacitás és teljesítmény csökken. Ha a lítiumion-akkumulátor túl
alacsony hőmérsékletű területen található, az emelési funkció csökken és
a generátoros fékezés a kigurulófék segítségével hibát jelez.
– Magas környezeti hőmérsékleten a lítiumion-akkumulátor töltési ideje hosszabb.
– A lítiumion-akkumulátor megengedett alkalmazási tartománya nem növeli
a targonca megengedett alkalmazási tartományát.
Z
3.2
A kijelzőegységen egy tájékoztató szimbólum jelenik meg, ha a lítiumionakkumulátor hőmérséklete a megengedett tartományon kívül található, lásd
oldal 97.
Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal
(t)
A targonca kiegészítőleg ipari és kisüzemi környezetben megengedett alkalmazási
feltételekkel szabadban és hűtött térben vagy frissáru részlegen is alkalmazható.
A biztosított leállítás csak beltéri helyiségben vagy hűtött területeken engedélyezett.
– A hűtőházi (-20°C alatt) alkalmazás tilos.
3.2.1
Targonca általános
Működési és környezeti feltételek
Engedélyezett
hőmérséklettartomány
-10 °C-tól +40 °C-ig
+5 °C-tól +40 °C-ig
Maximális páratartalom
95 % nem csapódik ki
05.21 hu-HU
Hőmérséklettartomány
a biztonságos
leállításhoz
13
3.2.2
Integrált moduláris lítiumion-akkumulátor
Működési és környezeti feltételek
3.3
Engedélyezett
hőmérséklettartomány
-10 °C-tól +55 °C-ig
megfelel -10 °C és +40 °C közötti környezeti
hőmérsékletnek (nem hűtőház)
Töltés közbeni
hőmérséklet
+5 °C-tól +55 °C-ig
megfelel +5 °C és +40 °C közötti környezeti
hőmérsékletnek
Tárolás hőmérséklet (5
% - 90 % relatív
páratartalom esetén)
-10 °C-tól +45 °C-ig
javasolt: +20 °C - +30 °C (max. 3 hónap)
Legalacsonyabb
hőmérséklet töltéshez
+5 °C
Maximális páratartalom
95 % nem csapódik ki
Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o)
ÉRTESÍTÉS
Hűtőházi használatra felszerelt targoncák
uA hűtőházi használatra készült targoncák hűtőházi használatra alkalmas
hidraulikaolajjal vannak feltöltve, és az emelőállványra szerelt védőablak helyett
védőráccsal rendelkeznek.
uA hűtőházi használatra alkalmas hidraulikaolajjal feltöltött targonca hűtőházon
kívüli üzemeltetése megnövelheti a süllyesztés sebességét.
ÉRTESÍTÉS
Az akkumulátor sérülése
Alacsony töltési szint esetén növekvő lehülés során az akkumulátor sérülhet.
uAlacsony töltési szint esetén feltétlenül kerülje el a -28 °C és -5 °C közötti
tartományban való alkalmazást.
uAlacsony töltési szint esetén lehetőség szerint kerülje el a -5 °C és +5 °C közötti
tartományban való alkalmazást.
uTöltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61.
A targonca ipari és gyári környezetben történő megengedett alkalmazási
feltételekben marad túlnyomóan hűtőházban. A targonca a hűtőházat csak rövid
időre hagyhatja el teherátadás miatt.
05.21 hu-HU
– A -10 °C alatti hűtési tartományban a targoncát folyamatosan üzemeltetni kell és
legfeljebb 15 percig lehet biztosítva leállítva.
14
3.3.1
Targonca általános
Működési és környezeti feltételek
Engedélyezett
hőmérséklettartomány
3.3.2
-28 °C-tól +25 °C-ig
Hőmérséklettartomány
a biztonságos
leállításhoz
+5 °C-tól +40 °C-ig
Maximális relatív
páratartalom
95 % nem csapódik ki
Integrált moduláris lítiumion-akkumulátor
Működési és környezeti feltételek
Engedélyezett
hőmérséklettartomány
-20 °C-tól +55 °C-ig
megfelel -28 °C és +40 °C közötti környezeti
hőmérsékletnek
Töltés közbeni
hőmérséklet
+5 °C-tól +55 °C-ig
megfelel +5 °C és +40 °C közötti környezeti
hőmérsékletnek
Tárolás hőmérséklet (5
% - 90 % relatív
páratartalom esetén)
-10 °C-tól +45 °C-ig
javasolt: +20 °C - +30 °C (max. 3 hónap)
+5 °C
Maximális páratartalom
95 % nem csapódik ki
05.21 hu-HU
Legalacsonyabb
hőmérséklet töltéshez
15
4
Maradék kockázat
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetés
sérülésveszély
a
nem
teljesen
kiküszöbölhető
maradványveszélyekkel (maradvány kockázatokkal) kapcsolatos helytelen
magatartás miatt
Helytelen magatartás vagy az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása
balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
uA kezelőt ki kell oktatni a targonca, a kiegészítő felszerelések és az adapterek
kezeléséről, különös tekintettel a megkövetelt magatartási szabályokra, amelyet
veszélyes területeken, valamint ott, ahol a fennmaradó maradványveszélyek
elkerülhetetlenek, vagy a védelmi intézkedések nem lehetnek teljes mértékben
hatékonyak, be kell tartani.
uA kezelőnek ismernie kell a kezelési útmutató tartalmát, és azt be kell tartania.
A maradványveszélyek olyan különös veszélyek a targonca kezelése
során, amelyeket a biztonsági konstrukció ellenére sem lehet kiküszöbölni.
A maradványveszélyeket nem lehet egyértelműen felismerni, és lehetséges
balesetek, sérülések vagy egészségügyi veszélyek forrása lehet.
A lehetséges kiegészítő felszerelésekkel és adapterekkel ellátott targonca szállítása,
üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása – valamint az egyéb ésszerűen
előrelátható felhasználási módok – a tervezett körülmények között is végrehajthatók
anélkül, hogy az emberek veszélynek lennének kitéve.
A kockázatok, amennyire csak lehetséges, ki vannak küszöbölve vagy minimalizálva
vannak. A nem megfelelő használatot meg kell akadályozni, ha ez kockázatokkal
jár. Az olyan kockázatokkal szemben, melyeket nem lehet kiküszöbölni, szükséges
védőintézkedéseket kell alkalmazni.
Az üzemeltetési útmutató tartalmazza azokat a maradványveszélyeket, amelyek
a kockázatcsökkentés befejezése után is fennmaradnak.
A fennmaradó maradvány kockázatot tovább lehet csökkenteni kioktatott és
szakképzett személyzettel, valamint a felelősségteljes és biztonságtudatos
viselkedéssek az üzemeltetés és karbantartás során.
Az üzemeltető kötelezettségei
Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy
értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások
használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az
a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses
megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli.
Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és
a kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle
veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési
előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési,
karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége
biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen
üzemeltetési útmutatóban foglaltakat.
16
05.21 hu-HU
5
ÉRTESÍTÉS
A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik.
Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely
harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán.
Z
A targoncára utólag felszerelt összes alkatrészt csatlakoztatni kell a kisülési úthoz.
6
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély utólag felszerelt kiegészítő felszereltség által beépített
töltőberendezéssel rendelkező kivitelnél (o)
Hibásan beszerelt kiegészítő felszereltség túlmelegedéshez, tűzhöz vagy
robbanáshoz vezethet és égés általi súlyos személyi sérüléseket okozhat.
uCsatlakoztassa az utólag felszerelt kiegészítő felszereltséget a védővezetékrendszerhez.
Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca
működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye
alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét.
A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
Z
Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani.
A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be.
7
Komponensek kiszerelése
A targonca komponenseinek megváltoztatása vagy kiszerelése, különös tekintettel
a védő és biztonsági berendezésekre tilos.
Kétség esetén a gyártó vevőszolgálatával vegye fel a kapcsolatot.
05.21 hu-HU
Z
17
18
05.21 hu-HU
B A jármű leírása
1
Alkalmazási leírás
A ETV 216i elektromos, oldalhelyzetű üléssel és szabad kitekintéssel rendelkező,
kitolható oszlopos, háromkerekű targonca. Egyenes talajon történő emelésre és
teherszállításra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező
raklapot a teherkerekek területén belül és kívül, valamint görgőskocsit képes
felemelni. A járművel a rakományokat egymásra lehet helyezni, a rakatokat szét
lehet szedni, és hosszabb útszakaszon is lehet szállítani.
Az ETV 216i az VDMA-irányelv szerint egyenes padlón történő teherszállításra és
komissiózásra alkalmas.
2
Járműtípusok és névleges teherbírás
A névleges teherbírás típusfüggő. A típus nevéből lehet következtetni a névleges
teherbírásra.
ETV 216i
ETV
Típusmegjelölés
2
Gyártási sorozat
16
Névleges teherbírás x 100 kg
i
Lítium-ion akkumulátor
05.21 hu-HU
A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak.
Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési
diagram tartalmazza.
19
3
A menetirány meghatározása
A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni:
1
2
3
4
Poz.
Menetirány
Jobb
2
Hajtásirány
3
Teherirány
4
Bal
05.21 hu-HU
1
20
4
Részegységek leírása
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
05.21 hu-HU
19
20
21
Poz.
Megnevezés
Poz.
Megnevezés
5
t
Védőtető
13
t
Kezelő- és kijelzőegység
11
t
Fellépő kapaszkodó
7
t
Védőüveg
6
t
VÉSZKI kapcsoló
15
t
Kormánykerék
9
t
soloPILOT
8
t
Kartámasz
o
multiPILOT
10
t
Papírtartó rekesz
o
duoPILOT
12
t
Palacktartó
16
t
Vezetőülés
14
t
Kapcsolózár
17
t
Gyorsítópedál
o
ISM hozzáférési modul
18
t
Fékpedál
Transzponder
19
t
Biztonsági kapcsoló
Billentyűmező
20
t
Hajtókerék
o
Extra felszereltség
Easy Access tárolórekesz
Alapfelszereltség
05.21 hu-HU
t
22
21
22
23
24
25
26
27
05.21 hu-HU
28
23
Poz.
Megnevezés
Poz.
Megnevezés
t
Emelőoszlop
23
t
Emelőoszloptartó
22
t
Szabademelő henger
26
t
Teherkerekek
24
t
Akkumulátortér
27
t
Kerékkarok
25
t
Villatartó
28
t
Emelővillák
t
Alapfelszereltség
o
Extra felszereltség
05.21 hu-HU
21
24
5
Működésleírás
Biztonsági berendezések
A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a ETV
216i biztos kezelését. A vezetőt védi a védőtető (5). A hajtott kereket (20) és
a teherkerekeket (26) stabil ütközésvédő védi.
Z
A kívülálló személyeket fenyegető veszély azonban még a hajtott kerék
burkolatának alkalmazása esetén sem küszöbölhető ki teljesen.
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval (6) valamennyi elektromos funkció gyorsan
lekapcsolható veszélyhelyzetben.
A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelőhengerekben található
zuhanásgátlók korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét.
A vészleállás biztonsági koncepciója
Vészleállítás esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A kezelőés kijelzőegység ellenőrző kijelzői kijelzik a vészleállást. A targonca minden
egyes bekapcsolása után önellenőrzést végez a rendszer, amely a rögzítőféket
(=vészleállítás) csak akkor oldja fel, ha a működésképesség ellenőrzése pozitív volt.
Biztonsági kapcsoló
A lábtérben bal oldalon található biztonsági vészkapcsolót (19) meg kell nyomni,
hogy a vezető dolgozhasson a targoncával. Ha leveszi lábát a biztonsági
vészkapcsolóról (19), akkor letiltja az emelés és haladás funkciókat. A kormányzás
és fékezés funkció továbbra is aktív marad. A biztonsági vészkapcsoló működését
úgy lehet beállítani, hogy a biztonsági vészkapcsoló (19) kioldása után a rögzítőfék
egy beállítható idő elteltével működésbe lépjen (véletlen elgurulás elleni védelem).
Vezetőállás
A vezetőállás ergonómikus és jelentős lábtérrel rendelkezik. A megfelelő üléspozíció
eléréséhez a kezelő beállíthatja az ülést és a kormányfejet. A gyorsító- és fékpedál
(17, 18) megfelel a gépjárművekben megszokott elrendezésnek.
Kanyarodásvezérlés
Kanyarmenet előtti automatikus sebességcsökkentés. A kanyarodásvezérlő (Curve
Control) korlátozza a haladási sebességet és a gyorsítást kanyarodás esetén.
Csökkenti a belengés vagy a felborulás veszélyét.
05.21 hu-HU
Haladómű
A komplett hajtóegység a targoncavázba van becsavarozva. A hajtókereket
egy rögzített váltóáramú motor, egyenes kúpkerekes hajtóművön keresztül
hajtja.Az ektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómű-motor fokozatmentes
fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes
megindulásról, az erőteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott,
energiavisszanyerő fékezésről.
25
Kezelő- és kijelzőelemek
A kezelőelemek és jelzőműszerek áttekinthető elrendezésben találhatók meg
a vezetőhelyen. A logikus felépítésű SOLO-PILOT (9) lehetővé teszi a menetirány,
emelés/süllyesztés, emelőoszlop előre/vissza, oszlopdöntés, jobbra/balra oldaltolás,
valamint a HF5 kiegészítő hidraulika (o) és a kürt funkciók egy kézzel történő
kezelését.
Easy Access opció esetén Pinkóddal (o) kapcsolható be a targonca a kezelő- és
kijelzőegységen keresztül.
Kijelzőműszerek
Kezelő- és kijelzőegység (13) integrált maradék üzemidő kijelzéssel,
akkumulátortöltés jelzővel, emelési és menetprofil beállítással és kormányzási
szög kijelzéssel. A kezelő- és kijelzőegységen (13) kombináltan megjelenik az
akkumulátor töltéskijelzője és az üzemóraszámláló. A lemerüléskijelző egyben
felügyelő műszer is, amely lemerült akkumulátor esetén kikapcsolja az emelés
funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését.
Fékrendszer
Az elektromos fékrendszer legfeljebb három független fékrendszerből áll. A fékpedál
(18) lenyomásakor beindul a haladómű motor ellenáramú fékezése. A jármű
fékvezérlése szükség esetén bekapcsolja ehhez a teherkerekek féket is.
A rögzítőfék kioldása elektromosan történik, alaphelyzetben rugóerővel zárt.
A rögzítőfék a haladóművet fékezi. Ez a fék szolgál a vészfékezésekre is.
Figyelmeztető jelzés villog behúzott rögzítőfék esetén. A kormánymű- vagy
fékrendszer meghibásodását (vészleállító kioldását) kijelzi a vezető kezelő- és
kijelzőegysége.
Kormányzás
Elektromos kormánymű, amely hengerkerkerekes fogaskerékhajtással forgatja
a hajtóművet. A kormányjelet az állítható pozíciójú kormánykerék biztosítja.
A kormány két üzemmódban mködtethető.
– 180° (t)
– 360° végtelen (o)
A 180°-os és 360°-os kormányzás között egy kapcsolóval (o) lehet váltani.
Meghatározott gomb helyzettel rendelkező kormányzás
A kormánykerék gombjának meghatározott helyzete a targonca egyenes
helyzetében azt jelenti, hogy a kormánykerék gombja mindig „9 óra“ helyzetnek felel
meg. Ez a funkció független a 180°/360° kormányzási módoktól.
48 V-os, kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. Alapfelszereltségként
elektronikus hajtómű-, emelés- és kormányművezérlés. Az elektronikus
hajtóművezérlés szabályozza a fokozatmentes menetsebességet és lehetővé teszi
az ellenáramú fékezést a menetirány átkapcsolásakor. A kezelő- és kijelzőegységgel
(13) szükség szerint beállíthatók a menet- és emelési paraméterek. A figyelmeztető
jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és a szervizfunkciók szintén
26
05.21 hu-HU
Villamos berendezés
leolvashatók a kezelő- és kijelzőegységen.
Akkumulátortípusok lásd oldal 58.
Emelőoszlop
A targoncák villadöntővel vagy az emelőoszloptartóban dönthető csapágyazású,
teleszkópos, szabad kitekintéssel rendelkező emelőszerkezettel felszereltek.
Beállítható oldalgörgők és csúszópofák fogják fel egyoldalú terhelés esetén
a villakeretre nehezedő oldalnyomást. A villakereten elhelyezett villák állíthatóak. Két
emelési fokozattal rendelkező triplex oszlop (DZ) esetén a villakocsi első emelése
(szabademelés) a szerkezeti magasság módosítása nélkül egy rövid, középponton
kívül elhelyezett szabademelőhengerrel (22) történik.
Hidraulikarendszer
A hidraulikarendszert egy háromfázisú motorral ellátott, szivattyús gépcsoport és
zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyú hajtja. A hidraulikarendszer vezérlése
a SOLO-PILOT-tal (9) történik.
Emelőoszloptartó
Az emelőoszloptartó támasztógörgőkre csapágyazott. Az előtolás és visszahúzás
közvetlenül egy egyszeres teleszkóppal rendelkező tolóhengerrel történik. Az
emelőoszloptartó vezetősínjei a kerékkarokra (27) vannak felcsavarozva.
Emelőoszlop-előtolás csillapítása (o)
A kitolt oszlop utánrezgésének csillapítása és a menetsebesség kúszómenetre
történő csökkentése a rakomány szabad emelésen túl történő emelés során.
Rászerelt egységek
05.21 hu-HU
Extra tartozékként lehetséges a mechanikus és hidraulikus rászerelt készülékekkel
történő felszerelés.
27
6
Műszaki adatok
Z
A műszaki adatok a német „Targonca adatlap“ előírásainak felel meg.
A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Tehersúlypont távolság
G
D
d1
G
d2
d2
D
D
A teherfelvevő eszköz D tehersúlypont távolságát vízszintesen a villahát első élétől,
függőlegesen pedig a teherfelvevő szerkezet felső élétől kell megadni.
Z
A teherbírástábla az alapkivitel teheremelő eszközéhez 500 mm, 600 mm és
700 mm érvényes tehersúlypont távolságokat jelöl meg.
05.21 hu-HU
Az ábrán bemutatott teheremelő eszköz és a tényleges G tehersúlypont közötti d1 és
d2 távolságok a D tehersúlypont távolságnál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell
lennie (d1 ≤ D und d2 ≤ D) a borulásveszély elkerülése érdekében, lásd oldal 134.
28
6.1
Teljesítményadatok
Megnevezés
Q
ETV 216i
ETV 216i
Efficiency
1600
1600
kg
14
11 / 111
km/h
Emelési sebesség teherrel / teher nélkül
0,59 / 0,81
0,35 / 0,67
m/s
(±10%)
Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül
0,56 / 0,56
0,55 / 0,55
m/s
Tolási sebesség teherrel / teher nélkül
0,24 / 0,24
0,20 / 0,20
m/s
Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül
10 / 15
8 / 12
%
Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min)
teherrel / teher nélkül
10 / 15
10 / 15
%
Gyorsulás teherrel / teher nélkül (10 m)
4,6 / 4,3
5,1 / 4,9
s
Haladómű motor, teljesítmény S2 60 min
8,5
6,0
kW
Emelőmotor, teljesítmény S3 15%
15,5
13,3
kW
Teherbírás (c = 600 mm esetén)
Menetsebesség teherrel/teher nélkül
10,0 / 10,0 km/h
05.21 hu-HU
1) teherirányba
29
6.2
Méretek
β
α
β
α
h4
h3
h1
h2
h6
l4
h7
l
c
Q
h8
s
m2
x
l2
260
x1
y
l7
l1
e
b5
a
2
30
Wa
Ast
a
2
b 11
b4
b1
05.21 hu-HU
b3
b2
Megnevezés
ETV 216i
ETV 216i
beépített
töltőberendez
éssel
s/e/l
Villák méretei
40/120/115
0
40/120/1150
mm
c
Tehersúlypont távolság
600
600
mm
x
Teher távolsága behúzott oszlop
esetén1
401
401
mm
x1
Rakománytávolság - oszlop előtolva
215
215
mm
y
Keréktávolság
1410
1410
mm
h6
Védőtető magasság (fülke)
2263
2263
mm
h7
Ülésmagasság/vezetőállás
magassága
1079/1036
1079/1036
mm
h8
Kerékkarok magassága
309
309
mm
l1
Teljes hossz 1
2419
2519
mm
Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát
1269
1369
mm
l2
1
l4
Előtolás1
616
516
mm
l7
Kerékkarok külső éleinek távolsága
1837
1837
mm
1282/1270
1282/1270
mm
b1/ b2 Teljes szélesség
b3
Villatartó szélessége
830
830
mm
b4
Kerékkarok/rakodófelületek közötti
szélesség
940
940
mm
b5
Külső villaélek távolsága (min/max)
335/730
335/730
mm
b11
Nyomtáv, hátul
1168
1168
mm
Wa
Fordulókör sugár
1665
1665
mm
Ast
Munkafolyosó szélessége 1hosszában
elhelyezett 1000 x 1200-as raklap
esetén
2586
2654
mm
Ast
Munkafolyosó szélessége 1keresztben
elhelyezett 800 x 1200-as raklap
esetén
2759
2849
mm
m2
Szabad magasság a legmélyebb
ponton / a keréktávolság közepén
60/80
60/80
mm
1/3
1/3
°
Emelőoszlop billentése α/β2
Saját tömeghez lásd a targonca típustábláját
1) Más
opciók (beépített töltőberendezés + 105 mm megváltoztatják ezt az értéket)
05.21 hu-HU
2) Oszlopfüggő
31
6.2.1
Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei
Megnevezés
Oszlop
billentés
melegen
hengerelt
GE DZ
Oszlop
billentés
hidegen húzott
GE DZ
Villakocsi
billentés
GNE DZ
h1
Az emelőoszlop
magassága
behúzott
pozícióban
2050 - 3000
2700 - 3540
2200 - 4100
mm
h2
Szabademelés
1338 - 2288
1988 - 2828
1488 - 3388
mm
h3
Emelési magasság 4550 - 7400
6500 - 9110
5000 - 13000
mm
h4
Az emelőoszlop
magassága kitolt
pozícióban
7142 - 9856
5642 - 13744
mm
05.21 hu-HU
5190 - 8042
32
6.3
Tömeg
Megnevezés
ETV 216i
ETV 216i
Efficiency
3438
3104
kg
Tengelyterhelés teher nélkül elöl/hátul
2292 / 1146
2063 / 1041
kg
Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elöl/hátul
904 / 4132
681 / 4010
kg
Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/
hátul
2024 / 3014
1793 / 2892
kg
Saját tömeg akkumulátorral
ETV 216i beépített töltőberendezéssel
Megnevezés
Saját tömeg akkumulátorral
6.4
6.5
ETV 216i
3498
kg
Tengelyterhelés teher nélkül elöl/hátul
2322 / 1176
kg
Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elöl/hátul
932 / 4162
kg
Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/hátul
2054 / 3044
kg
Kerékabroncs
Megnevezés
ETV 216i
Abroncsméret elöl (hajtókerék)
343 x114
mm
Abroncsméret hátul (teherkerekek)
285 x 110
mm
Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott)
1x/2
Akkumulátor
Engedélyezett akkumulátortípusok lásd oldal 58.
6.6
Hidraulika
Megnevezés
ETV 216i
150
bar
Adapterek átfolyó olajmennyisége
20
l/min
Maximális üzemi nyomás
250
bar
05.21 hu-HU
Adapterek üzemi nyomása
33
6.7
Emelőállvány tömege
Az emelőoszlop tömege a lent megadott számítási képlettel számítható ki. Az ehhez
szükséges olyan adatok, mint a jármű neve, a kitolt emelőoszlop kivitele és hossza
(emelési magasság) megtalálhatók a típustáblán. A targonca és az akkumulátor
tömege a típustáblán olvasható le.
6.7.1
Példa az emelőállvány tömegének kiszámítására
29
30
–
–
–
–
Az alkalmazandó képletek áttekintése
Kivitel
Számítás
GE DZ 590-ig
Tömege = 0,78 x emelési magasság + 339 kg
GE DZ 620-től
Tömege = 1,00 x emelési magasság + 311 kg
GNE DZ
Tömege = 0,94 x emelési magasság + 412 kg
05.21 hu-HU
6.7.2
Jármű neve (30): ETV 214i
Emelőoszlop (29): GN E DZ
Emelőoszlop tömege = 0,94 x emelési magasság (29) + 412 kg
Emelőoszlop tömege = 0,94 * 740 + 412 kg = 1108 kg
34
6.8
EN szabványok
Tartós zajszint
– ETV 216i: 67 dB(A)
– ETV 216i Efficiency: 65 dB(A)
az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871szabvány előírásaival összhangban.
Z
A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet
haladás közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni.
Vibráció
Jármű megjelölése
Vezetőülé Rezgésszint
s
ETV 216i
MSG 65
0,39 m/s²
ETV 216i
Efficiency
MSG 65
0,47 m/s²
az EN 13059szerint
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint
a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás
állandó sebesség mellett, küszöbön történő áthaladáskor kerül meghatározásra.
A targoncára egyszeri alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok,
amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési
irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat
érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál.
Z
A mérőlánc belső pontossága 21 °C-on és ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések
mindenekelőtt az érzékelő pozícionálása, valamint a különböző vezetői testsúlyok
miatt lehetségesek.
Elektromágneses összeférhetőség (EMC)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás
határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos
kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások
szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő
bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
05.21 hu-HU
FIGYELMEZTETÉS!
Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása
A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást
bocsát ki (p l. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai
készülékének (szívritmus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és
hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával
kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
35
6.8.1
Z
6.9
Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió berendezés
számára
A táblázat tartalmazza a szükség esetén beszerelt Európai irányelv 2014/53/EU
szerinti komponenseket. A táblázatból az érintett frekvenciatartomány mindenkori
komponenseit és a meghatározott adóteljesítményt lehet venni.
Komponensek
Frekvenciatartomány Sugárzási
teljesítmény
Rádiós modul (ISM Online)
433,05 - 434,79 MHz
< 10 mW
Gateway (ISM Online)
433,05 - 434,79 MHz
< 10 mW
Gateway (ISM Online)
GSM 850/900 MHz
2W
Gateway (ISM Online)
GSM 1800/1900 MHz
1W
Rádiós modul
2,4 GHz
10 mW
Hozzáférési modul (ISM Online)
13,56 MHz
< 100 mW
Gateway (ISM Online)
LTE 850/900 MHz
3,2 W (35 dBm)
Gateway (ISM Online)
LTE 1800/1900 MHz
1,6 W (32 dBm)
Alkalmazási feltételek
Z
Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom változás melletti folyamatos használat
esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
Z
Állandóan 0 °C alatti alkalmazás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és
engedély szükséges.
6.10
Villamos követelmények
05.21 hu-HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó
követelmények betartását a targonca EN 1175 „Targoncák biztonsága - Villamos
követelmények“ szerinti, rendeltetésszerű használata esetén.
36
7
Jelölési helyek és típustáblák
7.1
A jelölési helyek áttekintése
31
32
33
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
05.21 hu-HU
47
50
47
49
48
37
45
Megnevezés
31
„Optikai sugárzás“ figyelmeztető tábla
32
Emelési magassághatárok
33
Terhelési tábla
34
„M-Device max. 10 kg (22 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztető tábla
35
„Becsípődés veszély” figyelmeztető tábla
36
„Gömbcsukló max. 4,5 kg (10 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztető tábla
37
„A teherfelvétel alatt tilos tartózkodni” tiltó tábla
38
Csatolja be a biztonsági övet (o)
39
„Tilos az emelőoszlopon keresztülnyúlni!” tiltó tábla
40
Menetirány a kormánykerék elforgatásakor egyirányú kormányzás esetén
(o)
41
Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési útmutatót!
42
„Az oszlopmozgató szerkezet közé lépni tilos” tiltó tábla
43
Biztosítók
44
Lítiumion technológia tábla
45
Targonca sorozatszám
46
Emelési pontok daruval történő rakodáshoz
47
Emelési pontok autóemelőhöz (mindkét kerékkarra)
48
Vizsgamatrica (o)
49
„Hidraulikaolaj betöltése“ feliratú tájékoztató tábla
50
Targonca típustáblája
64
Oldalmozgató teherbírástábla
05.21 hu-HU
Poz.
38
VIGYÁZAT!
Túlterhelés a felcsavarozható alkatrészek következtében
Az M-device és a gömbcsukló csak az adott terhelési adattáblán megadott
tömegeket bírják el.
uAz M-Device és (34) a gömbcsukló (36) megengedett tömeg értékeit be kell
tartani.
34
05.21 hu-HU
36
39
7.2
Z
Típustábla
Az ábra az EU tagállamok szerinti szabványos kivitelt ábrázolja. Más országokban
a típustábla kivitele eltérő lehet.
30
54
51
52
53
29
55
56
57
58
59
60
61
Poz.
Z
Megnevezés
Poz.
Megnevezés
29
Opció
56
Tehersúlypont távolsága mmben
30
Típus
57
Hajtásteljesítmény
51
Névleges teherbírás kg-ban
58
Min./max. akkumulátorsúly kgban
52
Akkumulátorfeszültség V-ban
59
Gyártó
53
Önsúly akkumulátor nélkül kgban
60
QR kód
54
Sorozatszám
61
Gyártó logója
55
Gyártási év
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni
a sorozatszámot (54).
QR kód
A QR kód tartalmazza a targonca sorozatszámát és termék hierarchiát.
7.2.1
Sorozatszám pozíciója
05.21 hu-HU
A sorozatszám (45) a targoncaváz kereszttartón található, lásd oldal 37.
40
33
7.3
7.3.1
A targonca teherbírástáblája
Terhelési tábla
A teherbírástábla (33) adja meg a targonca Q kg teherbírását függőleges
emelőállvány esetén. Táblázatos formában ábrázolja, hogy mennyi a maximális
teherbírás C szabványos tehersúlypont-távolság* (mm-ben) és a kívánt H emelési
magasság (mm-ben) esetén. A külső és belső emelőoszlopon látható nyílformájú
jelölések (62) jelzik a vezetőnek, hogy mikor éri el a terhelési diagramban előírt
emelési magassághatárt.
*) A C szabványos tehersúlypont-távolság a rakománymagasság mellett figyelembe
veszi a rakományszélességet is.
33
62
Teherbírástábla kivitel ausztáliai irányelvek szerint (63)
63
Példa a maximális teherbírás kiszámítására:
05.21 hu-HU
600 mm tehersúlyponttávolság és 3600 mm maximális emelési magasság esetén
a Q maximális teherbírás 1105 kg.
41
7.3.2
Rászerelt készülék terhelésdiagramja
A rászerelt egységek teherbírástáblája a targonca teherbírástáblája mellett látható,
és a targonca Q kg teherbírását mutatja meg az adott rászerelt egységgel.
A rászerelt egység teherbírástábláján megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie
a rászerelt egység típustáblájával.
Z
7.3.3
Olyan terhek esetén, melyeknél a tehersúlypont nagyobb mint 600 mm (a villák felső
élétől mérve), akkor a teherbírás a módosított súlypont különbségével csökken.
Oldaltoló teherbírástábla
A teherbírástábla (64) adja meg a jármű csökkent Q kg teherbírását kitolt oldaltoló
esetén.
64
7.3.4
Emelési pontok a kocsiemelőhöz
Az „Emelési pontok a kocsi emeléséhez” tábla (47) adja meg a targonca
emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat (lásd oldal 225)
05.21 hu-HU
47
42
8
Stabilitás
A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenőriztük. Ennek
során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentő erőket, amelyek
rendeltetésszerű használat során keletkezhetnek.
A targonca stabilitását többek között a következő tényezők befolyásolják:
– az akkumulátor mérete és tömege,
– gumiabroncs,
– emelőállvány,
– rászerelt egység,
– a szállított teher (méret, tömeg és súlypont),
– szabad magasság, pl. támaszgomba módosítása,
– emelőoszloptartó ütközőinek pozíciója.
A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után.
Ha a padló jellemzői nem felelnek meg a DIN 18202 szabvány 3-as táblázat 3.
sorának, a targonca teherbírási értékei eltérőek lehetnek (lásd oldal 12).
8.1
Szélterhelés
Nagyfelületű terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés
befolyásolja a targonca stabilitását.
Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal
elkerülhető a teher elcsúszása vagy leesése.
05.21 hu-HU
Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést.
43
44
05.21 hu-HU
C Szállítás és első üzembe helyezés
1
Szállítás
A szállítás az oszlop magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás
helyén történhet három különböző módon:
– állva, szerelt állvánnyal (alacsony szerkezeti magasság esetén)
– állva, részben szerelt és a védőtetőnek támasztott állvánnyal (közepes magasság
esetén), az emelési funkció hidraulika vezetékét leválasztva.
– fekve, leszerelt oszloppal (nagy szerkezeti magasság esetén), leválasztva
valamennyi mechanikus csatlakozást és az összes hidraulika vezetéket az
alapgép és az oszlop között.
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncának a használat helyén történő összeszerelését, az üzembe helyezést
és a vezető oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett
ügyfélszolgálata végezheti.
Csak az emelőállvány előírásszerű felszerelése után szabad a hidraulikavezetékeket
az alapjármű / emelőállvány közötti illesztőfelületen összekapcsolni és a targoncát
üzembe helyezni.
Z
Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani.
A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be.
05.21 hu-HU
Emelési pontok az emelőoszlop beszereléséhez
45
2
Darus berakodás
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat
Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata
esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben.
A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött
mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg
a targoncát.
uA targonca rakodását kizárólag kötöző- és emelőeszközö kezelésére betanított
személyek végezhetik.
uDaruval történő berakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l.
biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.).
uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt.
uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyzónában.
uCsak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca
súlyát lásd a típustáblán).
uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy
biztosítsa elcsúszás ellen.
uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek
semmilyen rászerelt alkatrésszel.
46
2.1
A targonca daruval történő rakodása
VIGYÁZAT!
Az emelőállvány megsérülhet
uA daruval történő rakodás csak az első üzembe helyezés előtti szállításra szolgál.
uDarus berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakember végezhet a VDI
2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint.
VESZÉLY!
05.21 hu-HU
A darulánc elszakadása balesetet okozhat!
uCsak megfelelő teherbírású függesztéket szabad használni.
uRakodósúly = targonca önsúlya (+ akkumulátortömeg elektromos jármű esetén).
uAz emelőoszlopot teljesen vissza kell dönteni.
uA daruláncnak az emelőoszlopon legalább 2 mm szabad hosszal kell
rendelkeznie.
uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek
semmilyen rászerelt egységgel vagy a védőtetővel.
uTilos a felemet teher alá lépni.
uA targonca rakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére
betanított személyek végezhetik.
uA daruval történő berakodás során viseljen biztonsági védőcipőt.
uNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen.
uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy
biztosítsa elcsúszás ellen.
47
05.21 hu-HU
65
66
48
A targonca daruval történő rakodása
Előfeltételek
– Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd oldal 152.
Szükséges szerszám és anyag
– Darulánc
– Kötözőeszköz
– Ékek
Eljárásmód
• A kötélhurkot a védőtető rudazatának két kötési pontja (65) köré.
• Csatlakoztassa a daru láncát a kerékkarok két kötési pontjára (66).
• Rakodja be a targoncát.
• Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 152.
• Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen!
05.21 hu-HU
A targonca be van rakodva.
49
3
A targonca biztosítása szállítás közben
FIGYELMEZTETÉS!
Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben
A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos
balesetet idézhet elő.
uA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető.
A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési
segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását
szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes
esetben elő kell írni.
uTeherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen
rögzíteni kell.
uA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel.
uA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen!
uCsak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon.
uHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló
szőnyeg.
67
05.21 hu-HU
68
50
05.21 hu-HU
67
68
51
A targonca rögzítése szállításhoz
Előfeltételek
– 2 feszítőheveder
Eljárásmód
• Húzza át a feszítőhevedereket a védőtetőn a tartón át (68).
• A feszítőhevedereket (68) rögzítse a rögzítőgyűrűkhöz.
• A feszítőhevedereket (68) szorosan húzza meg a feszítőszerkezettel (67).
05.21 hu-HU
A targonca rögzítve van a szállításhoz.
52
4
Első üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat
A targoncának a használat helyén történő összeszerelését, az üzembe helyezést
és a kezelő oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett
vevőszolgálata végezheti.
az
emelőoszlop
előírásszerű
felszerelése
után
szabad
uCsak
a hidraulikavezetékeket az alapjármű és az emelőoszlop közötti illesztőfelületen
összekapcsolni.
uA targoncát csak ezután lehet üzembe helyezni.
uHa több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig
csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelő eszköz, emelőoszlop és
alapjármű kerüljön összeszerelésre.
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat
Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések,
érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben.
A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz
(úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat.
uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani.
uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 70 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük.
Eljárásmód
• Ellenőrizze a felszerelés teljességét.
• Az akkumulátort szükség esetén be
akkumulátorkábel nem sérülhet.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 55.
Z
kell
szerelni,
lásd
oldal
55,
az
A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátor típusával
(amennyiben a vevő tesz bele akkumulátort).
• Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség
mennyiséget (lásd oldal 227).
• Helyezze üzembe a targoncát (lásd oldal 119).
esetén
pótolja
a
hiányzó
A targonca üzemkész állapotban van.
Lelapult kerekek
Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív
hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság
megtétele után eltűnik.
Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani.
A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be.
05.21 hu-HU
Z
53
1.
69
2.
Panoráma ablak opció esetén a védőfóliát (69) a targonca első üzembe helyezése
előtt el kell távolítani.
05.21 hu-HU
Z
54
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere
1
Első üzembe helyezés, ki- és beszerelés
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő, Jungheinrich által a targoncában történő használatra nem
jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes
Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják
a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra.
Nem megfelelő, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett
típusú akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési
jellemzői romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentős mértékben
károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik!
uCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort
szabad használni.
uAz akkumulátor felszereltségében történő változtatás csak a Jungheinrich
hozzájárulásával megengedett.
uAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor
az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel.
uA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos.
1.1
Első üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat
Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések,
érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben.
A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz
(úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat.
uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani.
uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 70 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük.
A felszerelt targonca az üzemeltetéshez egy alkalmas Jungheinrich Lítium-ion
akkumulátorral van ellátva.
Eljárásmód
• Ellenőrizze a felszerelés teljességét.
• Szükség esetén szerelje be a Lítium-ion akkumulátort, lásd oldal 56.
• Töltse fel a Lítium-Ion akkumulátort, lásd oldal 61.
05.21 hu-HU
A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját.
Z
A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által
szerelhető ki és be.
Z
Ha a Lítium-ion akkumulátor energiatakarékos üzemmódban van, a normál
üzemmódot újból aktiválni kell, lásd oldal 122.
55
1.2
Z
1.3
Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele
A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által
szerelhető ki és be.
Az akkumulátor ki- és beszerelése
FIGYELMEZTETÉS!
Baleset- és sérülésveszély az elektromos feszültség miatt
A Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelése során balesetek és sérülések
keletkezhetnek az elektromos feszültségek miatt.
uA Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelését csak a feladatra felhatalmazott
karbantartók hajtsák végre.
A lítium-ion fixen be van szerelve. Ki- és beszerelés üzemeltetés szerűen nem
tervezett.
Z
A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által
szerelhető ki és be.
Z
Adatok a Lítiumion akkumulátor targoncán kívüli szállításához, lásd oldal 45.
05.21 hu-HU
Z
56
2
Az akkumulátor élettartama és karbantartása
A Lítium-ion akkumulátor kopásmentes.
A komponensek karbantartásmentesek, ezért nem szükséges karbantartási
időközök megállapítása ezekhez az akkumulátorokhoz.
Az akkumulátor folyamatosan az akkumulátorkezelő rendszer által kerül
ellenőrzésre.
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése
A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések
keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt.
uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy
hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása).
uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása
előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion
akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik,
ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött.
További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési
útmutatójában találhatók.
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion-akkumulátor köztes töltése
A lítiumion akkumulátorok kiegyenlítő töltése lehetséges. Egy nem teljesen lemenrült
akkumulátor bármikor feltölthető részben vagy teljesen.
uA lítiumion akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel.
uA lítiumion akkumulátorok megbízható funkciójának biztosításához, az
akkumulátort gyakori köztes töltések esetén legalább 4 hetente teljesen töltse fel.
töltőberendezést
kapcsolja
ki,
mielőtt
a
lítiumion-akkumulátort
uA
a töltőberendezésről leválasztja.
05.21 hu-HU
Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le
kell parkolnia (lásd oldal 152).
57
3
Akkumulátortípusok
Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
Az alkalmazástól függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak
felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás
értékeinek kombinációját mutatja:
Kapacitás
Megnövelt
teljesítményű
Test [kg]
48 V LiB
360 / 390
Ah
-
460
48 V LiB
240 / 260
Ah
-
405
05.21 hu-HU
Akkumulátortípus
58
4
4.1
Üzemeltetés
Használhatóság az akkumulátor hőmérséklet függvényében
A lítium-ion-akkumulátor
hőmérséklete
-20°C-tól 55°C-ig
1,2
0°C-tól 55°C-ig 3
Használhatóság
Menet- és hidraulikus funkciók:
– Alacsony hőmérséklet esetén a használható
akkumulátorkapacitás és teljesítmény csökken.
Z
A töltési áram csökkentése az akkumulátor
hőmérséklettől függően - akkumulátor „fűtés”
kiegészítő felszereltség nélkül (t), lásd
oldal 55.
1) A
lítium-ion akkumulátor alkalmazási hőmérsékletének megengedett tartománya nem növeli meg
a targonca alkalmazási hőmérsékletének megengedett tartományát. Ügyeljen a targonca üzemeltetéséhez
engedélyezett hőmérséklettartományra, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját.
2) Megfelel-20°C
3) Megfelel
és 40°C közötti környezeti hőmérsékletnek.
kb. 0°C és 40°Cközötti környezeti hőmérsékletnek.
A túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet esetén a Lítium-ion akkumulátor kezelő
rendszer kikapcsolja az akkumulátort.
A Lítium-ion akkumulátor alacsony hőmérsékleten történő hosszú tartózkodás során
lehűl, ez alapján a használható akkumulátorkapacitás csökken.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a generátoros fék üzemzavara miatt
A generátoros fék üzemzavara megnövekedett fékúthoz vezethet, és baleseteket
okozhat, különösen a lejtős útszakaszon történő vezetésnél. A targonca
veszélyzónájában személyi sérülés történhet.
uHaladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki se tartózkodjon
a veszélyeztetett területen.
uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából.
Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem
hagyják el a veszélyzónát.
uA targoncával óvatosan és lépésben haladjon, amikor a kijelzőegységen
a "Generátoros fékberendezés üzemzavara" figyelmeztető jelzés jelenik meg.
uVeszély esetén a fékpedál működtetésével üzemi fékkel fékezzen.
Ha a lítiumion-akkumulátor túl alacsony hőmérsékletű területen található, az emelési
funkció csökken és a generátoros fékezés a kigurulófék segítségével hibát jelez.
Alacsony hőmérséklet esetén a használható akkumulátorkapacitás és teljesítmény
csökken.
05.21 hu-HU
Z
A kijelzőegységen egy tájékoztató szimbólum jelenik meg, ha a lítiumion
akkumulátor túl alacsony hőmérsékletű területen tartózkodik.
59
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése
A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések
keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt.
uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy
hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása).
uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása
előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion
akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik,
ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött.
További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési
útmutatójában találhatók.
A túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet esetén a Lítium-ion akkumulátor kezelő
rendszer kikapcsolja az akkumulátort.
A Lítium-ion akkumulátor alacsony hőmérsékleten történő hosszú tartózkodás során
lehűl, ez alapján a használható akkumulátorkapacitás csökken.
4.2
Az akkumulátor kisütése
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése
A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések
keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt.
uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy
hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása).
uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása
előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion
akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik,
ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött.
További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési
útmutatójában találhatók.
05.21 hu-HU
A megadott névleges kapacitás 90%-ig áll rendelkezésre. Nincs külön figyelembe
veendő intézkedés.
60
4.3
Az akkumulátor feltöltése
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély nem megfelelő töltőberendezés alkalmazásával komfort töltőaljzatos
targoncák esetén
Olyan töltőberendezés esetén mely nem egyezik az elvárt feszültséggel, töltési
kapacitással, akkumulátor technológiával, feszültség csúcsok léphetnek fel.
A feszültségcsúcsok a töltőberendezést, a targoncát és az akkumulátort is
tönkretehetik. A szikraképződés és az elektronikusan működtetett komponensek
ellenőrizetlen mozgása személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhat.
uA Lítiumion akkumulátor csak az ehhez az akkumulátorhoz tervezett Jungheinrich
töltőberendezéssel tölthető.
uCsak a gyártó által engedélyezett töltőberendezéseket szabad használni.
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés és gyulladás veszélye hiányzó vagy hibásan méretezett hibaáramvédőberendezés miatt
Hiányzó vagy hibásan méretezett hibaáram-védőberendezés miatt hiba esetén
áramütések általi halálos sérülések vagy elektromosan feltételezett tűz keletkezhet.
uAz alkalmazási hely vállalati kockázatelemzését végre kell hajtani az üzemeltető
által.
uHa szükséges, használjon B vagy B+ típusú RCD-kapcsolót (hibaáramvédőkapcsoló, FI-relé).
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély a nem megfelelő töltőberendezéssel való töltés esetén
Nem megfelelő töltőberendezés használata az akkumulátor túlmelegedéséhez
vezethet. Súlyos személyi és anyagi károk lehetnek a nem megfelelő
töltőberendezések használatának következményei.
uTöltse a lítiumion akkumulátort egy gyártó által engedélyezett telepített
töltőberendezéssel.
uTöltse a lítiumion akkumulátort egy gyártó által engedélyezett beépített
töltőberendezéssel.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
A lítiumion akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és
sérülésveszély
Hibás használat túlmelegedéshez, égéshez vagy egy robbanáshoz vezethet.
uNe tegye szabaddá a lítiumion akkumulátort a töltési folyamathoz.
uA lítiumion akkumulátor targoncával összekötött akkumulátorkábelét ne használja
töltéshez.
uNe helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat a lítiumion akkumulátorra.
61
FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt
A töltőberendezés elektromos berendezés, feszültséget és áramot vezet, és
veszélyes a vele érintkező személyekre.
uA töltőberendezést ezért csak betanított és szakképzett személyzet kezelheti.
uSzakítsa meg a hálózati elektromos betáplálást és az akkumulátorkapcsolatot,
mielőtt a töltőberendezésen munkát vagy szerelést végez.
uA töltőberendezést csak szakképzett villamos szakember nyithatja fel és javíthatja.
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion-akkumulátor köztes töltése
A lítiumion akkumulátorok kiegyenlítő töltése lehetséges. Egy nem teljesen lemenrült
akkumulátor bármikor feltölthető részben vagy teljesen.
uA lítiumion akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel.
uA lítiumion akkumulátorok megbízható funkciójának biztosításához, az
akkumulátort gyakori köztes töltések esetén legalább 4 hetente teljesen töltse fel.
töltőberendezést
kapcsolja
ki,
mielőtt
a
lítiumion-akkumulátort
uA
a töltőberendezésről leválasztja.
A nagyon lemerült akkumulátoroknál vagy a megengedett hőmérsékletnél
alacsonyabb akkumulátor hőmérsékletnél nem történik töltés. A mélykisült
akkumulátorok a kezelők által nem tölthetők (hibás). Értesítse a gyártó
vevőszolgálatát.
05.21 hu-HU
Z
62
4.3.1
Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése
A helyi töltőberendezéssel kizárólag megfelelő akkumulátor kezelő rendszerrel
rendelkező Lítium-ion akkumulátorok tölthetők, standard akkumulátorok nem.
Z
A töltőberendezés
útmutatóját.
Z
A töltőberendezés hálózati kábelt és töltőcsatlakozót ne húzza ki a töltési
folyamat (terhelés mellett).
Z
Az akkumulátor a töltés közben az akkumulátorkezelő rendszer által kerül
ellenőrzésre.
üzemeltetéséhez
lásd
a
töltőberendezés
üzemeltetési
A lítiumion akkumulátor töltése komfort töltőpersellyel
Előfeltételek
– A (70) töltőberendezés csatlakozik a hálózathoz.
– A targonca biztonságosan leállítva, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját.
Eljárásmód
• A töltés előtt ellenőrizze a (70) töltőberendezés és az akkumulátor (73) kábelét
és töltődugóját (71).
Ha sérülést észlelt, jelölje meg a sérült töltőberendezést vagy akkumulátort, és
távolítsa el a használatból. A sérült töltőberendezést vagy akkumulátort át kell
adni ellenőrzésre a gyártónak vagy a gyártó hivatalos helyreállító képviselőjének.
• Szükség esetén, tegye szabaddá a komfort töltőaljzat (72). Lásd az „Akkumulátor”
fejezetet a targonca üzemeltetési útmutatójában.
A töltőberendezés (70) és akkumulátor (73) összekötése csak akkor történhet, ha
a töltőberendezés (70) és targonca ki van kapcsolva.
• A töltőberendezés (70) töltőcsatlakozóját (71) csatlakoztassa az akkumulátor (73)
komfort töltőaljzatával (72).
05.21 hu-HU
Az akkumulátor (73) töltési folyamata 0 - 30 másodpercen belül önállóan indul. A 0
- 30 másodperc idő a gyártó vevőszolgálata által beállítható (szabványos beállítás
0 másodperc).
63
70
71
72
73
71
05.21 hu-HU
72
64
Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása
ÉRTESÍTÉS
A töltési folyamat
akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
Előfeltételek
– Az akkumulátor (73) teljesen feltöltött állapotban van.
Eljárásmód
• Fejezze be a töltési folyamatot a töltőberendezés (70) üzemeltetési útmutatójának
megfelelően.
Z
A töltési folyamat manuális megszakításához röviden nyomja meg
a töltőberendezés (70) Start/Stop gombját. A töltőberendezésen (70) a zöld és
sárga LED váltakozó villogása a töltési folyamat megszakítását jelzi.
Ha az akkumulátor (73) teljesen feltöltött, a töltési folyamat automatikusan
befejeződik.
• A töltőberendezés (70) töltőcsatlakozót (71) húzza ki az akkumulátor (73) komfort
töltőperselyből (72).
• Ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon
szemmel látható sérülés.
05.21 hu-HU
A targonca ismét üzemkész állapotban van.
65
4.3.2
Szakítsa meg a résztöltéseket, töltési folyamatokat és indítsa újra
Részleges töltés
A töltés a töltőberendezésen megszakítható, majd folytatható. A töltési folyamat
automatikusan az akkumulátor töltöttségi szintjéhez igazodik.
Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés.
Szakítsa meg a töltési folyamatot, és szükség esetén indítsa el újra
Előfeltételek
– A töltőberendezés csatlakoztatva van a hálózathoz.
– Az akkumulátor a töltőberendezéshez csatlakozik.
Eljárásmód
• A töltési folyamat megszakításához nyomja meg a töltőberendezésen lévő STOP/
RESTART gombot.
A töltési folyamat megszakad, és a töltőberendezés szünet üzemmódba kapcsol.
• A töltési folyamat ismételt indításához nyomja meg a töltőberendezésen lévő
STOP/RESTART gombot.
A töltési folyamat újra indul.
4.3.3
A Lítium-ion akkumulátor csepptöltése
Csepptöltés
A
teljesen
feltöltött
lítiumion-akkumulátor
továbbra
a töltőberendezéshez az automatikus csepptöltéshez.
is
csatlakozhat
05.21 hu-HU
Ha a lítiumion-akkumulátort hosszabb ideig nem használják, akkor ajánlatos
a töltőberendezés csepptöltését használni az akkumulátor rendelkezésre álló
kapacitásának fenntartása érdekében.
66
4.4
Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése
VESZÉLY!
Áramütés és gyulladás veszélye
A sérült és nem megfelelő kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet
okozhat.
uCsak IEC 60309 szerinti csatlakozókat használjon.
uCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja.
uA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg
kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak.
uA töltő csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni.
uVégezzen évenkénti ellenőrzést DIN VDE 0701/0702 szerint.
ÉRTESÍTÉS
Az integrált töltőkészülék szakszerűtlen használata anyagi kárt okozhat
Az akkumulátortöltő készülékből és az akkumulátorellenőrző készülékből álló
integrált töltőkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse
a gyártó szervizét.
uA töltőkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal
vagy a gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb
akkumulátorokhoz történő illesztés után szabad használni.
uTilos a más targoncákkal történő csere.
uTilos az akkumulátort egyszerre két töltőkészülékhez csatlakoztatni.
4.4.1
Beépített töltőberendezés elektromos csatlakozója (o)
Beépített
töltőberendezés
Hálózati
feszültség
Hálózati frekvencia
ELH 48140
400 V
50 Hz
A beépített töltőberendezést kizárólag a piros CEE dugasszal (400 V / 16A, öt
pólusú) lehet csatlakoztatni.
Z
A beépített töltőberendezés csak nulla vezetékkel rendelkező hálózatokhoz
használható.
05.21 hu-HU
Z
67
4.4.2
Az akkumulátor feltöltése
74
75
76
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés veszélye sérült hálózati kábel miatt
Ha a targonca vázához sérült tápkábel ér hozzá, a kezelőt áramütés általi halálos
sérülés veszélye fenyegeti.
uHasználjon a gyártótól származó, sértetlen és bevizsgált eredeti tápkábelt.
ÉRTESÍTÉS
05.21 hu-HU
A töltőcsatlakozó sérülése
A töltőcsatlakozó töltődugaljból való kihúzásakor terhelés alatt alacsony
szikraképződés és ezáltal a töltőcsatakozó érintkezők kopása történhet.
uElőször a Stop-gombot (76) nyomja meg, aztán húzza a töltőcsatlakozót (75).
68
Az áramforrás aljzatára vonatkozó biztonsági követelmények
Az áramforrás aljzatának a két biztosító berendezés közül eggyel rendelkeznie kell:
– gL olvadóbiztosító
– Automatikus kismegszakítók B, C vagy K kioldási karakterisztikával
VESZÉLY!
Életveszély a hálózati csatlakozó szakszerűtlen biztosítéka által
A hálózati csatlakozó szakszerűtlen biztosítéka által túlmelegedés történhet
a hálózati kábelen és áramütés és égés általi halálos sérülésekhez vezet.
uElőírásszerűen biztosítsa a hálózati aljzatot.
uA töltőberendezés hálózati kábele nem hosszabbítható meg.
uKövesse a hálózati aljzat biztosítására vonatkozó utasításokat.
uFelhatalmazott karbantartó személyzettel ellenőriztesse a csatlakozások és
kábelezés stabil helyzetét, a szigetelés sérülését és épségét.
Z
Az ELH 48140 esetében a telepítés során a DIN EN 50178 és a VDE 0160
szabványnak megfelelő B, B+ típusú ÁVK-t (áram-védőkapcsoló, FI relé) kell
használni.
Az integrált töltőberendezéssel történő feltöltés indítása
– ELH hálózati csatlakozás
Hálózati feszültség: D400 V / 16 A
Az akkumulátor feltöltése
Előfeltételek
– A targonca biztonságosan leállítva, lásd oldal 152.
Eljárásmód
• A hálózati dugaszt (75) dugja be hálózati csatlakozó dugaljba.
Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. A targonca valamennyi elektromos
funkciója megszakad (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges
a targonca üzemeltetése.
Z
A BMS (akkumulátorkezelő rendszer) felügyeli az akkumulátor hőmérsékletét.
A megengedett hőmérsékleten kívűli akkumulátor hőmérséklet esetén az
akkumulátor töltési folyamata nem indítható. Csak akkor indul önállóan az
akkumulátor töltési folyamata, ha a hőmérséklet a megengedett tartományban van.
Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása
05.21 hu-HU
ÉRTESÍTÉS
A töltési folyamat
akkumulátorkapacitás.
megszakításakor
nem
áll
rendelkezésre
a
teljes
Előfeltételek
– Az akkumulátor részben vagy teljesen fel van töltve.
69
Eljárásmód
• Nyomja meg a Stop (76) gombot.
A töltőáram megszakad.
Ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, hangjelzés hallható.
• Húzza ki a töltőcsatlakozót (75), és dugja be a beépített töltőberendezésen
található aljzatba (74).
Az elindulásvédelem ki van kapcsolva.
A targonca ismét üzemkész állapotban.
74
75
76
Töltési idő
A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától.
Z
Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés a leírás szerint
megszakítható, majd résztöltésként folytatható.
Csepptöltés
A csepptöltés automatikusan megkezdődik a töltés befejezése után.
Részleges töltés
Töltés közben az akkumulátor töltöttségi állapota a targonca kijelzőjén (87)
leolvasható, lásd oldal 162.
70
05.21 hu-HU
A töltőberendezést úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik
a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az
akkumulátor elhasználódását.
Z
Kapcsolózárral ellátott hozzáférési rendszernél nem lehetséges.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Veszély áll fenn, ha beleakad a töltőkábelbe
Személyi sérülés veszélye áll fenn, ha félbeszakítja a folyamatban lévő töltési
folyamatot a töltődugasz kihúzásával. A töltőcsatlakozó kihúzásakor alacsony
szikraképződés és ezáltal a töltőcsatakozó érintkezők kopása történhet.
uA töltőkábeleket úgy vezesse, hogy senki ne botolhasson meg vagy akadjon el
bennük.
uA töltési folyamat befejezése után helyezze a töltőkábelt a tárolórekeszbe.
71
5
Zavarelhárítás
Ez a fejezet lehetővé teszi a kezelő számára, hogy az egyszerűbb zavarokat
vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja
és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat
sorrendjében kell eljárni.
Z
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet
üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést
jelez ki a megfelelő eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt.
A további hibaelhárítást csak a gyártó vevőszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre
a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre.
A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és
segítséget jelentenek a vevőszolgálat számára:
- a targonca sorozatszáma
- a kijelzőegységen (amennyiben van) megjelenő eseményüzenet
- a hiba leírása
- a targonca aktuális helye.
Az akkumulátor vagy a Jungheinrich töltőberendezés hibája esetén haladéktalanul
fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevőszolgálatával.
Az üzemeltető nem hajthat végre semmilyen önálló hibaelhárító intézkedést.
Öaz akkumulátoron végzett önálló beavatkozás vagy javítás során a jótállás
megszűnhet. A Jungheinrich céggel történő szerviz megbízás megkönnyíti
a megfelelő idejű
hibafelismerést.
05.21 hu-HU
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátor felnyitása tilos!
72
5.1
Lehetséges veszélyek
Rendeltetésszerű használat esetén nem kell veszélyekre számítani.
A nem rendeltetésszerű használatot el kell kerülni.
A nem rendeltetésszerű használat esetén az alábbi veszélyek fordulhatnak elő:
– Mechanikus sérülések:
Mechanikus sérülések a Lítium-ion akkumulátor leesése vagy deformációja
által nyomás miatt (p l. a targonca villája megnyomja az akkumulátor házat)
keletkezhetnek.
Mechanikus sérülések p l. repedés, törés, hasadás vagy lyuk az akkumulátor
házon. A sérülések ezen fajtája rövidzárlatot okozhat a Lítium-ion akkumulátor
belsejében.
– Rövidzárlat:
Rövidzárlatok a két akkumulátor pólus egymással történő összekötése által
keletkezhetnek (p l. akkumulátor vízbe merülve).
– Hőmérsékleti befolyások:
Magas hőmérséklet p l. napsugárzás vagy meleg helyen történő tárolás (p . sütő)
a Lítium-ion akkumulátor gyorsabb öregedéséhez és sérülésekhez vezethet.
A biztonságos tárolás helyének, amíg a gyártó vevőszolgálata a helyszínen
beavatkozik, az alábbi feltételeknek kell megfelelnie:
– Tilos olyan helyen végezni a tárolást, ahol gyakran tartózkodnak emberek.
– Tilos olyan helyen végezni a tárolást, ahol értékes árukat tárolnak (p l.
személyautókat).
– A szén-dioxidos oltókészüléknek (CO2) a helyszínen kell lennie.
– Nem lehet tűz- vagy füstjelző a tárolás helyén azért, hogy az automatikus tűzjelző
csak veszély esetén jelezzen (p l. nyílt láng).
– A kiszabaduló gázok egy Lítiumion akkumulátor esetén veszélytelenek
a környezetre nézve. Ebben az esetben fokozott szellőztetés szükséges.
– A tárolás helyén nem lehet szellőző szívócsonk, mivel így a kilépő gázok
szétterjedhetnek az épületben.
Példák egy nem működőképes Lítiumion akkumulátor rendeltetésszerű tárolására:
– Fedett tárolóhely a szabadban
– Szellőztetett konténer
– Fedett láda, melyekből a gázok és a füst szabadon távozhat
5.1.1
Veszélyek és utasítások tűz esetén a lítiumion akkumulátor közelében
05.21 hu-HU
A lítiumion akkumulátor a lítiumion akkumulátor közelében történő környezeti
tűz által megsérülhet. Egy égő lítiumion akkumulátor oltása esetén az alábbi
veszélyeket és utasításokat kell figyelembe venni.
73
5.1.1.1
Különleges veszélyeztetés égéstermékek által
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély égéstermékekkel történő érintkezés által
Egy égés egy kémiai folyamat, melynek során egy éghető anyag meleg és
fényjelenség (tűz) kíséretében oxigénnel kapcsolódik. Az ennek során előálló
égéstermékek füst formájában, kifolyó folyadékok, kiömlő gázok, felkavart por,
valamint meghatározott oltóanyag bomlástermékek által léphetnek fel. Ezek az
égéstermékek és anyagok a légutakon vagy a bőrön keresztül bejuthatnak
a szervezetbe és károsíthatják azt, mint p l. fojtás.
uKerülje el az égéstermékekkel való érintkezést.
uHasználjon védőfelszerelést.
–
–
–
–
5.1.1.2
Fluorsav (HF) hidrogén-fluorid = extrém korrozív
Toxikus pirolízistermékek képződésének veszélye
Gyúlékony gázkeverékek képződésének veszélye.
További égéstermékek: Szénmonoxid és -dioxid.
Különleges védőfelszerelés tűzvédelem során
– Használjon környezeti levegőtől független légzőmaszkot.
– Vegyen fel vegyvédelmi ruhát.
5.1.1.3
További utasítások tűzvédelemhez
Másodlagos tüzek megakadályozásához a Lítium-ion akkumulátort kívülről le kell
hűteni. Semmiképp sem szabad folyadékokat vagy szilárd anyagokat a Lítium-ion
akkumulátorba vezetni.
Alkalmas oltóanyag
– Szén-dioxidos tűzoltókészülék (CO2)
– Víz (mechanikusan nyitott vagy sérült akkumulátorok esetén nem!)
Nem alkalmas oltóanyag
– Hab
– Zsírtüzek oltására alkalmas oltóanyag
– Por oltóanyag
– Tűzoltókészülék fém tüzekhez (PM 12i-oltó)
– Oltópor fém tüzekhez PL-9/78 (DIN EN 3SP-44/95)
– Száraz homok
5.1.2
Veszély érintési feszültség által
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátort egy ilyen fajtájú hiba esetén nem szabad megérinteni és nem
szabad fém tárgyakkal kapcsolatba hozni lásd oldal 73.
74
05.21 hu-HU
Balesetveszély érintési feszültség miatt
Egy akkumulátor műszaki vagy mechanikai hibája esetén veszélyes érintési
feszültség léphet fel. Ez a helyzet látszólag lemerült akkumulátorokkal is.
uA meghibásodott akkumulátorokat jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uInformálja az illetékes ügyfélszolgálatot.
75
05.21 hu-HU
5.2
A targonca korlátozott használata (lassú menet, emelésletiltás,
nincs haladás)
Lehetséges ok
Elhárítása
– Hiba a kötegben
(Eseményüzenet 5195.x)
A lítium-ion akkumulátor továbbra
is alkalmazható, de csökkentett
kapacitással.
– Kösse össze a lítium-ion akkumulátort
a töltőkészülékkel.
– Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon
a gyártó vevőszolgálatához.
Z
5.3
További hibákhoz lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját.
A targoncát már nem lehet bekapcsolni
Lehetséges ok
Elhárítása
– Lítium-ion akkumulátor túlzott lemerül
elleni védelemhez energiatakarékos
üzemmódba van kapcsolva.
– Kapcsolja a Lítium-ion akkumulátort
energiatakarékos üzemmódból normál
üzemmódba, lásd oldal 55.
– Kösse össze az akkumulátort
a töltőkészülékkel.
– Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon
a gyártó vevőszolgálatához.
– Lítium-ion akkumulátort alkalmazási
területen kívül üzemeltették vagy hibás.
Az alábbi hibaüzenetek jelzik, hogy
a Lítiium-ion akkumulátor alkalmazási
területen kívül üzemeltetik és az
akkumulátor kikapcsolásához vezethet:
– Túlmelegedés: E5409.1
– Alsó hőmérséklethatár: E5413.2
– Feszültséghiány: E5344.1 / E5342.1
Mielőtt a Lítium-ion akkumulátor kikapcsol,
a targoncán a megfelelő figyelmeztető
utasítások jelennek meg.
– Vigye a Lítium-ion akkumulátort az
engedélyezett alkalmazási tartományba,
lásd oldal 59.
– Kösse össze az akkumulátort
a töltőkészülékkel.
– Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon
a gyártó vevőszolgálatához.
További hibákhoz lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját.
05.21 hu-HU
Z
76
6
Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás
6.1
Az akkumulátor tárolása
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése
A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések
keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt.
uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy
hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása).
uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása
előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion
akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik,
ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött.
További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési
útmutatójában találhatók.
6.2
Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül
kiszállításra és tárolásra.
–
–
–
–
–
–
–
Az akkumulátort ne dolgozza át vagy módosítsa mechanikusan.
Az akkumulátort ne nyissa fel, rongálja, lyukassza át, hajlítsa vagy hasonlók.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe.
Az akkumulátort védje felmelegedéstől és túlmelegedéstől.
Az akkumulátort védje napsütéstől.
Az akkumulátort tartsa távol sugár- és hőforrásoktól.
A töltéshez, üzemeltetéshez és a tároláshoz megadott hőmérséklettartományokat
be kell tartani.
05.21 hu-HU
Ezen biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn.
77
6.3
6.3.1
Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása
Utasítás az ártalmatlanításhoz
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion-akkumulátorokat az érvényes nemzeti környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően szakszerűen kell ártalmatlanítani.
uA lítium-ion-akkumulátorok ártalmatlanításához lépjen kapcsolatba a gyártó
vevőszolgálatával.
Használt lítiumion-akkumulátorok újrahasznosítható gazdasági javak. Ezek az
akkumulátorok rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladékok.
Az újrahasznosítás jel és áthúzott, kerekes szeméttartály jelölés szerint a lítiumionakkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel vagy újrahasznosítás p l. az Akkumulátor irányelv 2006/66/EG
szerint biztosított. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról meg kell állapodni
a gyártóval.
6.3.2
Adatok a szállításhoz
A Jungheinrich lítiumion akkumulátor veszélyes árunak minősül. A szállításhoz az
érvényes ADR előírásokat be kell tartani.
ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises
Dangereuses par Route.
05.21 hu-HU
Z
78
6.3.2.1
Az akkumulátor daruval történő berakodása
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik
A nem megfelelő oktatással rendelkező személyek által végzett szakszerűtlen
daruzás az akkumulátor lezuhanásához vezethet. Ezért a művelet során személyi
sérülés és az akkumulátor károsodásának veszélye áll fenn.
uA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet
az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére
vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos
meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Az akkumulátor daruval történő berakodásának szakszerűtlen elvégzése
balesetet okozhat
Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és alkalmas emelőeszközök
szakszerűtlen használat esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történő
berakodás közben.
Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok
csak ellenőrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek
segítségével tartsák meg az akkumulátort.
uAz akkumulátor berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőeszközök
kezelésére betanított személyek végezhetik.
uDaruval történő rakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági
védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.).
uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt.
uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen.
uCsak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (az akkumulátor
súlyát lásd az akkumulátor típustáblán)
uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy
biztosítsa elcsúszás ellen.
uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
79
Az akkumulátor daruval történő biztonságos berakodása
Előfeltételek
– Akkumulátor kiszerelve, lásd oldal 56.
Szükséges szerszám és anyag
– Darulánc megfelelő teherbírással
– Raklap
– Heveder
Eljárásmód
Z
Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus
berakodásakor figyelembe kell venni.
05.21 hu-HU
Az akkumulátor darulánccal történő berakodása:
• Csatlakoztassa a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléhez (a tömeget lásd
az akkumulátor típustábláján).
Az akkumulátor most már készen áll a daruval történő emelésre és berakodásra.
• Az akkumulátor raklapon történő berakodása:
• Helyezze az akkumulátort egy raklapra.
• Távolítsa el a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléből.
• Két rögzítőheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra.
A rakodólap az akkumulátorral felemelhető és tölthető.
80
6.3.2.2
Működőképes akkumulátorok szállítása
Működőképes akkumulátorokat az alábbi útmutatók figyelembe vételével lehet
szállítani:
Osztályozás ADR szerint
(utcai szállítás)
UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
- Osztályozási kód
M4 Lítium - akkumulátor
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
- ADR Korlátozott mennyiség
LQ:0
Osztályozás IMDG szerint
(tengeri szállítás)
UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
- EMS
F-A, S-I
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
05.21 hu-HU
- IMDG korlátozott mennyiség LQ: -
81
Osztályozás IATA szerint (légi UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
szállítás)
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
Expozíciós leírás
Nem meghatározott.
Kémiai biztonsági értékelés
Nem meghatározott.
Jelölés
Gyártmány, EU-irányelvek / GefStoffV szerint nem
jelölésköteles.
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül
kiszállításra.
6.3.2.3
Hibás akkumulátorok szállítása
05.21 hu-HU
Ezeknek a hibás Jungheinrich Lítium-ion akkumulátoroknak a szállításához
kapcsolatba kell lépni a gyártó vevőszolgálatával. Hibás Lítium-ion akkumulátorok
nem szállíthatóak saját módon.
82
7
Figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások
A figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó mondatok a veszélyes anyagokra
vonatkozó kódolt figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások, melyeket
a Vegyi Anyagok Besorolásának és Címkézésének Globálisan Harmonizált
Rendszerének (GHS) keretein belül alkalmazzák.
A továbbiakban megadott H mondatok leírják az akkumulátorcellák és azok
tartalmának veszélyeit.
Az P mondatok leírják a használandó biztonsági intézkedéseket.
7.1
Figyelmeztető mondatok (H mondatok)
7.1.1
Fizikai veszélyt jelző figyelmeztető mondatok (H200-as sorok)
H242
7.2
Hő hatására meggyulladhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondatok (P mondatok)
7.2.1
Általános (P100-as sorok)
P102
7.2.2
Gyermekektől elzárva tartandó.
Megelőzés (P200-as sorok)
P201
Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges
utasításokat.
P202
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem
olvasta és meg nem értette.
P233
Az edény szorosan lezárva tartandó.
P235 + P410 Hűvös helyen tartandó. Napfénytől védendő.
P251
Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat
után sem.
P261
A por, füst, gáz, köd, gőzök vagy permet belélegzése kerülendő.
7.2.3
Elhárító intézkedés (P300-as sorok)
P314
Rosszullét esetén orvosi ellátást kell hozni vagy kérni.
Belégzés esetén:
P304 + P340 Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi
testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
P313 + P332 Bőrirritáció esetén: Orvosi ellátást kell hozni vagy kérni.
P313 + P337 Ha a szemirritáció nem múlik el: Orvosi ellátást kell hozni vagy kérni.
Tűz esetén:
Oltáshoz CO2-t használjon.
P370 + P380
Tűz esetén:
A területet ki kell üríteni.
05.21 hu-HU
P370 + P378
83
7.2.4
Tárolás (P400-as sorok)
P410 + P412 Napfénytől védendő és nem érheti 50°C hőmérsékletet meghaladó hő.
P411 + P235 A tárolási hőmérséklet legfeljebb 40°C lehet.
7.2.5
Elhelyezés hulladékként (P500-as sorok)
A gyártó vagy szállító határozza meg a hasznosításra vagy
újrafeldolgozásra vonatkozó információkat.
05.21 hu-HU
P502
84
E Kezelés
1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok
Vezetői jogosultság
A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott
a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és
a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan
megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti
előírásokat.
A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése
A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére
vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen
használati utasítás tartalmával.
Jogosulatlan használat tilalma
A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell
akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy működtesse a targoncát.
Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni.
Károsodás és meghibásodás
A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást
azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik
biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos
dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították.
Javítás
05.21 hu-HU
Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy
átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem
változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat
nem hatástalaníthatja.
85
Veszélyzóna
FIGYELMEZTETÉS!
Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában
Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek
veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete, vagy
a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja
az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett
területrészeket is.
uAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására.
uSzemélyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni.
uA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás
ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
FIGYELMEZTETÉS!
Leeső tárgyak miatti balesetveszély
A targonca használata során a leeső tárgyak a kezelő sérülését okozhatják.
uA kezelőnek a targonca üzemeltetése során a védőtető által védett területen kell
tartózkodnia.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély mobiltelefon használat miatti figyelmetlenség következtében
A targonca működtetése közben a mobiltelefon használata balesethez vezethet.
uA targonca üzemeltetése közben tartsa be a mobiltelefon használatára vonatkozó
hivatalos előírásokat.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek
A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd
oldal 37) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül
helyezése miatt
Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása
vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a biztonsági
vészkapcsoló, a kürt, a figyelmeztető lámpák, a biztonsági ajtók, a védőablakok,
a burkolatok stb.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
86
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély a csökkent fej feletti szabad tér miatt
A csökkent fej feletti térrel rendelkező targoncába figyelmeztető táblát szerelünk
a kezelő látóterébe.
uFeltétlenül ügyeljen a max. testmagasságra a táblán.
uEz a fej feletti szabad tér tovább csökken védősisak viselésekor.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt
A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik
a targonca stabilitását.
uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett
teherfelvevő eszközzel haladjon.
VIGYÁZAT!
05.21 hu-HU
Balesetveszély mennyezeti telepítés miatt
Mennyezeti telepítés, mint kötélpálya, csővezetékek és öntözőrendszerek, könnyen
elnézhetők.
uTartson elegendő biztonsági távolságot a mennyezeti berendezésektől.
87
2
A kijelző- és kezelőelemek leírása
77
9
11
78
13
14
6
15
17
18
05.21 hu-HU
19
88
Poz.
Kezelő- és
kijelzőegység
Funkció
11
Fogantyú
t
6
VÉSZKI kapcsoló
t
Az áramellátás ki- és bekapcsolása
9
soloPILOT
t
78
multiPILOT
o
77
duoPILOT
a funkciókhoz:
– Menetirány előre / hátra
– Teheremelő szerkezet emelése /
leengedése
– Az emelőoszlop előre- és hátrabillentése
– Kürtkapcsoló
– Oldalmozgató balra / jobbra
– Kiegészítő hidraulika (o)
– Oszlop előtolás előre / hátra
– Jóváhagyó gomb (o)
14
Kapcsolózár
t
Vezérlőáram ki- és bekapcsolása. A kulcs
kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát
illetéktelenek ne kapcsolják be.
ISM hozzáférési modul
o
A targonca bekapcsolása
Billentyűmező
Transzponder
Easy Access
tárolórekesz
13
Kezelő- és kijelzőegység t
A kormányzási üzemmód megjelenítése,
figyelmeztető jelzések, hibás
figyelmeztetések és szervizüzenetek
o
A targonca bekapcsolása Easy Access
esetén Pinkóddal
Kormánykerék
t
Menetirány beállítás
17
Gyorsítópedál
t
A menetsebesség fokozatmentes
szabályozása
18
Fékpedál
t
Fékezés fokozatmentes szabályozása.
19
Biztonsági kapcsoló
t
– ha nincs megnyomva: Leáll a haladás és
a hidraulika funkció, a targonca lefékez
– ha működtetik: Engedélyezi a haladást
és a hidraulika funkciókat
05.21 hu-HU
15
89
Poz.
Kezelő- és
kijelzőegység
Funkció
79
Mérésfunkció
nyomógomb
o
81
Kormányoszlop rögzítése
t
168
Végálláskapcsoló és
magasság előválasztás
áthidalógomb
o
Használatával elkerülhető a targonca vagy
a teher sérülése.
123
Kormány üzemmód
gomb
o
A kormány üzemmód váltása 180° és 360°
között.
102
Hidraulika-alapfunkciók
kar
t
Kar az emelés/oszloptolás hidraulikaalapfunkció kezeléséhez
103
Gomb/kar oldalmozgató/
ZH1-opcionális
t
Gomb az oldalmozgatóhoz vagy 1-es
kiegészítő hidraulikához
104
Menetiránygomb
t
Menetirány, ill. nullaállas kiválasztása.
106
Villaállító berendezés / 2es kiegészítő hidraulika opcionális gomb/kar
o
Gomb a villaállító készülékhez vagy 2-es
kiegészítő hidraulikához
107
Oldalmozgató
o
Oldalmozgató kezelése
108
Jóváhagyó gomb
o
További megerősítő berendezések
engedélyköteles hidraulikus funkciókhoz
109
Átkapcsoló
o
A mindenkori kar / gomb második funkcióját
kapcsolja
Rakomány mérése.
05.21 hu-HU
79
90
05.21 hu-HU
80
81
91
2.1
2.1.1
2.1.1.1
Kijelzőegység
Kijelző
Kijelző 2 hüvelykes
82
83
10:10
----kg
----mm
84
85
86
87
88
89
90
91
345
92
93
05.21 hu-HU
94
92
Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek
Funkció
85
180°-os kormányzás
Kormányzási üzemmód
360°-os kormányzás
Nyíl a menetirány és
a kormányzási irány
kijelzéséhez
Megmutatja a targonca
aktuális menetirányát és az
aktuális kerékállást 15°-os
szegmensekben.
84
Idő
Az idő kijelzése.
88
Teljesítménykijelző
A menet- / emelési sebesség
kijelzése sávos értékként
90
Üzemi program
Kijelzi az aktív üzemi
programot.
92
Üzemórák
A targonca üzemóráit jelzi, lásd
oldal 103.
93
A gombok kiosztásának
hozzárendelése
lásd oldal 92.
94
Nyomógombok
Gombok az ábrázolt funkciók
kiválasztásához.
87
Akkumulátor-kapacitáskijelzés
Akkumulátor lemerülési állapota
82
Emelési magasság kijelzése
Megmutatja az emelési
magasságot
83
Tehertömeg-kijelző
Megmutatja a felvett teher
tömegét.
05.21 hu-HU
89
93
2.1.1.2
Kijelző 4 hüvelykes (o)
95
83
- - - - kg
96
R 7 : 30 A - - - -
- - - - mm
08:37
86
97
84
88
89
P3
100
90
92
180
360
93
87
98
05.21 hu-HU
94
94
Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek
Funkció
98
180°-os kormányzás
Kormányzási üzemmód
360°-os kormányzás
2.1.1.3
89
Nyíl a menetirány és a kormányzási
irány kijelzéséhez
Megmutatja a targonca aktuális
menetirányát és az aktuális
kerékállást 15°-os szegmensekben.
84
Idő
Az idő kijelzése.
88
Teljesítménykijelző
A menet- / emelési sebesség
kijelzése sávos értékként
90
Üzemi program
Kijelzi az aktív üzemi programot.
92
Üzemórák
A targonca üzemóráit jelzi, lásd
oldal 103.
93
A gombok kiosztásának
hozzárendelése
lásd oldal 92.
94
Nyomógombok
Gombok az ábrázolt funkciók
kiválasztásához.
87
Akkumulátor-kapacitáskijelzés
Akkumulátor lemerülési állapota
95
Hátralévő menetidő
A targonca fennmaradó menetidejét
jelzi.
96
Tehersúlypont kijelző
Megmutatja az aktuális
tehersúlypontot.
97
Emelési magasság kijelzése
Megmutatja az emelési magasságot
83
Tehertömeg-kijelző
Megmutatja a felvett teher tömegét.
Kijelző 6 hüvelykes (o)
95
83
- - - - kg
96
89
R 13 : 00
- - - - mm
14:27
97
84
86
88
99
100
P3
90
110
92
05.21 hu-HU
93
94
87
93
95
Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek
Funkció
98
180°-os kormányzás
Kormányzási üzemmód
360°-os kormányzás
Nyíl a menetirány és a kormányzási
irány kijelzéséhez
Megmutatja a targonca aktuális
menetirányát és az aktuális
kerékállást 15°-os szegmensekben.
84
Idő
Az idő kijelzése.
88
Teljesítménykijelző
A menet- / emelési sebesség
kijelzése sávos értékként
90
Üzemi program
Kijelzi az aktív üzemi programot.
92
Üzemórák
A targonca üzemóráit jelzi, lásd
oldal 103.
93
A gombok kiosztásának
hozzárendelése
lásd oldal 92.
94
Nyomógombok
Gombok az ábrázolt funkciók
kiválasztásához.
87
Akkumulátor-kapacitáskijelzés
Akkumulátor lemerülési állapota
95
Hátralévő menetidő
A targonca fennmaradó menetidejét
jelzi.
96
Tehersúlypont kijelző
Megmutatja az aktuális
tehersúlypontot.
97
Emelési magasság kijelzése
Megmutatja az emelési magasságot
83
Tehertömeg-kijelző
Megmutatja a felvett teher tömegét.
05.21 hu-HU
89
96
2.1.2
Szimbólumok a kijelzőegységen
05.21 hu-HU
Szimból Megnevezés
um
Szín
Funkció / jelentés
Kézi rögzítőfék
piros
A kézi rögzítőfék működtetése
Lassú menet
zöld
Kúszómenet aktiválva
Karbantartási
utasítás
sárga
Vigyázat Szerviz adat objektum lekérdezés
paraméter kiolvasás vagy írás
piros
Szervizfunkció kivitel teszt zuhanásgátló
Figyelmeztető
üzenet
sárga
Kezelési hiba
piros
Targonca hiba
Megállási
utasítás
piros
Funkció lekapcsolás targonca hiba miatt
Rázkódás
kijelzés (ISM)
sárga
közepes rázkódás nem megfelelő vezetésnél
piros
erős rázkódás nem megfelelő vezetésnél
Biztonsági
kapcsoló
sárga
A sárga szimbólum világít, ha
a kezelőelemeket működtetik, de a biztonsági
vészkapcsoló nincs terhelve.
Túlterhelés
piros
A targonca stabilitása túlterhelés miatt
veszélynek van kitéve.
Hozzájárulás
aktív
zöld
Engedélyező gomb aktív
Hibás kezelés
engedélyezés
funkció
sárga
Hibás kezelés engedélyező gomb
Vízszintes
billentés
zöld
A tehervillák pozícionálása vízszintes
pozícióba
Emelésletiltás
sárga
Az emelésletiltás áthidalása
Süllyesztés
zöld
lekapcsolás(ESA sárga
)
Süllyesztés lekapcsolás áthidalva
Oldalmozgató
középen
Oldalmozgató pozícionálása középhelyzetbe
zöld
Süllyesztés lekapcsolás beindítva
97
Szimból Megnevezés
um
Szín
Funkció / jelentés
Akkumulátor
reteszelés
piros
Akkumulátor kireteszelve
Akkumulátorállapot
sárga
Akkumulátor töltési állapot 1-12% között.
piros
Akkumulátor töltési állapot 1% alatt.
Kúszómenet és emelés korlátozás aktiválva.
Világítás
zöld
Világítás a járművön aktiválva.
Z
Akkumulátor
túlmelegedés
Világítás nem tartalmazza a Floor-Spot
opciót.
sárga
A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 45°C
fölött.
piros
A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 50°C
fölött.
Akkumulátor
sárga
alsó
hőmérséklethatá piros
ra
A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 5°C
alatt.
Emelés
kikapcsolva
sárga
A szimbólum világít, ha az emelési funkciók
túl alacsony akkumulátorkapacitás miatt
kikapcsoltak.
operationCONT
ROL
piros
Borulási határ elérve
Üléskapcsoló
sárga
Üléskapcsoló nincs működtetve vagy
üléskapcsoló 6 óránál több ideig
folyamatosan működtetve
piros
Hiba az üléskapcsolón
Övzár felügyelet sárga
Az övzár nincsen reteszelve
az üléskapcsoló, övzár és biztonsági
vészkapcsoló hibás működtetési sorrendje
05.21 hu-HU
piros
A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 0°C
alatt.
98
2.1.3
Funkcióbillentyűk
Szimbólu Jelentés
m
Funkció
Gombkiosztás
A kezelési szint cseréje
Kézi rögzítőfék
A kézi rögzítőfék működtetése
Lassú menet
Csere lassú menetben
Menetprogramok
menü
Csere a menetprogram menüben
Menetprogram fel
A menetprogram felkapcsolása
Vonal-lézer
A vonal-lézer működtetése (o)
Akkumulátor
reteszelés
Az akkumulátor kocsi reteszelése
Szabad szöveg kijelző A szabad szöveg kijelző átkapcsolása
Az idő és a hozzáférés beállítása
Kikapcsolás
Kikapcsolás (o):
Lehetővé teszi a targonca kikapcsolását
operationCONTROL
menü
Váltás az operationCONTROL menüben (o)
operationCONTROL
Teherirány
Áthelyezett tehersúlypont teherirányban (o)
operationCONTROL
Hajtásirány
Áthelyezett tehersúlypont hajtásirányban (o)
05.21 hu-HU
Beállítások
99
Szimbólu Jelentés
m
A
B
C
Terhelési diagram A
Funkció
Tehersúlypont az aktuális rakodási
folyamatért (o)
Terhelési diagram B
Terhelési diagram C
Fény menü
Váltás a fénymenüben (o)
Tompítás
A fényerő (o) beállítása
Villa munkafényszóró
A munkafényszóró működtetése a villán (o)
Munkafényszóró
hajtásirányban
A munkafényszóró működtetése
hajtásirányban a védőtetőn (o)
180°-360° átkapcsolás A kormánymód váltása 180° és 360° között
180
360
A DayLed ki- és bekapcsolása (o)
Munkafényszóró
villairányban
A munkafényszóró működtetése villairányban
a védőtetőn (o)
Villa üres
Kijelzés terheletlen villa esetén
Villa rakománnyal
Kijelzés terhelt villa esetén
Üres villa tolása
Lehetővé teszi a terheletlen villa tolását
05.21 hu-HU
DayLED kikapcsolása
100
Szimbólu Jelentés
m
Üres villa emelése
Funkció
Lehetővé teszi a terheletlen villa emelését
Üres villa süllyesztése Lehetővé teszi a terheletlen villa süllyesztését
Villa tolása
rakománnyal
Lehetővé teszi a villa tolását rakománnyal
Villa emelése
rakománnyal
Lehetővé teszi a villa emelését rakománnyal
Villa süllyesztése
rakománnyal
Lehetővé teszi a villa süllyesztését
rakománnyal
"A" raktárterület
Kijelzi az aktív állványtípus előválasztást
A
B
C
"B" raktárterület
"C" raktárterület
D raktárterület
05.21 hu-HU
D
101
2.1.4
Az idő beállítása
Az idő beállítása
Szimbólu
m
Eljárásmód
Nyomja meg a gombot a Beállítások szimbólum alatt.
Nyomja meg a gombot az Óra szimbólum alatt.
A nyíl gomb segítségével módosítsa felfelé az idő kiválasztott helyét.
A nyíl gomb segítségével módosítsa lefelé az idő kiválasztott helyét.
Váltson a megerősítés gombbal a következő helyre, ill. erősítse meg az
időt.
05.21 hu-HU
Az óra beállítása megtörtént.
102
2.1.5
Akkumulátor lemerülésjelző
Az akkumulátor töltési állapotát a targonca kijelzőjén látható akkumulátorjel (87)
mutatja. Ha az akkumulátor lemerült az engedélyezett szintre, akkor az akkumulátor
szimbóluma (87) üresen jelenik meg. (lásd oldal 92)
2.1.6
Akkumulátortöltés-felügyelet
A kapacitástartalék túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Megjelenik
a megfelelő kijelzés (91). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi
ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik.
2.1.7
Z
Üzemóra-számláló
Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 109 vagy lásd oldal 158.
05.21 hu-HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és
a biztonsági vészkapcsolót működtették.
103
2.2
Kartámasz kezelőkonzol gombok
Szimbólu
m
Funkció
Munkafényszóró
Rögzítőfék gomb
A targonca biztonságos leállítása
FN-gomb
Nyomja meg az FN gombot. A kijelző a gombkiosztás
hozzárendelésében átkapcsol a kiegészítő opciókra, lásd oldal 88.
2.3
Opciós billentyűzet
101
Szabadon programozható funkciógomb
Z
Az opciós billentyűzet
programozhatók.
FN-gombjai
egyénileg
egy
második
funkcióval
Eljárásmód
• Válassza ki a kijelzőfelületen a kívánt funkciót.
• Az FN-átkapcsológombot (101) tartsa nyomva 5 másodpercig.
Valamennyi FN-gomb az opciós billentyűzeten villog, kivéve a rögzítőfék.
• Válassza ki a kívánt FN-gombot a második funkcióhoz az opciós billentyűzeten
egyszeres érintéssel.
• Érintse meg a kívánt funkciót a kijelzőfelületen.
Z
104
a
kiválasztott
FN-gombra
programozva
A programozás csak nyugalmi helyzetben lehetséges.
és
gyorsabban
05.21 hu-HU
A kívánt funkció
végrehajtható.
Z
Egyes funkciók nem programozhatók.
Szabadon programozott funkciógombok kezelése
Eljárásmód
• Nyomja meg röviden az FN-átkapcsológombot (101).
A kijelzőfelületen megjelenik valamennyi FN-gomb már programozott funkciói.
• Működtesse a programozott FN-gombot 2 másodpercen belül, a programozott
funkció végrehajtásához.
Az FN-átkapcsológomb vagy az FN-gombok 2 másodperces tétlensége után
a kijelzőfelületen ismét megjelenik a szabályos gombkiosztás.
A szabadon programozott funkciók mindig egyénileg felülírhatók.
05.21 hu-HU
Z
105
2.4
A kezelőkar leírása
Poz
Kezelő-, ill.
kijelzőegység
102
Hidraulika-alapfunkciók kar
t Kar az emelés/oszloptolás hidraulikaalapfunkció kezeléséhez
103
Billentés gomb/kar
t Az emelőoszlop elõre és hátrabillentése
o Kiegészítő hidraulika (ZH 1 / ZH 2)
104
Menetiránygomb
(nincsen kétpedálos
vezérlésnél)
t Menetirány, ill. alaphelyzet kiválasztása
105
„Kürt” gomb
t Működésbe hozza a figyelmeztető
hangjelzést.
106
Villaállító berendezés / 2es kiegészítő hidraulika opcionális gomb/kar
o Gomb a villaállító készülékhez vagy 2-es
kiegészítő hidraulikához
107
Oldalmozgató
o Oldalmozgató kezelése
108
Jóváhagyó gomb
o További megerősítő berendezések
engedélyköteles hidraulikus funkciókhoz
109
Átkapcsoló
o A mindenkori kar / gomb második
funkcióját kapcsolja
102
Funkció
103
102
103
106
107
104
104
108
105
105
103
103
104
102
108
104
105
102
107
05.21 hu-HU
105
106
106
104
109
103
108
105
102
2.5
Z
A pilotok funkciószimbólumai
A jelölt szimbólumok példaértékűek. A hidraulikus funkciók tényleges mozgásiránya
a pilot kezelőkarok táblákon találhatók.
Szimbólu Jelentés
m
Emelés
Billentés
Oldalmozgató
Villaállító
Tolóvilla
Teleszkóp villa
05.21 hu-HU
Váltócsatlakozó ZH1-től ZH4-ig (példa ZH1 szimbólum)
107
A piktogramon a mozgásirány ábrázolva
van, ami a kar kezelő irányába (R) történő
húzásával valósul meg.
A munkafunkciók ellenirányú mozgása
a kar kezelő által történő megnyomásának
megfelelően érhető el.
05.21 hu-HU
A menetirányban kiszolgált kezelőelemek
esetén
megjelenik
a
funkció,
amely
a
kezelőhöz
képest
balra
(S)
történő
működtetés
esetén
végezhető.
A munkafunkciók ellenirányú mozgása a kar
kezelő által jobbra történő megnyomásának
megfelelően érhető el.
108
3
3.1
A targonca előkészítése az üzemeltetésre
A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (kiegészítő felszereltség) keletkezett
sérülés balesethez vezethet.
Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg
a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (kiegészítő felszereltségek), a targoncát
a szabályszerű helyreállításig tilos használni.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
A targonca napi üzembe helyezés előtti ellenőrzése
Eljárásmód
• Ellenőrizze a teljes targonca (mindenekelőtt a kerekek és a kerékcsavarok)
épségét szemrevételezéssel.
• Ellenőrizze, hogy a teheremelő eszköz nem rendelkezik-e olyan látható hibával,
mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa.
• Ellenőrizze az emelővillák rögzítését és biztosítását (111), lásd oldal 132.
• Ellenőrizze a hidraulikus rendszer látható részeinek épségét és szivárgását.
• Ellenőrizze, hogy szorosan bekattant-e a vezetőülés.
• Ellenőrizze a kürt, szükség esetén a hátrameneti hangjelzés (o) működését.
• Ellenőrizze a terhelési diagram és a figyelmeztető táblák kifogástalan
olvashatóságát.
• Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését.
• Ellenőrizze a kormányzás működését.
• Ellenőrizze a kormányszög kijelzőt, a kormánykereket forgassa el mindkét
irányba, és ellenőrizze, hogy a kerékállás megjelenik-e a kezelőkonzolon.
• Ellenőrizze, hogy a teherláncokat egyenletesen megfeszítette-e.
• Ellenőrizze a biztonsági öv (o) működését. Az övkihúzónak rántásszerű
kihúzáskor blokkolnia kell az övet.
• Ellenőrizze az emelés/ süllyesztés, billentés és szükség esetén az adapter
hidraulikus funkcióit.
• Ellenőrizze az akkumulátor és a kábelcsatlakozók feszességét.
• Ellenőrizze a tükör (o) tisztaságát és épségét.
• Ellenőrizze a villakocsi (o) védővezeték-kábelét, hogy sérült-e.
• Ellenőrizze a beépített töltőberendezés tápkábel (spirálkábel) sérüléseit.
• Integrált oldalmozgató (o): Ellenőrizze a kezelő visszatartó rendszer és
a villaelvesztés elleni biztosító (110) csavarjainak szorosságát (60 Nm), szükség
esetén húzza meg a csavarokat (111) (85 Nm).
05.21 hu-HU
A targoncát ellenőrizte.
109
110
111
3.2
Fel- és leszállás
Fel- és leszállás
Előfeltételek
– A targoncát megállásig lefékezve.
05.21 hu-HU
Eljárásmód
• A beszálláshoz fogja meg a fogantyút (11), lásd oldal 88.
• Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt.
110
3.3
A vezetőhely beállítása
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a nem reteszelt kezelőülésnek, kormányoszlopnak és
112
kartámlának köszönhetően
A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt állítsa be úgy, hogy ezeket
menet közben ne lehessen akaratlanul elállítani, és így biztonságosan lehessen
működtetni.
uA vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt tilos haladás közben elállítani.
Eljárásmód
• A vezetőülést, a kormányoszlopot és szükség esetén a kartámaszt állítsa
be úgy, hogy valamennyi kezelőelem biztosan elérhető és fáradásmentesen
működtethető legyen.
• A kilátás javítását segítő eszközöket (tükör, kamerarendszer stb.) úgy kell
beállítani, hogy a munkakörnyezet biztosan belátható legyen.
3.3.1
Z
A vezetőülés beállítása
A vezetőülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. Ettől eltérő kivitel esetén
a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy
valamennyi kezelőelemet könnyen el lehessen érni.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély és egészségügyi károsodások
A nem biztosított vagy rosszul beállított vezetőülés balesetet vagy egészségügyi
károsodást okozhat.
uA vezetőülést tilos haladás közben beállítani.
uA vezetőülésnek beállítás után szorosan be kell kattannia.
uEllenőrizze a targonca üzembehelyezése előtt az egyéni ülésbeállítást és a vezető
testsúlyának megfelelő beállítást, és szükség esetén állítsa be azt.
Az üléspozíció beállítása
113
112
Eljárásmód
• Foglaljon helyet a vezetőülésen.
• Húzza felfelé a vezetőülés rögzítésének
reteszelő karját (114) a nyíl irányába.
• A vezetőülést előre- vagy hátratolással állítsa
a megfelelő pozícióba.
• A vezetőülés rögzítésének (114) reteszelő karját
pattintsa be a helyére.
Az üléspozíciót beállította.
115
116
05.21 hu-HU
114
111
A járművezető testsúlyának beállítása
FIGYELMEZTETÉS!
A rosszul beállított üléscsillapítás egészségügyi károsodást okozhat
Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani.
A vezető testsúlyát foglalt vezetőülés mellett kell beállítani.
uA súlybeállító kart csak a mélyedésnél fogva szabad megfogni, nem szabad
átnyúlni a kar alatt.
Eljárásmód
• Teljesen hajtsa ki a súlybeállító kart (112) a nyíl irányába.
• Mozgassa a súlybeállító kart (112) fel és le, ha az ülést nagyobb súlyra kívánja
beállítani.
• Mozgassa a súlybeállító kart (112) le és fel, ha az ülést kisebb súlyra kívánja
beállítani.
Z
A vezető testsúlya akkor van megfelelően beállítva, ha a nyíl a figyelőablak (113)
középső állásában található. A minimális vagy maximális súly elérését a kar
ellenállásának megszűnése jelzi.
• Teljesen hajtsa be a súlybeállító kart (112) a súlybeállítás után.
05.21 hu-HU
Ezzel befejeződött a vezető testsúlyának beállítása.
112
Az ülésfűtés ki- és bekapcsolása (o)
Eljárásmód
• Nyomja meg az ülésfűtés kapcsolót
(117).
1.
kapcsolóállás
=
ülésfűtés
bekapcsolva.
0.
kapcsolóállás
=
ülésfűtés
kikapcsolva.
117
A gerinctámasz beállítása (o)
Eljárásmód
• Forgassa a kézikereket (116) a kívánt
pozícióba.
0 pozíció = nincsen domború felület az
ágyékcsigolya területén.
1. pozíció = domború felület növekvő
mértékben az ágyékcsigolya felső
területén.
2. pozíció = domború felület növekvő
mértékben az ágyékcsigolya alsó
területén.
113 112
114
115
116
A gerinctámasz be van állítva.
Vezető testsúlyának teljesen automatikus beállítása (o)
Egy a vezetőülésben lévő kompresszor szabályozza az ülés pozíciót a vezető
testsúlyának megfelelően.
A vezető testsúlya automatikusan manuális beavatkozás nélkül állítódik be.
Felhelyezéskor rövid időre egy berregés történhet, a kompresszor által.
05.21 hu-HU
Z
Z
113
3.3.2
A vezetőülés beállítása
VIGYÁZAT!
Becsípődési veszély az emelővillák beállításakor
uAz ülés beállításánál az ülés és a keretfal/védőtető közé nem szabad nyúlni.
A járművezető testsúlyának beállítása
ÉRTESÍTÉS
Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést
a vezető testsúlyára kell beállítani.
A targoncavezető testsúlyának beállítása
terheletlen ülés esetén.
A csillapítás beállítási tartománya: 50 130 Kg.
Eljárásmód
• A súlybeállító kart (112) húzza a nyíl
irányába ütközésig, és tolja vissza
118 115
112 114
ismét.
A beállított tömeg minimális.
• Húzza a súlybeállító kart (112) nyílirányba, amíg el nem éri a kívánt súlyt
a skálán.
• A súlybeállító kart (112) állítsa be az eredeti helyzetbe.
Ezzel befejeződött a vezető testsúlyának beállítása.
A háttámla beállítása
Eljárásmód
• Foglaljon helyet a vezetőülésen.
• A kart (115) húzza meg a háttámla beállításához.
• A háttámla dőlésszögének beállítása.
• A kart (115) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelődik.
A háttámla be van állítva.
Az üléspozíció beállítása
VIGYÁZAT!
Eljárásmód
• Foglaljon helyet a vezetőülésen.
• Húzza felfelé a vezetőülés rögzítésének reteszelő karját (114) a nyíl irányába.
• A vezetőülést előre- vagy hátratolással állítsa a megfelelő pozícióba.
• A vezetőülés rögzítésének (114) reteszelő karját pattintsa be a helyére.
Az üléspozíciót beállította.
114
05.21 hu-HU
Sérülésveszély nem rögzített vezetőülés miatt
A nem rögzített vezetőülés haladás közben kicsúszhat a vezetésből és balesetet
okozhat.
uAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie.
uA vezetőülést tilos haladás közben beállítani.
Z
Opcionális ülésfűtés (118) esetén a működtetés az üléskapcsolójával történik.
Ülésfűtés beállítása (o)
ÉRTESÍTÉS
A fedetlen, illetve nem védett bőrfelület ne érintkezzen tartósan a fűtött
ülőfelülettel.
Eljárásmód
118
119
• Nyomja meg egyszer az ülésfűtés kapcsolót (118).
A fűtés 3. fokozatba kapcsol (legmagasabb fokozat), a LED-ek (119)
folyamatosan világítanak.
• Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118).
A fűtés 2. fokozatba kapcsol.
• Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118).
A fűtés 1. fokozatba kapcsol.
• Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118).
A fűtés üzemkész állapotba (ki) kapcsol.
Ülésfűtés beállítva.
Hiba esetén egy vagy több LED (119) világít a kapcsoló mellett. Kapcsolja ki
a targoncát. Kapcsolja be ismét a targoncát. Szükség esetén hívjon szervizt.
05.21 hu-HU
Z
115
3.3.3
A kormányoszlop beállítása
A kormányoszlop beállítása
80
81
Eljárásmód
• Oldja ki a kormányoszlop rögzítését (81).
• Kormány fej (80) pozícionálása.
• Zárja a kormányoszlop rögzítését (81).
05.21 hu-HU
A kormányoszlop pozícionálását elvégezte.
116
3.3.4
Biztonsági öv (o)
ÉRTESÍTÉS
Biztonsági öv kiegészítő felszerelésként
Speciális üzemeltetési feladatokhoz a targonca az Ügyfél kérésére biztonsági övvel
szerelhető fel.
uA targonca bármilyen mozgatása előtt kapcsolja be a biztonsági övet.
uA biztonsági övet nem szabad átalakítani.
uSérült vagy nem működőképes biztonsági övet csak képzett szakember cserélhet
ki.
uA biztonsági övet minden baleset után ki kell cserélni.
uUtánszerelés és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható.
Z
A biztonsági övet védje a szennyeződéstől (pl. a targonca leállításakor takarja le),
és rendszeresen tisztítsa meg. A befagyott övzárat vagy övbehúzót olvassza ki és
szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt befagyást.
A meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot!
A biztonsági öv ellenőrzése
Eljárásmód
• Ellenőrizze a rögzítési pontok kopását és megrongálódását.
• Ellenőrizze a burkolat épségét.
• Húzza ki teljesen a biztonsági övet és ellenőrizze sérülések szempontjából
(kioldott varrások, kiszöszösödés és bevágások).
• Az övzár működését és a biztonsági övnek a behúzóba történő, kifogástalan
behúzását ellenőrizni kell.
A blokkolóautomatika ellenőrzése
Eljárásmód
• A targoncát csak sík területen parkolja le.
• Hirtelen rántsa meg a biztonsági övet.
Z
Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót.
A biztonsági öv ellenőrizve.
Teendők a jármű meredek lejtőn történő indításakor
A blokkoló automatika a jármű erős dőlésszöge esetén lezárja az övet. Ekkor
a biztonsági övet már nem lehet kihúzni a behúzószerkezetbõl.
Óvatosan vezesse ki a járművet a ferde helyzetből, majd kapcsolja ki a biztonsági
övet.
05.21 hu-HU
Z
117
Csatolja be a biztonsági övet
Eljárásmód
• Üljön a vezetőülésre úgy,
hogy a háta felfeküdjön
a háttámlára.
• Rántás nélkül húzza ki
a
biztonsági
övet
az
övbehúzóból.
• Helyezze
fel
szorosan
a testére a biztonsági övet.
Közben ne csavarja meg
a biztonsági övet.
• Kattintsa be a zárnyelvet
(120) a zárba (121).
120
121
A biztonsági övet felhelyezte
A biztonsági öv kikapcsolása
Eljárásmód
• A zárnyelvet (120) egy kézzel tartsa meg.
• A zárrészen (121) található piros gombot meg kell nyomni.
• A zárnyelvet (120) kézzel helyezze vissza az övbehúzóba.
05.21 hu-HU
A biztonsági övet visszahelyezte.
118
4
4.1
A targonca üzembe helyezése
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Közlekedési útvonalak és munkaterületek
Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni.
Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra
kijelölt helyen szabad tárolni.
A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő
világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca
elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség
szükséges.
VESZÉLY!
A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni
tilos.
A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni.
A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el
vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd.
Vezetés közbeni viselkedés
A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell
megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például
kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón
halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig
megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia
kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás,
és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni
a munka- és kezelőterületről.
Beláthatóság haladás közben
A kezelő a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan
kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, haladjon
a targoncával a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges,
külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármű mellett
haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejűleg a kezelővel is
szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal
haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát.
05.21 hu-HU
VESZÉLY!
Életveszély a targonca lezuhanása miatt
Ha a targonca egy rakodóhídról vagy rámpáról leborul, ez súlyos sérülésekhez és
a kezelő halálához vezethet.
uHa a targonca lezuhan, ne ugorjon ki a targoncából.
uKapaszkodjon mindkét kezével.
uDőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
u Az opcionális biztonsági övet (o) ne csatolja ki.
119
Z
Az üzemeltetőnek a szükséges ismeretekkel tisztában kell lennie és meg kell
határozni a speciális munkautasításokat az üzemben történő zuhanási veszélyek
elkerülése érdekében. A targonca rámpa/rakodóhíd alkalmazása során kiegészítő
intézkedésként egy biztonsági övet (o) javasolunk.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély elektromágneses závárok következtében
Az erős mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelők zavarhatják és így
baleseteket okozhatnak.
uA targonca kezelőhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek
a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítő mágnesek, melyek jegyzetlapok
rögzítésére szolgálnak.
Emelkedőn és lejtőn történő haladás
Max. 15 % emelkedőn és lejtőn csak akkor szabad haladni, ha ez közlekedőútnak
is engedélyezve van. Az emelkedőknek és lejtőknek tisztának és jól tapadónak kell
lenni és a gép műszaki adatainak megfelelően jól bejárhatónak kell lenni. Ennek
során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős
szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős
szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell
készülni a jármű fékezésére.
Felvonók, rakodó lejtők és rakodóhidak használata
Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel
rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az
üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba
a teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen
a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak,
csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor
a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a kiés berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa
vagy rakodóhíd.
A szállított terhek tulajdonságai
A kezelőnek meg kell győződnie a terhek szabályszerű állapotáról. Csak
biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll
annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor
megfelelő védőeszközöket kell alkalmazni.
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncát ne állítsa le a menekülési utakba, folyosókra, lépcsők vagy biztonsági
berendezések elé.
120
05.21 hu-HU
Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt
A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik
a targonca stabilitását.
uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett
teherfelvevő eszközzel haladjon.
05.21 hu-HU
Ha a targoncát vasúti sínek közelében állítja le, a targonca egyik része sem lehet
közelebb a legközelebbi sínhez, mint 2 m.
121
4.2
VÉSZLEÁLLÍTÓ
13
05.21 hu-HU
6
122
Működtesse a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót
Eljárásmód
VIGYÁZAT!
Balesetveszély
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében
elhelyezett tárgyak.
Z
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (6) nem használható üzemi fékként.
Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsolót.
Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékeződik.
A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása
Eljárásmód
• Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsoló reteszelését húzással vagy
forgatással.
05.21 hu-HU
Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész
állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése
előtt üzemkész állapotban volt).
ISM, transzponder, billentyűzet és Easy Access esetén a targonca továbbra is
kikapcsolva marad.
123
4.3
Vészleállítás
A targonca vészleállító berendezéssel felszerelt. A rendszer meghibásodásának
felismerése esetén a targonca fékje automatikusan kiold a leállás eléréséig.
A kormánymű vagy a fékrendszer meghibásodásának felismerése esetén a kijelzőés kezelőegységen (13) megjelenik egy tájékoztató üzenet, lásd oldal 88.
Vészleállítás újraindítása
Eljárásmód
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsolót.
• Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsoló reteszelését húzással vagy
forgatással.
A vészleállítást újraindította.
Amennyiben a vészleállás kijelzése a vészleállás ismételt újraindítását követően is
megjelenik a kezelő- és kijelzőegységen (13), ki kell hívni a gyártó szervizszolgálatát
a hiba elhárításához.
05.21 hu-HU
Z
124
4.4
Haladás
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély szakszerűtlen haladás miatt
uMenet közben nem szabad felállni a vezetőülésről.
uGyőződjön meg arról, hogy a menetterület szabad.
uA menetsebességet az út állapotához, a munkaterülethez és a rakományhoz kell
igazítani!
uBillentse vissza az emelőállványt és emelje fel a villatartót kb. 200 mm-rel.
uHátramenetkor ügyeljen a szabad kilátásra.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt
A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik
a targonca stabilitását.
uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett
teherfelvevő eszközzel haladjon.
Z
A targonca minden üzembe helyezésekor ellenőrzi a vészleállító biztonsági kapcsoló
működőképességét. A meghibásodás kijelzése a biztonsági lekérdezés idejére
megjelenik a kijelzőegységen. Csak előírásszerű állapotban lehetséges a haladás
és a kormányzás.
104
122
19
18
05.21 hu-HU
17
125
Haladás
Előfeltételek
– Az üzemkész állapot létrehozva, lásd oldal 119.
Eljárásmód
• A rögzítőfék automatikusan kiold elinduláskor.
• Nyugalmi helyzetben és a biztonsági vészkapcsoló egyidejű kioldása esetén
a rögzítőfék automatikusan behúz.
• Válasszon menetirányt, ehhez
• nyomja a menetiránygombot (104) felfelé, a villairányú haladás
kiválasztásához.
• nyomja a menetiránygombot (104) lefelé, a hajtásirányú haladás
kiválasztásához.
• Nyomja meg és tartsa a biztonsági vészkapcsolót (19).
Z
A biztonsági kapcsolóval (19) megakadályozható, hogy a kezelő lába vezetés
közben kilógjon a jármű körvonalán kívülre. Tétlenség esetén a haladási és
emelési funkciók, kivéve a kormányzás, a kezelő- és kijelzőegység, valamint
a kürt megszakad. A targonca a kigurulófék beállított paraméternek megfelelően
kigurul, és rövid idő elteltével a hajtóműfék segítségével nyugalmi helyzetbe kerül.
Z
Ha a biztonsági vészkapcsolót (19) 5 másodpercig nem működtetik, a menetirány
automatikusan semleges állásba kapcsol.
• Nyomja le a menetpedált (17).
Z
A menetsebességet a gyorsítópedállal (17) lehet szabályozni.
05.21 hu-HU
A targonca a kiválasztott menetirányba halad.
126
4.5
Fékezés
A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talajviszonyoktól.
A vezető köteles ezt a vezetés során figyelembe venni.
A targoncát három módon lehet lefékezni:
– üzemi fékkel
– lassító fékkel
– irányváltó fékkel
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély egyénileg beállított paraméterek esetén
A targonca több vezető által történő üzemeltetése esetén (pl. több műszakos
munkarendben) a paraméterek egyéni beállításakor ügyelni kell a megváltozott
fékezési és menettulajdonságokra!
uÜzembe helyezéskor ellenőrizze a targonca reakcióját.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Balesetveszély
A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól.
uA vezető köteles figyelembe venni az útviszonyokat és ennek megfelelően fékezni.
uÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg.
uPótkocsival történő mozgás esetén ügyeljen arra, hogy megnő a fékút.
uVeszély esetén csak üzemi fékkel fékezzen.
127
4.5.1
Fékezés irányváltó fékkel
104
A targonca fékezése irányváltó fékkel
Eljárásmód
• Kapcsolja át menet közben a menetirány-kapcsolót (104) az ellenkező
menetirányba.
A targonca addig fékeződik, ameddig meg nem kezdődik az ellenkező irányba
történő haladás.
Ez az üzemmód csökkenti az energiafogyasztást. A menetvezérlésen keresztül
energia-visszanyerésre kerül sor. A visszatáplálást kijelzi a vezető kezelő- és
kijelzőegysége.
05.21 hu-HU
Z
128
4.5.2
Fékezés kigurulófékkel
A targonca fékezése kigurulófékkel
Eljárásmód
• Vegye le a lábát a menetpedálról (17).
A targonca lefékez.
17
4.5.3
Fékezés üzemi fékkel
A targonca fékezése üzemi fékkel
Eljárásmód
• Nyomja le egészen a fékpedált (18),
amíg nem érzékeli a kívánt fékhatást.
A targonca a
függően lefékez.
fékpedál
pozíciójától
18
A targonca megállása előtt röviddel a hajtott kerék fék is bekapcsol, ha erősen
megnyomja a fékpedált, majd a fékpedál elengedése után ismét kikapcsol.
05.21 hu-HU
Z
129
4.6
4.6.1
Kormányzás
Kormányzástípus
Ellentétes irányú kormányzás
Előremenetben (a beszállás irányába történő haladáskor = meghajtás iránya)
a kormány balra történő eltekerése balra kanyarodást, jobbra történő eltekerése
jobbra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete
kijelzi.
Egyirányú kormányzás (o)
05.21 hu-HU
Előremenetben (a beszállás irányába történő haladáskor = meghajtás iránya)
a kormány balra történő eltekerése jobbra kanyarodást, jobbra történő eltekerése
balra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete
kijelzi.
130
4.6.2
Kormány üzemmód beállítása (o)
A kormányzási szög gomb (123) megnyomásával lehet váltani a 180°-os és 360°os kormányzási tartomány között. A beállított tartomány látható a kezelő- és
kijelzőegység kijelzőn (13).
13
123
Kormány üzemmód beállítása
Eljárásmód
• Nyomja meg a gombot a kormány üzemmódhoz (123).
Kormányzási üzemmód beállítva.
Kormányzás
Eljárásmód
• Forgassa a kormánykereket a kívánt irányba.
05.21 hu-HU
A jármű a kívánt irányba halad.
131
4.7
Az emelővillák beállítása
FIGYELMEZTETÉS!
A nem biztosított emelővillák sérüléseket okozhatnak
Az emelővillák cseréjekor a lábak sérülésveszélye áll fenn.
uTilos az emelővillákat a teste felé húzni.
uAz emelővillákat mindig a testével ellentétes irányba tolja.
uA nehéz villákat letolás előtt biztosítsa kötözőeszközzel és daruval.
uA villák cseréje után csavarja be a biztosítócsavarokat (111), és ellenőrizze
a biztosítócsavarok szorosságát. A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85
Nm ± 10 %.
A villák biztosítása
Eljárásmód
Z
A villákat rögzítse a biztosítócsavarral (111) leesés ellen.
Ellenőrizze a rögzítőcsavarok (111) szorosságát, szükség esetén húzzon utána.
A villák biztosítását elvégezte.
111
111
Z
Z
111
A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm ± 10 %.
Ábrázolás tehervédő rács nélkül:
Balra: ETV, középhelyzet: ETM, jobbra: Villakocsi
124
132
124
124
05.21 hu-HU
111
Z
Ábrázolás tehervédő ráccsal:
Balra: ETV, középhelyzet: ETM, jobbra: Villakocsi
Z
ETV esetén és villakocsis kivitelnél vegye figyelembe:
Egy tehervédő rács használata esetén megszűnnek a biztosítócsavarok (111) Az
emelővillák a csavarok (124) segítségével vannak biztosítva. A tehervédő rács
leszerelése esetén a biztosítócsavarokat (111) ismét be kell szerelni.
ETM esetén a biztosítócsavarok (111) is szükségesek egy tehervédő rács
alkalmazása során.
Z
A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm ± 10 %.
FIGYELMEZTETÉS!
A rosszul beállított villák balesetet okozhatnak
A rakomány biztonságos felemeléséhez a villafogakat egymástól a lehető
legtávolabb kell kitolni, és a villatartóhoz képest középre kell pozicionálni.
A rakomány súlypontja a villák között középen legyen.
125
A villafogak beállítása
Előfeltételek
– Parkolja le biztonságosan a targoncát,
lásd oldal 152.
Eljárásmód
• Nyomja felfelé a rögzítőkart (125).
• A villákat (126) a villakereten (127)
a megfelelő helyzetbe kell tolni.
• A rögzítőkart (125) nyomja lefelé és
a villafogakat (126) tolja el, amíg
a rögzítőpecek be nem ugrik a vájatba.
127
05.21 hu-HU
A villák beállítása befejeződött.
126
133
4.8
Teher felvétele, szállítása és lerakása
FIGYELMEZTETÉS!
A nem előírásszerűen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz
A rakományegység felvétele előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy
a rakományegységet szabályszerűen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e
túl a targonca megengedett teherbírását.
uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából.
Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem
hagyják el a veszélyzónát.
uCsak előírásszerűen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll
annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor
alkalmazzon megfelelő védőeszközt.
uTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevő szerkezeten kívül szállítani.
uTilos sérült rakományt szállítani.
uTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket.
uTilos a megemelt teherfelvevő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni.
uA teherfelvevő szerkezetre nem szabad fellépni.
uTilos a targoncával személyeket felemelni.
uNe nyúljon át az emelőoszlopon.
uEllenőrizze és szükség esetén állítsa be az emelővillák távolságát a teher felvétele
előtt.
uTolja az emelővillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt
A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik
a targonca stabilitását.
uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett
teherfelvevő eszközzel haladjon.
134
Emelés és süllyesztés SOLO-PILOT
kezelőkarral
128
Eljárásmód
• Húzza a SOLO-PILOT kart (128)
H irányba, ekkor a rakományegységet
felemeli.
• Nyomja a SOLO-PILOT kart (128)
S irányba, ekkor a rakományegységet
lesüllyeszti.
• Nyomja meg a SOLO-PILOT kart
(128), amíg el nem éri a kívánt emelési
magasságot.
Z
A vezérlőkar dőlésszöge szabályozza
az emelési és süllyesztési sebességet.
Z
Ha a villa eléri a végütközőt, akkor a vezérlőkart azonnal alaphelyzetbe kell
állítani.
A rakományegység felemelkedik, ill. leereszkedik.
Emelés és süllyesztés MULTI-PILOT
kezelőkarral
Eljárásmód
• Húzza
a
MULTI-PILOT-ot
(78)
H irányba, ekkor az egységrakományt
felemeli.
• Nyomja a MULTI-PILOT-ot (78)
S irányba, ekkor az egységrakományt
lesüllyeszti.
• Nyomja meg a MULTI-PILOT-ot,
amíg el nem éri a kívánt emelési
magasságot.
Z
A vezérlőkar dőlésszöge szabályozza
az emelési és süllyesztési sebességet.
Z
A végütköző elérésekor hallatszik
a nyomáshatároló szelep hangja.
A
vezérlőkart
azonnal
állítsa
alaphelyzetbe.
78
05.21 hu-HU
Az egységrakományt felemelkedik, ill. leereszkedik.
135
Emelés és süllyesztés
102
Előfeltételek
– Az üzemkész állapot létrehozva,
lásd oldal 109.
Eljárásmód
• Húzza a kart (102) H irányba,
ekkor a terhet felemeli.
• Nyomja a kart (102) S irányba,
ekkor a terhet lesüllyeszti.
A teher fel van emelve, ill. le van
engedve.
Sebességcsökkentés kikapcsolása
Eljárásmód
• A teherfelvevő szerkezetet engedje le.
• A menetpedált állítsa nyugalmi pozícióba (alaphelyzetbe).
05.21 hu-HU
A sebesség csökkentés ezáltal deaktiválódik és a rendszer ismét engedélyezi
a normál menetet.
136
VIGYÁZAT!
Becsípődés veszélye mozgó alkatrészek miatt
Az oszloptartó eltolása során becsípődés veszélye áll fenn az oszlop és az
akkumulátor edény között.
uTilos az emelőoszlop és az akkumulátor edény közé nyúlni.
Oszloptartó mozgatása SOLO-PILOT
kezelőkarral
129
9
Eljárásmód
• A SOLO-PILOT kezelőkart (129)
az emelőoszloptartó előtolásához (T)
irányba kell nyomni.
• A
SOLO-PILOT
kart
(129)
visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni.
Az emelőoszloptartót előretolta.
Oszloptartó
kezelőkarral
eltolása
MULTI-PILOT
78
Eljárásmód
• A
MULTI-PILOT-ot
(78)
az
emelőoszlop előtolásához (T) irányba
kell nyomni.
• A
MULTI-PILOT-ot
(78)
visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni.
05.21 hu-HU
Az emelőoszlop tartót előretolta.
137
102
Oszloptartó eltolása duoPILOT kezelőkarral
Eljárásmód
• A duoPILOT kezelőkart (102) az emelőoszloptartó előtolásához (T) irányba kell
nyomni.
• A duoPILOT kart (102) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni.
05.21 hu-HU
Az emelőoszlop tartót előretolta.
138
Oszlop/villakocsi billentése
PILOT kezelőkarral
130
SOLO-
Eljárásmód
• A SOLO-PILOT kezelőkart (130) az
emelőoszlop tartó előrebillentéséhez
(V) irányba kell nyomni.
• A SOLO-PILOT kart (130) vissza
billentéshez (R) irányba kell húzni.
Az
emelőoszlop/villakocsi
megtörtént.
billentése
Oszlop/villakocsi billentése
PILOT kezelőkarral
MULTI-
Eljárásmód
• A
MULTI-PILOT
(131)
előrebillentéshez nyomja (V) irányba.
• A
MULTI-PILOT
(131)
visszabillentéshez nyomja (R) irányba.
Az
emelőoszlop/villakocsi
megtörtént.
131
billentése
Oszlop/villakocsi billentése duoPILOT
kezelőkarral
103
Eljárásmód
• A duoPILOT kezelőkart (103) az
emelőoszlop tartó előrebillentéséhez
(V) irányba kell nyomni.
• A duoPILOT kart (103) vissza
billentéshez (R) irányba kell húzni.
billentése
05.21 hu-HU
Az emelőoszlop/villakocsi
megtörtént.
139
Egységrakományok felvétele
Előfeltételek
– Az egységrakomány legyen szabályszerűen a raklapra helyezve.
– Ellenőrizze, ill. szükség esetén állítsa be az emelővillák raklapnak megfelelő
távolságát.
– Az egységrakomány súlya feleljen meg a targonca teherbírásának.
– A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni.
Eljárásmód
• Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz.
• Állítsa függőlegesre az emelőoszlopot.
• Az emelőoszlop tartót tolja előre.
• A villákat a megfelelő magasságba kell emelni.
• A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa hátlapja fel nem fekszik
a raklapra.
• Emelje fel a teherfelvevő szerkezetet.
• Billentse hátra az oszlopot.
• Az emelőoszlop tartót húzza vissza.
• Óvatosan és lassan menjen hátra annyira, hogy az egységrakomány a tárolási
területen kívülre kerüljön. Villairányba történő haladáskor ügyeljen a szabad
kilátásra.
05.21 hu-HU
Az egységrakomány szabályszerűen felvéve.
140
Egységrakomány szállítása
Előfeltételek
– A rakomány legyen szabályszerűen felvéve.
– Billentse egészen hátra az emelőoszlopot és a teheremelő részt.
Eljárásmód
• Az egyégrakományt engedje le szállítási helyzetbe.
• A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le.
• A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelően
kell megválasztania.
• Kereszteződésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra.
• Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezető csak irányító segítségével
mozogjon.
• Lejtőkön és emelkedőkön a rakományt mindig a hegy felöli oldalon szállítsa, soha
ne menjen keresztbe, és ne forduljon meg.
ÉRTESÍTÉS
Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt,
és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie.
Egységrakomány lerakása
Előfeltételek
– A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelő.
Eljárásmód
• Állítsa függőlegesre az emelőoszlopot.
• A járművet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez.
• Az egyégrakományt emelje a megfelelő magasságba.
• Az emelőoszlop tartót tolja előre.
• Eressze le a teherfelvevő eszközt annyira, hogy az emelővillák szabaddá
váljanak.
Z
Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teherfelvevő
szerkezet ne sérüljön meg.
• Süllyessze le a teherfelvevő szerkezetet.
• Az emelőoszlop tartót húzza vissza. Az emelővillákat óvatosan húzza ki
a raklapból.
05.21 hu-HU
Ezzel lerakta az egységrakományt.
141
4.9
4.9.1
Rászerelt készülék kezelése
Biztonsági utasítások további rászerelt egységek kezeléséhez
VESZÉLY!
Balesetveszély cserélhető felszereltség rászerelés miatt
A cserélhető felszereltség rászereléskor személyi sérülés fordulhat elő. Csak olyan
cserélhető eszközöket szabad alkalmazni, amelyek az üzemeltető veszélyelemzése
alapján biztosan megfelelők.
uCsak olyan adaptert szabad alkalmazni, amelyet az adapter gyártója az érintett
targoncával történő alkalmazásra határozott meg.
uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, amik a hidraulika csatlakozón
rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33.
olyan
adaptert
szabad
alkalmazni,
amelyet
az
üzemeltető
uCsak
rendeltetésszerűen felszerelt.
uBiztosítania kell, hogy betanítsa az adapter kezelésére a kezelőt, akinek azt
rendeltetésszerűen kell használnia.
uÚjra meg kell határozni a targonca maradék teherbírását és módosítás esetén
külön teherbírás táblával kell jelölni a targoncán.
uTartsa be az adapter gyártójának üzemeltetési útmutatóját.
uCsak olyan adaptert szabad alkalmazni, amely nem korlátozza a kilátást
menetirányba.
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély az adapter túlterhelése és meghibásodása, vagy a teher
leesése vagy sérülése miatt
Olyan adapterek alkalmazása esetén, melyek a rendlekezésre álló üzemi nyomás
és olajáram számára nem alkalmasak, túlterhelés miatt az adapter sérülése és
meghibásodása történhet, ahogy akár a teher leesése vagy sérülése.
uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, melyek a hidraulika csatlakozón
rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33.
VIGYÁZAT!
05.21 hu-HU
A kiömlött hidraulikaolaj növeli az elcsúszás veszélyét, és szennyezi
a környezetet
Olyan adapterek alkalmazása esetén, melyek a rendlekezésre álló üzemi
nyomás és olajáram számára nem alkalmasak, túlterhelés miatt szivárgás vagy
vezetékszakadás történhet a hidraulikaolaj kifolyása mellett.
A kifolyt hidraulikaolaj csúszásveszélyt idéz elő. Vízzel keveredve a csúszásveszély
még tovább fokozódik.
uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, melyek a hidraulika csatlakozón
rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33.
142
FIGYELMEZTETÉS!
Téves szimbólum miatti balesetveszély
Balesetet okozhatnak a kezelőelemeken lévő olyan szimbólumok, amelyek nem
a rászerelt egység működését ábrázolják.
uA kezelőelemeket olyan szimbólumokkal kell jelölni, amelyekből kiderül a rászerelt
egység működése.
uAz ISO 3691-1 szerint meg kell határozni a rászerelt egységek mozgásirányát
a kezelőelem működtetési irányához.
Z
Ha a kilátás menetirányban korlátozott, az üzemeltetőnek megfelelő intézkedéseket
kell meghatározni és végrehajtani, hogy a targonca üzeme biztosított legyen.
Szükség esetén irányító munkatársat kell alkalmazni, vagy a veszélyzónákat le
kell zárni. Ezen kívül a targoncát opcionális látást segítő eszközökkel, (pl. kamerás
rendszer vagy tükrök) kell felszerelni. A haladást az alkalmazott segédeszközökkel
gondosan kell betanulni.
Biztonsági utasítások az adapterek, oldalmozgató és a villaállító készülék
számára
FIGYELMEZTETÉS!
Többszörös villaállító készülék (többszörös raklaplapbefogók) alkalmazásakor
balesetet okozhat a látásviszonyok korlátozódása és az oldalirányú borulás elleni
biztonság csökkenése.
uA menetsebességet a látásviszonyoknak és a rakománynak megfelelően kell
megválasztani.
uA villairányába történő haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra.
Biztonsági utasítások a szorító funkcióval rendelkező adapterekhez (p l.
bálaszorító, hordószorító, befogó stb.)
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Leeső teher miatti balesetveszély
Hibás kezelés történhet és a teher véletlenül leeshet.
uA szorító funkcióval rendelkező rászerelt egység csatlakoztatása csak
olyan targonca esetén lehetséges, amely a kiegészítő hidraulikafunkciók
engedélyezésére szolgáló gombbal rendelkezik.
uA szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységeket csak olyan targoncán szabad
használni, amely fel van szerelve HF4 vagy HF5 kiegészítő hidraulikával.
uA rászerelt egység csatlakoztatásakor arra kell ügyelni, hogy a rászerelt egység
hidraulikavezetékei az engedélyezett csatlakozásokkal legyenek összekapcsolva,
lásd oldal 150.
143
Biztonsági utasítások a forgató funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély nem központos súlypont miatt
Forgató készülék alkalmazásakor és nem középpontosan felvett teher esetén
a súlypont erősen eltávolodhat a középponttól, és fokozott balesetveszély alakul ki.
uA menetsebességet a tehernek megfelelően módosítani kell.
uVegye fel a rakományt középpontosan.
FIGYELMEZTETÉS!
Leeső teher miatti balesetveszély
A forgatóeszköz egyre nagyobb elfordításával a villák terhelése a függőleges erőkről
oldalirányú erőkké változnak, amíg már csak egyetlen villát ér terhelés. Túlterhelés
vagy nem megfelelő villák használata esetén károsodás történhet, és a rakomány
véletlenül leeshet.
uNe használjon a villahosszabbítókat a villák meghosszabbításához
forgatóeszközökön.
uCsak olyan villákat szabad használni, amelyeket az adott forgatóeszközhöz
jóváhagytak.
uJelölje meg, és tegye félre a sérült villákat.
A teleszkópozható adapterekre vonatkozó biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás
csökkenése miatt
Kitolt teleszkópozható adapterek esetén magasabb borulási veszély áll fenn, mivel
a szakszerűtlenül felvett terhek a targonca stabilitását csökkenthetik. Csökkentett
maradvány teherbírás esetén a targonca környezetében súlyos anyagi károk és
személyi sérülések veszélye áll fenn lezuhanó terhek miatt.
uTilos túllépni a terhelési diagramon feltüntetett max. terhelési értékeket.
uCsak a villaháton felfekvő terheket szállítson. A tehersúlypont távolság maximum
a fél villahossz lehet.
uTerheket ne kizárólag az elülső villán szállítson. A felvett teher mozgatása és
szállítása előretolt teleszkóp villákkal nem megengedett, ha ez csak az elülső
villán található.
uA targonca haladása teher nélkül a villákon csak behúzott villákkal megengedett.
uCsökkentse a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelően.
144
Biztonsági utasítások függő terhek szállítására szolgáló rászerelt egységekhez
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély lengő teher és a maradvány teherbírás csökkenése miatt
Lengő teher szállítása a targonca stabilitásának csökkenésével járhat.
uMódosítsa a menetsebességet a tehernek megfelelően lépésben haladásnál
kisebb sebességre.
uRögzítse a lengő terhet pl. kötözőeszközzel.
uCsökkentse a maradvány teherbírást, és szakértői szakvéleménnyel igazolja azt.
uFüggő rakománnyal történő alkalmazáskor szakértői szakvéleménnyel kell igazolni
a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot stabilitás szempontjából.
Biztonsági utasítások
üzemeltetéshez
ömlesztett
áruhoz
felszerelt
kanállal
történő
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély az emelőoszlop terhelésének növekedése miatt.
uA napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során,
lásd oldal 109, főként a villatartó, az oszlopsínek és az oszlopgörgők épségét kell
ellenőrizni.
Biztonsági utasítások villatoldáshoz
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Balesetveszély rögzítetlen és túl nagy villatoldás miatt
uCsak olyan villahosszabbítót használjon, ami a targonca alapvilláihoz alkalmas
és engedélyezett. Vegye figyelembe a villahosszabbító és targonca típustábláin
feltüntetett adatokat.
uA villák hossza érje el a villatoldás hosszának legalább 60%-át.
uTolja fel teljesen a villahosszabbítót és rögzítse az alapvillákon.
uHelyezze a terhet lehetőleg a villa hátoldalához közel. A teher súlypontjának a villa
hátoldalához mért távolsága maximálisan a villahosszabbító hosszának 50%-a
lehet.
uA napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során,
lásd oldal 109, kiegészítőleg ellenőrizze a villahosszabítás reteszelését.
uA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villahosszabbítást jelölje meg
és helyezze üzemen kívül.
uA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villahosszabbítóval felszerelt
targoncát ne vegye üzembe. Cserélje ki a villahosszabbítót.
uA villahosszabbítást csak a hiba elhárítása után helyezheti üzembe ismét.
uVillahosszabbítást csak akkor használjon, ha a behajtási nyílás területe mentes
a szennyeződéstől és az idegen testektől. Szükség esetén tisztítsa meg
a villatoldást.
Z
A villahosszabbító tömege csökkenti a targonca maradó teherbírását. A maradék
teherbírás meghatározása során vegye figyelembe a megnövelt tehertávolságot is,
lásd a villahosszabbító t és teherbírástáblája.
145
4.9.2
Integrált oldaltoló (SOLO-PILOT)
Z
A jobbra és balra iránymegjelölések
a
teherfelvételre
vonatkoznak
a kezelőhelyről kitekintve.
Z
Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó
nélküli targonca esetén a kar 103
másképp is lehet kiosztva.
Villa oldalmozgató eltolása
Eljárásmód
• A gombot (107) nyomja az (X1)
irányba. Villa oldalmozgató balra halad.
• A gombot (107) nyomja az (Y1)
irányba. Villa oldalmozgató jobbra
halad.
Z
Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére
a kitolás során.
107
Villa oldalmozgató eltolva.
4.9.2.1
A SOLO-PILOT kiegészítő rászerelt egységeinek kezelése
A vezérlőkar (106) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez
rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását).
A hidraulikus kiegészítő funkció
vezérlése engedélyező gombbal (o)
106
Eljárásmód
• Engedélyező gomb (108) működtetése
• 1,5 másodpercen belül mozgassa
a kart (106) X vagy Y irányba
Az adapter végrehajtja feladatát
05.21 hu-HU
108
146
4.9.3
Z
Integrált oldaltoló (MULTI-PILOT)
A jobbra és balra iránymegjelölések
a
teherfelvételre
vonatkoznak
a kezelőhelyről kitekintve.
Villa oldalmozgató eltolása
Eljárásmód
• A kart (107) nyomja az (X1) irányba.
Villa oldalmozgató balra halad.
• A kart (107) nyomja az (Y1) irányba.
Villa oldalmozgató jobbra halad.
Z
Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére
a kitolás során.
107
Villa oldalmozgató eltolva.
Z
Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó nélküli targonca esetén a kar 103
másképp is lehet kiosztva.
4.9.3.1
A MULTI-PILOT kiegészítő rászerelt egységeinek kezelése
A vezérlőkar (106) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez
rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását).
106
A hidraulikus kiegészítő funkció
vezérlése engedélyező gombbal (o)
Eljárásmód
• Engedélyező gomb (108) működtetése
• 1,5 másodpercen belül mozgassa
a kart (106) X vagy Y irányba
108
05.21 hu-HU
Az adapter végrehajtja feladatát
147
4.9.4
Integrált oldaltoló (duoPILOT)
Z
A
jobbra
és
balra
iránymegjelölések
a teherfelvételre vonatkoznak a kezelőhelyről
kitekintve.
Z
Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó nélküli
targonca esetén a kar 103 másképp is lehet
kiosztva.
109
103
4.9.4.1
A DUO-PILOT-hoz tartozó további adapterek kezelése
Villa oldalmozgató eltolása
Eljárásmód
• A gombot (103) nyomja az (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad.
• A gombot (103) nyomja az (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad.
Z
Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során.
Villa oldalmozgató eltolva.
4.9.4.2
Z
DUO-PILOT a ZH1 hidraulikacsatlakozó vezérlésével
Az alkalmazott adapterektől függően
a karhoz (103) az adapter funkciója
van hozzárendelve. A használaton
kívüli karoknak nincsen funkciója.
Csatlakozók lásd oldal 142.
109
103
X1
X2
Y2
Y1
Eljárásmód
• Húzza a kart (103) X2 vagy nyomja
Y2 irányba.
Az adapter végrehajtja feladatát.
108
Z
148
DUO-PILOT a ZH1, ZH2 és ZH3 hidraulikacsatlakozók vezérlésével
Az alkalmazott adaptertől függően a karhoz / gombhoz (103,108) az adapter
funkciója van hozzárendelve. A használaton kívüli karoknak nincsen funkciója.
Csatlakozók lásd oldal 142.
05.21 hu-HU
4.9.4.3
ZH1 hidraulikacsatlakozó kezelése
Eljárásmód
• Húzza a kart (103) X2 vagy nyomja Y2 irányba.
Az adapter végrehajtja feladatát.
A hidraulikacsatlakozó ZH2 és ZH3 kezelése (o)
Eljárásmód
• Nyomja meg az átkapcsolót (109).
• Szorító adapter esetén:
Engedélyező gomb (108) működtetése.
• 2 másodpercen belül húzza a kart (103) X1 vagy nyomja Y1 irányba.
Az adapter végrehajtja feladatát.
109
103
X1
X2
Y2
Y1
05.21 hu-HU
108
149
4.10
Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a helytelenül csatlakoztatott adapterek miatt.
A helytelen hidraulikus csatlakozással rendelkező adapter balesetet okozhat.
uAz adapterek felszerelését és üzembe helyezését csak szakképzett és betanított
személy végezheti el.
uFigyelembe kell venni a gyártó üzemeltetési utasítását.
uÜzembe helyezés előtt ellenőrizze a rögzítőelemek megfelelő és szoros
csatlakozását, valamint hiánytalanságát.
uÜzembe helyezés előtt ellenőrizze az adapter megfelelő működését.
A rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatása
Előfeltételek
– Hidraulikatömlők nyomásmentesítése.
– A targoncán meglévő cserélhető csatlakozók HF4-gyel és HF5-tel vannak jelölve.
– A rászerelt egységek mozgásiránya a kezelőelemek működtetési irányával
megegyező módon van meghatározva.
Eljárásmód
• Nyomásmentesítse a hidraulikatömlőket
• Kapcsolja ki a targoncát és várjon néhány percet.
• Csatlakoztassa és pattintsa be a dugaszoló csatlakozót.
• A kezelőelemeket olyan szimbólumokkal jelölje, amelyekből kiderül a rászerelt
egység működése.
Elvégezte a rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatását.
A kifolyt hidraulikaolajat megfelelő eszközzel kösse meg és az érvényes
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Ha a hidraulikaolaj bőrrel érintkezik, az érintett bőrfelületet alaposan le kell mosni
vízzel és szappannal! Ha a hidraulikaolaj szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell
öblíteni és orvoshoz kell fordulni.
05.21 hu-HU
Z
150
4.11
Z
Vészsüllyesztés
A
teheremelő
eszközt
meghibásodásakor.
manuálisan
leengedheti
a
hidraulikavezérlés
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély az emelőoszlop süllyesztése miatt
uA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca
veszélyzónájának elhagyására.
uTilos a megemelt teherfelvevő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni.
uA vészsüllyesztő szelepet csak a targonca mellett szabad megnyomni.
uAz emelőállvány vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevő szerkezet
az állványban van.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
Az
vészsüllyesztése
emelőoszlop
Előfeltételek
– A teherfelvevő szerkezet ne
legyen a polcok között.
– Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ
kapcsolót és a kapcsolózárat.
– Válassza le a hálózati és
az
akkumulátorhoz
vezető
csatlakozást.
Eljárásmód
• A
vészsüllyesztő
szelepet
(132) a targonca alján 4
132
mm imbuszcsavarral maximum
1/2 fordulattal az óramutató
járásával ellentétesen oldja.
• Engedje le lassan az emelőoszlopot és a teheremelő eszközt. Szükség esetén
csökkenteni lehet a süllyesztési sebességet az óra járásával megegyező irányban
történő elforgatással, vagy meg lehet állítani a rakományt.
• A teher lesüllyesztése után a vészsüllyesztő szelepet 2,5 Nm meghúzási
nyomatékkal zárni kell.
Az emelőoszlopot leeresztette.
05.21 hu-HU
FIGYELMEZTETÉS!
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe
helyezni.
151
4.12
A targonca biztonságos parkolása
FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítetlen targonca balesetveszélyes
A targonca emelkedőn, bekapcsolt rögzítőfék nélkül vagy felemelt teherrel , ill.
felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem
megengedett.
uA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl.
ékekkel biztosítsa.
uAz emelőoszlopot és a teherfelvevő szerkezetet mindig teljesen engedje le.
uAz emelőoszlopot billentse előre.
uA leállítás előtt mindig nyomja meg a rögzítőfék gombot.
uA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne
okozzanak sérülést.
uTilos a targoncát emelkedőkön leállítani és elhagyni.
Állítsa le biztonságosan a targoncát
Eljárásmód
• A villákat teljesen engedje le és az emelőoszlopot döntse előre.
• Az emelőoszloptartót teljesen húzza vissza.
• Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig
• fordítsa el balra ütközésig a kulcsot kapcsolózár esetén, majd húzza ki
a kulcsot.
• Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek (o), lásd oldal 158.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót.
05.21 hu-HU
A targonca leállítása megtörtént.
152
5
5.1
Zavarelhárítás
A targonca mentése
VIGYÁZAT!
Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre
kioktatott tagja végezheti el. A fék üzemen kívül helyezésekor a járműnek egyenes
talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre.
A targonca előkészítése saját hajtás nélküli mozgatásra
Eljárásmód
• Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat.
• Válassza le a hálózati és az akkumulátorhoz vezető csatlakozást.
• Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen.
• Távolítsa el az ülésburkolatot, lásd oldal 226.
A targonca elő van készítve.
133
134
A mágnesfék oldása
Szükséges szerszám és anyag
– Oldja a csavarokat (2 x M6) (133)
– Hatlapú imbuszkulcs
Eljárásmód
• A mágnesfék kétpólusú dugóját (134) válassza le.
• A csavarokat (2 x M6) (133) csavarja ki a hajtólemezből és hajtsa be a mágnesfék
furataiba.
05.21 hu-HU
A mágnesfék oldása megtörtént.
153
A hajtott kerék beállítása
Eljárásmód
• A
központosítócsavar
védőkupakot el kell távolítani.
feletti
135
VIGYÁZAT!
Balesetveszély az abroncs feszülése
miatt
Álló helyzetben történő kormányzáskor
a hajtókerék abroncsa megfeszülhet.
Ezáltal az imbuszkulcs vagy a forgattyú
elengedésekor visszatérítő nyomaték
léphet fel.
imbuszkulcsot
vagy
uAz
a kormányforgattyút óvatosan engedje
el.
Z
A
kormánykerék
szögét
csak
a targonca leállítása után állítsa be.
Az
imbuszkulcsot
vagy
a kormányfogantyút (135) csatlakoztassa a kormányműhöz, és a hajtott kereket
forgassa a kívánt kormányállásba.
A hajtott kerék be van állítva.
Z
A kívánt kormánykerék-állás csak a targonca leállásakor megengedett.
A targonca vontatása
FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítetlen targonca balesetveszélyes
A targonca emelkedőn, vagy felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása
veszélyes, és alapvetően nem megengedett.
uA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel
biztosítsa.
uEngedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet.
uA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne
okozzanak sérülést.
uNem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani véletlen
elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá.
Balesetveszély
Ha a targoncát nem megfelelően vontatja, személyi sérülést okozhat.
uA targoncát csak olyan vontató járművel vontassa, amely megfelelő vonóerővel és
fékerővel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez.
uA targoncát csak lépésben vontassa.
uA targoncát ne állítsa le kioldott rögzítőfékkel.
154
05.21 hu-HU
FIGYELMEZTETÉS!
Szükséges szerszám és anyag
– Vontatókötél, vonóerő > 5 to
Eljárásmód
• A vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse a védőtető tartógerendája körül
a targonca hajtásirányba történő vontatásához.
•
A vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse az emelőoszlop körül
a targonca villairányba történő vontatásához.
• A targoncát óvatosan és lassan vontassa.
• Megérkezéskor a féket hozza ismét üzemkész állapotba.
A targonca vontatását ezzel elvégezte.
05.21 hu-HU
Aktiválja a mágnesféket
Szükséges szerszám és anyag
– Csavarok 2 x M6
– Hatlapú imbuszkulcs
155
Eljárásmód
• A csavarokat (2 x M6) csavarja ki a mágnesfék furataiból és hajtsa be
a hajtólemezbe.
• A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztassa.
05.21 hu-HU
A mágnesféket meg kell lazítani.
156
5.2
Kijelző
Ok
Hibaelhárítás
1901
A menetpedál nyugalmi helyzetét
A rendszerindítás alatt ne nyomja
a rendszerindítás alatt nem sikerült meg a menetpedált.
meghatározni.
1904
Megnyomta a menetpedált, de nem Vegye le a lábát a menetpedálról,
választott menetirányt.
válasszon menetirányt és induljon
el.
1909
Megnyomta a menetpedált és
rögzítőféket nem engedélyezte
a rögzítőfék gombbal.
Engedélyezze a rögzítőféket, ehhez
nyomja meg a rögzítőfék gombot.
1917
A menet- és fékpedál egyidejű
működtetése.
Most csak egy pedált nyomjon le.
2951
Megnyomta a PILOT-ot
rendszerindítás alatt. Nem
lehetséges a nullaállás-érzékelés.
Ne nyomja meg a rendszerindítás
alatt a multi-/soloPILOT-ot.
– Kapcsolja ki a targoncát.
– Kapcsolja be ismét a targoncát.
– Szükség esetén hívjon szervizt.
1952
Az irányváltó rendszerindítás során Ne működtesse az irányváltót
működtetve.
rendszerindítás során
9961
Az ISM (opció) függőleges
rázkódási eseményt érzékelt
9962
Az ISM (opció) vízszintes rázkódási Kérje az esemény nyugtázását
eseményt érzékelt
a felhatalmazott személytől
(raktárvezető), majd helyezze ismét
üzembe a járművet
5990
Az akkumulátor elektrolitszint
érzékelő (akkumulátor
management opció) lekérdezése
hiányzó elektrolitot érzékelt
Töltsön be elektrolitot.
5992
A targonca bekapcsolása
után nem lehet az
akkumulátor menedzsmenthez
rádiós adatátvitelt létrehozni
– Kapcsolja ki a targoncát.
– Kapcsolja be ismét a targoncát.
– Akkumulátor-menedzsment
csatlakoztatás.
– Hívjon szervizt.
5408/
5409
Lítium-ion-akkumulátor
túlmelegedés
Szakítsa meg a munkavégzést.
5413
Lítium-ion-akkumulátor alsó
hőmérséklethatára
Vigye a targoncát meleg
környezetbe.
Kérje az esemény nyugtázását
a felhatalmazott személytől
(raktárvezető), majd helyezze ismét
üzembe a járművet
Minden más figyelmeztető üzenet esetén kapcsolja ki majd be a targoncát. Ha ismét
megjelenik a figyelmeztető üzenet, hívjon szervizt.
05.21 hu-HU
Z
Figyelmeztető üzenetek
157
6
6.1
Extra felszereltség
Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek
A kulcsnélküli hozzáférési rendszerek lehetőséget nyújtanak a kezelőhöz vagy
a kezelőcsoporthoz egy egyéni kezelői kódot hozzárendelni.
1
2
3
4
5
6
136
137
7
8
9
0
C
I DENT ?
138
139
+
Sz.
Leírás
136
Kijelzőegység (EasyAccess Softkey):
– Leírás, lásd oldal 92
– A 4-jegyű szerkezeti és hozzáférési kód megadása
– Tárolóhelyek maximálisan 10 hozzáférési kódhoz
– A szerkezeti és hozzáférési kód 1 - 4 számjegyekből áll
137
Billentyűmező (EasyAccess PINCode):
– 0 - 9 és C gombokból áll (törlés)
– A 4-jegyű szerkezeti és hozzáférési kód megadása
– Tárolóhelyek maximálisan 100 hozzáférési kódhoz
138
Transzponder olvasó (EasyAccess Transponder):
– Tárolóhelyek maximálisan 100 transzponderhez
139
ISM Online:
– ISM-Online hozzáférési modullal történő felszerelés esetén lásd „ISMOnline hozzáférési modul“ használati útmutató.
Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez
A kiszállítási kódot egy felragasztott fólia jelöli. Az első üzembehelyezéskor
módosítsa a szerkezeti kódot, és távolítsa el a fóliát!
– Kiszállítási kód: 1-2-3-4
– Szerkezeti kód gyári beállítása: 2-4-1-2
158
05.21 hu-HU
6.2
mode
Z
Érvényes kódbeírás vagy érvényes transzponder használata esetén megjelenik
a kijelzőegységen egy zöld pipa.
Érvénytelen kódbeírás vagy érvénytelen transzponder használata esetén megjelenik
egy piros kereszt és a bevitelt meg kell ismételni.
Z
A targonca kezelés nélkül eltöltött meghatározott idő elteltével a kijelzőegység
Standby-üzemmódba kapcsol. Egy tetszőleges gomb megnyomásakor a Standbyüzemmód megszűnik.
A gombok kiosztása a kódok vagy a transzponder kezeléséhez használt
menüben (o)
Szimbólu Jelentés
m
Vissza:
Megszakítja az aktuális folyamatot és visszatér az előző menühöz.
Bejelentkezési folyamat:
Az időrendi bejelentkezési folyamat kijelzése
Beállítási kód módosítása:
A beállítási kód módosításához és a billentyűmező vagy
transzponderolvasó aktiválásához
Hozzáférési kódok / transzponderek szerkesztése:
Hozzáférési kódok vagy transzponderek hozzáadása és törlése
Az almenük gombkiosztása
Szimbólu Jelentés
m
Kiválasztás fel:
A hozzáférési kód vagy transzponder kiválasztásához,
a bejelentkezési folyamatban történő visszalapozáshoz
Kiválasztás le:
A hozzáférési kód vagy transzponder kiválasztásához,
a bejelentkezési folyamatban történő továbblapozáshoz
Törlés:
A kiválasztott hozzáférési kód törléséhez
Hozzáadás:
Új hozzáférési kódok hozzáadásához
05.21 hu-HU
Megerősítés:
Egy bevitel vagy egy transzponderkód megerősítéséhez
Az alábbi beállítások a gyártó vevőszolgálatán keresztül is végezhetők.
159
6.3
A billentyűmező és a transzponder olvasó üzembehelyezése
Billentyűmezővel vagy transzponder olvasóval rendelkező felszereltség esetén
a targonca üzemeltetése kiszállítás esetén csak a kijelzőegység gombjaival
lehetséges. A billentyűmezőnek és a transzponder olvasónak az üzemeltetőnél
aktívnak kell lennie.
6.3.1
Billentyűmező aktiválása
Eljárásmód
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása,
lásd oldal 122.
• Írja be a kiszállítási kódot 1-2-3-4
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
A targonca be van kapcsolva.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti
kód módosítása“ (141) szimbólum alatt.
• Adja meg a szerkezeti kódot 2-4-1-2
a gombokkal (137).
A beírt szerkezeti kód megjelenik.
Z
136
140
141
Az
első
üzembehelyezéskor
módosítani kell a szerkezeti kódot. Az
új szerkezeti kód nem lehet azonos az
előre beállított szerkezeti kóddal vagy
a hozzáférési kóddal.
137
Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A szerkezeti kód törlődik.
• Adja meg az új szerkezeti kódokat
a számgombokkal (137).
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül.
Z
Amennyiben az új szerkezeti kódot
hibásan adta meg, a „Törlés“ (142)
szimbólum alatti gombbal a folyamat
megismételhető.
142
144
143
A billentyűzetmező aktív.
160
05.21 hu-HU
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
• Törölje a kiszállítási kódot, lásd oldal 165.
• Hozzáférési kódok elhelyezése, lásd oldal 164.
6.3.2
Transzponder olvasó aktiválása
Eljárásmód
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása,
lásd oldal 122.
• Írja be a kiszállítási kódot 1-2-3-4
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
A targonca be van kapcsolva.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti
kód módosítása“ (141) szimbólum alatt.
• Írja be a szerkezeti kódot 2-4-1-2
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
A beírt szerkezeti kód megjelenik.
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A szerkezeti kód törlődik.
• Tartson
egy
transzpondert
a transzponder olvasó (138) elé.
Ez a transzponder ezáltal szerkezetitranszponder lesz.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
A
szerkezeti-transzponder
kódja
kijelzésre kerül.
Z
136
140
141
142
138
Amennyiben
hibás
transzpondert
használt, a „Törlés“ (142) szimbólum alatti
gombbal a folyamat megismételhető.
143
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
Z
A kiszállítási kód nem használható
többször és törölni kell.
Törölje a kiszállítási kódot, lásd
oldal 175.
• Új transzponderek hozzáadása, lásd
oldal 174.
144
05.21 hu-HU
A transzponder olvasó aktív.
142
161
6.4
6.4.1
A kijelzőegység kezelése
A targonca bekapcsolása hozzáférési kóddal
Eljárásmód
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122.
• Írja be a hozzáférési kódot a kijelző (136) alatti gombokkal.
A targonca be van kapcsolva.
136
6.4.2
A targonca kikapcsolása
Eljárásmód
• Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145)
szimbólum alatt a kijelzőegységen.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd
oldal 122.
145
05.21 hu-HU
A targonca ki van kapcsolva.
162
6.4.3
Szerkezeti kód módosítása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 162.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti
kód módosítása“ (141) szimbólum alatt.
• Írja
be
a
szerkezeti
kódot
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel
jelenik meg.
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A szerkezeti kód törlődik.
• Írja be az új szerkezeti kódot
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
Z
141
136
142
Az új szerkezeti kódnak a meglévő
hozzáférési kódtól különböznie kell.
143
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül.
Z
Amennyiben az új szerkezeti kódot
hibásan
írta
be,
törölje
ismét
a szerkezeti kódot és ismételten adjon
hozzá egy szerkezeti kódot.
A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
144
05.21 hu-HU
A szerkezeti kód módosult.
163
6.4.4
Új hozzáférési kód hozzáadása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 162.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési
kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt.
A szerkezeti kód lekérdezve.
• Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység
(136) alatti gombokkal.
Valamennyi hozzáférési kód megjelenik.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt.
• Írja be az új hozzáférési kódot
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
Z
146
136
Az új hozzáférési kódnak a meglévő
hozzáférési kódtól különböznie kell.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új hozzáférési kód kijelzésre kerül.
Z
Amennyiben az új hozzáférési kódot
hibásan
írta
be,
törölje
ismét
a hozzáférési kódot, lásd oldal 165, és
ismételten adjon hozzá egy hozzáférési
kódot.
147
144
143
A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
05.21 hu-HU
Egy új hozzáférési kód hozzáadva.
164
6.4.5
Hozzáférési kód törlése
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 162.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési
kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt.
A szerkezeti kód lekérdezve.
• Írja
be
a
szerkezeti
kódot
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
Valamennyi hozzáférési kód megjelenik.
• Válassza ki a „Kiválasztás lent“ (148)
szimbólum alatti gombbal a törlendő
hozzáférési kódot.
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A hozzáférési kód törlődik.
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
146
142
136
142
148
05.21 hu-HU
144
165
6.4.6
A bejelentkezési folyamat kijelzése
Az utolsó különböző hozzáférési kód használata megjelenik a bejelentkezési
folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először.
Z
Ha több hozzáférési kód kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető,
a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható.
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 162.
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja
meg
a
„Bejelentkezési
folyamat“ (149) szimbólum alatti
gombot.
• Írja
be
a
szerkezeti
kódot
a kijelzőegység (136) alatti gombokkal.
A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel
jelenik meg.
• Továbblapozáshoz,
nyomja
meg
a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A kijelzőtartomány eltolva: Tovább
3
hátralévő bejelentkezések jelennek
meg.
2
• Visszalapozáshoz,
nyomja
meg
1
a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A
kijelzőtartomány
eltolva:
Az
aktuálisabb
bejelentkezések
megjelennek.
148
• A főmenühöz való visszatéréshez 144
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt.
140
149
136
333
222
111
150
05.21 hu-HU
Megjelenik a bejelentkezési folyamat.
166
6.5
6.5.1
A billentyűzet kezelése
A targonca bekapcsolása hozzáférési kóddal
Eljárásmód
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd
oldal 122.
• Adja
meg
a
hozzáférési
kódot
a billentyűzettel (137).
A targonca be van kapcsolva.
6.5.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
137
A targonca kikapcsolása
Eljárásmód
• Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145)
szimbólum alatt a kijelzőegységen.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd
oldal 122.
145
05.21 hu-HU
A targonca ki van kapcsolva.
167
6.5.3
Szerkezeti kód módosítása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 167.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti
kód módosítása“ (141) szimbólum alatt.
• Adja
meg
a
szerkezeti
kódot
a gombokkal (137).
A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel
jelenik meg a kijelzőegységen (136).
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A szerkezeti kód törlődik.
• Adja meg az új szerkezeti kódokat
a számgombokkal (137).
Z
141
Az új szerkezeti kódnak a meglévő
hozzáférési kódtól különböznie kell.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
137
136
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül.
Z
Amennyiben az új szerkezeti kódot
hibásan
írta
be,
törölje
ismét
a szerkezeti kódot és ismételten adjon
hozzá egy szerkezeti kódot.
142
A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
A szerkezeti kód módosult.
144
05.21 hu-HU
143
168
6.5.4
Új hozzáférési kód hozzáadása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 167.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési
kód szerkesztése“ (146) szimbólum
alatt.
A szerkezeti kód lekérdezve.
• Adja meg a szerkezeti kódot
a gombokkal (137).
Minden hozzáférési kód megjelenik
a kijelzőegységen (136).
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt.
• Adja meg az új hozzáférési kódokat
a billentyűzettel (137).
Z
146
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
Az új hozzáférési kódnak a meglévő
hozzáférési kódtól különböznie kell.
137
136
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új hozzáférési kód látható
a kijelzőegységen (136).
Z
Amennyiben az új hozzáférési kódot
hibásan írta be, törölje ismét
a hozzáférési kódot, lásd oldal 170,
és ismételten adjon hozzá egy
hozzáférési kódot.
1111
2222
3333
A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
Egy új hozzáférési kód hozzáadva.
147
144
05.21 hu-HU
143
169
6.5.5
Hozzáférési kód törlése
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 167.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési
kód szerkesztése“ (146) szimbólum
alatt.
A szerkezeti kód lekérdezve.
• Adja
meg
a
szerkezeti
kódot
a gombokkal (137).
Minden hozzáférési kód megjelenik
a kijelzőegységen (136).
• Válassza ki a „Kiválasztás lent“ (148)
szimbólum alatti gombbal a törlendő
hozzáférési kódot.
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
A hozzáférési kód törlődik.
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
146
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
137
136
1111
2222
3333
142
148
05.21 hu-HU
144
170
6.5.6
A bejelentkezési folyamat kijelzése
Az utolsó különböző hozzáférési kód használata megjelenik a bejelentkezési
folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először.
Z
Ha több hozzáférési kód kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető,
a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható.
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 167.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja
meg
a
„Bejelentkezési
folyamat“ (149) szimbólum alatti
gombot.
• Adja
meg
a
szerkezeti
kódot
a gombokkal (137).
A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel
jelenik meg a kijelzőegységen (136).
• Továbblapozáshoz,
nyomja
meg
a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A kijelzőtartomány eltolva: Tovább
hátralévő bejelentkezések jelennek
meg.
• Visszalapozáshoz,
nyomja
meg
a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A
kijelzőtartomány
eltolva:
Az
aktuálisabb
bejelentkezések
megjelennek.
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
149
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
C
137
136
3333
2222
1111
Megjelenik a bejelentkezési folyamat.
148
150
05.21 hu-HU
144
171
6.6
A transzponderolvasó használata
ÉRTESÍTÉS
Ne sértse meg a transzpondert. A targonca sérült transzponderrel nem kapcsolható
be.
6.6.1
A targonca bekapcsolása transzponderrel
Eljárásmód
• A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd
oldal 122.
• Tartsa a transzpondert a transzponder
olvasó (138) elé.
Megjelenik
egy
zöld
pipa
és
a megerősítésig ott is marad. Amennyibe
20 másodpercen belül nem történik
megerősítés, megjelenik a hozzáférési
lekérdezés.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
138
143
A targonca be van kapcsolva.
6.6.2
A targonca kikapcsolása
Eljárásmód
• Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145)
szimbólum alatt a kijelzőegységen.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd
oldal 122.
145
05.21 hu-HU
A targonca ki van kapcsolva.
172
6.6.3
Szerkezeti transzponder módosítása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 172.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód
módosítása“ (141) szimbólum alatt.
• Helyezze a szerkezeti transzpondert
a transzponder olvasóra (138).
A
szerkezeti
transzponder
kód
megjelenik a kijelzőegységen (136).
• Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142)
szimbólum alatt.
Megjelenik egy vonalazott vonal.
• Helyezze az új szerkezeti transzpondert
a transzponder olvasóra (138).
Z
141
138
142
Az új szerkezeti transzponderkódnak
a
meglévő
transzponderkódtól
különböznie kell.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
A szerkezeti-transzponder új kódja
kijelzésre kerül.
Z
147
Amennyiben
hibás
transzpondert
használt,
a
„Törlés“
(142)
szimbólum alatti gombbal a folyamat
megismételhető.
143
A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
136
A szerkezeti transzponder módosult.
05.21 hu-HU
144
173
6.6.4
Új transzponder hozzáadása
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 172.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Transzponder szerkesztése“ (146)
szimbólum alatt.
A szerkezeti transzponder lekérdezve.
• Helyezze a szerkezeti transzpondert
a transzponder olvasóra (138).
Minden transzponderkód megjelenik
a kijelzőegységen (136).
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt.
• Helyezze
az
új
transzpondert
a transzponder olvasóra (138).
Z
146
138
Az új transzponderkódnak a meglévő
transzponderkódtól különböznie kell.
136
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt.
Az új transzponderkód kijelzésre kerül.
Z
Amennyiben egy hibás transzpondert
használt, törölje ismét a transzpondert,
lásd oldal 175, és adjon hozzá
ismételten egy transzpondert.
147
144
143
A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt.
Egy új transzponder hozzáadva.
A tárolt transzponderkódok először számok szerint és azután betű szerint
rendeződnek.
05.21 hu-HU
Z
174
6.6.5
Transzponder törlése
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 172.
140
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja
meg
a
gombot
a
„Transzponder
szerkesztése“ (146) szimbólum
alatt.
A
szerkezeti
transzponder
lekérdezve.
• Helyezze
a
szerkezeti
transzpondert
a
transzponder
olvasóra (138).
Minden
transzponderkód
megjelenik a kijelzőegységen (136).
• Válassza
ki
a
„Kiválasztás
lent“(148) szimbólum alatti gombbal
a törlendő hozzáférési kódot.
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Törlés“ (142) szimbólum alatt.
A transzponder törlődik.
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja
meg
a
gombot
a „Vissza“ (144) szimbólum alatt.
146
138
136
142
148
05.21 hu-HU
144
175
6.6.6
A bejelentkezési folyamat kijelzése
Az utolsó különböző transzponder használata megjelenik a bejelentkezési
folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először.
Z
Ha több transzponder kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető,
a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható.
Előfeltételek
– A targonca be van kapcsolva, lásd
oldal 172.
Eljárásmód
• Nyomja
meg
a
gombot
a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt.
• Nyomja
meg
a
„Bejelentkezési
folyamat“ (149) szimbólum alatti
gombot.
• Helyezze a szerkezeti transzpondert
a transzponder olvasóra (138).
• Továbblapozáshoz,
nyomja
meg
a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A kijelzőtartomány eltolva: Tovább
hátralévő bejelentkezések jelennek
meg.
• Visszalapozáshoz,
nyomja
meg
a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum
alatti gombot, szükség esetén ismételje
meg többször.
A
kijelzőtartomány
eltolva:
Az
aktuálisabb
bejelentkezések
megjelennek.
• A főmenühöz való visszatéréshez
nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144)
szimbólum alatt.
140
149
138
144
148
150
05.21 hu-HU
Megjelenik a bejelentkezési folyamat.
176
6.7
Asszisztenciarendszerek
Vezetés közbeni viselkedés
A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell
megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például
kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón
halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig
megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia
kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás,
és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni
a munka- és kezelőterületről.
6.7.1
accessCONTROL (o)
Az engedélyezés csak akkor történik, ha a targonca kapcsolózárral történő
(transzponder o / billentyűzet o) bekapcsolása után a működtetési sorrendet
betartják:
1. A kezelő elfoglalja az ülést.
2. A biztonsági öv bekapcsolva.
3. A biztonsági vészkapcsoló működtetve.
Z
Ha a vezető rövid időre elhagyja a vezetőülést, akkor a targonca visszaszállás
(az ülés elfoglalása) után és a biztonsági öv ismételt becsatolása után tovább
üzemeltethető.
Z
Amennyiben a haladás engedélyezés nincs engedélyezve, minden hibás kezelés
után világít az üléskapcsoló vagy az övzár figyelmeztető jelzés. Ekkor ismét végre
kell hajtania az 1-3 pontot a megadott sorrendben.
Szimból Jelentés
um
Üléskapcsoló
Övzárfelügyelet
6.7.2
Szín
Funkció
sárga
Üléskapcsoló nincs működtetve vagy
üléskapcsoló 6 óránál több ideig
folyamatosan működtetve
piros
Hiba az üléskapcsolón
sárga
Az övzár nincsen reteszelve
piros
az üléskapcsoló, övzár és biztonsági
vészkapcsoló hibás működtetési sorrendje
Drive Control (o)
A
driveCONTROL
opció
automatikusan
aktiválja
a
kúszómenetet,
a szabademelésből oszlopemelésbe törétnő átmenet után. Ezzel a maximálishaladási sebesség, és a gyorsulás is korlátozódik.
Z
05.21 hu-HU
6.7.3
A csökkentett haladási sebesség 0,4 m/s és 1,9 m/s tartományban állítható be.
Lift Control (o)
A Lift Control opció az emelési magasság és a teher tömegének függvényében
maximalizálja a sebességeket az oszloptoláshoz.
177
6.7.4
Z
6.7.5
ISM hozzáférési modul (o)
ISM hozzáférési modullal rendelkező modell esetén lásd az ISM hozzáférési modul
üzemeltetési útmutatóját.
Warehouse Control (o)
A
Warehouse
Control
opció
(Warehouse Management System)
csatlakozóként
szolgál
a
WMS-hez
– Megbízás bevitele a WMS-en keresztül
– A megbízás állapotának lekérdezése
– A járműállapot lekérdezése
6.7.6
Z
6.7.7
Z
6.7.8
positionCONTROL (o)
positionCONTROL-lal rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési
útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“.
Az emelési magasság előzetes megadása (o)
Emelési előválasztással rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési
útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“.
positionCONTROL Light (o)
A SNAP-funkció megkönnyíti a kezelőnek a mentett emelési magasság
megközelítését. A szokásos emelési magasság előválasztástól eltérően ebben az
esetben a teheremelő eszköz a tárolt emelési magasságokat megközelíti.
A SNAP-funkció használata esetén a berakodási támogatás automatikusan
aktiválódik.
05.21 hu-HU
Z
178
6.8
Munkareflektor
151
152
A munkafényszórók minden irányba mozgatható csuklóval rendelkeznek.
05.21 hu-HU
Z
179
153
Z
154
A gomb (153) a munkafényszórót kapcsolja (151) hajtásirányban, a gomb
(154) a munkafényszórót kapcsolja (152) villairányban be vagy ki. Opcionálisan
a munkafényszórókat menetirányfüggően is lehet vezérelni.
A munkafényszórók ki- és bekapcsolása
Eljárásmód
• Nyomja meg a munkafényszórók gombját (153, 154).
05.21 hu-HU
Munkafényszóró be- vagy kikapcsolva.
180
6.9
Kamerarendszer
VIGYÁZAT!
Balesetveszély nem belátható munkaterületek miatt
uA kamerarendszer a targonca biztonságos használatára szolgáló segédeszköz.
uA kamerarendszerrel történő haladást és munkát gondosan gyakorolja!
uA kamerát úgy állítsa be, hogy a nem látható munkaterületet belássa.
A kamera a jobb villa belső oldalán helyezkedik el. A kamerakép kijelzése a vezető
védőtetejére szerelt monitorral történik. A villaállító készülékkel összekapcsolt
kamerarendszer széles látószögű kamerával van felszerelve.
156
157
158
159 160
161
162
05.21 hu-HU
155
181
6.9.1
Sz.
Megnevezés
Funkció
155
Kamera
kiválasztása
Egy kamera kézi kiválasztása. A gomb
melletti LED kijelzi, hogy a kamerakiválasztás
aktiválva. A gomb ismételt megnyomásával
a kamera képe átkapcsol.
156
Nappal/ éjszaka
beállítás
A gomb megnyomásával ABC-mód, nappali
és éjszakai beállítás között válthat.
157
Kontraszt
A gomb megnyomásával a beállítási modul
aktiválódik. A kívánt kontraszt a plusz és
mínusz gombokkal beállítható.
158
Fényerő
A gomb megnyomásával a beállítási modul
aktiválódik. A kívánt fényerő a plusz és
mínusz gombokkal beállítható.
157+
158
Telítettség
A kontrasztgomb és a fényerőgomb
egyidejű megnyomásával a beállítási modul
aktiválható. A plusz és mínusz gombok
megnyomásával a telítettség beállítható.
159
előző menü
A gomb megnyomásával a monitoron az
előző menüpont jelenik meg.
160
Mínusz
A gomb megnyomásával a következő
menüpontra válthat vagy a kiválasztásban
balra mehet.
161
Plusz
A gomb megnyomásával az előző
menüpontra válthat vagy a kiválasztásban
jobbra mehet.
162
Enter
A gomb megnyomásával a rendszer
üzemkész állapotra kapcsolható vagy
a menün belül a kiválasztott opció aktiválható.
Szerviz-menü
A szerviz-menü megnyitása
Eljárásmód
• (155), (160), (161) gombok egyidejű megnyomása.
6.9.2
Kamera beállítások
Kamera beállítások megnyitása
Eljárásmód
• Nyissa meg a kamera beállításokat a gombbal (155).
• Válassza ki a kamera beállításokat a (160) és (161) gombokkal.
• Erősítse meg a (162) gombbal.
182
05.21 hu-HU
Előfeltételek
– A szerviz-menü meg van nyitva.
• Válassza ki a módosítandó értéket a (160) és (161) a gombbal.
• Kapcsolja át az értéket a (162) gombbal vagy váltson a módosítandó értékre.
Szükség esetén állítsa be a kívánt értéket a (160) és (161) gombokkal.
6.9.3
Rendszer beállítások
Rendszer beállítások megnyitása
Előfeltételek
– A szerviz-menü meg van nyitva.
05.21 hu-HU
Eljárásmód
• Válassza ki a rendszer beállításokat a (160) és (161) gombokkal.
• Erősítse meg a (162) gombbal.
183
6.9.4
Billentyűzet zár
Billentyűzet zár deaktiválása
Előfeltételek
– Rendszer beállítások megnyitva.
Eljárásmód
• Válassza ki a billentyűzetet a (160) és (161) gombokkal és erősítse meg a (162)
gombbal.
• Válassza ki a billentyűzet zárat a (160) és (161) gombokkal és erősítse meg
a (162) gombbal.
• Válassza ki a beállítási menüben a kívánt billentyűzet zárat.
6.9.5
Felhasználói menü
A felhasználói-menü megnyitása
Előfeltételek
– Billentyűzet zár deaktiválva.
05.21 hu-HU
Eljárásmód
• Nyomja meg a (160) és (161) gombokat egyidejűleg.
184
6.10
Körbevilágító lámpa
163
164
A forgó fény ki- és bekapcsolása
Eljárásmód
• Nyomja meg a forgó fény gombját (164).
05.21 hu-HU
A forgó fény (163) be- vagy kikapcsolva.
185
6.11
Emelési magasság letiltás (HHA) (o)
Az emelési magasság letiltás elektromos
emeléskorlátozó a maximális emelési
magasság korlátozására az emelési
lökettartományban. A letiltási magasságot
egy mágnes (166) definiálja. Ha
a kapcsoló (165) és a mágnes
(166) azonos magasságban van, akkor
lekapcsol a szivattyúmotor és letilt az
emelés funkció.
.
Z
Az
emelési
magasság
előválasztás (o) opció esetén vagy
operationCONTROL (o) opció esetén
megszűnik
a
mágneskapcsoló
az
oszlopon.
165
166
78
128
Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsoló nélküli áthidalása
Eljárásmód
• Állítsa egy alkalommal a SOLO-PILOT kart (128) vagy a MULTI-PILOT kart (78)
alaphelyzetbe.
• Húzza a SOLO-PILOT kart (128) vagy a MULTI-PILOT kart (78) H irányba, lásd
oldal 134
05.21 hu-HU
Az emelési magasság letiltást áthidalta.
Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani.
186
102
102
Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsolóval történő áthidalása
Eljárásmód
• Nyomja meg az emelési magasság letiltás áthidalás gombot (168) és egyidejűleg
húzza a kart (102) H irányba.
05.21 hu-HU
Az emelési magasság letiltást áthidalta.
Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani.
187
6.12
Elektromos emeléskorlátozás (ESA)
167
Az ESA jelentése elektromos emeléskorlátozás, amely ESA 1, ESA 2 és ESA 3
változatban áll rendelkezésre. Az ESA feladata az, hogy a targonca vagy
a rakomány hibás kezelésből eredő sérülését megakadályozza a kerékkarok
területén.
05.21 hu-HU
168
188
6.12.1
Z
ESA 1
Az ESA 1 csak integrált oldalmozgatóval rendelkező targoncához szállítható.
Működésmód
Az ESA 1 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az
oszlop és a villatartó pozícióját. Az ESA 1 végálláskapcsoló engedélyezi az összes
hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villatartó a biztonsági
tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) található.
Ha az oszlop nincs teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén
található, akkor az oldalmozgató, oszloptolás, süllyesztés és akiegészítő hidraulikus
funkciók tiltanak le.
Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a teher a kerékkaroknál található, csak az
oszlop eltolás van lezárva, az oszlop visszahúzása nem lehetséges.
Az emelés és a billentés alapesetben nincs letiltva.
05.21 hu-HU
A letiltott hidraulikus funkciók engedélyezése automatikusan, felhasználói
adatbevitel nélkül történik.
Az automatikus középaktiváló lehetővé teszi, hogy
– az oldaltoló középső pozíciójában az emelőoszlop automatikusan aktiválódjon
a kerékkarok területén is.
– a földre történő leengedés lehetséges legyen középen pozícionált oldaltoló esetén
is.
– hogy a középpozíció a kezelő- és kijelzőegységen ellenőrzőlámpával (167)
kijelzésre kerüljön.
189
6.12.2
Z
ESA 2
Az ESA 2 csak integrált oldaltolóval vagy különböző rászerelt egységgel, például
villaállító készülékkel, bálaszorítóval rendelkező targoncához szállítható.
Működési mód
Az ESA 2 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az
oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 2 végálláskapcsoló engedélyezi az összes
hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villák a biztonsági
tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók.
Ha az oszlop nincsen teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén
található, akkor kikapcsolnak az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és
a kiegészítő hidraulikus funkciók.
Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén
található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop
visszahúzása.
Az emelés és a döntés alapvetően nincsen letiltva.
A hidraulikus műveletek engedélyezése áthidalókapcsolóval
Előfeltételek
– A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban
található.
Eljárásmód
• Nyomja meg az ESA áthidalás gombot (168), és egyidejűleg hajtsa végre a kívánt
funkciót.
A hidraulikus funkciók aktiválva vannak, amíg nyomva tartja a gombot.
168
Előfeltételek
– A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban
található.
190
05.21 hu-HU
A hidraulikus műveletek engedélyezése áthidalókapcsoló nélkül
Eljárásmód
• Vigye a kezelőelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) alaphelyzetbe.
• Ismét mozgassa a kezelőelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) az
eredeti irányba.
Z
Csak az eredetileg
végrehajtani.
működtetett
funkciót
lehet
csökkentett
sebességgel
• Ismételje meg a folyamatot mindegyik funkcióra.
05.21 hu-HU
A hidraulikus funkció aktiválva van.
191
6.12.3
Z
ESA 3
Az ESA 3 csak oszlopdöntővel és villaállító készülékkel rendelkező targoncához
szállítható.
Működési mód
Az ESA 3 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az
oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 3 végálláskapcsoló engedélyezi az összes
hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villák a biztonsági
tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók.
Ha az oszlop nincsen teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén
található, akkor kikapcsol az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és a kiegészítő
hidraulikus funkciók.
Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén
található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop
visszahúzása.
Az emelés és a döntés alapvetően nincsen letiltva.
Az ESA 3 kiegészítőleg ellenőrzi, hogy az emelővillák nem ütköznek a kerékkarokkal
és tehermentesek. Ha mindkét feltétel teljesült, aktiválódik az oszloptolás és
süllyesztés funkció. Az oldaltolás és hidraulikus kiegészítő funkciók tiltva maradnak.
Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg, a rendszert nem lehet biztonságosan
felismerni.
05.21 hu-HU
Z
192
6.13
Mérésfunkció
79
A Mérőberendezés gomb (79) megnyomása alatt kb. 10 cm-re megemeli és újra
leengedi a rakományt. A folyamat alapján meghatározza és megjeleníti a rakomány
súlyát a kijelzőn. A mérésfunkció nem helyettesíti a hitelesített mérleget. A mérési
funkciót tilos a rakomány szabad emelésére használni. A mérési folyamat alatt
valamennyi egyéb hidraulika funkció zárolva van.
Rakomány mérése
Eljárásmód
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a Mérőberendezés gombot (79), amíg be nem
fejeződik a mérési folyamat.
Z
Ha a gombot elengedi a mérési folyamat befejezése előtt, akkor megszakad
a mérési folyamat és nem eredményez érvényes értéket. A kijelzőn „- - - kg“ felirat látható.
05.21 hu-HU
Lemérte a rakományt és a kijelzőn látható a súlya.
193
6.14
LED munkafényszóró teheremelőn
169
Z
Poz.
Megnevezés
169
LED munkafényszóró a teheremelőn
A LED munkafényszóró a teheremelőn oldalmozgatóval felszerelt gépek esetén
szállítható.
05.21 hu-HU
A teheremelő eszközön levő LED munkafényszórók
– aktív hidraulika funkció és 8 km/h sebességnél alacsonyabb haladási sebesség
esetén automatikusan bekapcsolnak.
– inaktív hidraulika funkció és 4 km/h sebességnél magasabb haladási sebesség
esetén t > 2 s után kikapcsolnak.
– inaktív hidraulika funkció esetén t > 5 min után kikpacsolnak.
194
6.15
Levehető tehervédőrács
VIGYÁZAT!
Becsípődés veszélye és a tehervédő rács nagy súlya
uA tevékenység végzésekor viseljen munkakesztyűt és biztonsági védőcipőt.
uA tehervédő rács levételéhez és visszaakasztásához két ember szükséges.
A tehervédőrács leszerelése
Eljárásmód
• Oldja a csavarokat (170).
• Vegye le a tehervédőrácsot a villatartóról és állítsa le rögzítve.
• Helyezze vissza a villabiztosítás csavarját.
A tehervédő rács felszerelése
Eljárásmód
• Akassza be a tehervédő rácsot a villakocsi felső sínjére.
• Szerelje fel a csavarokat és húzza meg nyomatékkulccsal.
Z
Meghúzási nyomaték = 85 Nm
05.21 hu-HU
170
195
6.16
Operation Control
Az Operation Control egy asszisztencia rendszer. Magában foglalja a targonca
teherbírási táblázatait, és informálja a targoncakezelőt a teherbírási határ elérése
esetén.
VIGYÁZAT!
Az Operation Control egy tűrésekkel rendelkező segédrendszer. A kezelő számára
minden esetben a teherbírástáblák tartalma a meghatározó.
Működési mód
Ha a teher az emelés során a teherbírástábla a teherhez tartozó maximális
magasságot 1000 mm-re megközelíti, a „borulási határ elérve” (173) jel villog
a kijelzőn, és a gép hangjelzést ad. Ha az emelés tovább közeledik a megemgedett
magassághoz, akkor a hangjelzések gyakorisága rövidül és a„borulási határ elérve”
(173) jel gyorsabban villog.
A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont” (96) kijelzőn látható.
Teherbírástáblánként különböző tehersúlypontokat tud kezelni a rendszer. A gyárban
3 különböző terhelési diagrammot lehet a targoncára tenni, pl. alapgép teherbírása,
adapter teherbírása, ill. teleszkóp villa alkalmazása esetén érvényes min. és max.
teherbírás. A terhelési diagrammok a megfelelő betűjelzéssel (171) láthatók.
Z
Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg, a rendszert nem lehet biztonságosan
felismerni.
A tehersúlypont az itt felsorolt Softkey gombokon kerezstül teherirányban vagy
hajtásirányban helyezkedhet el.
Váltás az Operation Control menüben
Operation Control
Teherirány
Áthelyezett tehersúlypont teherirányban
Operation Control
Hajtásirány
Áthelyezett tehersúlypont hajtásirányban
05.21 hu-HU
Operation Control
menü
196
96
94
171
96
94
05.21 hu-HU
172
197
173
171
95
98
96
89
174
83
97
84
88
100
90
92
94
05.21 hu-HU
171
198
Tehersúlypont beállítása
VESZÉLY!
Borulásveszély hibásan beállított tehersúlypont miatt
Az alacsonyra beállított tehersúlypont megakadályozza az időben történő
figyeleztetést. A targonca stabilitását egyes esetekben veszélyeztetve lesz, így
a targonca felborulhat.
uHelyes tehersúlypont beállítása.
Eljárásmód
• Jegyezze fel a teherbírástábla betűit az adaptereknek megfelelően.
• Válassza ki az aktuális felszereltséghez tartozó súlypontot, ehhez
• Nyomja meg a program-gombot (94).
• Nyomja meg az operationCONTROL menüt (172).
• Nyomja meg az A, B vagy C program-gombot (171).
• A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont” (96) kijelzőn látható.
Tehersúlypont beállítása megtörtént.
Hibakezelés
05.21 hu-HU
A magasság érzékelő vagy a nyomás érzékelő hibája, illetve a számítási
rendellenességek az Operation Control segédrendszer meghibásodásához
vezethetnek. Ha az Operation Control segédrendszer meghibásodik, a kijelzőn
a tehersúlypont helyett a rakománytávolság jele és egy "-----" jel látható. Megjelenik
egy eseményjelzés.
199
6.17
Floor-Spot
A Floor-Spot segédberendezésként szolgál és behúzott irányváltó kapcsoló esetén
4,5 m / 4 m távolságban egy színes pontként jelenik meg a padlón.
Előremenetben a színes pont a targonca előtt és hátramenetben a targonca mögött
található.
VIGYÁZAT!
Balesetveszély a korlátozott látás miatt
A LED-fényszórókba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre
korlátozhatja.
uNe nézzen közvetlenül a LED-fényszórókba.
uA Floorspot-tal történő haladást és munkavégzést gondosan gyakorolja.
uNe módosítsa a gyári beállítást.
175
A Floor-Spot (175) nemcsak hajtásirányban a védőtető alatt, hanem teherirányban
a védőtető fölött is elérhető.
05.21 hu-HU
A kivetített Floor-Spot pozíciója gyárilag előre be van állítva.
200
4,5 m / 177 in
05.21 hu-HU
4 m / 157 in
201
6.17.1
Kiegészítő tudnivalók Floor-Spot kék számára
Az aktivált Floor-Spot korán figyelmezteti a személyeket a targonca útvonalán,
amelyben előre beállított távolságban egy kék fényt vetít a padlóra.
VIGYÁZAT!
Balesetveszély elvakítás miatt
A Floor-Spot fénysugárba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre
korlátozhatja.
uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba.
uNe változtassa a Floor-Spot pozícióját és irányát a targoncán.
VIGYÁZAT!
A szivárványhártya egészség veszélyeztetése kékfény miatt
A Floor-Spot a targoncán IEC 62471 szerint 2-es kockázati csoportba sorolva:
Közepes kockázat. A 400 nm - 780 nm közötti tartományban a kékfény a szem
szivárványhártyát esetlegesen károsíthatja.
tábla
„Vigyázat!
Lehetséges
veszélyes
optikai
uFigyelmeztető
sugárzás“ meglétének és olvashatóságának ellenőrzése, szükség esetén cseréje.
uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba.
uKarbantartási és üzemfenntartási munkák során helyezze üzemen kívül a FloorSpot, pl. az akkumulátor leválasztásával, és biztosítsa véletlenszerű üzembe
helyezés ellen.
A figyelmeztető tábla „Vigyázat! Lehetséges veszély optikai sugárzás“ a vázon oldalt
vagy a védőtetőn van felragasztva. Kis figyelmeztető táblák a Floor-Spot oldalán
vannak felragasztva.
05.21 hu-HU
Z
202
6.18
Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal és
rakatszorítóval
Alkalmazási leírás
A rakatszorítóval terheket lehet stabilizálni. Ezáltal szállítás közben, illetve
a rakomány be- és kitárolása során megnő a biztonság.
Ha nincs teher megfogva, a targonca bekapcsolásakor aktiválódik a "Villaállítás"
funkció.
Amíg egy teher van megfogva, a "Rakatszorító" funkció aktiválva marad, és nem
lehetséges a váltás a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkcióra. A targonca
kikapcsolása és ismételt bekapcsolása után is aktív marad a "Rakatszorító" funkció,
amíg egy teher meg van fogva.
Z
Ha a "Villaállítás", "Teleszkópozás" vagy "Rakatszorító" funkciók egyike aktiválva
van, a másik kettő deaktiválódik.
176
177
178
179
180
79
181
05.21 hu-HU
182
203
Kezelőill.kijelzőelemek
Funkció
176
"Vízszintes billentés"
gomb
Aktiválja a "Vízszintes villadöntés" funkciót:
A gomb nyomva tartása során a LED világít, és
a villák vízszintesen kerülnek beállításra.
Ha a villák elérik a vízszintes billentést,
a kijelzőegység a "Vízszintes billentés"
szimbólumot jelzi ki (lásd oldal 97).
177
„Villaállítás” gomb
Aktiválja a „Villaállítás“ funkciót:
A kezelőelemek (182) X2 irányba történő
működtetése növeli a villatávolságot, Y2 irányba
történő működtetés csökkenti a villatávolságot.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
178
„Teleszkópozás” gomb Aktiválja a „Teleszkópozás“ funkciót:
A kezelőelemek (182) X2 irányba történő
megnyomásával a teleszkóp villák kitolódnak, az
Y2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp
villák behúzódnak.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
179
„Rakatszorító“ gomb
Aktiválja a „Rakatszorító“ (stabilizátor) funkciót:
A kezelőelem (182) X2 irányba történő
megnyomásával a rakatszorító csak lefelé hajlik
és aztán halad felfelé, Y2 irányba történő
megnyomásával a rakatszorító csak lefelé halad és
azután hajlik fel.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
180
„Rakatszorító“ LED
Felvillan, amint a rakatszorító a terhet megfogta és
stabilizálta.
79
"Mérleg" gomb
Mérlegfunkció, lásd oldal 193
181
"Lassú menet" gomb
A "Lassú menet" funkciót aktiválja és deaktiválja.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
05.21 hu-HU
Poz.
204
6.19
Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal
A megfelelő gomb működése aktiválja a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkciót.
A targonca bekapcsolásakor aktiválódik a "Villaállítás" funkció.
Z
Ha a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkciók egyike aktív, a másik deaktiválódik.
176
177
178
179
180
79
181
05.21 hu-HU
182
205
Poz.
Kezelőill.kijelzőelemek
Funkció
176
"Vízszintes billentés"
gomb
Aktiválja a "Vízszintes villadöntés" funkciót:
A gomb nyomva tartása során a LED világít, és
a villák vízszintesen kerülnek beállításra.
Ha a villák elérik a vízszintes billentést,
a kijelzőegység a "Vízszintes billentés"
szimbólumot jelzi ki (lásd oldal 97).
177
„Villaállítás” gomb
Aktiválja a „Villaállítás“ funkciót:
A kezelőelemek (182) X2 irányba történő
működtetése növeli a villatávolságot, Y2 irányba
történő működtetés csökkenti a villatávolságot.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
178
„Teleszkópozás” gomb Aktiválja a „Teleszkópozás“ funkciót:
A kezelőelemek (182) X2 irányba történő
megnyomásával a teleszkóp villák kitolódnak, az
Y2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp
villák behúzódnak.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
179
„Rakatszorító“ gomb
Gomb nem foglalt
Z
180
„Rakatszorító“ LED
Gomb csak "Rakatszorító“-val (stabilizátor)
rendelkező kivitel esetén foglalt, lásd
oldal 203.
LED nincs használva
Z
LED csak "Rakatszorító“-val (stabilizátor)
rendelkező kivitel esetén használható, lásd
oldal 203.
"Mérleg" gomb
Mérlegfunkció, lásd oldal 193
181
"Lassú menet" gomb
A "Lassú menet" funkciót aktiválja és deaktiválja.
Amíg a funkció aktív, a LED világít.
05.21 hu-HU
79
206
F A targonca üzemfenntartása
1
Pótalkatrészek
A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak eredeti
gyártói pótalkatrészeket szabad alkalmazni.
Az eredeti gyártói alkatrészek teljes mértékben megfelelnek a gyártó előírásainak
így maximálisan garantálják a biztonságot, méret- és anyagmegfelelőséget.
Nem eredeti alkatrészek beszerelése negatívan befolyásolják a berendezés
tulajdonságait és így a biztonságot is. Olyan károkért, melyek nem eredeti gyártói
alkatrészek alkalmazásából erednek, a gyártó felelőssége kizárt.
A termékre vonatkozó elektronikus alkatrészkatalógus a sorozatszám megadásával
a (www.jungheinrich.de/spare-parts-search) linken érhető el.
Z
A sorozatszám a típuslapon érhető el, lásd oldal 40.
2
Üzembiztonság és környezetvédelem
A „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben rögzített
ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a meghatározott karbantartási
gyakoriságnak megfelelően kell elvégezni (lásd oldal 239).
A gyártó ajánlja, hogy a „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és
cseréje“ fejezetben szereplő karbantartási alkatrészeket az előzőleg meghatározott
gyakoriságnak megfelelően cseréljék ki (lásd oldal 239).
FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye
A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos.
Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke.
Tilos az első szélvédő leragasztása.
05.21 hu-HU
Kivétel: Az üzemeltető a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti
vagy végeztetheti el, ha a gyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja;
azonban az üzemeltető köteles:
– gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és
targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és
hajtsa végre
– folyamatos feljegyzéseket a konstrukcióról, az ellenőrzésről és a módosításról
207
– elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás
feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint
az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben
– olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az
elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott
szervezet neve és címe.
ÉRTESÍTÉS
Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minőségbiztosítást. A biztonságos és
megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad
alkalmazni.
Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelők (antennák)
területén csak olyan alkatrészek szerelhetők a targoncába, amelyeket a gyártó
speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek
(számítógép, vezérlések, IF-érzékelő (antenna)) nem helyettesíthetők azonos
sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem.
Z
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe
helyezése tisztítási és karbantartási műveletek után“ pontban leírt tevékenységek
elvégzése szükséges (lásd oldal 235).
FIGYELMEZTETÉS!
Tűzveszély
A targoncán végzett hegesztési munkák a komponensek sérüléseit vagy
begyulladását okozhatják.
uNe végezzen hegesztési munkákat a targoncán.
2.1
Z
2.2
2.2.1
Védővezeték ellenállása (o)
Beépített töltőberendezéssel rendelkező kialakítás esetén a védővezeték-ellenállás
maximális megengedett értéke 0,3 Ω.
Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás
Az akkumulátor tárolása
A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése
A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések
keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt.
uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy
hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása).
uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása
előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion
akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik,
ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött.
További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési
útmutatójában találhatók.
208
05.21 hu-HU
ÉRTESÍTÉS
2.2.2
Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül
kiszállításra és tárolásra.
–
–
–
–
–
–
–
Az akkumulátort ne dolgozza át vagy módosítsa mechanikusan.
Az akkumulátort ne nyissa fel, rongálja, lyukassza át, hajlítsa vagy hasonlók.
Az akkumulátort ne dobja tűzbe.
Az akkumulátort védje felmelegedéstől és túlmelegedéstől.
Az akkumulátort védje napsütéstől.
Az akkumulátort tartsa távol sugár- és hőforrásoktól.
A töltéshez, üzemeltetéshez és a tároláshoz megadott hőmérséklettartományokat
be kell tartani.
Ezen biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn.
2.2.3
Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása
2.2.3.1
Utasítás az ártalmatlanításhoz
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion-akkumulátorokat az érvényes nemzeti környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően szakszerűen kell ártalmatlanítani.
uA lítium-ion-akkumulátorok ártalmatlanításához lépjen kapcsolatba a gyártó
vevőszolgálatával.
Használt lítiumion-akkumulátorok újrahasznosítható gazdasági javak. Ezek az
akkumulátorok rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladékok.
Az újrahasznosítás jel és áthúzott, kerekes szeméttartály jelölés szerint a lítiumionakkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
A visszavétel vagy újrahasznosítás p l. az Akkumulátor irányelv 2006/66/EG
szerint biztosított. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról meg kell állapodni
a gyártóval.
2.2.3.2
Adatok a szállításhoz
05.21 hu-HU
A Jungheinrich lítiumion akkumulátor veszélyes árunak minősül. A szállításhoz az
érvényes ADR előírásokat be kell tartani.
Z
ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises
Dangereuses par Route.
209
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik
A nem megfelelő oktatással rendelkező személyek által végzett szakszerűtlen
daruzás az akkumulátor lezuhanásához vezethet. Ezért a művelet során személyi
sérülés és az akkumulátor károsodásának veszélye áll fenn.
uA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet
az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére
vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos
meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni.
210
3
Az akkumulátor daruval történő berakodása
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátor daruval történő berakodásának szakszerűtlen elvégzése
balesetet okozhat
Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és alkalmas emelőeszközök
szakszerűtlen használat esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történő
berakodás közben.
Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok
csak ellenőrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek
segítségével tartsák meg az akkumulátort.
uAz akkumulátor berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőeszközök
kezelésére betanított személyek végezhetik.
uDaruval történő rakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági
védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.).
uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt.
uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen.
uCsak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (az akkumulátor
súlyát lásd az akkumulátor típustáblán)
uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy
biztosítsa elcsúszás ellen.
uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
Az akkumulátor daruval történő biztonságos berakodása
05.21 hu-HU
Előfeltételek
– Akkumulátor kiszerelve, lásd oldal 56.
Szükséges szerszám és anyag
– Darulánc megfelelő teherbírással
– Raklap
– Heveder
211
Eljárásmód
Z
Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus
berakodásakor figyelembe kell venni.
05.21 hu-HU
Az akkumulátor darulánccal történő berakodása:
• Csatlakoztassa a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléhez (a tömeget lásd
az akkumulátor típustábláján).
Az akkumulátor most már készen áll a daruval történő emelésre és berakodásra.
• Az akkumulátor raklapon történő berakodása:
• Helyezze az akkumulátort egy raklapra.
• Távolítsa el a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléből.
• Két rögzítőheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra.
A rakodólap az akkumulátorral felemelhető és tölthető.
212
4
Működőképes akkumulátorok szállítása
Működőképes akkumulátorokat az alábbi útmutatók figyelembe vételével lehet
szállítani:
Osztályozás ADR szerint
(utcai szállítás)
UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
- Osztályozási kód
M4 Lítium - akkumulátor
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
- ADR Korlátozott mennyiség
LQ:0
Osztályozás IMDG szerint
(tengeri szállítás)
UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
- EMS
F-A, S-I
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
05.21 hu-HU
- IMDG korlátozott mennyiség LQ: -
213
Osztályozás IATA szerint (légi UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9
szállítás)
- Veszélyességi osztály
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
Expozíciós leírás
Nem meghatározott.
Kémiai biztonsági értékelés
Nem meghatározott.
Jelölés
Gyártmány, EU-irányelvek / GefStoffV szerint nem
jelölésköteles.
ÉRTESÍTÉS
A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül
kiszállításra.
5
Hibás akkumulátorok szállítása
05.21 hu-HU
Ezeknek a hibás Jungheinrich Lítium-ion akkumulátoroknak a szállításához
kapcsolatba kell lépni a gyártó vevőszolgálatával. Hibás Lítium-ion akkumulátorok
nem szállíthatóak saját módon.
214
6
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági
előírások
Karbantartó személyzet
A targonca karbantartását és szervizelését csak a gyártó kifejezetten ezekre
a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Ezért azt javasoljuk, kössön
karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes forgalmazójával.
6.1
Z
Tisztítási munkák
A tisztítási munkák elvégzése csak az arra tervezett helyen történhet, melyek
a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó rendelkezéseknek megfelelnek.
VIGYÁZAT!
Tűzveszély
A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata.
uA tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt.
uA tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági
óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat
esetén).
VIGYÁZAT!
A villamos berendezés megrongálódásának veszélye
A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) vízzel
történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet.
uNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert.
uA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával
(vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes
anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani.
VIGYÁZAT!
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben
A nagynyomású tisztítóval történő tisztítás működési hibát okozhat.
uA nagynyomású tisztítóval történő tisztítás előtt az elektromos egységeket
(vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) gondosan le kell takarni.
uA nagynyomású tisztító sugarűt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek
megsérülhetnek (lásd oldal 37).
uA targoncát ne tisztítsa gőzsugárral.
Hajtsa végre a tisztítás után az „A targonca ismételt üzembehelyezése tisztítási vagy
karbantartási munkák után“ bekezdésben leírt tevékenységeket (lásd oldal 235).
05.21 hu-HU
Z
215
6.2
Villamossági munkák
FIGYELMEZTETÉS!
Villamos áram miatti balesetveszély
A rendszeren történő elektromos munkavégzés esetén áramütés általi
sérülésveszély áll fenn. Csak feszültségmentes állapotban szabad munkálatokat
végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok
a csatlakozó Kill-csatlakozóra (192) ról történő leválasztása után kb. 10 perccel
teljesen lemerülnek.
A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt:
uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 152).
uHúzza ki a Kill-csatlakozót (192).
uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel
rendelkező személy hajthatja végre.
uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az
elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges.
uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le.
6.3
Kenőanyagok és régi alkatrészek
VIGYÁZAT!
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az
érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az
olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott
vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
6.4
Kerékabroncs
FIGYELMEZTETÉS!
A gyártó műszaki leírásának nem megfelelő abroncsok használata
balesetveszélyes
A gumiabroncsok minősége nagyban kihat a targonca stabilitására és
menettulajdonságára.
Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő.
uAz abroncsok cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén.
uAz abroncsokat mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali abroncsot egyszerre
kell cserélni.
A gyárilag szerelt felnik és abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti
pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki
specifikációja nem tartható be. Kérdés esetén forduljon a gyártó vevőszolgálatához.
05.21 hu-HU
Z
216
6.5
Emelőláncok
FIGYELMEZTETÉS!
A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelőláncok balesetveszélyesek
Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős
mértékben. A emelőláncokat és a csapszegeket mindig tartsa tisztán, és elegendően
kenje meg.
uAz emelőláncok tisztítása lemosással vagy lekeféléssel történik. Jelentős
szennyeződéseket parafinszármazékokkal, mint p l. petróleummal oldhat fel.
uAz emelőláncok magas nyomású gőzborotvával való tisztítása vagy kémiai
tisztítása tilos.
uA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelőláncot sűrített levegővel, és fújja be
láncspray-vel.
uAz emelőláncot csak tehermentesített állapotban kenje után, ehhez engedje le
teljesen a teheremelő eszközt.
uA terelőgörgők tartományában különös óvatossággal végezze el az emelőlánc
kenését.
6.6
Hidraulikus berendezés
FIGYELMEZTETÉS!
A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak
Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésből hidraulikaolaj folyhat ki.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
uA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag
segítségével.
uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket
a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
Sérülés- és fertőzésveszély hibás hidraulikatömlők által
A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlőn lévő apró lyukakból vagy
hajszálrepedésekből szivároghat. A merev hidraulikatömlők üzemeltetés során
szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévő személyek a kilépő hidraulikaolaj
miatt megsérülhetnek.
uSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
uNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlőket.
uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével.
uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül.
uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe
helyezni.
217
ÉRTESÍTÉS
Hidraulikatömlők ellenőrzése és cseréje
A hidraulikatömlők öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres időközönként
ellenőrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják
a hidraulikatömlők öregedését.
uA hidraulikatömlőket évente legalább 1-szer ellenőrizze, és szükség esetén
cserélje ki.
uFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenőrzési időközöket megfelelően
rövidíteni kell.
uNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlők megelőző cseréje 6 év
után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetőnek egy
kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be
kell tartani és az ellenőrzési időközöket ennek megfelelően rövidíteni kell.
Z
6.7
A gyártó egy speciálisan ezekre a feladatokra képzett vevőszolgálattal áll
rendelkezésre.
Energiatároló részegységek
VIGYÁZAT!
183
218
05.21 hu-HU
Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében
Az oszlopelőtolás-csillapítás csillapító hengere (183) erősen előfeszített nyomórugót
tartalmaz. Szakszerűtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn.
u Az emelőoszlop oszlopelőtolás-csillapításának csillapító hengerét (o) nem szabad
kinyitni.
Kartámasz
VIGYÁZAT!
Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében
A kartámaszban található egy nagy előfeszítésű gázrugó. Szakszerűtlen kinyitása
esetén balesetveszély áll fenn.
uA nyomórugó be- és kiszerelését csak jogosultsággal rendelkező szakszemélyzet
végezheti.
Kormányzás fokozatmentes magasságállítása (o)
VIGYÁZAT!
05.21 hu-HU
Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében
A fokozatmentes magasságállítással rendelkező kormányoszlopban található egy
nagy előfeszítésű gázrugó. Szakszerűtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn.
uA nyomórugó be- és kiszerelését csak jogosultsággal rendelkező szakszemélyzet
végezheti.
219
7
7.1
Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató
A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése
A kenőanyagok kezelése
A kenőanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni.
FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és
környezetszennyezést okozhat
A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek.
uA kenőanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal.
uA kenőanyagokat csak az előírt jelölt tárolókban szabad tárolni.
uCsak tiszta tárolóba töltsön kenőanyagot.
uTilos az üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás
alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési
útmutató írja elő.
VIGYÁZAT!
05.21 hu-HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik
a környezetet
A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel
keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik.
uNe öntse ki az üzemanyagokat.
uA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag
segítségével.
uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket
a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
220
FIGYELMEZTETÉS!
Olajjal történő szakszerűtlen kezelés veszélyt okozhat
Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek.
uA fáradt olajat ártalmatlanítsa az előírások szerint. A fáradt olajat az előírásszerű
ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja
uNe öntse ki az olajokat.
uA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő
anyag felhasználásával.
uAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos előírások szerint
ártalmatlanítsa.
uTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat.
uAz olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt.
uNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire.
uAz olajok kezelése során tilos a dohányzás.
uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés
esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni.
uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről.
uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt.
uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon
orvoshoz.
uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át.
VIGYÁZAT!
05.21 hu-HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet
Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az
érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az
olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott
vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére.
uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat.
221
7.2
Kenési útmutató
E
G
E
H
E
Min. = 16l 2)
Ma x.= 29 l
2,9 l
g Csúszófelületek
s Zsírzógomb
Hidraulikaolaj betöltőcsonkja
222
A
B 1)
c
J
Hidraulikaolaj leeresztőcsavarja
b Hajtóműolaj betöltõcsonkja
a Hajtóműolaj leeresztőcsavarja
05.21 hu-HU
B+C
1
2
7.3
Z
Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1
Töltési mennyiség, lásd oldal 227.
Kenő- és üzemanyagok
Kód
Rendelési
sz.
A
Szállítási
mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
51 132 827* 5,0 l
Jungheinrich
hidraulikaolaj
Hidraulikus berendezés
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100DIN 51517 Hajtómű
E
29 201 430
1,0 kg
Zsír, DIN 51825
Kenési pontok
G
29 201 280
400 ml
Lánckenő spray
Láncok
H
50 002 004
400 ml
Csúszóspray
Fogazás
*A targoncákat gyárilag speciális hidraulika olajjal (Jungheinrich hidraulika olajjal,
amely felismerhető a kék színről) szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj
kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhető meg. Az alternatívaként
megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja
a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az
alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történő vegyes alkalmazása.
Kenőzsír irányértékek
Kód
Bázisanyag
Cseppenés Penetrációs NLG1 osztály Üzemi
pont
szám 25 °Chőmérséklett
°C
on
artomány °C
E
Lítium
185
2
-35/+120
05.21 hu-HU
265 - 295
223
8
8.1
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési
műveletekhez
Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése
érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következő
feltételeket:
Eljárásmód
• A targoncát csak sík területen parkolja le.
• A fő- és kiegészítő emelési fokozatokat teljesen süllyessze le.
• Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 152.
• Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig:
• Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban ütközésig, majd húzza ki
a kulcsot, vagy
• Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek (o), lásd oldal 158.
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót.
• Válassza le az akkumulátor kapcsolatot és ily módon biztosítsa a targoncát
a véletlen beindítás ellen.
• Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy,
hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg.
FIGYELMEZTETÉS!
05.21 hu-HU
A teherfelvevő szerkezet, a vezetőfülke és a targonca alatt végzett munka
balesetveszélyes
uHa a megemelt teherfelvevő szerkezet, vezetőfülke vagy a megemelt targonca
alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne
ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg.
uA targonca emelésekor be kell tartani az előírt utasításokat, lásd oldal 45.
A rögzítőféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás
ellen (pl. ékek segítségével).
224
8.2
A targonca biztonságos emelése és felbakolása
FIGYELMEZTETÉS!
A boruló targonca balesetveszélyes
A targonca emeléséhez a kötözőeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított
helyeken szabad csatlakoztatni.
uA targonca tömegét lásd a típuslapon.
uCsak megfelelő teherbírású autóemelőt használjon.
uA targoncát teher nélkül sík padlón kell emelni.
uA targonca felbakolásánál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal)
biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen.
A targoncát biztonságosan emelje fel és bakolja alá
Előfeltételek
– A targonca előkészítése a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz (lásd
oldal 224).
Szükséges szerszám és anyag
– Autóemelő
– Keményfa bakok
Eljárásmód
• Az autóemelőt helyezze a kötési pontokhoz.
Z
Kötési pont autóemelőhöz, lásd oldal 42.
• Emelje fel a targoncát.
• Támassza ki keményfa bakokkal a targoncát.
• Távolítsa el az autóemelőt.
A targonca biztonságosan fel van emelve és alá van bakolva.
A targonca bakolásának megszűntetése az előző lépések fordított sorrendjében
történik.
05.21 hu-HU
Z
225
8.3
Z
Az ülésburkolat eltávolítása
A hajtóegységet és a hidraulika berendezést hozzáférhetővé
a karbantartáshoz oly módon, hogy eltávolítja az ülésburkolatot.
kell
tenni
Az ülésburkolat eltávolítása
Eljárásmód
• Az ülés reteszelőkarját (114) felfelé kell
húzni és az ülést tolja hátra.
• Az ülésburkolatot felfelé húzza le.
• A dugós csatlakozást válassza le
a ventilátorról.
• Az összeszerelés fordított sorrendben
történik.
114
Az ülésburkolatot eltávolította.
184
185
8.4
Padlólemez kiszerelése
Padlólemez kiszerelése
186
186
Eljárásmód
• Lazítsa ki és távolítsa el a 3
csavart(186).
• Nyissa ki a reteszelést imbuszkulccsal.
• Emelje meg óvatosan a padlólemezt.
• Pedálok dugós csatlakozásait szét kell
választani.
• A padlólemezt tegye le biztos helyre.
05.21 hu-HU
A padlólemezt kiszerelte.
226
8.5
A hidraulikaolajszint ellenőrzése
05.21 hu-HU
VIGYÁZAT!
A hidraulikaolaj üzem közben nyomás alatt áll. Egészségre káros és
környezetszennyező anyag.
uNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket.
uA fáradt olajat az előírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradt olajat az előírásszerű
ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja.
uNe öntse ki a hidraulikaolajat.
uA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag
segítségével.
uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket
a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa.
uA hidraulikaolaj kezelésével kapcsolatban tartsa be a törvényi előírásokat.
uA hidraulikaolaj kezelése során viseljen védőkesztyűt.
uNe engedje, hogy hidraulikaolaj kerüljön a motor forró alkatrészeire.
uA hidraulikaolaj kezelése során a dohányzás tilos.
uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés
esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni.
uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről.
uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt.
uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon
orvoshoz.
uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át.
227
A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése
Előfeltételek
– A
targoncát
készítse
elő
a
karbantartási
és
szervizelési
műveletekhez, lásd oldal 224.
Eljárásmód
• Az ülést előre kell tolni.
• A hidraulikatartályban (189) található
hidraulikaolaj-szintet ellenőrizze.
Z
187
188
Az olajszintet csak maradéktalanul
leengedett teherfelvevő szerkezeten
lehet leolvasni a hidraulika tartályon
(188) vagy a nívópálcán (187).
189
• Szükség
esetén
töltse
utána
a megfelelő specifikáció szerinti hidraulikaolajat a betöltőcsonkba.
• Az ülést tolja vissza ismét és a reteszelőkart ismét kattintsa be.
Ezzel a hidraulikaolaj szintjét ellenőrizte.
ETV
400 - 499
kb. az elválasztásig
500 - 599
kb. I jel
600 - 699
kb. I jel
700 - 799
I és II jel között
800 - 899
I és II jel között
900 - 999
kb. II jel
1000 - 1099
kb. II jel
1) DZ-emelőoszlop,
228
1
maximális emelési magasság cm-ben.
05.21 hu-HU
Emelőoszlop magassága
8.6
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
190
05.21 hu-HU
191
229
Ellenőrző fedél nyitása
Eljárásmód
VIGYÁZAT!
Becsípődési veszély
uAz ellenőrző fedelet óvatosan ki kell nyitni.
Nyissa az ellenőrző fedelet (191), ehhez fogja meg a pofát (190) és erősen húzza.
Ellenőrző fedél kinyitva.
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
Előfeltételek
– Ellenőrző fedél kinyitva.
Eljárásmód
• Ellenőrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelő értékét, és szükség esetén
cserélje ki.
05.21 hu-HU
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése megtörtént.
230
FIGYELMEZTETÉS!
Villamos áram miatti balesetveszély
A rendszeren történő elektromos munkavégzés esetén áramütés általi
sérülésveszély áll fenn. Csak feszültségmentes állapotban szabad munkálatokat
végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok
a csatlakozó Kill-csatlakozóra (192) ról történő leválasztása után kb. 10 perccel
teljesen lemerülnek.
A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt:
uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 152).
uHúzza ki a Kill-csatlakozót (192).
uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel
rendelkező személy hajthatja végre.
uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az
elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges.
uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le.
05.21 hu-HU
192
231
193
194
195
196
197
199
201
200
198
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
05.21 hu-HU
213
232
05.21 hu-HU
A biztosítékokra vonatkozó értékek
Poz.
Megnevezés
Felhasználás
193
F17
Funkció nélkül
194
4F15
Hozzáférési jogosultság
2
195
F27
Haladás/emelés vezérlés
2
196
5F2
DC/DC átalakító
7,5
197
9F2
Ülésfűtés
7,5
201
3F11
Hajtókerék kormány
2
202
4F8
Kijelző- és kezelőegység
3
203
Funkció nélkül
205
Funkció nélkül
Érték [A]
206
2F17
MFC hidraulika
2
208
1F13
MFC haladás/fékezés vezérlőáramköri
biztosítéka
7,5
210
1F14
MFC haladás/fékezés vezérlőáramköri
biztosítéka
5
211
2F18
MFC hidraulika
10
212
F28
MFC haladás/fékezés
5
199
F8
Főbiztosíték
425
200
5F6
Fülke
30
204
F15
Haladás/emelés
355
207
F26
48 V főrelé mögött
30
198
F1
A teljes vezérlés biztosítéka
30
209
3F6
Hajtókerék kormány
30
213
F4
Főrelé
2
2) A
2
fülkekiviteltől függ
233
8.7
Ellenőrizze a kerekek rögzítését
Meghúzási nyomatékok
Teherkerekek (2x hengeresfejű csavar
középen)
64 Nm ± 10 %
Hajtókerék
300 -10 Nm
A kerekek rögzítésének ellenőrzése
Előfeltételek
– A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd
oldal 224.
Szükséges szerszám és anyag
– Nyomatékkulcs
Eljárásmód
• A kerékcsavarokat keresztben húzza meg nyomatékkulccsal.
Z
A meghúzási nyomatékokhoz lásd a táblázatot:
05.21 hu-HU
A kerekek rögzítésének ellenőrzése megtörtént.
234
9
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt
kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés
előtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni.
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy
a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és
a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Z
A targonca felbakolása, lásd oldal 225.
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének időtartama a hat hónapot is
meghaladja, a fentieken túlmenő szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó
vevőszolgálatával.
9.1
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
Eljárásmód
• Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 215.
• Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen.
• Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána
hidraulikaolajat, lásd oldal 220.
• A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva
védeni kell.
• Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 222.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61.
• Kösse le az akkumulátort és tisztítsa meg.
• Tisztítsa meg a póluscsavarokat, kenje be pólusvédő zsírral, és rövidzárlat
elkerülése miatt csavarja be a csatlakozó menetekbe.
Z
9.2
A fentieken túlmenően vegye figyelembe az akkumulátor gyártó által közölt
előírásokat is.
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
ÉRTESÍTÉS
Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása
Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik
az akkumulátor élettartamát.
uTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
05.21 hu-HU
9.3
Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61.
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe
helyezése
Eljárásmód
• Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 215.
• Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 222.
• Felszereltség ólom akkumulátorral (t):tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be
a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort.
235
05.21 hu-HU
• Felszereltség akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóval rendelkező lítiumion
akkumulátorral (o):Dugja be a járműoldali vezérlőkábelt akkumulátortartón lévő
csatlakozóba.
• Felszereltség akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóval rendelkező lítiumionakkumulátorral (o):
• Húzza előre az akkumulátort.
• Az akkumulátor tetején dugja be a vezérlőkábelt az akkumulátor csatlakozóra
vagy a tartó belső oldalára.
• Az akkumulátort ismét tolja be.
• Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához.
• Zárja az akkumulátordugasz reteszelését: Húzza meg a rácsavarozott reteszt.
• Dugja a járműoldali vezérlőkábelt az akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóba.
• Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61.
• Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 109.
236
10
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági
ellenőrzések
A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni
kell (ennek során be kell tartani a nemzeti előírásokat), vagy rendkívüli események
után át kell vizsgáltatni a járművet egy erre külön képesítéssel rendelkező
személlyel. A gyártó a biztonsági ellenőrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit
speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre.
El kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését
balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából
alaposan meg kell vizsgálni.
A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltető felelős.
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása
során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos
törvényi rendelkezéseit. Mindenekelőtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és
üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására
vonatkozó rendelkezéseket.
A targonca szétszerelését csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember
végezheti, a gyártó által előírt eljárásmód betartása mellett.
12
A munkavállalókat érő vibrációk mérése
Z
Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt,
munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció
hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. A gyártó az üzemeltetők
támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az
alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez.
05.21 hu-HU
11
237
238
05.21 hu-HU
G Cserélendő alkatrészek karbantartása,
vizsgálata és cseréje
FIGYELMEZTETÉS!
Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat
A rendszeres karbantartások és vizsgálatok elmulasztása a targonca
meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind
a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából.
uA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb előfeltétele az alapos
és szakszerű karbantartás és vizsgálat.
ÉRTESÍTÉS
A targonca használatának keretfeltételei jelentősen befolyásolják a részegységek
kopását. Az egymást követően feltüntetett karbantartási-, vizsgálati- és csere
időközök egyműszakos üzemi körülmények és normál felhasználási feltételek
között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően
csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet,
nagy hőmérséklet ingadozás vagy többműszakos munkarend.
uAz intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási
sérülések megelőzése érdekében.
05.21 hu-HU
A következő fejezetben az elvégzendő tevékenységek, ezek időpontja, és
a cserélendő alkatrészek szerepelnek.
239
1
Üzemfenntartási tevékenység tartalma ETV 216i
Készítés dátuma: 2021-05-31 12:00
1.1
Üzemeltető
Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni.
1.1.1
Karbantartás tartalma
1.1.1.1
Alapfelszereltség
Fékberendezések
Tesztelje a fékberendezés működését.
Hidr. Mozgások
Kenje le a teherláncokat.
Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét.
1.1.1.2
Extra felszereltség
Villaállító berendezés
Hidr. Mozgások
Tisztítsa meg és kenje be az adaptereket.
1.1.2
Vizsgálatok tartalma
1.1.2.1
Alapfelszereltség
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
Villamosság
A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján
Kijelzők és kezelőelemek működése
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége
Haladás
A kerekek kopása és sérülései
Keret / Szerkezet
Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége
A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzete, működése,
szennyeződése és épsége
A támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét és épségét
Hidr. Mozgások
A hidraulikus rendszer működése
Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége
240
05.21 hu-HU
Védőtető és/vagy fülke stabil helyzetét és épségét
1.1.2.2
Extra felszereltség
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
Visszatartó rendszer
Keret / Szerkezet
A vezetőülés visszahúzószerkezet működése és épsége
Villogó / forgó fény
Villamosság
Villogók / forgó fények működése és épsége
Beépített töltőberendezés ETV 216i
Töltőberendezés
Megjegyzés: A villatartón lévő védővezető stabil helyzetét és épségét ellenőrizze a napi
üzembe helyezés előtt.
05.21 hu-HU
A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét
241
1.2
Vevőszolgálat
A ETV 216i típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000
üzemóránként, de évente legalább egyszer.
1.2.1
1.2.1.1
Karbantartás tartalma
Alapfelszereltség
Fékberendezések
Tesztelje a fékberendezés működését.
Mérje meg a mágnesfék légrését.
Tesztelje a vész-stop fékberendezés működését.
Villamosság
Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését.
Ellenőrizze a vázra vonatkozó testzárlatot.
Haladás
Korrigálja a hajtóműolaj vagy a zsírral való feltöltés töltési szintjét.
Keret / Szerkezet
Megjegyzés: Ellenőrizze az ülésdoboz meghúzási nyomatékot.
Zsírozza meg a vezetősíneket.
Mérje meg az emelési magasságtól és a teherbírástól függő beállításokat.
Hidr. Mozgások
Állítsa be a csúszóelemeket.
Állítsa be a teherláncokat.
Kenje le a teherláncokat.
Tesztelje a vészsüllyesztést.
Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét.
Tesztelje és állítsa be a nyomáshatároló szelepet.
Tesztelje az oldalmozgató beállítását.
Mérje meg két, azonos lökethosszúságú billentőhenger esetén az egymáshoz viszonyított
beállítást.
Egyeztetett szolgáltatások
Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel.
Zsírozza a targoncát a zsírzási terv szerint.
Járatás karbantartás utáni végrehajtása.
Zsírozza be a fogazást vagy a kormányláncot.
242
05.21 hu-HU
Kormányzás
1.2.1.2
Extra felszereltség
Villaállító berendezés
Hidr. Mozgások
Állítsa be az adaptert.
Tisztítsa meg és kenje be az adaptereket.
Állítsa be az első és hátsó görgők tengelyirányú játékát.
Tisztítsa meg és zsírozza be a csapágyazásokat, vezetéseket és ütközőket az adapteren.
Szorító készülék
Hidr. Mozgások
Állítsa be az adaptert.
Állítsa be az első és hátsó görgők tengelyirányú játékát.
Tisztítsa meg és zsírozza be a csapágyazásokat, vezetéseket és ütközőket az adapteren.
Emelési magasság előválasztása
Rendszerösszetevők
Tesztelje az emelési magasság előválasztást.
Emelésletiltás
Hidr. Mozgások
Tesztelje az emelés véghelyzet lekapcsolás / emelés lekapcsolás működését.
Vezetéknélküli adatátvitel
Rendszerösszetevők
Tisztítsa meg a szkennert és a terminált.
Videokészülék
Rendszerösszetevők
Tisztítsa meg a kamerát.
Tisztítsa meg a monitort.
Mérleg érzékelő / kapcsoló
Villamosság
Tesztelje a mérleg működését.
Automatikus kúszómenet
05.21 hu-HU
Haladás
Tisztítsa meg az érzékelőket / kapcsolókat.
243
Beépített töltőberendezés ETV 216i
Töltőberendezés
Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel.
Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben.
1.2.2
Vizsgálatok tartalma
Az alábbi pontokat kell ellenőrizni:
1.2.2.1
Alapfelszereltség
Fékberendezések
Fékbetét kopása és épsége
Villamosság
Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége
A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján
Kijelzők és kezelőelemek működése
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége
Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége
Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok
megfelelő értéke
Haladás
A biztonsági kapcsoló működése és épsége
A haladómű csapágyazásának kopása és épsége
Hajtómű tartó lemez stabil helyzete és épsége
A hajtómű zajterhelése és szivárgása
Kerekek kopása, sérülései és rögzítése
Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége
Keret / Szerkezet
Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége
Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége
Vezetőülés sérülései
Emelőoszlop rögzítés stabil helyzete
Az emelőoszlop csapágyazás kopása
A vezetősín kopása és sérülései
A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzete, működése,
szennyeződése és épsége
Védőtető és/vagy fülke stabil helyzetét és épségét
244
05.21 hu-HU
A támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét és épségét
Hidr. Mozgások
A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkciója, olvashatósága, teljessége és
értelmezhetősége
Emelőberendezés kopását, működését és épségét
Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete és épsége
Az emelőhenger rögzítőbilincseinek kopása és épsége
A tömlővezetékek működése és épsége
Oszlopelemek és villakeret oldalirányú játékát
Csúszóelemek és ütközők kopása és épsége
A teherláncok rögzítőelemeinek és a lánccsapoknak kopása és épsége
Oszlopgörgők és azok futófelületeinek kopását és épségét
A hidraulikus rendszer működése
Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége
Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége
Az oldalmozgató működése és épsége
Munkahenger tömítések szivárgása és épsége
Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége
Tömlők, csövek és csatlakozások kopását, szivárgását, épségét, kidudorodását, stabil
helyzetét és elfordulását
A dugattyúrúd becsavarási mélysége és ellenfeszítése, ill. szorítása
Billentőhenger és csapágyazás szivárgása, kopása és épsége
Az oszloptartó vezetőgörgők kopása és épsége
Kormányzás
Az elektromos kormányzás és alkatrészei működése, kopása és épsége
A kormánycsapágy, a kormányholtjáték és a fogas kapcsolás vagy a kormánylánc kopása
és épsége
1.2.2.2
Extra felszereltség
Villaállító berendezés
Hidr. Mozgások
Adapterek működése és épsége
A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése
Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége
A csapágyazások, vezetések és ütközők kopása és épsége az adapteren
Hidraulikus csatlakozások feszessége és szivárgása
Munkahenger tömítések szivárgása és épsége
05.21 hu-HU
Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége
245
Szorító készülék
Hidr. Mozgások
Nyugtázó gomb működése
Adapterek működése és épsége
A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése
Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége
A csapágyazások, vezetések és ütközők kopása és épsége az adapteren
Hidraulikus csatlakozások feszessége és szivárgása
Munkahenger tömítések szivárgása és épsége
Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége
Daruhorog
Hidr. Mozgások
A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése
Emelésletiltás
Hidr. Mozgások
Emelés véghelyzet lekapcsolás / emelés lekapcsolás stabil helyzete és épsége
Ülésfűtés
Villamosság
Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége
Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő
Villamosság
Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzete és épsége
Vezetéknélküli adatátvitel
Rendszerösszetevők
Szkenner és terminál stabil helyzete, működése és épsége
A biztosítékok értékeinek helyessége
Kábelezés stabil helyzete és épsége
Videokészülék
Rendszerösszetevők
Kábelezés stabil helyzete és épsége
Kamera stabil helyzete, működése és épsége
05.21 hu-HU
Monitor stabil helyzete, működése és épsége
246
Tűzoltókészülék
Kiegészítő szolgáltatások
Tűzoltó készülék megléte, stabil helyzete és ellenőrzési időtartama
Mérleg érzékelő / kapcsoló
Villamosság
Mérleg épsége
Hozzáférési modul
Villamosság
Hozzáférési modul stabil helyzete, működése és épsége
Elektromos kiegészítő felszerelések
Villamosság
Az elektromos kiegészítő felszerelések működése és épsége
Visszatartó rendszer
Keret / Szerkezet
A vezetőülés visszahúzószerkezet működése és épsége
Villa oldalmozgató középállás
Hidr. Mozgások
A villa oldalmozgató középállás működése
Villogó / forgó fény
Villamosság
Villogók / forgó fények működése és épsége
Oszlopelőtolás-csillapítás
Hidr. Mozgások
Az oszlopelőtolás-csillapítás és alkatrészei működése és épsége
Akusztikus figyelmeztető berendezések
Villamosság
Zümmer / figyelmeztető jelzés stabil helyzete, működése és épsége
Emelési magasság kijelzése
05.21 hu-HU
Rendszerösszetevők
Az emelőmagasság kijelzés és alkatrészei működése és épsége
247
Automatikus kúszómenet
Haladás
Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működése és épsége
Földelő szalag
Villamosság
Antisztatikus földelő szalag vagy lánc megléte és épsége
Kormánykonzol magasságbeállítás
Keret / Szerkezet
A beállító mechanika működését és könnyű mozgását
Beépített töltőberendezés ETV 216i
Töltőberendezés
A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét
05.21 hu-HU
Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzete és épsége
248
1.2.3
Karbantartási alkatrészek
A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott
gyakorisággal.
1.2.3.1
Alapfelszereltség
Üzemórák
Hónapok
Hajtóműolaj
2000
12
Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő
2000
12
Hidraulikaolaj
2000
12
Hidraulikaolaj szelep
2000
12
05.21 hu-HU
Karbantartási rész
249

Manuels associés