▼
Scroll to page 2
of
249
ETV 216i 03.18 Használati utasítás hu-HU 51653681 05.21 ETV 216i 2 05.21 hu-HU Konformitási nyilatkozat Gyártó Jungheinrich AG, 22039 Hamburg, Germany Megnevezés Targonca Típus Opció Sorozatsz. Gyártási év ETV 216i Megbízó Dátum EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 05.21 hu-HU Alulírottak ezennel igazoljuk, hogy a részletesen körülírt gépi meghajtású targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2006/42/EG (Elektromágneses összeférhetőség - EMC) európai irányelvek hatályos változatában foglaltaknak. A műszaki dokumentáció összeállítására a gyártó jogosult. 3 4 05.21 hu-HU Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. o Az extra felszereltséget jelöli. 05.21 hu-HU Z 5 Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0 05.21 hu-HU www.jungheinrich.com 6 Tartalomjegyzék . A . 1 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 6 7 . B . 1 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 7 7.1 7.2 7.3 8 8.1 . C . 1 2 2.1 3 4 . 05.21 hu-HU D . 1 1.1 1.2 Rendeltetésszerű használat 11 Általános Rendeltetésszerű használat Engedélyezett alkalmazási feltételek Útmutatások lítiumion-akkumulátoros targoncákhoz Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal (t) Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o) Maradék kockázat Az üzemeltető kötelezettségei A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése Komponensek kiszerelése 11 11 12 13 13 14 16 16 17 17 A jármű leírása 19 Alkalmazási leírás Járműtípusok és névleges teherbírás A menetirány meghatározása Részegységek leírása Működésleírás Műszaki adatok Teljesítményadatok Méretek Tömeg Kerékabroncs Akkumulátor Hidraulika Emelőállvány tömege EN szabványok Alkalmazási feltételek Villamos követelmények Jelölési helyek és típustáblák A jelölési helyek áttekintése Típustábla A targonca teherbírástáblája Stabilitás Szélterhelés 19 19 20 21 25 28 29 30 33 33 33 33 34 35 36 36 37 37 40 41 43 43 Szállítás és első üzembe helyezés 45 Szállítás Darus berakodás A targonca daruval történő rakodása A targonca biztosítása szállítás közben Első üzembe helyezés 45 46 47 50 53 Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 55 Első üzembe helyezés, ki- és beszerelés Első üzembe helyezés Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele 55 55 56 7 5.3 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 . E . 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 8 Az akkumulátor ki- és beszerelése Az akkumulátor élettartama és karbantartása Akkumulátortípusok Üzemeltetés Használhatóság az akkumulátor hőmérséklet függvényében Az akkumulátor kisütése Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése Zavarelhárítás Lehetséges veszélyek A targonca korlátozott használata (lassú menet, emelésletiltás, nincs haladás) A targoncát már nem lehet bekapcsolni Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás Az akkumulátor tárolása Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása Figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások Figyelmeztető mondatok (H mondatok) Óvintézkedésre vonatkozó mondatok (P mondatok) 56 57 58 59 59 60 61 67 72 73 Kezelés 85 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A kijelző- és kezelőelemek leírása Kijelzőegység Kartámasz kezelőkonzol gombok Opciós billentyűzet A kezelőkar leírása A pilotok funkciószimbólumai A targonca előkészítése az üzemeltetésre A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Fel- és leszállás A vezetőhely beállítása A targonca üzembe helyezése A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VÉSZLEÁLLÍTÓ Vészleállítás Haladás Fékezés Kormányzás Az emelővillák beállítása Teher felvétele, szállítása és lerakása Rászerelt készülék kezelése Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése Vészsüllyesztés A targonca biztonságos parkolása Zavarelhárítás A targonca mentése Figyelmeztető üzenetek Extra felszereltség Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez A billentyűmező és a transzponder olvasó üzembehelyezése 76 76 77 77 77 78 83 83 83 85 88 92 104 104 106 107 109 109 110 111 119 119 122 124 125 127 130 132 134 142 150 151 152 153 153 157 158 158 158 160 05.21 hu-HU 1.3 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 . 05.21 hu-HU F . 1 2 2.1 2.2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 9 9.1 9.2 9.3 10 11 12 A kijelzőegység kezelése A billentyűzet kezelése A transzponderolvasó használata Asszisztenciarendszerek Munkareflektor Kamerarendszer Körbevilágító lámpa Emelési magasság letiltás (HHA) (o) Elektromos emeléskorlátozás (ESA) Mérésfunkció LED munkafényszóró teheremelőn Levehető tehervédőrács Operation Control Floor-Spot Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal és rakatszorítóval Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal 162 167 172 177 179 181 185 186 188 193 194 195 196 200 203 205 A targonca üzemfenntartása 207 Pótalkatrészek Üzembiztonság és környezetvédelem Védővezeték ellenállása (o) Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás Az akkumulátor daruval történő berakodása Működőképes akkumulátorok szállítása Hibás akkumulátorok szállítása A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Tisztítási munkák Villamossági munkák Kenőanyagok és régi alkatrészek Kerékabroncs Emelőláncok Hidraulikus berendezés Energiatároló részegységek Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése Kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez A targonca biztonságos emelése és felbakolása Az ülésburkolat eltávolítása Padlólemez kiszerelése A hidraulikaolajszint ellenőrzése Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Ellenőrizze a kerekek rögzítését A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás A munkavállalókat érő vibrációk mérése 207 207 208 208 211 213 214 215 215 216 216 216 217 217 218 220 220 222 223 224 224 225 226 226 227 229 234 235 235 235 235 237 237 237 9 . G Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje 239 Üzemfenntartási tevékenység tartalma ETV 216i Üzemeltető Vevőszolgálat 240 240 242 05.21 hu-HU . 1 1.1 1.2 10 A Rendeltetésszerű használat 1 Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet. 2 Rendeltetésszerű használat ÉRTESÍTÉS A maximális terhelés és terhelési távolság a teherbírástáblán látható, és nem szabad túllépni. A tehernek a teheremelőn kell lennie, vagy fel kell emelni a gyártó által jóváhagyott felszereléssel. A terhet teljesen emelje fel, lásd oldal 134. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik a targonca stabilitását. uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett teherfelvevő eszközzel haladjon. A következő tevékenységek engedélyezettek: – Rakományok felemelése és süllyesztése. – Lesüllyesztett rakományok szállítása. A következő tevékenységek tiltottak: – Haladás felemelt teherrel (a teher haladás esetén lehetőleg kis távolságra legyen a padló, ill. a teherkerekek vagy a kerékkarok fölött felemelve) – Függő terhek szállítása. Függő rakománnyal történő alkalmazáskor szakértői szakvéleménnyel kell igazolni a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot stabilitás szempontjából. – Személyek szállítása és emelése a). – Tilos az egységrakományok tolása vagy vontatása. a) Személyek emelése emelőkosárral országspecifikusan engedélyezett lehet és az üzemeltető által ellenőrizhető. Németország: DGUV információ 208-031 (BGI/GUV- 5183) munkaállványok alkalmazása targoncákon emelőoszloppal Z Ausztrália: AS 2359.1 Powered Industrial Trucks, General Requirements; AS 2359.2 Powered Industrial Trucks, Operations 05.21 hu-HU Z 11 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek VESZÉLY! A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. FIGYELMEZTETÉS! Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. uA szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. uA robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett. uRossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni. – – – – – Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Emelkedőn és lejtőn történő haladás előtt tartsa be a jelen kezelési útmutatóban leírtakat: • A targonca kapaszkodóképességét, lásd oldal 29. • Az emelkedőn és lejtőn történő haladásra vonatkozó utasításokat, lásd oldal 85. Az alkalmazási területek cseréje és párakicsapódás – Az alkalmazási területek cseréje lehetséges, de párakicsapódás és lehetséges korrózióképződés miatt általában minimalizálni kell. – A párakicsapódás csak akkor megengedett, ha a targonca végezetül teljesen meg tud száradni. Z Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom változás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. Padló jellemzői – A terhelést felvevő padlózat feleljen meg az érvényes szabványoknak. – A padlónak olaj- és zsírtaszítónak kell lennie. – A padló RE szigetelési ellenállása nem lehet nagyobb, mint 106 Ω (DIN EN1081 szerint). – A targoncára érvényes teherbírási adatok a DIN 18202 3-as táblázat 3-as sorának megfelelő padló esetén érvényesek. 12 05.21 hu-HU A padlónak az alábbi jellemzőkkel kell bírnia: 3.1 Útmutatások lítiumion-akkumulátoros targoncákhoz FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a generátoros fék üzemzavara miatt A generátoros fék üzemzavara megnövekedett fékúthoz vezethet, és baleseteket okozhat, különösen a lejtős útszakaszon történő vezetésnél. A targonca veszélyzónájában személyi sérülés történhet. uHaladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki se tartózkodjon a veszélyeztetett területen. uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. uVeszély esetén üzemi fékkel fékezzen. A targonca lítiumion-akkumulátorral való felszerelése befolyásolhatja a megengedett működési feltételeket. A targonca használati feltételei és a különféle típusú akkumulátorok ebben a fejezetben vannak felsorolva. – Menet- és hidraulikus funkciók: Alacsony hőmérséklet esetén a használható akkumulátorkapacitás és teljesítmény csökken. Ha a lítiumion-akkumulátor túl alacsony hőmérsékletű területen található, az emelési funkció csökken és a generátoros fékezés a kigurulófék segítségével hibát jelez. – Magas környezeti hőmérsékleten a lítiumion-akkumulátor töltési ideje hosszabb. – A lítiumion-akkumulátor megengedett alkalmazási tartománya nem növeli a targonca megengedett alkalmazási tartományát. Z 3.2 A kijelzőegységen egy tájékoztató szimbólum jelenik meg, ha a lítiumionakkumulátor hőmérséklete a megengedett tartományon kívül található, lásd oldal 97. Beltéri használat kombinálva kültéri- vagy hűtőzónás használattal (t) A targonca kiegészítőleg ipari és kisüzemi környezetben megengedett alkalmazási feltételekkel szabadban és hűtött térben vagy frissáru részlegen is alkalmazható. A biztosított leállítás csak beltéri helyiségben vagy hűtött területeken engedélyezett. – A hűtőházi (-20°C alatt) alkalmazás tilos. 3.2.1 Targonca általános Működési és környezeti feltételek Engedélyezett hőmérséklettartomány -10 °C-tól +40 °C-ig +5 °C-tól +40 °C-ig Maximális páratartalom 95 % nem csapódik ki 05.21 hu-HU Hőmérséklettartomány a biztonságos leállításhoz 13 3.2.2 Integrált moduláris lítiumion-akkumulátor Működési és környezeti feltételek 3.3 Engedélyezett hőmérséklettartomány -10 °C-tól +55 °C-ig megfelel -10 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékletnek (nem hűtőház) Töltés közbeni hőmérséklet +5 °C-tól +55 °C-ig megfelel +5 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékletnek Tárolás hőmérséklet (5 % - 90 % relatív páratartalom esetén) -10 °C-tól +45 °C-ig javasolt: +20 °C - +30 °C (max. 3 hónap) Legalacsonyabb hőmérséklet töltéshez +5 °C Maximális páratartalom 95 % nem csapódik ki Beltéri használat mélyhűtőházban hűtőházi felszereléssel (o) ÉRTESÍTÉS Hűtőházi használatra felszerelt targoncák uA hűtőházi használatra készült targoncák hűtőházi használatra alkalmas hidraulikaolajjal vannak feltöltve, és az emelőállványra szerelt védőablak helyett védőráccsal rendelkeznek. uA hűtőházi használatra alkalmas hidraulikaolajjal feltöltött targonca hűtőházon kívüli üzemeltetése megnövelheti a süllyesztés sebességét. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor sérülése Alacsony töltési szint esetén növekvő lehülés során az akkumulátor sérülhet. uAlacsony töltési szint esetén feltétlenül kerülje el a -28 °C és -5 °C közötti tartományban való alkalmazást. uAlacsony töltési szint esetén lehetőség szerint kerülje el a -5 °C és +5 °C közötti tartományban való alkalmazást. uTöltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61. A targonca ipari és gyári környezetben történő megengedett alkalmazási feltételekben marad túlnyomóan hűtőházban. A targonca a hűtőházat csak rövid időre hagyhatja el teherátadás miatt. 05.21 hu-HU – A -10 °C alatti hűtési tartományban a targoncát folyamatosan üzemeltetni kell és legfeljebb 15 percig lehet biztosítva leállítva. 14 3.3.1 Targonca általános Működési és környezeti feltételek Engedélyezett hőmérséklettartomány 3.3.2 -28 °C-tól +25 °C-ig Hőmérséklettartomány a biztonságos leállításhoz +5 °C-tól +40 °C-ig Maximális relatív páratartalom 95 % nem csapódik ki Integrált moduláris lítiumion-akkumulátor Működési és környezeti feltételek Engedélyezett hőmérséklettartomány -20 °C-tól +55 °C-ig megfelel -28 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékletnek Töltés közbeni hőmérséklet +5 °C-tól +55 °C-ig megfelel +5 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékletnek Tárolás hőmérséklet (5 % - 90 % relatív páratartalom esetén) -10 °C-tól +45 °C-ig javasolt: +20 °C - +30 °C (max. 3 hónap) +5 °C Maximális páratartalom 95 % nem csapódik ki 05.21 hu-HU Legalacsonyabb hőmérséklet töltéshez 15 4 Maradék kockázat FIGYELMEZTETÉS! Balesetés sérülésveszély a nem teljesen kiküszöbölhető maradványveszélyekkel (maradvány kockázatokkal) kapcsolatos helytelen magatartás miatt Helytelen magatartás vagy az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása balesetekhez és sérülésekhez vezethet. uA kezelőt ki kell oktatni a targonca, a kiegészítő felszerelések és az adapterek kezeléséről, különös tekintettel a megkövetelt magatartási szabályokra, amelyet veszélyes területeken, valamint ott, ahol a fennmaradó maradványveszélyek elkerülhetetlenek, vagy a védelmi intézkedések nem lehetnek teljes mértékben hatékonyak, be kell tartani. uA kezelőnek ismernie kell a kezelési útmutató tartalmát, és azt be kell tartania. A maradványveszélyek olyan különös veszélyek a targonca kezelése során, amelyeket a biztonsági konstrukció ellenére sem lehet kiküszöbölni. A maradványveszélyeket nem lehet egyértelműen felismerni, és lehetséges balesetek, sérülések vagy egészségügyi veszélyek forrása lehet. A lehetséges kiegészítő felszerelésekkel és adapterekkel ellátott targonca szállítása, üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása – valamint az egyéb ésszerűen előrelátható felhasználási módok – a tervezett körülmények között is végrehajthatók anélkül, hogy az emberek veszélynek lennének kitéve. A kockázatok, amennyire csak lehetséges, ki vannak küszöbölve vagy minimalizálva vannak. A nem megfelelő használatot meg kell akadályozni, ha ez kockázatokkal jár. Az olyan kockázatokkal szemben, melyeket nem lehet kiküszöbölni, szükséges védőintézkedéseket kell alkalmazni. Az üzemeltetési útmutató tartalmazza azokat a maradványveszélyeket, amelyek a kockázatcsökkentés befejezése után is fennmaradnak. A fennmaradó maradvány kockázatot tovább lehet csökkenteni kioktatott és szakképzett személyzettel, valamint a felelősségteljes és biztonságtudatos viselkedéssek az üzemeltetés és karbantartás során. Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és a kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. 16 05.21 hu-HU 5 ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán. Z A targoncára utólag felszerelt összes alkatrészt csatlakoztatni kell a kisülési úthoz. 6 A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély utólag felszerelt kiegészítő felszereltség által beépített töltőberendezéssel rendelkező kivitelnél (o) Hibásan beszerelt kiegészítő felszereltség túlmelegedéshez, tűzhöz vagy robbanáshoz vezethet és égés általi súlyos személyi sérüléseket okozhat. uCsatlakoztassa az utólag felszerelt kiegészítő felszereltséget a védővezetékrendszerhez. Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Z Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani. A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be. 7 Komponensek kiszerelése A targonca komponenseinek megváltoztatása vagy kiszerelése, különös tekintettel a védő és biztonsági berendezésekre tilos. Kétség esetén a gyártó vevőszolgálatával vegye fel a kapcsolatot. 05.21 hu-HU Z 17 18 05.21 hu-HU B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A ETV 216i elektromos, oldalhelyzetű üléssel és szabad kitekintéssel rendelkező, kitolható oszlopos, háromkerekű targonca. Egyenes talajon történő emelésre és teherszállításra alkalmas. Nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapot a teherkerekek területén belül és kívül, valamint görgőskocsit képes felemelni. A járművel a rakományokat egymásra lehet helyezni, a rakatokat szét lehet szedni, és hosszabb útszakaszon is lehet szállítani. Az ETV 216i az VDMA-irányelv szerint egyenes padlón történő teherszállításra és komissiózásra alkalmas. 2 Járműtípusok és névleges teherbírás A névleges teherbírás típusfüggő. A típus nevéből lehet következtetni a névleges teherbírásra. ETV 216i ETV Típusmegjelölés 2 Gyártási sorozat 16 Névleges teherbírás x 100 kg i Lítium-ion akkumulátor 05.21 hu-HU A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak. Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési diagram tartalmazza. 19 3 A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következő meghatározásokat kell figyelembe venni: 1 2 3 4 Poz. Menetirány Jobb 2 Hajtásirány 3 Teherirány 4 Bal 05.21 hu-HU 1 20 4 Részegységek leírása 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 18 05.21 hu-HU 19 20 21 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 5 t Védőtető 13 t Kezelő- és kijelzőegység 11 t Fellépő kapaszkodó 7 t Védőüveg 6 t VÉSZKI kapcsoló 15 t Kormánykerék 9 t soloPILOT 8 t Kartámasz o multiPILOT 10 t Papírtartó rekesz o duoPILOT 12 t Palacktartó 16 t Vezetőülés 14 t Kapcsolózár 17 t Gyorsítópedál o ISM hozzáférési modul 18 t Fékpedál Transzponder 19 t Biztonsági kapcsoló Billentyűmező 20 t Hajtókerék o Extra felszereltség Easy Access tárolórekesz Alapfelszereltség 05.21 hu-HU t 22 21 22 23 24 25 26 27 05.21 hu-HU 28 23 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés t Emelőoszlop 23 t Emelőoszloptartó 22 t Szabademelő henger 26 t Teherkerekek 24 t Akkumulátortér 27 t Kerékkarok 25 t Villatartó 28 t Emelővillák t Alapfelszereltség o Extra felszereltség 05.21 hu-HU 21 24 5 Működésleírás Biztonsági berendezések A jármű zárt, legömbölyített élekkel rendelkező körvonala lehetővé teszi a ETV 216i biztos kezelését. A vezetőt védi a védőtető (5). A hajtott kereket (20) és a teherkerekeket (26) stabil ütközésvédő védi. Z A kívülálló személyeket fenyegető veszély azonban még a hajtott kerék burkolatának alkalmazása esetén sem küszöbölhető ki teljesen. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval (6) valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható veszélyhelyzetben. A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelőhengerekben található zuhanásgátlók korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét. A vészleállás biztonsági koncepciója Vészleállítás esetén automatikusan kiold a jármű fékje a leállás eléréséig. A kezelőés kijelzőegység ellenőrző kijelzői kijelzik a vészleállást. A targonca minden egyes bekapcsolása után önellenőrzést végez a rendszer, amely a rögzítőféket (=vészleállítás) csak akkor oldja fel, ha a működésképesség ellenőrzése pozitív volt. Biztonsági kapcsoló A lábtérben bal oldalon található biztonsági vészkapcsolót (19) meg kell nyomni, hogy a vezető dolgozhasson a targoncával. Ha leveszi lábát a biztonsági vészkapcsolóról (19), akkor letiltja az emelés és haladás funkciókat. A kormányzás és fékezés funkció továbbra is aktív marad. A biztonsági vészkapcsoló működését úgy lehet beállítani, hogy a biztonsági vészkapcsoló (19) kioldása után a rögzítőfék egy beállítható idő elteltével működésbe lépjen (véletlen elgurulás elleni védelem). Vezetőállás A vezetőállás ergonómikus és jelentős lábtérrel rendelkezik. A megfelelő üléspozíció eléréséhez a kezelő beállíthatja az ülést és a kormányfejet. A gyorsító- és fékpedál (17, 18) megfelel a gépjárművekben megszokott elrendezésnek. Kanyarodásvezérlés Kanyarmenet előtti automatikus sebességcsökkentés. A kanyarodásvezérlő (Curve Control) korlátozza a haladási sebességet és a gyorsítást kanyarodás esetén. Csökkenti a belengés vagy a felborulás veszélyét. 05.21 hu-HU Haladómű A komplett hajtóegység a targoncavázba van becsavarozva. A hajtókereket egy rögzített váltóáramú motor, egyenes kúpkerekes hajtóművön keresztül hajtja.Az ektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómű-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erőteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerő fékezésről. 25 Kezelő- és kijelzőelemek A kezelőelemek és jelzőműszerek áttekinthető elrendezésben találhatók meg a vezetőhelyen. A logikus felépítésű SOLO-PILOT (9) lehetővé teszi a menetirány, emelés/süllyesztés, emelőoszlop előre/vissza, oszlopdöntés, jobbra/balra oldaltolás, valamint a HF5 kiegészítő hidraulika (o) és a kürt funkciók egy kézzel történő kezelését. Easy Access opció esetén Pinkóddal (o) kapcsolható be a targonca a kezelő- és kijelzőegységen keresztül. Kijelzőműszerek Kezelő- és kijelzőegység (13) integrált maradék üzemidő kijelzéssel, akkumulátortöltés jelzővel, emelési és menetprofil beállítással és kormányzási szög kijelzéssel. A kezelő- és kijelzőegységen (13) kombináltan megjelenik az akkumulátor töltéskijelzője és az üzemóraszámláló. A lemerüléskijelző egyben felügyelő műszer is, amely lemerült akkumulátor esetén kikapcsolja az emelés funkciót, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését. Fékrendszer Az elektromos fékrendszer legfeljebb három független fékrendszerből áll. A fékpedál (18) lenyomásakor beindul a haladómű motor ellenáramú fékezése. A jármű fékvezérlése szükség esetén bekapcsolja ehhez a teherkerekek féket is. A rögzítőfék kioldása elektromosan történik, alaphelyzetben rugóerővel zárt. A rögzítőfék a haladóművet fékezi. Ez a fék szolgál a vészfékezésekre is. Figyelmeztető jelzés villog behúzott rögzítőfék esetén. A kormánymű- vagy fékrendszer meghibásodását (vészleállító kioldását) kijelzi a vezető kezelő- és kijelzőegysége. Kormányzás Elektromos kormánymű, amely hengerkerkerekes fogaskerékhajtással forgatja a hajtóművet. A kormányjelet az állítható pozíciójú kormánykerék biztosítja. A kormány két üzemmódban mködtethető. – 180° (t) – 360° végtelen (o) A 180°-os és 360°-os kormányzás között egy kapcsolóval (o) lehet váltani. Meghatározott gomb helyzettel rendelkező kormányzás A kormánykerék gombjának meghatározott helyzete a targonca egyenes helyzetében azt jelenti, hogy a kormánykerék gombja mindig „9 óra“ helyzetnek felel meg. Ez a funkció független a 180°/360° kormányzási módoktól. 48 V-os, kétvezetékes áramkörrel ellátott rendszerként. Alapfelszereltségként elektronikus hajtómű-, emelés- és kormányművezérlés. Az elektronikus hajtóművezérlés szabályozza a fokozatmentes menetsebességet és lehetővé teszi az ellenáramú fékezést a menetirány átkapcsolásakor. A kezelő- és kijelzőegységgel (13) szükség szerint beállíthatók a menet- és emelési paraméterek. A figyelmeztető jelzések, hibás kezelésre vonatkozó figyelmeztetések és a szervizfunkciók szintén 26 05.21 hu-HU Villamos berendezés leolvashatók a kezelő- és kijelzőegységen. Akkumulátortípusok lásd oldal 58. Emelőoszlop A targoncák villadöntővel vagy az emelőoszloptartóban dönthető csapágyazású, teleszkópos, szabad kitekintéssel rendelkező emelőszerkezettel felszereltek. Beállítható oldalgörgők és csúszópofák fogják fel egyoldalú terhelés esetén a villakeretre nehezedő oldalnyomást. A villakereten elhelyezett villák állíthatóak. Két emelési fokozattal rendelkező triplex oszlop (DZ) esetén a villakocsi első emelése (szabademelés) a szerkezeti magasság módosítása nélkül egy rövid, középponton kívül elhelyezett szabademelőhengerrel (22) történik. Hidraulikarendszer A hidraulikarendszert egy háromfázisú motorral ellátott, szivattyús gépcsoport és zajszegény, nagynyomású, precíziós szivattyú hajtja. A hidraulikarendszer vezérlése a SOLO-PILOT-tal (9) történik. Emelőoszloptartó Az emelőoszloptartó támasztógörgőkre csapágyazott. Az előtolás és visszahúzás közvetlenül egy egyszeres teleszkóppal rendelkező tolóhengerrel történik. Az emelőoszloptartó vezetősínjei a kerékkarokra (27) vannak felcsavarozva. Emelőoszlop-előtolás csillapítása (o) A kitolt oszlop utánrezgésének csillapítása és a menetsebesség kúszómenetre történő csökkentése a rakomány szabad emelésen túl történő emelés során. Rászerelt egységek 05.21 hu-HU Extra tartozékként lehetséges a mechanikus és hidraulikus rászerelt készülékekkel történő felszerelés. 27 6 Műszaki adatok Z A műszaki adatok a német „Targonca adatlap“ előírásainak felel meg. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. Tehersúlypont távolság G D d1 G d2 d2 D D A teherfelvevő eszköz D tehersúlypont távolságát vízszintesen a villahát első élétől, függőlegesen pedig a teherfelvevő szerkezet felső élétől kell megadni. Z A teherbírástábla az alapkivitel teheremelő eszközéhez 500 mm, 600 mm és 700 mm érvényes tehersúlypont távolságokat jelöl meg. 05.21 hu-HU Az ábrán bemutatott teheremelő eszköz és a tényleges G tehersúlypont közötti d1 és d2 távolságok a D tehersúlypont távolságnál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie (d1 ≤ D und d2 ≤ D) a borulásveszély elkerülése érdekében, lásd oldal 134. 28 6.1 Teljesítményadatok Megnevezés Q ETV 216i ETV 216i Efficiency 1600 1600 kg 14 11 / 111 km/h Emelési sebesség teherrel / teher nélkül 0,59 / 0,81 0,35 / 0,67 m/s (±10%) Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül 0,56 / 0,56 0,55 / 0,55 m/s Tolási sebesség teherrel / teher nélkül 0,24 / 0,24 0,20 / 0,20 m/s Kapaszkodóképesség teherrel / teher nélkül 10 / 15 8 / 12 % Max. kapaszkodóképesség (KB 5 min) teherrel / teher nélkül 10 / 15 10 / 15 % Gyorsulás teherrel / teher nélkül (10 m) 4,6 / 4,3 5,1 / 4,9 s Haladómű motor, teljesítmény S2 60 min 8,5 6,0 kW Emelőmotor, teljesítmény S3 15% 15,5 13,3 kW Teherbírás (c = 600 mm esetén) Menetsebesség teherrel/teher nélkül 10,0 / 10,0 km/h 05.21 hu-HU 1) teherirányba 29 6.2 Méretek β α β α h4 h3 h1 h2 h6 l4 h7 l c Q h8 s m2 x l2 260 x1 y l7 l1 e b5 a 2 30 Wa Ast a 2 b 11 b4 b1 05.21 hu-HU b3 b2 Megnevezés ETV 216i ETV 216i beépített töltőberendez éssel s/e/l Villák méretei 40/120/115 0 40/120/1150 mm c Tehersúlypont távolság 600 600 mm x Teher távolsága behúzott oszlop esetén1 401 401 mm x1 Rakománytávolság - oszlop előtolva 215 215 mm y Keréktávolság 1410 1410 mm h6 Védőtető magasság (fülke) 2263 2263 mm h7 Ülésmagasság/vezetőállás magassága 1079/1036 1079/1036 mm h8 Kerékkarok magassága 309 309 mm l1 Teljes hossz 1 2419 2519 mm Hosszúság, beleértve a villa hátoldalát 1269 1369 mm l2 1 l4 Előtolás1 616 516 mm l7 Kerékkarok külső éleinek távolsága 1837 1837 mm 1282/1270 1282/1270 mm b1/ b2 Teljes szélesség b3 Villatartó szélessége 830 830 mm b4 Kerékkarok/rakodófelületek közötti szélesség 940 940 mm b5 Külső villaélek távolsága (min/max) 335/730 335/730 mm b11 Nyomtáv, hátul 1168 1168 mm Wa Fordulókör sugár 1665 1665 mm Ast Munkafolyosó szélessége 1hosszában elhelyezett 1000 x 1200-as raklap esetén 2586 2654 mm Ast Munkafolyosó szélessége 1keresztben elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén 2759 2849 mm m2 Szabad magasság a legmélyebb ponton / a keréktávolság közepén 60/80 60/80 mm 1/3 1/3 ° Emelőoszlop billentése α/β2 Saját tömeghez lásd a targonca típustábláját 1) Más opciók (beépített töltőberendezés + 105 mm megváltoztatják ezt az értéket) 05.21 hu-HU 2) Oszlopfüggő 31 6.2.1 Szabvány emelőoszlop-kivitelek méretei Megnevezés Oszlop billentés melegen hengerelt GE DZ Oszlop billentés hidegen húzott GE DZ Villakocsi billentés GNE DZ h1 Az emelőoszlop magassága behúzott pozícióban 2050 - 3000 2700 - 3540 2200 - 4100 mm h2 Szabademelés 1338 - 2288 1988 - 2828 1488 - 3388 mm h3 Emelési magasság 4550 - 7400 6500 - 9110 5000 - 13000 mm h4 Az emelőoszlop magassága kitolt pozícióban 7142 - 9856 5642 - 13744 mm 05.21 hu-HU 5190 - 8042 32 6.3 Tömeg Megnevezés ETV 216i ETV 216i Efficiency 3438 3104 kg Tengelyterhelés teher nélkül elöl/hátul 2292 / 1146 2063 / 1041 kg Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elöl/hátul 904 / 4132 681 / 4010 kg Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/ hátul 2024 / 3014 1793 / 2892 kg Saját tömeg akkumulátorral ETV 216i beépített töltőberendezéssel Megnevezés Saját tömeg akkumulátorral 6.4 6.5 ETV 216i 3498 kg Tengelyterhelés teher nélkül elöl/hátul 2322 / 1176 kg Tengelyterhelés villa elöl, teherrel elöl/hátul 932 / 4162 kg Tengelyterhelés villa vissza, teherrel elöl/hátul 2054 / 3044 kg Kerékabroncs Megnevezés ETV 216i Abroncsméret elöl (hajtókerék) 343 x114 mm Abroncsméret hátul (teherkerekek) 285 x 110 mm Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott) 1x/2 Akkumulátor Engedélyezett akkumulátortípusok lásd oldal 58. 6.6 Hidraulika Megnevezés ETV 216i 150 bar Adapterek átfolyó olajmennyisége 20 l/min Maximális üzemi nyomás 250 bar 05.21 hu-HU Adapterek üzemi nyomása 33 6.7 Emelőállvány tömege Az emelőoszlop tömege a lent megadott számítási képlettel számítható ki. Az ehhez szükséges olyan adatok, mint a jármű neve, a kitolt emelőoszlop kivitele és hossza (emelési magasság) megtalálhatók a típustáblán. A targonca és az akkumulátor tömege a típustáblán olvasható le. 6.7.1 Példa az emelőállvány tömegének kiszámítására 29 30 – – – – Az alkalmazandó képletek áttekintése Kivitel Számítás GE DZ 590-ig Tömege = 0,78 x emelési magasság + 339 kg GE DZ 620-től Tömege = 1,00 x emelési magasság + 311 kg GNE DZ Tömege = 0,94 x emelési magasság + 412 kg 05.21 hu-HU 6.7.2 Jármű neve (30): ETV 214i Emelőoszlop (29): GN E DZ Emelőoszlop tömege = 0,94 x emelési magasság (29) + 412 kg Emelőoszlop tömege = 0,94 * 740 + 412 kg = 1108 kg 34 6.8 EN szabványok Tartós zajszint – ETV 216i: 67 dB(A) – ETV 216i Efficiency: 65 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871szabvány előírásaival összhangban. Z A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet haladás közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció Jármű megjelölése Vezetőülé Rezgésszint s ETV 216i MSG 65 0,39 m/s² ETV 216i Efficiency MSG 65 0,47 m/s² az EN 13059szerint Z A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, küszöbön történő áthaladáskor kerül meghatározásra. A targoncára egyszeri alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/44/EK/Vibrációk című üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintő vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintő rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál. Z A mérőlánc belső pontossága 21 °C-on és ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelőtt az érzékelő pozícionálása, valamint a különböző vezetői testsúlyok miatt lehetségesek. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát. Z Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 05.21 hu-HU FIGYELMEZTETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (p l. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelő orvostechnikai készülékének (szívritmus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) működését, és hibás működést idézhet elő. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében. 35 6.8.1 Z 6.9 Adatok RED-irányelv szerint (Radio Equipment Directive) rádió berendezés számára A táblázat tartalmazza a szükség esetén beszerelt Európai irányelv 2014/53/EU szerinti komponenseket. A táblázatból az érintett frekvenciatartomány mindenkori komponenseit és a meghatározott adóteljesítményt lehet venni. Komponensek Frekvenciatartomány Sugárzási teljesítmény Rádiós modul (ISM Online) 433,05 - 434,79 MHz < 10 mW Gateway (ISM Online) 433,05 - 434,79 MHz < 10 mW Gateway (ISM Online) GSM 850/900 MHz 2W Gateway (ISM Online) GSM 1800/1900 MHz 1W Rádiós modul 2,4 GHz 10 mW Hozzáférési modul (ISM Online) 13,56 MHz < 100 mW Gateway (ISM Online) LTE 850/900 MHz 3,2 W (35 dBm) Gateway (ISM Online) LTE 1800/1900 MHz 1,6 W (32 dBm) Alkalmazási feltételek Z Szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom változás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. Z Állandóan 0 °C alatti alkalmazás esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. 6.10 Villamos követelmények 05.21 hu-HU A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 „Targoncák biztonsága - Villamos követelmények“ szerinti, rendeltetésszerű használata esetén. 36 7 Jelölési helyek és típustáblák 7.1 A jelölési helyek áttekintése 31 32 33 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 05.21 hu-HU 47 50 47 49 48 37 45 Megnevezés 31 „Optikai sugárzás“ figyelmeztető tábla 32 Emelési magassághatárok 33 Terhelési tábla 34 „M-Device max. 10 kg (22 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztető tábla 35 „Becsípődés veszély” figyelmeztető tábla 36 „Gömbcsukló max. 4,5 kg (10 lb)“ teherbírás (o) figyelmeztető tábla 37 „A teherfelvétel alatt tilos tartózkodni” tiltó tábla 38 Csatolja be a biztonsági övet (o) 39 „Tilos az emelőoszlopon keresztülnyúlni!” tiltó tábla 40 Menetirány a kormánykerék elforgatásakor egyirányú kormányzás esetén (o) 41 Figyelem: Be kell tartani az üzemeltetési útmutatót! 42 „Az oszlopmozgató szerkezet közé lépni tilos” tiltó tábla 43 Biztosítók 44 Lítiumion technológia tábla 45 Targonca sorozatszám 46 Emelési pontok daruval történő rakodáshoz 47 Emelési pontok autóemelőhöz (mindkét kerékkarra) 48 Vizsgamatrica (o) 49 „Hidraulikaolaj betöltése“ feliratú tájékoztató tábla 50 Targonca típustáblája 64 Oldalmozgató teherbírástábla 05.21 hu-HU Poz. 38 VIGYÁZAT! Túlterhelés a felcsavarozható alkatrészek következtében Az M-device és a gömbcsukló csak az adott terhelési adattáblán megadott tömegeket bírják el. uAz M-Device és (34) a gömbcsukló (36) megengedett tömeg értékeit be kell tartani. 34 05.21 hu-HU 36 39 7.2 Z Típustábla Az ábra az EU tagállamok szerinti szabványos kivitelt ábrázolja. Más országokban a típustábla kivitele eltérő lehet. 30 54 51 52 53 29 55 56 57 58 59 60 61 Poz. Z Megnevezés Poz. Megnevezés 29 Opció 56 Tehersúlypont távolsága mmben 30 Típus 57 Hajtásteljesítmény 51 Névleges teherbírás kg-ban 58 Min./max. akkumulátorsúly kgban 52 Akkumulátorfeszültség V-ban 59 Gyártó 53 Önsúly akkumulátor nélkül kgban 60 QR kód 54 Sorozatszám 61 Gyártó logója 55 Gyártási év A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (54). QR kód A QR kód tartalmazza a targonca sorozatszámát és termék hierarchiát. 7.2.1 Sorozatszám pozíciója 05.21 hu-HU A sorozatszám (45) a targoncaváz kereszttartón található, lásd oldal 37. 40 33 7.3 7.3.1 A targonca teherbírástáblája Terhelési tábla A teherbírástábla (33) adja meg a targonca Q kg teherbírását függőleges emelőállvány esetén. Táblázatos formában ábrázolja, hogy mennyi a maximális teherbírás C szabványos tehersúlypont-távolság* (mm-ben) és a kívánt H emelési magasság (mm-ben) esetén. A külső és belső emelőoszlopon látható nyílformájú jelölések (62) jelzik a vezetőnek, hogy mikor éri el a terhelési diagramban előírt emelési magassághatárt. *) A C szabványos tehersúlypont-távolság a rakománymagasság mellett figyelembe veszi a rakományszélességet is. 33 62 Teherbírástábla kivitel ausztáliai irányelvek szerint (63) 63 Példa a maximális teherbírás kiszámítására: 05.21 hu-HU 600 mm tehersúlyponttávolság és 3600 mm maximális emelési magasság esetén a Q maximális teherbírás 1105 kg. 41 7.3.2 Rászerelt készülék terhelésdiagramja A rászerelt egységek teherbírástáblája a targonca teherbírástáblája mellett látható, és a targonca Q kg teherbírását mutatja meg az adott rászerelt egységgel. A rászerelt egység teherbírástábláján megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie a rászerelt egység típustáblájával. Z 7.3.3 Olyan terhek esetén, melyeknél a tehersúlypont nagyobb mint 600 mm (a villák felső élétől mérve), akkor a teherbírás a módosított súlypont különbségével csökken. Oldaltoló teherbírástábla A teherbírástábla (64) adja meg a jármű csökkent Q kg teherbírását kitolt oldaltoló esetén. 64 7.3.4 Emelési pontok a kocsiemelőhöz Az „Emelési pontok a kocsi emeléséhez” tábla (47) adja meg a targonca emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat (lásd oldal 225) 05.21 hu-HU 47 42 8 Stabilitás A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenőriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentő erőket, amelyek rendeltetésszerű használat során keletkezhetnek. A targonca stabilitását többek között a következő tényezők befolyásolják: – az akkumulátor mérete és tömege, – gumiabroncs, – emelőállvány, – rászerelt egység, – a szállított teher (méret, tömeg és súlypont), – szabad magasság, pl. támaszgomba módosítása, – emelőoszloptartó ütközőinek pozíciója. A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után. Ha a padló jellemzői nem felelnek meg a DIN 18202 szabvány 3-as táblázat 3. sorának, a targonca teherbírási értékei eltérőek lehetnek (lásd oldal 12). 8.1 Szélterhelés Nagyfelületű terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását. Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhető a teher elcsúszása vagy leesése. 05.21 hu-HU Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést. 43 44 05.21 hu-HU C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Szállítás A szállítás az oszlop magasságától és a helyi viszonyoktól függően az alkalmazás helyén történhet három különböző módon: – állva, szerelt állvánnyal (alacsony szerkezeti magasság esetén) – állva, részben szerelt és a védőtetőnek támasztott állvánnyal (közepes magasság esetén), az emelési funkció hidraulika vezetékét leválasztva. – fekve, leszerelt oszloppal (nagy szerkezeti magasság esetén), leválasztva valamennyi mechanikus csatlakozást és az összes hidraulika vezetéket az alapgép és az oszlop között. Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS! A targoncának a használat helyén történő összeszerelését, az üzembe helyezést és a vezető oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Csak az emelőállvány előírásszerű felszerelése után szabad a hidraulikavezetékeket az alapjármű / emelőállvány közötti illesztőfelületen összekapcsolni és a targoncát üzembe helyezni. Z Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani. A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be. 05.21 hu-HU Emelési pontok az emelőoszlop beszereléséhez 45 2 Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. uA targonca rakodását kizárólag kötöző- és emelőeszközö kezelésére betanított személyek végezhetik. uDaruval történő berakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyzónában. uCsak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel. 46 2.1 A targonca daruval történő rakodása VIGYÁZAT! Az emelőállvány megsérülhet uA daruval történő rakodás csak az első üzembe helyezés előtti szállításra szolgál. uDarus berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakember végezhet a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. VESZÉLY! 05.21 hu-HU A darulánc elszakadása balesetet okozhat! uCsak megfelelő teherbírású függesztéket szabad használni. uRakodósúly = targonca önsúlya (+ akkumulátortömeg elektromos jármű esetén). uAz emelőoszlopot teljesen vissza kell dönteni. uA daruláncnak az emelőoszlopon legalább 2 mm szabad hosszal kell rendelkeznie. uA darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt egységgel vagy a védőtetővel. uTilos a felemet teher alá lépni. uA targonca rakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. uA daruval történő berakodás során viseljen biztonsági védőcipőt. uNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. 47 05.21 hu-HU 65 66 48 A targonca daruval történő rakodása Előfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd oldal 152. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc – Kötözőeszköz – Ékek Eljárásmód • A kötélhurkot a védőtető rudazatának két kötési pontja (65) köré. • Csatlakoztassa a daru láncát a kerékkarok két kötési pontjára (66). • Rakodja be a targoncát. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 152. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen! 05.21 hu-HU A targonca be van rakodva. 49 3 A targonca biztosítása szállítás közben FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elő. uA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. uTeherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. uA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. uA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen! uCsak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon. uHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló szőnyeg. 67 05.21 hu-HU 68 50 05.21 hu-HU 67 68 51 A targonca rögzítése szállításhoz Előfeltételek – 2 feszítőheveder Eljárásmód • Húzza át a feszítőhevedereket a védőtetőn a tartón át (68). • A feszítőhevedereket (68) rögzítse a rögzítőgyűrűkhöz. • A feszítőhevedereket (68) szorosan húzza meg a feszítőszerkezettel (67). 05.21 hu-HU A targonca rögzítve van a szállításhoz. 52 4 Első üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történő összeszerelését, az üzembe helyezést és a kezelő oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett vevőszolgálata végezheti. az emelőoszlop előírásszerű felszerelése után szabad uCsak a hidraulikavezetékeket az alapjármű és az emelőoszlop közötti illesztőfelületen összekapcsolni. uA targoncát csak ezután lehet üzembe helyezni. uHa több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkező teheremelő eszköz, emelőoszlop és alapjármű kerüljön összeszerelésre. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 70 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. Eljárásmód • Ellenőrizze a felszerelés teljességét. • Az akkumulátort szükség esetén be akkumulátorkábel nem sérülhet. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 55. Z kell szerelni, lásd oldal 55, az A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátor típusával (amennyiben a vevő tesz bele akkumulátort). • Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség mennyiséget (lásd oldal 227). • Helyezze üzembe a targoncát (lásd oldal 119). esetén pótolja a hiányzó A targonca üzemkész állapotban van. Lelapult kerekek Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltűnik. Egy adapter felszerelésekor a kezelőelemre a megfelelő címkét fel kell ragasztani. A matrica a gyártó szervizszolgálatán keresztül szerezhető be. 05.21 hu-HU Z 53 1. 69 2. Panoráma ablak opció esetén a védőfóliát (69) a targonca első üzembe helyezése előtt el kell távolítani. 05.21 hu-HU Z 54 D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1 Első üzembe helyezés, ki- és beszerelés FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő, Jungheinrich által a targoncában történő használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. Nem megfelelő, Jungheinrich által az adott targoncához nem engedélyezett típusú akkumulátor használata az energia-visszatáplálás során a targonca fékezési jellemzői romlásához vezethet, az elektromos vezérlést is jelentős mértékben károsíthatják és személyek biztonságát és egészségét is veszélyeztetik! uCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. uAz akkumulátor felszereltségében történő változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. uAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. uA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos. 1.1 Első üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelő energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különböző alkatrészeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelő kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. uA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. uAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 70 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. A felszerelt targonca az üzemeltetéshez egy alkalmas Jungheinrich Lítium-ion akkumulátorral van ellátva. Eljárásmód • Ellenőrizze a felszerelés teljességét. • Szükség esetén szerelje be a Lítium-ion akkumulátort, lásd oldal 56. • Töltse fel a Lítium-Ion akkumulátort, lásd oldal 61. 05.21 hu-HU A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját. Z A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által szerelhető ki és be. Z Ha a Lítium-ion akkumulátor energiatakarékos üzemmódban van, a normál üzemmódot újból aktiválni kell, lásd oldal 122. 55 1.2 Z 1.3 Az akkumulátor hozzáférhetővé tétele A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által szerelhető ki és be. Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély az elektromos feszültség miatt A Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelése során balesetek és sérülések keletkezhetnek az elektromos feszültségek miatt. uA Lítium-ion akkumulátor be- és kiszerelését csak a feladatra felhatalmazott karbantartók hajtsák végre. A lítium-ion fixen be van szerelve. Ki- és beszerelés üzemeltetés szerűen nem tervezett. Z A Lítium-ion akkumulátor csak jogosultsággal rendelkező szerviz személyzet által szerelhető ki és be. Z Adatok a Lítiumion akkumulátor targoncán kívüli szállításához, lásd oldal 45. 05.21 hu-HU Z 56 2 Az akkumulátor élettartama és karbantartása A Lítium-ion akkumulátor kopásmentes. A komponensek karbantartásmentesek, ezért nem szükséges karbantartási időközök megállapítása ezekhez az akkumulátorokhoz. Az akkumulátor folyamatosan az akkumulátorkezelő rendszer által kerül ellenőrzésre. ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt. uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása). uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik, ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött. További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójában találhatók. ÉRTESÍTÉS A lítiumion-akkumulátor köztes töltése A lítiumion akkumulátorok kiegyenlítő töltése lehetséges. Egy nem teljesen lemenrült akkumulátor bármikor feltölthető részben vagy teljesen. uA lítiumion akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. uA lítiumion akkumulátorok megbízható funkciójának biztosításához, az akkumulátort gyakori köztes töltések esetén legalább 4 hetente teljesen töltse fel. töltőberendezést kapcsolja ki, mielőtt a lítiumion-akkumulátort uA a töltőberendezésről leválasztja. 05.21 hu-HU Mielőtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd oldal 152). 57 3 Akkumulátortípusok Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található. Az alkalmazástól függően a targoncák különböző akkumulátortípusokkal vannak felszerelve. A következő táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Kapacitás Megnövelt teljesítményű Test [kg] 48 V LiB 360 / 390 Ah - 460 48 V LiB 240 / 260 Ah - 405 05.21 hu-HU Akkumulátortípus 58 4 4.1 Üzemeltetés Használhatóság az akkumulátor hőmérséklet függvényében A lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete -20°C-tól 55°C-ig 1,2 0°C-tól 55°C-ig 3 Használhatóság Menet- és hidraulikus funkciók: – Alacsony hőmérséklet esetén a használható akkumulátorkapacitás és teljesítmény csökken. Z A töltési áram csökkentése az akkumulátor hőmérséklettől függően - akkumulátor „fűtés” kiegészítő felszereltség nélkül (t), lásd oldal 55. 1) A lítium-ion akkumulátor alkalmazási hőmérsékletének megengedett tartománya nem növeli meg a targonca alkalmazási hőmérsékletének megengedett tartományát. Ügyeljen a targonca üzemeltetéséhez engedélyezett hőmérséklettartományra, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját. 2) Megfelel-20°C 3) Megfelel és 40°C közötti környezeti hőmérsékletnek. kb. 0°C és 40°Cközötti környezeti hőmérsékletnek. A túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet esetén a Lítium-ion akkumulátor kezelő rendszer kikapcsolja az akkumulátort. A Lítium-ion akkumulátor alacsony hőmérsékleten történő hosszú tartózkodás során lehűl, ez alapján a használható akkumulátorkapacitás csökken. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a generátoros fék üzemzavara miatt A generátoros fék üzemzavara megnövekedett fékúthoz vezethet, és baleseteket okozhat, különösen a lejtős útszakaszon történő vezetésnél. A targonca veszélyzónájában személyi sérülés történhet. uHaladás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki se tartózkodjon a veszélyeztetett területen. uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. uA targoncával óvatosan és lépésben haladjon, amikor a kijelzőegységen a "Generátoros fékberendezés üzemzavara" figyelmeztető jelzés jelenik meg. uVeszély esetén a fékpedál működtetésével üzemi fékkel fékezzen. Ha a lítiumion-akkumulátor túl alacsony hőmérsékletű területen található, az emelési funkció csökken és a generátoros fékezés a kigurulófék segítségével hibát jelez. Alacsony hőmérséklet esetén a használható akkumulátorkapacitás és teljesítmény csökken. 05.21 hu-HU Z A kijelzőegységen egy tájékoztató szimbólum jelenik meg, ha a lítiumion akkumulátor túl alacsony hőmérsékletű területen tartózkodik. 59 ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt. uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása). uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik, ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött. További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójában találhatók. A túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet esetén a Lítium-ion akkumulátor kezelő rendszer kikapcsolja az akkumulátort. A Lítium-ion akkumulátor alacsony hőmérsékleten történő hosszú tartózkodás során lehűl, ez alapján a használható akkumulátorkapacitás csökken. 4.2 Az akkumulátor kisütése ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt. uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása). uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik, ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött. További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójában találhatók. 05.21 hu-HU A megadott névleges kapacitás 90%-ig áll rendelkezésre. Nincs külön figyelembe veendő intézkedés. 60 4.3 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Veszély nem megfelelő töltőberendezés alkalmazásával komfort töltőaljzatos targoncák esetén Olyan töltőberendezés esetén mely nem egyezik az elvárt feszültséggel, töltési kapacitással, akkumulátor technológiával, feszültség csúcsok léphetnek fel. A feszültségcsúcsok a töltőberendezést, a targoncát és az akkumulátort is tönkretehetik. A szikraképződés és az elektronikusan működtetett komponensek ellenőrizetlen mozgása személyi sérüléseket és anyagi kárt okozhat. uA Lítiumion akkumulátor csak az ehhez az akkumulátorhoz tervezett Jungheinrich töltőberendezéssel tölthető. uCsak a gyártó által engedélyezett töltőberendezéseket szabad használni. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés és gyulladás veszélye hiányzó vagy hibásan méretezett hibaáramvédőberendezés miatt Hiányzó vagy hibásan méretezett hibaáram-védőberendezés miatt hiba esetén áramütések általi halálos sérülések vagy elektromosan feltételezett tűz keletkezhet. uAz alkalmazási hely vállalati kockázatelemzését végre kell hajtani az üzemeltető által. uHa szükséges, használjon B vagy B+ típusú RCD-kapcsolót (hibaáramvédőkapcsoló, FI-relé). FIGYELMEZTETÉS! Veszély a nem megfelelő töltőberendezéssel való töltés esetén Nem megfelelő töltőberendezés használata az akkumulátor túlmelegedéséhez vezethet. Súlyos személyi és anyagi károk lehetnek a nem megfelelő töltőberendezések használatának következményei. uTöltse a lítiumion akkumulátort egy gyártó által engedélyezett telepített töltőberendezéssel. uTöltse a lítiumion akkumulátort egy gyártó által engedélyezett beépített töltőberendezéssel. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU A lítiumion akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély Hibás használat túlmelegedéshez, égéshez vagy egy robbanáshoz vezethet. uNe tegye szabaddá a lítiumion akkumulátort a töltési folyamathoz. uA lítiumion akkumulátor targoncával összekötött akkumulátorkábelét ne használja töltéshez. uNe helyezzen semmilyen fémből készült tárgyat a lítiumion akkumulátorra. 61 FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültség miatt A töltőberendezés elektromos berendezés, feszültséget és áramot vezet, és veszélyes a vele érintkező személyekre. uA töltőberendezést ezért csak betanított és szakképzett személyzet kezelheti. uSzakítsa meg a hálózati elektromos betáplálást és az akkumulátorkapcsolatot, mielőtt a töltőberendezésen munkát vagy szerelést végez. uA töltőberendezést csak szakképzett villamos szakember nyithatja fel és javíthatja. ÉRTESÍTÉS A lítiumion-akkumulátor köztes töltése A lítiumion akkumulátorok kiegyenlítő töltése lehetséges. Egy nem teljesen lemenrült akkumulátor bármikor feltölthető részben vagy teljesen. uA lítiumion akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. uA lítiumion akkumulátorok megbízható funkciójának biztosításához, az akkumulátort gyakori köztes töltések esetén legalább 4 hetente teljesen töltse fel. töltőberendezést kapcsolja ki, mielőtt a lítiumion-akkumulátort uA a töltőberendezésről leválasztja. A nagyon lemerült akkumulátoroknál vagy a megengedett hőmérsékletnél alacsonyabb akkumulátor hőmérsékletnél nem történik töltés. A mélykisült akkumulátorok a kezelők által nem tölthetők (hibás). Értesítse a gyártó vevőszolgálatát. 05.21 hu-HU Z 62 4.3.1 Az akkumulátor fixen felszerelt töltőkészülékkel történő feltöltése A helyi töltőberendezéssel kizárólag megfelelő akkumulátor kezelő rendszerrel rendelkező Lítium-ion akkumulátorok tölthetők, standard akkumulátorok nem. Z A töltőberendezés útmutatóját. Z A töltőberendezés hálózati kábelt és töltőcsatlakozót ne húzza ki a töltési folyamat (terhelés mellett). Z Az akkumulátor a töltés közben az akkumulátorkezelő rendszer által kerül ellenőrzésre. üzemeltetéséhez lásd a töltőberendezés üzemeltetési A lítiumion akkumulátor töltése komfort töltőpersellyel Előfeltételek – A (70) töltőberendezés csatlakozik a hálózathoz. – A targonca biztonságosan leállítva, lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját. Eljárásmód • A töltés előtt ellenőrizze a (70) töltőberendezés és az akkumulátor (73) kábelét és töltődugóját (71). Ha sérülést észlelt, jelölje meg a sérült töltőberendezést vagy akkumulátort, és távolítsa el a használatból. A sérült töltőberendezést vagy akkumulátort át kell adni ellenőrzésre a gyártónak vagy a gyártó hivatalos helyreállító képviselőjének. • Szükség esetén, tegye szabaddá a komfort töltőaljzat (72). Lásd az „Akkumulátor” fejezetet a targonca üzemeltetési útmutatójában. A töltőberendezés (70) és akkumulátor (73) összekötése csak akkor történhet, ha a töltőberendezés (70) és targonca ki van kapcsolva. • A töltőberendezés (70) töltőcsatlakozóját (71) csatlakoztassa az akkumulátor (73) komfort töltőaljzatával (72). 05.21 hu-HU Az akkumulátor (73) töltési folyamata 0 - 30 másodpercen belül önállóan indul. A 0 - 30 másodperc idő a gyártó vevőszolgálata által beállítható (szabványos beállítás 0 másodperc). 63 70 71 72 73 71 05.21 hu-HU 72 64 Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás. megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes Előfeltételek – Az akkumulátor (73) teljesen feltöltött állapotban van. Eljárásmód • Fejezze be a töltési folyamatot a töltőberendezés (70) üzemeltetési útmutatójának megfelelően. Z A töltési folyamat manuális megszakításához röviden nyomja meg a töltőberendezés (70) Start/Stop gombját. A töltőberendezésen (70) a zöld és sárga LED váltakozó villogása a töltési folyamat megszakítását jelzi. Ha az akkumulátor (73) teljesen feltöltött, a töltési folyamat automatikusan befejeződik. • A töltőberendezés (70) töltőcsatlakozót (71) húzza ki az akkumulátor (73) komfort töltőperselyből (72). • Ellenőrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. 05.21 hu-HU A targonca ismét üzemkész állapotban van. 65 4.3.2 Szakítsa meg a résztöltéseket, töltési folyamatokat és indítsa újra Részleges töltés A töltés a töltőberendezésen megszakítható, majd folytatható. A töltési folyamat automatikusan az akkumulátor töltöttségi szintjéhez igazodik. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. Szakítsa meg a töltési folyamatot, és szükség esetén indítsa el újra Előfeltételek – A töltőberendezés csatlakoztatva van a hálózathoz. – Az akkumulátor a töltőberendezéshez csatlakozik. Eljárásmód • A töltési folyamat megszakításához nyomja meg a töltőberendezésen lévő STOP/ RESTART gombot. A töltési folyamat megszakad, és a töltőberendezés szünet üzemmódba kapcsol. • A töltési folyamat ismételt indításához nyomja meg a töltőberendezésen lévő STOP/RESTART gombot. A töltési folyamat újra indul. 4.3.3 A Lítium-ion akkumulátor csepptöltése Csepptöltés A teljesen feltöltött lítiumion-akkumulátor továbbra a töltőberendezéshez az automatikus csepptöltéshez. is csatlakozhat 05.21 hu-HU Ha a lítiumion-akkumulátort hosszabb ideig nem használják, akkor ajánlatos a töltőberendezés csepptöltését használni az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitásának fenntartása érdekében. 66 4.4 Az akkumulátor integrált töltőkészülékkel történő feltöltése VESZÉLY! Áramütés és gyulladás veszélye A sérült és nem megfelelő kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti tüzet okozhat. uCsak IEC 60309 szerinti csatlakozókat használjon. uCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja. uA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak. uA töltő csatlakozónak száraznak és tisztának kell lenni. uVégezzen évenkénti ellenőrzést DIN VDE 0701/0702 szerint. ÉRTESÍTÉS Az integrált töltőkészülék szakszerűtlen használata anyagi kárt okozhat Az akkumulátortöltő készülékből és az akkumulátorellenőrző készülékből álló integrált töltőkészüléket nem szabad felnyitni. Meghibásodás esetén értesítse a gyártó szervizét. uA töltőkészüléket csak a Jungheinrich által szállított akkumulátorokkal vagy a gyártó szervize által a targonca számára engedélyezett, egyéb akkumulátorokhoz történő illesztés után szabad használni. uTilos a más targoncákkal történő csere. uTilos az akkumulátort egyszerre két töltőkészülékhez csatlakoztatni. 4.4.1 Beépített töltőberendezés elektromos csatlakozója (o) Beépített töltőberendezés Hálózati feszültség Hálózati frekvencia ELH 48140 400 V 50 Hz A beépített töltőberendezést kizárólag a piros CEE dugasszal (400 V / 16A, öt pólusú) lehet csatlakoztatni. Z A beépített töltőberendezés csak nulla vezetékkel rendelkező hálózatokhoz használható. 05.21 hu-HU Z 67 4.4.2 Az akkumulátor feltöltése 74 75 76 FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye sérült hálózati kábel miatt Ha a targonca vázához sérült tápkábel ér hozzá, a kezelőt áramütés általi halálos sérülés veszélye fenyegeti. uHasználjon a gyártótól származó, sértetlen és bevizsgált eredeti tápkábelt. ÉRTESÍTÉS 05.21 hu-HU A töltőcsatlakozó sérülése A töltőcsatlakozó töltődugaljból való kihúzásakor terhelés alatt alacsony szikraképződés és ezáltal a töltőcsatakozó érintkezők kopása történhet. uElőször a Stop-gombot (76) nyomja meg, aztán húzza a töltőcsatlakozót (75). 68 Az áramforrás aljzatára vonatkozó biztonsági követelmények Az áramforrás aljzatának a két biztosító berendezés közül eggyel rendelkeznie kell: – gL olvadóbiztosító – Automatikus kismegszakítók B, C vagy K kioldási karakterisztikával VESZÉLY! Életveszély a hálózati csatlakozó szakszerűtlen biztosítéka által A hálózati csatlakozó szakszerűtlen biztosítéka által túlmelegedés történhet a hálózati kábelen és áramütés és égés általi halálos sérülésekhez vezet. uElőírásszerűen biztosítsa a hálózati aljzatot. uA töltőberendezés hálózati kábele nem hosszabbítható meg. uKövesse a hálózati aljzat biztosítására vonatkozó utasításokat. uFelhatalmazott karbantartó személyzettel ellenőriztesse a csatlakozások és kábelezés stabil helyzetét, a szigetelés sérülését és épségét. Z Az ELH 48140 esetében a telepítés során a DIN EN 50178 és a VDE 0160 szabványnak megfelelő B, B+ típusú ÁVK-t (áram-védőkapcsoló, FI relé) kell használni. Az integrált töltőberendezéssel történő feltöltés indítása – ELH hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: D400 V / 16 A Az akkumulátor feltöltése Előfeltételek – A targonca biztonságosan leállítva, lásd oldal 152. Eljárásmód • A hálózati dugaszt (75) dugja be hálózati csatlakozó dugaljba. Ekkor folyamatban van az akkumulátor töltése. A targonca valamennyi elektromos funkciója megszakad (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges a targonca üzemeltetése. Z A BMS (akkumulátorkezelő rendszer) felügyeli az akkumulátor hőmérsékletét. A megengedett hőmérsékleten kívűli akkumulátor hőmérséklet esetén az akkumulátor töltési folyamata nem indítható. Csak akkor indul önállóan az akkumulátor töltési folyamata, ha a hőmérséklet a megengedett tartományban van. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása 05.21 hu-HU ÉRTESÍTÉS A töltési folyamat akkumulátorkapacitás. megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes Előfeltételek – Az akkumulátor részben vagy teljesen fel van töltve. 69 Eljárásmód • Nyomja meg a Stop (76) gombot. A töltőáram megszakad. Ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, hangjelzés hallható. • Húzza ki a töltőcsatlakozót (75), és dugja be a beépített töltőberendezésen található aljzatba (74). Az elindulásvédelem ki van kapcsolva. A targonca ismét üzemkész állapotban. 74 75 76 Töltési idő A töltési folyamat időtartama függ az akkumulátor kapacitásától. Z Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés a leírás szerint megszakítható, majd résztöltésként folytatható. Csepptöltés A csepptöltés automatikusan megkezdődik a töltés befejezése után. Részleges töltés Töltés közben az akkumulátor töltöttségi állapota a targonca kijelzőjén (87) leolvasható, lásd oldal 162. 70 05.21 hu-HU A töltőberendezést úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását. Z Kapcsolózárral ellátott hozzáférési rendszernél nem lehetséges. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Veszély áll fenn, ha beleakad a töltőkábelbe Személyi sérülés veszélye áll fenn, ha félbeszakítja a folyamatban lévő töltési folyamatot a töltődugasz kihúzásával. A töltőcsatlakozó kihúzásakor alacsony szikraképződés és ezáltal a töltőcsatakozó érintkezők kopása történhet. uA töltőkábeleket úgy vezesse, hogy senki ne botolhasson meg vagy akadjon el bennük. uA töltési folyamat befejezése után helyezze a töltőkábelt a tárolórekeszbe. 71 5 Zavarelhárítás Ez a fejezet lehetővé teszi a kezelő számára, hogy az egyszerűbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépő problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat sorrendjében kell eljárni. Z Amennyiben a targoncát a hibaelhárító műveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelő eseményüzenettel, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó vevőszolgálata végezheti el. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következő adatok fontosak és segítséget jelentenek a vevőszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzőegységen (amennyiben van) megjelenő eseményüzenet - a hiba leírása - a targonca aktuális helye. Az akkumulátor vagy a Jungheinrich töltőberendezés hibája esetén haladéktalanul fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevőszolgálatával. Az üzemeltető nem hajthat végre semmilyen önálló hibaelhárító intézkedést. Öaz akkumulátoron végzett önálló beavatkozás vagy javítás során a jótállás megszűnhet. A Jungheinrich céggel történő szerviz megbízás megkönnyíti a megfelelő idejű hibafelismerést. 05.21 hu-HU FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor felnyitása tilos! 72 5.1 Lehetséges veszélyek Rendeltetésszerű használat esetén nem kell veszélyekre számítani. A nem rendeltetésszerű használatot el kell kerülni. A nem rendeltetésszerű használat esetén az alábbi veszélyek fordulhatnak elő: – Mechanikus sérülések: Mechanikus sérülések a Lítium-ion akkumulátor leesése vagy deformációja által nyomás miatt (p l. a targonca villája megnyomja az akkumulátor házat) keletkezhetnek. Mechanikus sérülések p l. repedés, törés, hasadás vagy lyuk az akkumulátor házon. A sérülések ezen fajtája rövidzárlatot okozhat a Lítium-ion akkumulátor belsejében. – Rövidzárlat: Rövidzárlatok a két akkumulátor pólus egymással történő összekötése által keletkezhetnek (p l. akkumulátor vízbe merülve). – Hőmérsékleti befolyások: Magas hőmérséklet p l. napsugárzás vagy meleg helyen történő tárolás (p . sütő) a Lítium-ion akkumulátor gyorsabb öregedéséhez és sérülésekhez vezethet. A biztonságos tárolás helyének, amíg a gyártó vevőszolgálata a helyszínen beavatkozik, az alábbi feltételeknek kell megfelelnie: – Tilos olyan helyen végezni a tárolást, ahol gyakran tartózkodnak emberek. – Tilos olyan helyen végezni a tárolást, ahol értékes árukat tárolnak (p l. személyautókat). – A szén-dioxidos oltókészüléknek (CO2) a helyszínen kell lennie. – Nem lehet tűz- vagy füstjelző a tárolás helyén azért, hogy az automatikus tűzjelző csak veszély esetén jelezzen (p l. nyílt láng). – A kiszabaduló gázok egy Lítiumion akkumulátor esetén veszélytelenek a környezetre nézve. Ebben az esetben fokozott szellőztetés szükséges. – A tárolás helyén nem lehet szellőző szívócsonk, mivel így a kilépő gázok szétterjedhetnek az épületben. Példák egy nem működőképes Lítiumion akkumulátor rendeltetésszerű tárolására: – Fedett tárolóhely a szabadban – Szellőztetett konténer – Fedett láda, melyekből a gázok és a füst szabadon távozhat 5.1.1 Veszélyek és utasítások tűz esetén a lítiumion akkumulátor közelében 05.21 hu-HU A lítiumion akkumulátor a lítiumion akkumulátor közelében történő környezeti tűz által megsérülhet. Egy égő lítiumion akkumulátor oltása esetén az alábbi veszélyeket és utasításokat kell figyelembe venni. 73 5.1.1.1 Különleges veszélyeztetés égéstermékek által FIGYELMEZTETÉS! Veszély égéstermékekkel történő érintkezés által Egy égés egy kémiai folyamat, melynek során egy éghető anyag meleg és fényjelenség (tűz) kíséretében oxigénnel kapcsolódik. Az ennek során előálló égéstermékek füst formájában, kifolyó folyadékok, kiömlő gázok, felkavart por, valamint meghatározott oltóanyag bomlástermékek által léphetnek fel. Ezek az égéstermékek és anyagok a légutakon vagy a bőrön keresztül bejuthatnak a szervezetbe és károsíthatják azt, mint p l. fojtás. uKerülje el az égéstermékekkel való érintkezést. uHasználjon védőfelszerelést. – – – – 5.1.1.2 Fluorsav (HF) hidrogén-fluorid = extrém korrozív Toxikus pirolízistermékek képződésének veszélye Gyúlékony gázkeverékek képződésének veszélye. További égéstermékek: Szénmonoxid és -dioxid. Különleges védőfelszerelés tűzvédelem során – Használjon környezeti levegőtől független légzőmaszkot. – Vegyen fel vegyvédelmi ruhát. 5.1.1.3 További utasítások tűzvédelemhez Másodlagos tüzek megakadályozásához a Lítium-ion akkumulátort kívülről le kell hűteni. Semmiképp sem szabad folyadékokat vagy szilárd anyagokat a Lítium-ion akkumulátorba vezetni. Alkalmas oltóanyag – Szén-dioxidos tűzoltókészülék (CO2) – Víz (mechanikusan nyitott vagy sérült akkumulátorok esetén nem!) Nem alkalmas oltóanyag – Hab – Zsírtüzek oltására alkalmas oltóanyag – Por oltóanyag – Tűzoltókészülék fém tüzekhez (PM 12i-oltó) – Oltópor fém tüzekhez PL-9/78 (DIN EN 3SP-44/95) – Száraz homok 5.1.2 Veszély érintési feszültség által FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátort egy ilyen fajtájú hiba esetén nem szabad megérinteni és nem szabad fém tárgyakkal kapcsolatba hozni lásd oldal 73. 74 05.21 hu-HU Balesetveszély érintési feszültség miatt Egy akkumulátor műszaki vagy mechanikai hibája esetén veszélyes érintési feszültség léphet fel. Ez a helyzet látszólag lemerült akkumulátorokkal is. uA meghibásodott akkumulátorokat jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uInformálja az illetékes ügyfélszolgálatot. 75 05.21 hu-HU 5.2 A targonca korlátozott használata (lassú menet, emelésletiltás, nincs haladás) Lehetséges ok Elhárítása – Hiba a kötegben (Eseményüzenet 5195.x) A lítium-ion akkumulátor továbbra is alkalmazható, de csökkentett kapacitással. – Kösse össze a lítium-ion akkumulátort a töltőkészülékkel. – Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon a gyártó vevőszolgálatához. Z 5.3 További hibákhoz lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját. A targoncát már nem lehet bekapcsolni Lehetséges ok Elhárítása – Lítium-ion akkumulátor túlzott lemerül elleni védelemhez energiatakarékos üzemmódba van kapcsolva. – Kapcsolja a Lítium-ion akkumulátort energiatakarékos üzemmódból normál üzemmódba, lásd oldal 55. – Kösse össze az akkumulátort a töltőkészülékkel. – Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon a gyártó vevőszolgálatához. – Lítium-ion akkumulátort alkalmazási területen kívül üzemeltették vagy hibás. Az alábbi hibaüzenetek jelzik, hogy a Lítiium-ion akkumulátor alkalmazási területen kívül üzemeltetik és az akkumulátor kikapcsolásához vezethet: – Túlmelegedés: E5409.1 – Alsó hőmérséklethatár: E5413.2 – Feszültséghiány: E5344.1 / E5342.1 Mielőtt a Lítium-ion akkumulátor kikapcsol, a targoncán a megfelelő figyelmeztető utasítások jelennek meg. – Vigye a Lítium-ion akkumulátort az engedélyezett alkalmazási tartományba, lásd oldal 59. – Kösse össze az akkumulátort a töltőkészülékkel. – Ha a hiba ezzel nincs elhárítva, forduljon a gyártó vevőszolgálatához. További hibákhoz lásd a targonca üzemeltetési útmutatóját. 05.21 hu-HU Z 76 6 Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás 6.1 Az akkumulátor tárolása ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt. uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása). uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik, ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött. További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójában találhatók. 6.2 Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül kiszállításra és tárolásra. – – – – – – – Az akkumulátort ne dolgozza át vagy módosítsa mechanikusan. Az akkumulátort ne nyissa fel, rongálja, lyukassza át, hajlítsa vagy hasonlók. Az akkumulátort ne dobja tűzbe. Az akkumulátort védje felmelegedéstől és túlmelegedéstől. Az akkumulátort védje napsütéstől. Az akkumulátort tartsa távol sugár- és hőforrásoktól. A töltéshez, üzemeltetéshez és a tároláshoz megadott hőmérséklettartományokat be kell tartani. 05.21 hu-HU Ezen biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn. 77 6.3 6.3.1 Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása Utasítás az ártalmatlanításhoz ÉRTESÍTÉS A lítiumion-akkumulátorokat az érvényes nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően szakszerűen kell ártalmatlanítani. uA lítium-ion-akkumulátorok ártalmatlanításához lépjen kapcsolatba a gyártó vevőszolgálatával. Használt lítiumion-akkumulátorok újrahasznosítható gazdasági javak. Ezek az akkumulátorok rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladékok. Az újrahasznosítás jel és áthúzott, kerekes szeméttartály jelölés szerint a lítiumionakkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel vagy újrahasznosítás p l. az Akkumulátor irányelv 2006/66/EG szerint biztosított. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról meg kell állapodni a gyártóval. 6.3.2 Adatok a szállításhoz A Jungheinrich lítiumion akkumulátor veszélyes árunak minősül. A szállításhoz az érvényes ADR előírásokat be kell tartani. ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route. 05.21 hu-HU Z 78 6.3.2.1 Az akkumulátor daruval történő berakodása FIGYELMEZTETÉS! Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelő oktatással rendelkező személyek által végzett szakszerűtlen daruzás az akkumulátor lezuhanásához vezethet. Ezért a művelet során személyi sérülés és az akkumulátor károsodásának veszélye áll fenn. uA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Az akkumulátor daruval történő berakodásának szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és alkalmas emelőeszközök szakszerűtlen használat esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenőrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsák meg az akkumulátort. uAz akkumulátor berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőeszközök kezelésére betanított személyek végezhetik. uDaruval történő rakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. uCsak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (az akkumulátor súlyát lásd az akkumulátor típustáblán) uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. 79 Az akkumulátor daruval történő biztonságos berakodása Előfeltételek – Akkumulátor kiszerelve, lásd oldal 56. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc megfelelő teherbírással – Raklap – Heveder Eljárásmód Z Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus berakodásakor figyelembe kell venni. 05.21 hu-HU Az akkumulátor darulánccal történő berakodása: • Csatlakoztassa a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléhez (a tömeget lásd az akkumulátor típustábláján). Az akkumulátor most már készen áll a daruval történő emelésre és berakodásra. • Az akkumulátor raklapon történő berakodása: • Helyezze az akkumulátort egy raklapra. • Távolítsa el a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléből. • Két rögzítőheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra. A rakodólap az akkumulátorral felemelhető és tölthető. 80 6.3.2.2 Működőképes akkumulátorok szállítása Működőképes akkumulátorokat az alábbi útmutatók figyelembe vételével lehet szállítani: Osztályozás ADR szerint (utcai szállítás) UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 - Osztályozási kód M4 Lítium - akkumulátor - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 - ADR Korlátozott mennyiség LQ:0 Osztályozás IMDG szerint (tengeri szállítás) UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 - EMS F-A, S-I - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 05.21 hu-HU - IMDG korlátozott mennyiség LQ: - 81 Osztályozás IATA szerint (légi UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 szállítás) - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 Expozíciós leírás Nem meghatározott. Kémiai biztonsági értékelés Nem meghatározott. Jelölés Gyártmány, EU-irányelvek / GefStoffV szerint nem jelölésköteles. ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül kiszállításra. 6.3.2.3 Hibás akkumulátorok szállítása 05.21 hu-HU Ezeknek a hibás Jungheinrich Lítium-ion akkumulátoroknak a szállításához kapcsolatba kell lépni a gyártó vevőszolgálatával. Hibás Lítium-ion akkumulátorok nem szállíthatóak saját módon. 82 7 Figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások A figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó mondatok a veszélyes anyagokra vonatkozó kódolt figyelmeztető és óvintézkedésre vonatkozó utasítások, melyeket a Vegyi Anyagok Besorolásának és Címkézésének Globálisan Harmonizált Rendszerének (GHS) keretein belül alkalmazzák. A továbbiakban megadott H mondatok leírják az akkumulátorcellák és azok tartalmának veszélyeit. Az P mondatok leírják a használandó biztonsági intézkedéseket. 7.1 Figyelmeztető mondatok (H mondatok) 7.1.1 Fizikai veszélyt jelző figyelmeztető mondatok (H200-as sorok) H242 7.2 Hő hatására meggyulladhat. Óvintézkedésre vonatkozó mondatok (P mondatok) 7.2.1 Általános (P100-as sorok) P102 7.2.2 Gyermekektől elzárva tartandó. Megelőzés (P200-as sorok) P201 Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat. P202 Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette. P233 Az edény szorosan lezárva tartandó. P235 + P410 Hűvös helyen tartandó. Napfénytől védendő. P251 Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem. P261 A por, füst, gáz, köd, gőzök vagy permet belélegzése kerülendő. 7.2.3 Elhárító intézkedés (P300-as sorok) P314 Rosszullét esetén orvosi ellátást kell hozni vagy kérni. Belégzés esetén: P304 + P340 Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. P313 + P332 Bőrirritáció esetén: Orvosi ellátást kell hozni vagy kérni. P313 + P337 Ha a szemirritáció nem múlik el: Orvosi ellátást kell hozni vagy kérni. Tűz esetén: Oltáshoz CO2-t használjon. P370 + P380 Tűz esetén: A területet ki kell üríteni. 05.21 hu-HU P370 + P378 83 7.2.4 Tárolás (P400-as sorok) P410 + P412 Napfénytől védendő és nem érheti 50°C hőmérsékletet meghaladó hő. P411 + P235 A tárolási hőmérséklet legfeljebb 40°C lehet. 7.2.5 Elhelyezés hulladékként (P500-as sorok) A gyártó vagy szállító határozza meg a hasznosításra vagy újrafeldolgozásra vonatkozó információkat. 05.21 hu-HU P502 84 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti előírásokat. A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy működtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították. Javítás 05.21 hu-HU Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. 85 Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. uAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. uSzemélyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. uA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Leeső tárgyak miatti balesetveszély A targonca használata során a leeső tárgyak a kezelő sérülését okozhatják. uA kezelőnek a targonca üzemeltetése során a védőtető által védett területen kell tartózkodnia. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély mobiltelefon használat miatti figyelmetlenség következtében A targonca működtetése közben a mobiltelefon használata balesethez vezethet. uA targonca üzemeltetése közben tartsa be a mobiltelefon használatára vonatkozó hivatalos előírásokat. Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd oldal 37) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a biztonsági vészkapcsoló, a kürt, a figyelmeztető lámpák, a biztonsági ajtók, a védőablakok, a burkolatok stb. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 86 VIGYÁZAT! Sérülésveszély a csökkent fej feletti szabad tér miatt A csökkent fej feletti térrel rendelkező targoncába figyelmeztető táblát szerelünk a kezelő látóterébe. uFeltétlenül ügyeljen a max. testmagasságra a táblán. uEz a fej feletti szabad tér tovább csökken védősisak viselésekor. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik a targonca stabilitását. uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett teherfelvevő eszközzel haladjon. VIGYÁZAT! 05.21 hu-HU Balesetveszély mennyezeti telepítés miatt Mennyezeti telepítés, mint kötélpálya, csővezetékek és öntözőrendszerek, könnyen elnézhetők. uTartson elegendő biztonsági távolságot a mennyezeti berendezésektől. 87 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása 77 9 11 78 13 14 6 15 17 18 05.21 hu-HU 19 88 Poz. Kezelő- és kijelzőegység Funkció 11 Fogantyú t 6 VÉSZKI kapcsoló t Az áramellátás ki- és bekapcsolása 9 soloPILOT t 78 multiPILOT o 77 duoPILOT a funkciókhoz: – Menetirány előre / hátra – Teheremelő szerkezet emelése / leengedése – Az emelőoszlop előre- és hátrabillentése – Kürtkapcsoló – Oldalmozgató balra / jobbra – Kiegészítő hidraulika (o) – Oszlop előtolás előre / hátra – Jóváhagyó gomb (o) 14 Kapcsolózár t Vezérlőáram ki- és bekapcsolása. A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. ISM hozzáférési modul o A targonca bekapcsolása Billentyűmező Transzponder Easy Access tárolórekesz 13 Kezelő- és kijelzőegység t A kormányzási üzemmód megjelenítése, figyelmeztető jelzések, hibás figyelmeztetések és szervizüzenetek o A targonca bekapcsolása Easy Access esetén Pinkóddal Kormánykerék t Menetirány beállítás 17 Gyorsítópedál t A menetsebesség fokozatmentes szabályozása 18 Fékpedál t Fékezés fokozatmentes szabályozása. 19 Biztonsági kapcsoló t – ha nincs megnyomva: Leáll a haladás és a hidraulika funkció, a targonca lefékez – ha működtetik: Engedélyezi a haladást és a hidraulika funkciókat 05.21 hu-HU 15 89 Poz. Kezelő- és kijelzőegység Funkció 79 Mérésfunkció nyomógomb o 81 Kormányoszlop rögzítése t 168 Végálláskapcsoló és magasság előválasztás áthidalógomb o Használatával elkerülhető a targonca vagy a teher sérülése. 123 Kormány üzemmód gomb o A kormány üzemmód váltása 180° és 360° között. 102 Hidraulika-alapfunkciók kar t Kar az emelés/oszloptolás hidraulikaalapfunkció kezeléséhez 103 Gomb/kar oldalmozgató/ ZH1-opcionális t Gomb az oldalmozgatóhoz vagy 1-es kiegészítő hidraulikához 104 Menetiránygomb t Menetirány, ill. nullaállas kiválasztása. 106 Villaállító berendezés / 2es kiegészítő hidraulika opcionális gomb/kar o Gomb a villaállító készülékhez vagy 2-es kiegészítő hidraulikához 107 Oldalmozgató o Oldalmozgató kezelése 108 Jóváhagyó gomb o További megerősítő berendezések engedélyköteles hidraulikus funkciókhoz 109 Átkapcsoló o A mindenkori kar / gomb második funkcióját kapcsolja Rakomány mérése. 05.21 hu-HU 79 90 05.21 hu-HU 80 81 91 2.1 2.1.1 2.1.1.1 Kijelzőegység Kijelző Kijelző 2 hüvelykes 82 83 10:10 ----kg ----mm 84 85 86 87 88 89 90 91 345 92 93 05.21 hu-HU 94 92 Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek Funkció 85 180°-os kormányzás Kormányzási üzemmód 360°-os kormányzás Nyíl a menetirány és a kormányzási irány kijelzéséhez Megmutatja a targonca aktuális menetirányát és az aktuális kerékállást 15°-os szegmensekben. 84 Idő Az idő kijelzése. 88 Teljesítménykijelző A menet- / emelési sebesség kijelzése sávos értékként 90 Üzemi program Kijelzi az aktív üzemi programot. 92 Üzemórák A targonca üzemóráit jelzi, lásd oldal 103. 93 A gombok kiosztásának hozzárendelése lásd oldal 92. 94 Nyomógombok Gombok az ábrázolt funkciók kiválasztásához. 87 Akkumulátor-kapacitáskijelzés Akkumulátor lemerülési állapota 82 Emelési magasság kijelzése Megmutatja az emelési magasságot 83 Tehertömeg-kijelző Megmutatja a felvett teher tömegét. 05.21 hu-HU 89 93 2.1.1.2 Kijelző 4 hüvelykes (o) 95 83 - - - - kg 96 R 7 : 30 A - - - - - - - - mm 08:37 86 97 84 88 89 P3 100 90 92 180 360 93 87 98 05.21 hu-HU 94 94 Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek Funkció 98 180°-os kormányzás Kormányzási üzemmód 360°-os kormányzás 2.1.1.3 89 Nyíl a menetirány és a kormányzási irány kijelzéséhez Megmutatja a targonca aktuális menetirányát és az aktuális kerékállást 15°-os szegmensekben. 84 Idő Az idő kijelzése. 88 Teljesítménykijelző A menet- / emelési sebesség kijelzése sávos értékként 90 Üzemi program Kijelzi az aktív üzemi programot. 92 Üzemórák A targonca üzemóráit jelzi, lásd oldal 103. 93 A gombok kiosztásának hozzárendelése lásd oldal 92. 94 Nyomógombok Gombok az ábrázolt funkciók kiválasztásához. 87 Akkumulátor-kapacitáskijelzés Akkumulátor lemerülési állapota 95 Hátralévő menetidő A targonca fennmaradó menetidejét jelzi. 96 Tehersúlypont kijelző Megmutatja az aktuális tehersúlypontot. 97 Emelési magasság kijelzése Megmutatja az emelési magasságot 83 Tehertömeg-kijelző Megmutatja a felvett teher tömegét. Kijelző 6 hüvelykes (o) 95 83 - - - - kg 96 89 R 13 : 00 - - - - mm 14:27 97 84 86 88 99 100 P3 90 110 92 05.21 hu-HU 93 94 87 93 95 Poz. Kezelő- ill.kijelzőelemek Funkció 98 180°-os kormányzás Kormányzási üzemmód 360°-os kormányzás Nyíl a menetirány és a kormányzási irány kijelzéséhez Megmutatja a targonca aktuális menetirányát és az aktuális kerékállást 15°-os szegmensekben. 84 Idő Az idő kijelzése. 88 Teljesítménykijelző A menet- / emelési sebesség kijelzése sávos értékként 90 Üzemi program Kijelzi az aktív üzemi programot. 92 Üzemórák A targonca üzemóráit jelzi, lásd oldal 103. 93 A gombok kiosztásának hozzárendelése lásd oldal 92. 94 Nyomógombok Gombok az ábrázolt funkciók kiválasztásához. 87 Akkumulátor-kapacitáskijelzés Akkumulátor lemerülési állapota 95 Hátralévő menetidő A targonca fennmaradó menetidejét jelzi. 96 Tehersúlypont kijelző Megmutatja az aktuális tehersúlypontot. 97 Emelési magasság kijelzése Megmutatja az emelési magasságot 83 Tehertömeg-kijelző Megmutatja a felvett teher tömegét. 05.21 hu-HU 89 96 2.1.2 Szimbólumok a kijelzőegységen 05.21 hu-HU Szimból Megnevezés um Szín Funkció / jelentés Kézi rögzítőfék piros A kézi rögzítőfék működtetése Lassú menet zöld Kúszómenet aktiválva Karbantartási utasítás sárga Vigyázat Szerviz adat objektum lekérdezés paraméter kiolvasás vagy írás piros Szervizfunkció kivitel teszt zuhanásgátló Figyelmeztető üzenet sárga Kezelési hiba piros Targonca hiba Megállási utasítás piros Funkció lekapcsolás targonca hiba miatt Rázkódás kijelzés (ISM) sárga közepes rázkódás nem megfelelő vezetésnél piros erős rázkódás nem megfelelő vezetésnél Biztonsági kapcsoló sárga A sárga szimbólum világít, ha a kezelőelemeket működtetik, de a biztonsági vészkapcsoló nincs terhelve. Túlterhelés piros A targonca stabilitása túlterhelés miatt veszélynek van kitéve. Hozzájárulás aktív zöld Engedélyező gomb aktív Hibás kezelés engedélyezés funkció sárga Hibás kezelés engedélyező gomb Vízszintes billentés zöld A tehervillák pozícionálása vízszintes pozícióba Emelésletiltás sárga Az emelésletiltás áthidalása Süllyesztés zöld lekapcsolás(ESA sárga ) Süllyesztés lekapcsolás áthidalva Oldalmozgató középen Oldalmozgató pozícionálása középhelyzetbe zöld Süllyesztés lekapcsolás beindítva 97 Szimból Megnevezés um Szín Funkció / jelentés Akkumulátor reteszelés piros Akkumulátor kireteszelve Akkumulátorállapot sárga Akkumulátor töltési állapot 1-12% között. piros Akkumulátor töltési állapot 1% alatt. Kúszómenet és emelés korlátozás aktiválva. Világítás zöld Világítás a járművön aktiválva. Z Akkumulátor túlmelegedés Világítás nem tartalmazza a Floor-Spot opciót. sárga A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 45°C fölött. piros A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 50°C fölött. Akkumulátor sárga alsó hőmérséklethatá piros ra A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 5°C alatt. Emelés kikapcsolva sárga A szimbólum világít, ha az emelési funkciók túl alacsony akkumulátorkapacitás miatt kikapcsoltak. operationCONT ROL piros Borulási határ elérve Üléskapcsoló sárga Üléskapcsoló nincs működtetve vagy üléskapcsoló 6 óránál több ideig folyamatosan működtetve piros Hiba az üléskapcsolón Övzár felügyelet sárga Az övzár nincsen reteszelve az üléskapcsoló, övzár és biztonsági vészkapcsoló hibás működtetési sorrendje 05.21 hu-HU piros A Lítium-ion-akkumulátor hőmérséklete 0°C alatt. 98 2.1.3 Funkcióbillentyűk Szimbólu Jelentés m Funkció Gombkiosztás A kezelési szint cseréje Kézi rögzítőfék A kézi rögzítőfék működtetése Lassú menet Csere lassú menetben Menetprogramok menü Csere a menetprogram menüben Menetprogram fel A menetprogram felkapcsolása Vonal-lézer A vonal-lézer működtetése (o) Akkumulátor reteszelés Az akkumulátor kocsi reteszelése Szabad szöveg kijelző A szabad szöveg kijelző átkapcsolása Az idő és a hozzáférés beállítása Kikapcsolás Kikapcsolás (o): Lehetővé teszi a targonca kikapcsolását operationCONTROL menü Váltás az operationCONTROL menüben (o) operationCONTROL Teherirány Áthelyezett tehersúlypont teherirányban (o) operationCONTROL Hajtásirány Áthelyezett tehersúlypont hajtásirányban (o) 05.21 hu-HU Beállítások 99 Szimbólu Jelentés m A B C Terhelési diagram A Funkció Tehersúlypont az aktuális rakodási folyamatért (o) Terhelési diagram B Terhelési diagram C Fény menü Váltás a fénymenüben (o) Tompítás A fényerő (o) beállítása Villa munkafényszóró A munkafényszóró működtetése a villán (o) Munkafényszóró hajtásirányban A munkafényszóró működtetése hajtásirányban a védőtetőn (o) 180°-360° átkapcsolás A kormánymód váltása 180° és 360° között 180 360 A DayLed ki- és bekapcsolása (o) Munkafényszóró villairányban A munkafényszóró működtetése villairányban a védőtetőn (o) Villa üres Kijelzés terheletlen villa esetén Villa rakománnyal Kijelzés terhelt villa esetén Üres villa tolása Lehetővé teszi a terheletlen villa tolását 05.21 hu-HU DayLED kikapcsolása 100 Szimbólu Jelentés m Üres villa emelése Funkció Lehetővé teszi a terheletlen villa emelését Üres villa süllyesztése Lehetővé teszi a terheletlen villa süllyesztését Villa tolása rakománnyal Lehetővé teszi a villa tolását rakománnyal Villa emelése rakománnyal Lehetővé teszi a villa emelését rakománnyal Villa süllyesztése rakománnyal Lehetővé teszi a villa süllyesztését rakománnyal "A" raktárterület Kijelzi az aktív állványtípus előválasztást A B C "B" raktárterület "C" raktárterület D raktárterület 05.21 hu-HU D 101 2.1.4 Az idő beállítása Az idő beállítása Szimbólu m Eljárásmód Nyomja meg a gombot a Beállítások szimbólum alatt. Nyomja meg a gombot az Óra szimbólum alatt. A nyíl gomb segítségével módosítsa felfelé az idő kiválasztott helyét. A nyíl gomb segítségével módosítsa lefelé az idő kiválasztott helyét. Váltson a megerősítés gombbal a következő helyre, ill. erősítse meg az időt. 05.21 hu-HU Az óra beállítása megtörtént. 102 2.1.5 Akkumulátor lemerülésjelző Az akkumulátor töltési állapotát a targonca kijelzőjén látható akkumulátorjel (87) mutatja. Ha az akkumulátor lemerült az engedélyezett szintre, akkor az akkumulátor szimbóluma (87) üresen jelenik meg. (lásd oldal 92) 2.1.6 Akkumulátortöltés-felügyelet A kapacitástartalék túllépése esetén az emelő működése kikapcsol. Megjelenik a megfelelő kijelzés (91). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik. 2.1.7 Z Üzemóra-számláló Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd oldal 109 vagy lásd oldal 158. 05.21 hu-HU Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a biztonsági vészkapcsolót működtették. 103 2.2 Kartámasz kezelőkonzol gombok Szimbólu m Funkció Munkafényszóró Rögzítőfék gomb A targonca biztonságos leállítása FN-gomb Nyomja meg az FN gombot. A kijelző a gombkiosztás hozzárendelésében átkapcsol a kiegészítő opciókra, lásd oldal 88. 2.3 Opciós billentyűzet 101 Szabadon programozható funkciógomb Z Az opciós billentyűzet programozhatók. FN-gombjai egyénileg egy második funkcióval Eljárásmód • Válassza ki a kijelzőfelületen a kívánt funkciót. • Az FN-átkapcsológombot (101) tartsa nyomva 5 másodpercig. Valamennyi FN-gomb az opciós billentyűzeten villog, kivéve a rögzítőfék. • Válassza ki a kívánt FN-gombot a második funkcióhoz az opciós billentyűzeten egyszeres érintéssel. • Érintse meg a kívánt funkciót a kijelzőfelületen. Z 104 a kiválasztott FN-gombra programozva A programozás csak nyugalmi helyzetben lehetséges. és gyorsabban 05.21 hu-HU A kívánt funkció végrehajtható. Z Egyes funkciók nem programozhatók. Szabadon programozott funkciógombok kezelése Eljárásmód • Nyomja meg röviden az FN-átkapcsológombot (101). A kijelzőfelületen megjelenik valamennyi FN-gomb már programozott funkciói. • Működtesse a programozott FN-gombot 2 másodpercen belül, a programozott funkció végrehajtásához. Az FN-átkapcsológomb vagy az FN-gombok 2 másodperces tétlensége után a kijelzőfelületen ismét megjelenik a szabályos gombkiosztás. A szabadon programozott funkciók mindig egyénileg felülírhatók. 05.21 hu-HU Z 105 2.4 A kezelőkar leírása Poz Kezelő-, ill. kijelzőegység 102 Hidraulika-alapfunkciók kar t Kar az emelés/oszloptolás hidraulikaalapfunkció kezeléséhez 103 Billentés gomb/kar t Az emelőoszlop elõre és hátrabillentése o Kiegészítő hidraulika (ZH 1 / ZH 2) 104 Menetiránygomb (nincsen kétpedálos vezérlésnél) t Menetirány, ill. alaphelyzet kiválasztása 105 „Kürt” gomb t Működésbe hozza a figyelmeztető hangjelzést. 106 Villaállító berendezés / 2es kiegészítő hidraulika opcionális gomb/kar o Gomb a villaállító készülékhez vagy 2-es kiegészítő hidraulikához 107 Oldalmozgató o Oldalmozgató kezelése 108 Jóváhagyó gomb o További megerősítő berendezések engedélyköteles hidraulikus funkciókhoz 109 Átkapcsoló o A mindenkori kar / gomb második funkcióját kapcsolja 102 Funkció 103 102 103 106 107 104 104 108 105 105 103 103 104 102 108 104 105 102 107 05.21 hu-HU 105 106 106 104 109 103 108 105 102 2.5 Z A pilotok funkciószimbólumai A jelölt szimbólumok példaértékűek. A hidraulikus funkciók tényleges mozgásiránya a pilot kezelőkarok táblákon találhatók. Szimbólu Jelentés m Emelés Billentés Oldalmozgató Villaállító Tolóvilla Teleszkóp villa 05.21 hu-HU Váltócsatlakozó ZH1-től ZH4-ig (példa ZH1 szimbólum) 107 A piktogramon a mozgásirány ábrázolva van, ami a kar kezelő irányába (R) történő húzásával valósul meg. A munkafunkciók ellenirányú mozgása a kar kezelő által történő megnyomásának megfelelően érhető el. 05.21 hu-HU A menetirányban kiszolgált kezelőelemek esetén megjelenik a funkció, amely a kezelőhöz képest balra (S) történő működtetés esetén végezhető. A munkafunkciók ellenirányú mozgása a kar kezelő által jobbra történő megnyomásának megfelelően érhető el. 108 3 3.1 A targonca előkészítése az üzemeltetésre A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (kiegészítő felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (kiegészítő felszereltségek), a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A targonca napi üzembe helyezés előtti ellenőrzése Eljárásmód • Ellenőrizze a teljes targonca (mindenekelőtt a kerekek és a kerékcsavarok) épségét szemrevételezéssel. • Ellenőrizze, hogy a teheremelő eszköz nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. • Ellenőrizze az emelővillák rögzítését és biztosítását (111), lásd oldal 132. • Ellenőrizze a hidraulikus rendszer látható részeinek épségét és szivárgását. • Ellenőrizze, hogy szorosan bekattant-e a vezetőülés. • Ellenőrizze a kürt, szükség esetén a hátrameneti hangjelzés (o) működését. • Ellenőrizze a terhelési diagram és a figyelmeztető táblák kifogástalan olvashatóságát. • Ellenőrizze a kezelő- és kijelzőelemek működését. • Ellenőrizze a kormányzás működését. • Ellenőrizze a kormányszög kijelzőt, a kormánykereket forgassa el mindkét irányba, és ellenőrizze, hogy a kerékállás megjelenik-e a kezelőkonzolon. • Ellenőrizze, hogy a teherláncokat egyenletesen megfeszítette-e. • Ellenőrizze a biztonsági öv (o) működését. Az övkihúzónak rántásszerű kihúzáskor blokkolnia kell az övet. • Ellenőrizze az emelés/ süllyesztés, billentés és szükség esetén az adapter hidraulikus funkcióit. • Ellenőrizze az akkumulátor és a kábelcsatlakozók feszességét. • Ellenőrizze a tükör (o) tisztaságát és épségét. • Ellenőrizze a villakocsi (o) védővezeték-kábelét, hogy sérült-e. • Ellenőrizze a beépített töltőberendezés tápkábel (spirálkábel) sérüléseit. • Integrált oldalmozgató (o): Ellenőrizze a kezelő visszatartó rendszer és a villaelvesztés elleni biztosító (110) csavarjainak szorosságát (60 Nm), szükség esetén húzza meg a csavarokat (111) (85 Nm). 05.21 hu-HU A targoncát ellenőrizte. 109 110 111 3.2 Fel- és leszállás Fel- és leszállás Előfeltételek – A targoncát megállásig lefékezve. 05.21 hu-HU Eljárásmód • A beszálláshoz fogja meg a fogantyút (11), lásd oldal 88. • Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt. 110 3.3 A vezetőhely beállítása FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a nem reteszelt kezelőülésnek, kormányoszlopnak és 112 kartámlának köszönhetően A vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt állítsa be úgy, hogy ezeket menet közben ne lehessen akaratlanul elállítani, és így biztonságosan lehessen működtetni. uA vezetőülést, a kormányoszlopot és a kartámaszt tilos haladás közben elállítani. Eljárásmód • A vezetőülést, a kormányoszlopot és szükség esetén a kartámaszt állítsa be úgy, hogy valamennyi kezelőelem biztosan elérhető és fáradásmentesen működtethető legyen. • A kilátás javítását segítő eszközöket (tükör, kamerarendszer stb.) úgy kell beállítani, hogy a munkakörnyezet biztosan belátható legyen. 3.3.1 Z A vezetőülés beállítása A vezetőülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. Ettől eltérő kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamennyi kezelőelemet könnyen el lehessen érni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és egészségügyi károsodások A nem biztosított vagy rosszul beállított vezetőülés balesetet vagy egészségügyi károsodást okozhat. uA vezetőülést tilos haladás közben beállítani. uA vezetőülésnek beállítás után szorosan be kell kattannia. uEllenőrizze a targonca üzembehelyezése előtt az egyéni ülésbeállítást és a vezető testsúlyának megfelelő beállítást, és szükség esetén állítsa be azt. Az üléspozíció beállítása 113 112 Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetőülésen. • Húzza felfelé a vezetőülés rögzítésének reteszelő karját (114) a nyíl irányába. • A vezetőülést előre- vagy hátratolással állítsa a megfelelő pozícióba. • A vezetőülés rögzítésének (114) reteszelő karját pattintsa be a helyére. Az üléspozíciót beállította. 115 116 05.21 hu-HU 114 111 A járművezető testsúlyának beállítása FIGYELMEZTETÉS! A rosszul beállított üléscsillapítás egészségügyi károsodást okozhat Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. A vezető testsúlyát foglalt vezetőülés mellett kell beállítani. uA súlybeállító kart csak a mélyedésnél fogva szabad megfogni, nem szabad átnyúlni a kar alatt. Eljárásmód • Teljesen hajtsa ki a súlybeállító kart (112) a nyíl irányába. • Mozgassa a súlybeállító kart (112) fel és le, ha az ülést nagyobb súlyra kívánja beállítani. • Mozgassa a súlybeállító kart (112) le és fel, ha az ülést kisebb súlyra kívánja beállítani. Z A vezető testsúlya akkor van megfelelően beállítva, ha a nyíl a figyelőablak (113) középső állásában található. A minimális vagy maximális súly elérését a kar ellenállásának megszűnése jelzi. • Teljesen hajtsa be a súlybeállító kart (112) a súlybeállítás után. 05.21 hu-HU Ezzel befejeződött a vezető testsúlyának beállítása. 112 Az ülésfűtés ki- és bekapcsolása (o) Eljárásmód • Nyomja meg az ülésfűtés kapcsolót (117). 1. kapcsolóállás = ülésfűtés bekapcsolva. 0. kapcsolóállás = ülésfűtés kikapcsolva. 117 A gerinctámasz beállítása (o) Eljárásmód • Forgassa a kézikereket (116) a kívánt pozícióba. 0 pozíció = nincsen domború felület az ágyékcsigolya területén. 1. pozíció = domború felület növekvő mértékben az ágyékcsigolya felső területén. 2. pozíció = domború felület növekvő mértékben az ágyékcsigolya alsó területén. 113 112 114 115 116 A gerinctámasz be van állítva. Vezető testsúlyának teljesen automatikus beállítása (o) Egy a vezetőülésben lévő kompresszor szabályozza az ülés pozíciót a vezető testsúlyának megfelelően. A vezető testsúlya automatikusan manuális beavatkozás nélkül állítódik be. Felhelyezéskor rövid időre egy berregés történhet, a kompresszor által. 05.21 hu-HU Z Z 113 3.3.2 A vezetőülés beállítása VIGYÁZAT! Becsípődési veszély az emelővillák beállításakor uAz ülés beállításánál az ülés és a keretfal/védőtető közé nem szabad nyúlni. A járművezető testsúlyának beállítása ÉRTESÍTÉS Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezető testsúlyára kell beállítani. A targoncavezető testsúlyának beállítása terheletlen ülés esetén. A csillapítás beállítási tartománya: 50 130 Kg. Eljárásmód • A súlybeállító kart (112) húzza a nyíl irányába ütközésig, és tolja vissza 118 115 112 114 ismét. A beállított tömeg minimális. • Húzza a súlybeállító kart (112) nyílirányba, amíg el nem éri a kívánt súlyt a skálán. • A súlybeállító kart (112) állítsa be az eredeti helyzetbe. Ezzel befejeződött a vezető testsúlyának beállítása. A háttámla beállítása Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetőülésen. • A kart (115) húzza meg a háttámla beállításához. • A háttámla dőlésszögének beállítása. • A kart (115) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelődik. A háttámla be van állítva. Az üléspozíció beállítása VIGYÁZAT! Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetőülésen. • Húzza felfelé a vezetőülés rögzítésének reteszelő karját (114) a nyíl irányába. • A vezetőülést előre- vagy hátratolással állítsa a megfelelő pozícióba. • A vezetőülés rögzítésének (114) reteszelő karját pattintsa be a helyére. Az üléspozíciót beállította. 114 05.21 hu-HU Sérülésveszély nem rögzített vezetőülés miatt A nem rögzített vezetőülés haladás közben kicsúszhat a vezetésből és balesetet okozhat. uAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie. uA vezetőülést tilos haladás közben beállítani. Z Opcionális ülésfűtés (118) esetén a működtetés az üléskapcsolójával történik. Ülésfűtés beállítása (o) ÉRTESÍTÉS A fedetlen, illetve nem védett bőrfelület ne érintkezzen tartósan a fűtött ülőfelülettel. Eljárásmód 118 119 • Nyomja meg egyszer az ülésfűtés kapcsolót (118). A fűtés 3. fokozatba kapcsol (legmagasabb fokozat), a LED-ek (119) folyamatosan világítanak. • Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118). A fűtés 2. fokozatba kapcsol. • Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118). A fűtés 1. fokozatba kapcsol. • Nyomja meg újra az ülésfűtés kapcsolót (118). A fűtés üzemkész állapotba (ki) kapcsol. Ülésfűtés beállítva. Hiba esetén egy vagy több LED (119) világít a kapcsoló mellett. Kapcsolja ki a targoncát. Kapcsolja be ismét a targoncát. Szükség esetén hívjon szervizt. 05.21 hu-HU Z 115 3.3.3 A kormányoszlop beállítása A kormányoszlop beállítása 80 81 Eljárásmód • Oldja ki a kormányoszlop rögzítését (81). • Kormány fej (80) pozícionálása. • Zárja a kormányoszlop rögzítését (81). 05.21 hu-HU A kormányoszlop pozícionálását elvégezte. 116 3.3.4 Biztonsági öv (o) ÉRTESÍTÉS Biztonsági öv kiegészítő felszerelésként Speciális üzemeltetési feladatokhoz a targonca az Ügyfél kérésére biztonsági övvel szerelhető fel. uA targonca bármilyen mozgatása előtt kapcsolja be a biztonsági övet. uA biztonsági övet nem szabad átalakítani. uSérült vagy nem működőképes biztonsági övet csak képzett szakember cserélhet ki. uA biztonsági övet minden baleset után ki kell cserélni. uUtánszerelés és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható. Z A biztonsági övet védje a szennyeződéstől (pl. a targonca leállításakor takarja le), és rendszeresen tisztítsa meg. A befagyott övzárat vagy övbehúzót olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt befagyást. A meleg levegő hőmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot! A biztonsági öv ellenőrzése Eljárásmód • Ellenőrizze a rögzítési pontok kopását és megrongálódását. • Ellenőrizze a burkolat épségét. • Húzza ki teljesen a biztonsági övet és ellenőrizze sérülések szempontjából (kioldott varrások, kiszöszösödés és bevágások). • Az övzár működését és a biztonsági övnek a behúzóba történő, kifogástalan behúzását ellenőrizni kell. A blokkolóautomatika ellenőrzése Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Hirtelen rántsa meg a biztonsági övet. Z Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót. A biztonsági öv ellenőrizve. Teendők a jármű meredek lejtőn történő indításakor A blokkoló automatika a jármű erős dőlésszöge esetén lezárja az övet. Ekkor a biztonsági övet már nem lehet kihúzni a behúzószerkezetbõl. Óvatosan vezesse ki a járművet a ferde helyzetből, majd kapcsolja ki a biztonsági övet. 05.21 hu-HU Z 117 Csatolja be a biztonsági övet Eljárásmód • Üljön a vezetőülésre úgy, hogy a háta felfeküdjön a háttámlára. • Rántás nélkül húzza ki a biztonsági övet az övbehúzóból. • Helyezze fel szorosan a testére a biztonsági övet. Közben ne csavarja meg a biztonsági övet. • Kattintsa be a zárnyelvet (120) a zárba (121). 120 121 A biztonsági övet felhelyezte A biztonsági öv kikapcsolása Eljárásmód • A zárnyelvet (120) egy kézzel tartsa meg. • A zárrészen (121) található piros gombot meg kell nyomni. • A zárnyelvet (120) kézzel helyezze vissza az övbehúzóba. 05.21 hu-HU A biztonsági övet visszahelyezte. 118 4 4.1 A targonca üzembe helyezése A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. Vezetés közbeni viselkedés A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Beláthatóság haladás közben A kezelő a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármű mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejűleg a kezelővel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát. 05.21 hu-HU VESZÉLY! Életveszély a targonca lezuhanása miatt Ha a targonca egy rakodóhídról vagy rámpáról leborul, ez súlyos sérülésekhez és a kezelő halálához vezethet. uHa a targonca lezuhan, ne ugorjon ki a targoncából. uKapaszkodjon mindkét kezével. uDőljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra. u Az opcionális biztonsági övet (o) ne csatolja ki. 119 Z Az üzemeltetőnek a szükséges ismeretekkel tisztában kell lennie és meg kell határozni a speciális munkautasításokat az üzemben történő zuhanási veszélyek elkerülése érdekében. A targonca rámpa/rakodóhíd alkalmazása során kiegészítő intézkedésként egy biztonsági övet (o) javasolunk. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erős mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelők zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. uA targonca kezelőhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítő mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak. Emelkedőn és lejtőn történő haladás Max. 15 % emelkedőn és lejtőn csak akkor szabad haladni, ha ez közlekedőútnak is engedélyezve van. Az emelkedőknek és lejtőknek tisztának és jól tapadónak kell lenni és a gép műszaki adatainak megfelelően jól bejárhatónak kell lenni. Ennek során a rakomány mindig az emelkedő irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. Lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel szabad haladni, és folyamatosan fel kell készülni a jármű fékezésére. Felvonók, rakodó lejtők és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a kiés berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. A szállított terhek tulajdonságai A kezelőnek meg kell győződnie a terhek szabályszerű állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak a veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelő védőeszközöket kell alkalmazni. FIGYELMEZTETÉS! A targoncát ne állítsa le a menekülési utakba, folyosókra, lépcsők vagy biztonsági berendezések elé. 120 05.21 hu-HU Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik a targonca stabilitását. uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett teherfelvevő eszközzel haladjon. 05.21 hu-HU Ha a targoncát vasúti sínek közelében állítja le, a targonca egyik része sem lehet közelebb a legközelebbi sínhez, mint 2 m. 121 4.2 VÉSZLEÁLLÍTÓ 13 05.21 hu-HU 6 122 Működtesse a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót Eljárásmód VIGYÁZAT! Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. Z A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (6) nem használható üzemi fékként. Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca megállásig fékeződik. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsoló reteszelését húzással vagy forgatással. 05.21 hu-HU Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működtetése előtt üzemkész állapotban volt). ISM, transzponder, billentyűzet és Easy Access esetén a targonca továbbra is kikapcsolva marad. 123 4.3 Vészleállítás A targonca vészleállító berendezéssel felszerelt. A rendszer meghibásodásának felismerése esetén a targonca fékje automatikusan kiold a leállás eléréséig. A kormánymű vagy a fékrendszer meghibásodásának felismerése esetén a kijelzőés kezelőegységen (13) megjelenik egy tájékoztató üzenet, lásd oldal 88. Vészleállítás újraindítása Eljárásmód • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsolót. • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (6) kapcsoló reteszelését húzással vagy forgatással. A vészleállítást újraindította. Amennyiben a vészleállás kijelzése a vészleállás ismételt újraindítását követően is megjelenik a kezelő- és kijelzőegységen (13), ki kell hívni a gyártó szervizszolgálatát a hiba elhárításához. 05.21 hu-HU Z 124 4.4 Haladás FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély szakszerűtlen haladás miatt uMenet közben nem szabad felállni a vezetőülésről. uGyőződjön meg arról, hogy a menetterület szabad. uA menetsebességet az út állapotához, a munkaterülethez és a rakományhoz kell igazítani! uBillentse vissza az emelőállványt és emelje fel a villatartót kb. 200 mm-rel. uHátramenetkor ügyeljen a szabad kilátásra. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik a targonca stabilitását. uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett teherfelvevő eszközzel haladjon. Z A targonca minden üzembe helyezésekor ellenőrzi a vészleállító biztonsági kapcsoló működőképességét. A meghibásodás kijelzése a biztonsági lekérdezés idejére megjelenik a kijelzőegységen. Csak előírásszerű állapotban lehetséges a haladás és a kormányzás. 104 122 19 18 05.21 hu-HU 17 125 Haladás Előfeltételek – Az üzemkész állapot létrehozva, lásd oldal 119. Eljárásmód • A rögzítőfék automatikusan kiold elinduláskor. • Nyugalmi helyzetben és a biztonsági vészkapcsoló egyidejű kioldása esetén a rögzítőfék automatikusan behúz. • Válasszon menetirányt, ehhez • nyomja a menetiránygombot (104) felfelé, a villairányú haladás kiválasztásához. • nyomja a menetiránygombot (104) lefelé, a hajtásirányú haladás kiválasztásához. • Nyomja meg és tartsa a biztonsági vészkapcsolót (19). Z A biztonsági kapcsolóval (19) megakadályozható, hogy a kezelő lába vezetés közben kilógjon a jármű körvonalán kívülre. Tétlenség esetén a haladási és emelési funkciók, kivéve a kormányzás, a kezelő- és kijelzőegység, valamint a kürt megszakad. A targonca a kigurulófék beállított paraméternek megfelelően kigurul, és rövid idő elteltével a hajtóműfék segítségével nyugalmi helyzetbe kerül. Z Ha a biztonsági vészkapcsolót (19) 5 másodpercig nem működtetik, a menetirány automatikusan semleges állásba kapcsol. • Nyomja le a menetpedált (17). Z A menetsebességet a gyorsítópedállal (17) lehet szabályozni. 05.21 hu-HU A targonca a kiválasztott menetirányba halad. 126 4.5 Fékezés A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talajviszonyoktól. A vezető köteles ezt a vezetés során figyelembe venni. A targoncát három módon lehet lefékezni: – üzemi fékkel – lassító fékkel – irányváltó fékkel FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély egyénileg beállított paraméterek esetén A targonca több vezető által történő üzemeltetése esetén (pl. több műszakos munkarendben) a paraméterek egyéni beállításakor ügyelni kell a megváltozott fékezési és menettulajdonságokra! uÜzembe helyezéskor ellenőrizze a targonca reakcióját. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Balesetveszély A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. uA vezető köteles figyelembe venni az útviszonyokat és ennek megfelelően fékezni. uÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. uPótkocsival történő mozgás esetén ügyeljen arra, hogy megnő a fékút. uVeszély esetén csak üzemi fékkel fékezzen. 127 4.5.1 Fékezés irányváltó fékkel 104 A targonca fékezése irányváltó fékkel Eljárásmód • Kapcsolja át menet közben a menetirány-kapcsolót (104) az ellenkező menetirányba. A targonca addig fékeződik, ameddig meg nem kezdődik az ellenkező irányba történő haladás. Ez az üzemmód csökkenti az energiafogyasztást. A menetvezérlésen keresztül energia-visszanyerésre kerül sor. A visszatáplálást kijelzi a vezető kezelő- és kijelzőegysége. 05.21 hu-HU Z 128 4.5.2 Fékezés kigurulófékkel A targonca fékezése kigurulófékkel Eljárásmód • Vegye le a lábát a menetpedálról (17). A targonca lefékez. 17 4.5.3 Fékezés üzemi fékkel A targonca fékezése üzemi fékkel Eljárásmód • Nyomja le egészen a fékpedált (18), amíg nem érzékeli a kívánt fékhatást. A targonca a függően lefékez. fékpedál pozíciójától 18 A targonca megállása előtt röviddel a hajtott kerék fék is bekapcsol, ha erősen megnyomja a fékpedált, majd a fékpedál elengedése után ismét kikapcsol. 05.21 hu-HU Z 129 4.6 4.6.1 Kormányzás Kormányzástípus Ellentétes irányú kormányzás Előremenetben (a beszállás irányába történő haladáskor = meghajtás iránya) a kormány balra történő eltekerése balra kanyarodást, jobbra történő eltekerése jobbra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete kijelzi. Egyirányú kormányzás (o) 05.21 hu-HU Előremenetben (a beszállás irányába történő haladáskor = meghajtás iránya) a kormány balra történő eltekerése jobbra kanyarodást, jobbra történő eltekerése balra kanyarodást eredményez. A hajtott kerék kerékállását a vezető kijelzőfelülete kijelzi. 130 4.6.2 Kormány üzemmód beállítása (o) A kormányzási szög gomb (123) megnyomásával lehet váltani a 180°-os és 360°os kormányzási tartomány között. A beállított tartomány látható a kezelő- és kijelzőegység kijelzőn (13). 13 123 Kormány üzemmód beállítása Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a kormány üzemmódhoz (123). Kormányzási üzemmód beállítva. Kormányzás Eljárásmód • Forgassa a kormánykereket a kívánt irányba. 05.21 hu-HU A jármű a kívánt irányba halad. 131 4.7 Az emelővillák beállítása FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelővillák sérüléseket okozhatnak Az emelővillák cseréjekor a lábak sérülésveszélye áll fenn. uTilos az emelővillákat a teste felé húzni. uAz emelővillákat mindig a testével ellentétes irányba tolja. uA nehéz villákat letolás előtt biztosítsa kötözőeszközzel és daruval. uA villák cseréje után csavarja be a biztosítócsavarokat (111), és ellenőrizze a biztosítócsavarok szorosságát. A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm ± 10 %. A villák biztosítása Eljárásmód Z A villákat rögzítse a biztosítócsavarral (111) leesés ellen. Ellenőrizze a rögzítőcsavarok (111) szorosságát, szükség esetén húzzon utána. A villák biztosítását elvégezte. 111 111 Z Z 111 A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm ± 10 %. Ábrázolás tehervédő rács nélkül: Balra: ETV, középhelyzet: ETM, jobbra: Villakocsi 124 132 124 124 05.21 hu-HU 111 Z Ábrázolás tehervédő ráccsal: Balra: ETV, középhelyzet: ETM, jobbra: Villakocsi Z ETV esetén és villakocsis kivitelnél vegye figyelembe: Egy tehervédő rács használata esetén megszűnnek a biztosítócsavarok (111) Az emelővillák a csavarok (124) segítségével vannak biztosítva. A tehervédő rács leszerelése esetén a biztosítócsavarokat (111) ismét be kell szerelni. ETM esetén a biztosítócsavarok (111) is szükségesek egy tehervédő rács alkalmazása során. Z A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 85 Nm ± 10 %. FIGYELMEZTETÉS! A rosszul beállított villák balesetet okozhatnak A rakomány biztonságos felemeléséhez a villafogakat egymástól a lehető legtávolabb kell kitolni, és a villatartóhoz képest középre kell pozicionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen. 125 A villafogak beállítása Előfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd oldal 152. Eljárásmód • Nyomja felfelé a rögzítőkart (125). • A villákat (126) a villakereten (127) a megfelelő helyzetbe kell tolni. • A rögzítőkart (125) nyomja lefelé és a villafogakat (126) tolja el, amíg a rögzítőpecek be nem ugrik a vájatba. 127 05.21 hu-HU A villák beállítása befejeződött. 126 133 4.8 Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! A nem előírásszerűen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A rakományegység felvétele előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerűen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. uAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. uCsak előírásszerűen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelő védőeszközt. uTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevő szerkezeten kívül szállítani. uTilos sérült rakományt szállítani. uTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. uTilos a megemelt teherfelvevő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. uA teherfelvevő szerkezetre nem szabad fellépni. uTilos a targoncával személyeket felemelni. uNe nyúljon át az emelőoszlopon. uEllenőrizze és szükség esetén állítsa be az emelővillák távolságát a teher felvétele előtt. uTolja az emelővillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Balesetveszély a csökkentett stabilitás miatt A kitolt emelőoszlop részek, teherrel vagy anélkül történő haladáskor csökkentik a targonca stabilitását. uCsak visszahúzott oszloptartóval, visszadöntött emelőoszloppal, és leeresztett teherfelvevő eszközzel haladjon. 134 Emelés és süllyesztés SOLO-PILOT kezelőkarral 128 Eljárásmód • Húzza a SOLO-PILOT kart (128) H irányba, ekkor a rakományegységet felemeli. • Nyomja a SOLO-PILOT kart (128) S irányba, ekkor a rakományegységet lesüllyeszti. • Nyomja meg a SOLO-PILOT kart (128), amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. Z A vezérlőkar dőlésszöge szabályozza az emelési és süllyesztési sebességet. Z Ha a villa eléri a végütközőt, akkor a vezérlőkart azonnal alaphelyzetbe kell állítani. A rakományegység felemelkedik, ill. leereszkedik. Emelés és süllyesztés MULTI-PILOT kezelőkarral Eljárásmód • Húzza a MULTI-PILOT-ot (78) H irányba, ekkor az egységrakományt felemeli. • Nyomja a MULTI-PILOT-ot (78) S irányba, ekkor az egységrakományt lesüllyeszti. • Nyomja meg a MULTI-PILOT-ot, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. Z A vezérlőkar dőlésszöge szabályozza az emelési és süllyesztési sebességet. Z A végütköző elérésekor hallatszik a nyomáshatároló szelep hangja. A vezérlőkart azonnal állítsa alaphelyzetbe. 78 05.21 hu-HU Az egységrakományt felemelkedik, ill. leereszkedik. 135 Emelés és süllyesztés 102 Előfeltételek – Az üzemkész állapot létrehozva, lásd oldal 109. Eljárásmód • Húzza a kart (102) H irányba, ekkor a terhet felemeli. • Nyomja a kart (102) S irányba, ekkor a terhet lesüllyeszti. A teher fel van emelve, ill. le van engedve. Sebességcsökkentés kikapcsolása Eljárásmód • A teherfelvevő szerkezetet engedje le. • A menetpedált állítsa nyugalmi pozícióba (alaphelyzetbe). 05.21 hu-HU A sebesség csökkentés ezáltal deaktiválódik és a rendszer ismét engedélyezi a normál menetet. 136 VIGYÁZAT! Becsípődés veszélye mozgó alkatrészek miatt Az oszloptartó eltolása során becsípődés veszélye áll fenn az oszlop és az akkumulátor edény között. uTilos az emelőoszlop és az akkumulátor edény közé nyúlni. Oszloptartó mozgatása SOLO-PILOT kezelőkarral 129 9 Eljárásmód • A SOLO-PILOT kezelőkart (129) az emelőoszloptartó előtolásához (T) irányba kell nyomni. • A SOLO-PILOT kart (129) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni. Az emelőoszloptartót előretolta. Oszloptartó kezelőkarral eltolása MULTI-PILOT 78 Eljárásmód • A MULTI-PILOT-ot (78) az emelőoszlop előtolásához (T) irányba kell nyomni. • A MULTI-PILOT-ot (78) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni. 05.21 hu-HU Az emelőoszlop tartót előretolta. 137 102 Oszloptartó eltolása duoPILOT kezelőkarral Eljárásmód • A duoPILOT kezelőkart (102) az emelőoszloptartó előtolásához (T) irányba kell nyomni. • A duoPILOT kart (102) visszahúzáshoz (U) irányba kell húzni. 05.21 hu-HU Az emelőoszlop tartót előretolta. 138 Oszlop/villakocsi billentése PILOT kezelőkarral 130 SOLO- Eljárásmód • A SOLO-PILOT kezelőkart (130) az emelőoszlop tartó előrebillentéséhez (V) irányba kell nyomni. • A SOLO-PILOT kart (130) vissza billentéshez (R) irányba kell húzni. Az emelőoszlop/villakocsi megtörtént. billentése Oszlop/villakocsi billentése PILOT kezelőkarral MULTI- Eljárásmód • A MULTI-PILOT (131) előrebillentéshez nyomja (V) irányba. • A MULTI-PILOT (131) visszabillentéshez nyomja (R) irányba. Az emelőoszlop/villakocsi megtörtént. 131 billentése Oszlop/villakocsi billentése duoPILOT kezelőkarral 103 Eljárásmód • A duoPILOT kezelőkart (103) az emelőoszlop tartó előrebillentéséhez (V) irányba kell nyomni. • A duoPILOT kart (103) vissza billentéshez (R) irányba kell húzni. billentése 05.21 hu-HU Az emelőoszlop/villakocsi megtörtént. 139 Egységrakományok felvétele Előfeltételek – Az egységrakomány legyen szabályszerűen a raklapra helyezve. – Ellenőrizze, ill. szükség esetén állítsa be az emelővillák raklapnak megfelelő távolságát. – Az egységrakomány súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. Eljárásmód • Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. • Állítsa függőlegesre az emelőoszlopot. • Az emelőoszlop tartót tolja előre. • A villákat a megfelelő magasságba kell emelni. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa hátlapja fel nem fekszik a raklapra. • Emelje fel a teherfelvevő szerkezetet. • Billentse hátra az oszlopot. • Az emelőoszlop tartót húzza vissza. • Óvatosan és lassan menjen hátra annyira, hogy az egységrakomány a tárolási területen kívülre kerüljön. Villairányba történő haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra. 05.21 hu-HU Az egységrakomány szabályszerűen felvéve. 140 Egységrakomány szállítása Előfeltételek – A rakomány legyen szabályszerűen felvéve. – Billentse egészen hátra az emelőoszlopot és a teheremelő részt. Eljárásmód • Az egyégrakományt engedje le szállítási helyzetbe. • A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le. • A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelően kell megválasztania. • Kereszteződésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezető csak irányító segítségével mozogjon. • Lejtőkön és emelkedőkön a rakományt mindig a hegy felöli oldalon szállítsa, soha ne menjen keresztbe, és ne forduljon meg. ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Egységrakomány lerakása Előfeltételek – A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelő. Eljárásmód • Állítsa függőlegesre az emelőoszlopot. • A járművet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • Az egyégrakományt emelje a megfelelő magasságba. • Az emelőoszlop tartót tolja előre. • Eressze le a teherfelvevő eszközt annyira, hogy az emelővillák szabaddá váljanak. Z Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a rakomány, se a teherfelvevő szerkezet ne sérüljön meg. • Süllyessze le a teherfelvevő szerkezetet. • Az emelőoszlop tartót húzza vissza. Az emelővillákat óvatosan húzza ki a raklapból. 05.21 hu-HU Ezzel lerakta az egységrakományt. 141 4.9 4.9.1 Rászerelt készülék kezelése Biztonsági utasítások további rászerelt egységek kezeléséhez VESZÉLY! Balesetveszély cserélhető felszereltség rászerelés miatt A cserélhető felszereltség rászereléskor személyi sérülés fordulhat elő. Csak olyan cserélhető eszközöket szabad alkalmazni, amelyek az üzemeltető veszélyelemzése alapján biztosan megfelelők. uCsak olyan adaptert szabad alkalmazni, amelyet az adapter gyártója az érintett targoncával történő alkalmazásra határozott meg. uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, amik a hidraulika csatlakozón rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33. olyan adaptert szabad alkalmazni, amelyet az üzemeltető uCsak rendeltetésszerűen felszerelt. uBiztosítania kell, hogy betanítsa az adapter kezelésére a kezelőt, akinek azt rendeltetésszerűen kell használnia. uÚjra meg kell határozni a targonca maradék teherbírását és módosítás esetén külön teherbírás táblával kell jelölni a targoncán. uTartsa be az adapter gyártójának üzemeltetési útmutatóját. uCsak olyan adaptert szabad alkalmazni, amely nem korlátozza a kilátást menetirányba. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély az adapter túlterhelése és meghibásodása, vagy a teher leesése vagy sérülése miatt Olyan adapterek alkalmazása esetén, melyek a rendlekezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára nem alkalmasak, túlterhelés miatt az adapter sérülése és meghibásodása történhet, ahogy akár a teher leesése vagy sérülése. uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, melyek a hidraulika csatlakozón rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33. VIGYÁZAT! 05.21 hu-HU A kiömlött hidraulikaolaj növeli az elcsúszás veszélyét, és szennyezi a környezetet Olyan adapterek alkalmazása esetén, melyek a rendlekezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára nem alkalmasak, túlterhelés miatt szivárgás vagy vezetékszakadás történhet a hidraulikaolaj kifolyása mellett. A kifolyt hidraulikaolaj csúszásveszélyt idéz elő. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. uCsak olyan adaptereket szabad alkalmazni, melyek a hidraulika csatlakozón rendelkezésre álló üzemi nyomás és olajáram számára megfelelők, lásd oldal 33. 142 FIGYELMEZTETÉS! Téves szimbólum miatti balesetveszély Balesetet okozhatnak a kezelőelemeken lévő olyan szimbólumok, amelyek nem a rászerelt egység működését ábrázolják. uA kezelőelemeket olyan szimbólumokkal kell jelölni, amelyekből kiderül a rászerelt egység működése. uAz ISO 3691-1 szerint meg kell határozni a rászerelt egységek mozgásirányát a kezelőelem működtetési irányához. Z Ha a kilátás menetirányban korlátozott, az üzemeltetőnek megfelelő intézkedéseket kell meghatározni és végrehajtani, hogy a targonca üzeme biztosított legyen. Szükség esetén irányító munkatársat kell alkalmazni, vagy a veszélyzónákat le kell zárni. Ezen kívül a targoncát opcionális látást segítő eszközökkel, (pl. kamerás rendszer vagy tükrök) kell felszerelni. A haladást az alkalmazott segédeszközökkel gondosan kell betanulni. Biztonsági utasítások az adapterek, oldalmozgató és a villaállító készülék számára FIGYELMEZTETÉS! Többszörös villaállító készülék (többszörös raklaplapbefogók) alkalmazásakor balesetet okozhat a látásviszonyok korlátozódása és az oldalirányú borulás elleni biztonság csökkenése. uA menetsebességet a látásviszonyoknak és a rakománynak megfelelően kell megválasztani. uA villairányába történő haladáskor ügyeljen a szabad kilátásra. Biztonsági utasítások a szorító funkcióval rendelkező adapterekhez (p l. bálaszorító, hordószorító, befogó stb.) FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Leeső teher miatti balesetveszély Hibás kezelés történhet és a teher véletlenül leeshet. uA szorító funkcióval rendelkező rászerelt egység csatlakoztatása csak olyan targonca esetén lehetséges, amely a kiegészítő hidraulikafunkciók engedélyezésére szolgáló gombbal rendelkezik. uA szorító funkcióval rendelkező rászerelt egységeket csak olyan targoncán szabad használni, amely fel van szerelve HF4 vagy HF5 kiegészítő hidraulikával. uA rászerelt egység csatlakoztatásakor arra kell ügyelni, hogy a rászerelt egység hidraulikavezetékei az engedélyezett csatlakozásokkal legyenek összekapcsolva, lásd oldal 150. 143 Biztonsági utasítások a forgató funkcióval rendelkező rászerelt egységekhez FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély nem központos súlypont miatt Forgató készülék alkalmazásakor és nem középpontosan felvett teher esetén a súlypont erősen eltávolodhat a középponttól, és fokozott balesetveszély alakul ki. uA menetsebességet a tehernek megfelelően módosítani kell. uVegye fel a rakományt középpontosan. FIGYELMEZTETÉS! Leeső teher miatti balesetveszély A forgatóeszköz egyre nagyobb elfordításával a villák terhelése a függőleges erőkről oldalirányú erőkké változnak, amíg már csak egyetlen villát ér terhelés. Túlterhelés vagy nem megfelelő villák használata esetén károsodás történhet, és a rakomány véletlenül leeshet. uNe használjon a villahosszabbítókat a villák meghosszabbításához forgatóeszközökön. uCsak olyan villákat szabad használni, amelyeket az adott forgatóeszközhöz jóváhagytak. uJelölje meg, és tegye félre a sérült villákat. A teleszkópozható adapterekre vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás csökkenése miatt Kitolt teleszkópozható adapterek esetén magasabb borulási veszély áll fenn, mivel a szakszerűtlenül felvett terhek a targonca stabilitását csökkenthetik. Csökkentett maradvány teherbírás esetén a targonca környezetében súlyos anyagi károk és személyi sérülések veszélye áll fenn lezuhanó terhek miatt. uTilos túllépni a terhelési diagramon feltüntetett max. terhelési értékeket. uCsak a villaháton felfekvő terheket szállítson. A tehersúlypont távolság maximum a fél villahossz lehet. uTerheket ne kizárólag az elülső villán szállítson. A felvett teher mozgatása és szállítása előretolt teleszkóp villákkal nem megengedett, ha ez csak az elülső villán található. uA targonca haladása teher nélkül a villákon csak behúzott villákkal megengedett. uCsökkentse a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelően. 144 Biztonsági utasítások függő terhek szállítására szolgáló rászerelt egységekhez FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély lengő teher és a maradvány teherbírás csökkenése miatt Lengő teher szállítása a targonca stabilitásának csökkenésével járhat. uMódosítsa a menetsebességet a tehernek megfelelően lépésben haladásnál kisebb sebességre. uRögzítse a lengő terhet pl. kötözőeszközzel. uCsökkentse a maradvány teherbírást, és szakértői szakvéleménnyel igazolja azt. uFüggő rakománnyal történő alkalmazáskor szakértői szakvéleménnyel kell igazolni a helyi körülmények közötti alkalmazhatóságot stabilitás szempontjából. Biztonsági utasítások üzemeltetéshez ömlesztett áruhoz felszerelt kanállal történő FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély az emelőoszlop terhelésének növekedése miatt. uA napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd oldal 109, főként a villatartó, az oszlopsínek és az oszlopgörgők épségét kell ellenőrizni. Biztonsági utasítások villatoldáshoz FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Balesetveszély rögzítetlen és túl nagy villatoldás miatt uCsak olyan villahosszabbítót használjon, ami a targonca alapvilláihoz alkalmas és engedélyezett. Vegye figyelembe a villahosszabbító és targonca típustábláin feltüntetett adatokat. uA villák hossza érje el a villatoldás hosszának legalább 60%-át. uTolja fel teljesen a villahosszabbítót és rögzítse az alapvillákon. uHelyezze a terhet lehetőleg a villa hátoldalához közel. A teher súlypontjának a villa hátoldalához mért távolsága maximálisan a villahosszabbító hosszának 50%-a lehet. uA napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek végrehajtása során, lásd oldal 109, kiegészítőleg ellenőrizze a villahosszabítás reteszelését. uA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villahosszabbítást jelölje meg és helyezze üzemen kívül. uA meghibásodott vagy hiányos retesszel rendelkező villahosszabbítóval felszerelt targoncát ne vegye üzembe. Cserélje ki a villahosszabbítót. uA villahosszabbítást csak a hiba elhárítása után helyezheti üzembe ismét. uVillahosszabbítást csak akkor használjon, ha a behajtási nyílás területe mentes a szennyeződéstől és az idegen testektől. Szükség esetén tisztítsa meg a villatoldást. Z A villahosszabbító tömege csökkenti a targonca maradó teherbírását. A maradék teherbírás meghatározása során vegye figyelembe a megnövelt tehertávolságot is, lásd a villahosszabbító t és teherbírástáblája. 145 4.9.2 Integrált oldaltoló (SOLO-PILOT) Z A jobbra és balra iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelőhelyről kitekintve. Z Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó nélküli targonca esetén a kar 103 másképp is lehet kiosztva. Villa oldalmozgató eltolása Eljárásmód • A gombot (107) nyomja az (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad. • A gombot (107) nyomja az (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad. Z Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során. 107 Villa oldalmozgató eltolva. 4.9.2.1 A SOLO-PILOT kiegészítő rászerelt egységeinek kezelése A vezérlőkar (106) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását). A hidraulikus kiegészítő funkció vezérlése engedélyező gombbal (o) 106 Eljárásmód • Engedélyező gomb (108) működtetése • 1,5 másodpercen belül mozgassa a kart (106) X vagy Y irányba Az adapter végrehajtja feladatát 05.21 hu-HU 108 146 4.9.3 Z Integrált oldaltoló (MULTI-PILOT) A jobbra és balra iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelőhelyről kitekintve. Villa oldalmozgató eltolása Eljárásmód • A kart (107) nyomja az (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad. • A kart (107) nyomja az (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad. Z Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során. 107 Villa oldalmozgató eltolva. Z Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó nélküli targonca esetén a kar 103 másképp is lehet kiosztva. 4.9.3.1 A MULTI-PILOT kiegészítő rászerelt egységeinek kezelése A vezérlőkar (106) a csatlakozóra HF5 kötött hidraulikus tartozék kezeléséhez rendelkezik az X2 és Y2 funkciókkal (be kell tartani a gyártó üzemeltetési leírását). 106 A hidraulikus kiegészítő funkció vezérlése engedélyező gombbal (o) Eljárásmód • Engedélyező gomb (108) működtetése • 1,5 másodpercen belül mozgassa a kart (106) X vagy Y irányba 108 05.21 hu-HU Az adapter végrehajtja feladatát 147 4.9.4 Integrált oldaltoló (duoPILOT) Z A jobbra és balra iránymegjelölések a teherfelvételre vonatkoznak a kezelőhelyről kitekintve. Z Integrált oldalmozgató és HF4 csatlakozó nélküli targonca esetén a kar 103 másképp is lehet kiosztva. 109 103 4.9.4.1 A DUO-PILOT-hoz tartozó további adapterek kezelése Villa oldalmozgató eltolása Eljárásmód • A gombot (103) nyomja az (X1) irányba. Villa oldalmozgató balra halad. • A gombot (103) nyomja az (Y1) irányba. Villa oldalmozgató jobbra halad. Z Ügyelni kell a teherbírás csökkenésére a kitolás során. Villa oldalmozgató eltolva. 4.9.4.2 Z DUO-PILOT a ZH1 hidraulikacsatlakozó vezérlésével Az alkalmazott adapterektől függően a karhoz (103) az adapter funkciója van hozzárendelve. A használaton kívüli karoknak nincsen funkciója. Csatlakozók lásd oldal 142. 109 103 X1 X2 Y2 Y1 Eljárásmód • Húzza a kart (103) X2 vagy nyomja Y2 irányba. Az adapter végrehajtja feladatát. 108 Z 148 DUO-PILOT a ZH1, ZH2 és ZH3 hidraulikacsatlakozók vezérlésével Az alkalmazott adaptertől függően a karhoz / gombhoz (103,108) az adapter funkciója van hozzárendelve. A használaton kívüli karoknak nincsen funkciója. Csatlakozók lásd oldal 142. 05.21 hu-HU 4.9.4.3 ZH1 hidraulikacsatlakozó kezelése Eljárásmód • Húzza a kart (103) X2 vagy nyomja Y2 irányba. Az adapter végrehajtja feladatát. A hidraulikacsatlakozó ZH2 és ZH3 kezelése (o) Eljárásmód • Nyomja meg az átkapcsolót (109). • Szorító adapter esetén: Engedélyező gomb (108) működtetése. • 2 másodpercen belül húzza a kart (103) X1 vagy nyomja Y1 irányba. Az adapter végrehajtja feladatát. 109 103 X1 X2 Y2 Y1 05.21 hu-HU 108 149 4.10 Kiegészítő rászerelt egységek felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a helytelenül csatlakoztatott adapterek miatt. A helytelen hidraulikus csatlakozással rendelkező adapter balesetet okozhat. uAz adapterek felszerelését és üzembe helyezését csak szakképzett és betanított személy végezheti el. uFigyelembe kell venni a gyártó üzemeltetési utasítását. uÜzembe helyezés előtt ellenőrizze a rögzítőelemek megfelelő és szoros csatlakozását, valamint hiánytalanságát. uÜzembe helyezés előtt ellenőrizze az adapter megfelelő működését. A rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatása Előfeltételek – Hidraulikatömlők nyomásmentesítése. – A targoncán meglévő cserélhető csatlakozók HF4-gyel és HF5-tel vannak jelölve. – A rászerelt egységek mozgásiránya a kezelőelemek működtetési irányával megegyező módon van meghatározva. Eljárásmód • Nyomásmentesítse a hidraulikatömlőket • Kapcsolja ki a targoncát és várjon néhány percet. • Csatlakoztassa és pattintsa be a dugaszoló csatlakozót. • A kezelőelemeket olyan szimbólumokkal jelölje, amelyekből kiderül a rászerelt egység működése. Elvégezte a rászerelt egység hidraulikus csatlakoztatását. A kifolyt hidraulikaolajat megfelelő eszközzel kösse meg és az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ha a hidraulikaolaj bőrrel érintkezik, az érintett bőrfelületet alaposan le kell mosni vízzel és szappannal! Ha a hidraulikaolaj szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni. 05.21 hu-HU Z 150 4.11 Z Vészsüllyesztés A teheremelő eszközt meghibásodásakor. manuálisan leengedheti a hidraulikavezérlés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély az emelőoszlop süllyesztése miatt uA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. uTilos a megemelt teherfelvevő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. uA vészsüllyesztő szelepet csak a targonca mellett szabad megnyomni. uAz emelőállvány vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevő szerkezet az állványban van. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. Az vészsüllyesztése emelőoszlop Előfeltételek – A teherfelvevő szerkezet ne legyen a polcok között. – Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat. – Válassza le a hálózati és az akkumulátorhoz vezető csatlakozást. Eljárásmód • A vészsüllyesztő szelepet (132) a targonca alján 4 132 mm imbuszcsavarral maximum 1/2 fordulattal az óramutató járásával ellentétesen oldja. • Engedje le lassan az emelőoszlopot és a teheremelő eszközt. Szükség esetén csökkenteni lehet a süllyesztési sebességet az óra járásával megegyező irányban történő elforgatással, vagy meg lehet állítani a rakományt. • A teher lesüllyesztése után a vészsüllyesztő szelepet 2,5 Nm meghúzási nyomatékkal zárni kell. Az emelőoszlopot leeresztette. 05.21 hu-HU FIGYELMEZTETÉS! A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. 151 4.12 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn, bekapcsolt rögzítőfék nélkül vagy felemelt teherrel , ill. felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett. uA targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. uAz emelőoszlopot és a teherfelvevő szerkezetet mindig teljesen engedje le. uAz emelőoszlopot billentse előre. uA leállítás előtt mindig nyomja meg a rögzítőfék gombot. uA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. uTilos a targoncát emelkedőkön leállítani és elhagyni. Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód • A villákat teljesen engedje le és az emelőoszlopot döntse előre. • Az emelőoszloptartót teljesen húzza vissza. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig • fordítsa el balra ütközésig a kulcsot kapcsolózár esetén, majd húzza ki a kulcsot. • Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek (o), lásd oldal 158. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. 05.21 hu-HU A targonca leállítása megtörtént. 152 5 5.1 Zavarelhárítás A targonca mentése VIGYÁZAT! Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre kioktatott tagja végezheti el. A fék üzemen kívül helyezésekor a járműnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. A targonca előkészítése saját hajtás nélküli mozgatásra Eljárásmód • Kapcsolja ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót és a kapcsolózárat. • Válassza le a hálózati és az akkumulátorhoz vezető csatlakozást. • Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. • Távolítsa el az ülésburkolatot, lásd oldal 226. A targonca elő van készítve. 133 134 A mágnesfék oldása Szükséges szerszám és anyag – Oldja a csavarokat (2 x M6) (133) – Hatlapú imbuszkulcs Eljárásmód • A mágnesfék kétpólusú dugóját (134) válassza le. • A csavarokat (2 x M6) (133) csavarja ki a hajtólemezből és hajtsa be a mágnesfék furataiba. 05.21 hu-HU A mágnesfék oldása megtörtént. 153 A hajtott kerék beállítása Eljárásmód • A központosítócsavar védőkupakot el kell távolítani. feletti 135 VIGYÁZAT! Balesetveszély az abroncs feszülése miatt Álló helyzetben történő kormányzáskor a hajtókerék abroncsa megfeszülhet. Ezáltal az imbuszkulcs vagy a forgattyú elengedésekor visszatérítő nyomaték léphet fel. imbuszkulcsot vagy uAz a kormányforgattyút óvatosan engedje el. Z A kormánykerék szögét csak a targonca leállítása után állítsa be. Az imbuszkulcsot vagy a kormányfogantyút (135) csatlakoztassa a kormányműhöz, és a hajtott kereket forgassa a kívánt kormányállásba. A hajtott kerék be van állítva. Z A kívánt kormánykerék-állás csak a targonca leállásakor megengedett. A targonca vontatása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedőn, vagy felemelt teherfelvevő szerkezettel történő leparkolása veszélyes, és alapvetően nem megengedett. uA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. uEngedje le teljesen a teherfelvevő szerkezetet. uA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. uNem működőképes fék esetén a járművet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. Balesetveszély Ha a targoncát nem megfelelően vontatja, személyi sérülést okozhat. uA targoncát csak olyan vontató járművel vontassa, amely megfelelő vonóerővel és fékerővel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez. uA targoncát csak lépésben vontassa. uA targoncát ne állítsa le kioldott rögzítőfékkel. 154 05.21 hu-HU FIGYELMEZTETÉS! Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerő > 5 to Eljárásmód • A vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse a védőtető tartógerendája körül a targonca hajtásirányba történő vontatásához. • A vontatókötelet az ábrának megfelelően vezesse az emelőoszlop körül a targonca villairányba történő vontatásához. • A targoncát óvatosan és lassan vontassa. • Megérkezéskor a féket hozza ismét üzemkész állapotba. A targonca vontatását ezzel elvégezte. 05.21 hu-HU Aktiválja a mágnesféket Szükséges szerszám és anyag – Csavarok 2 x M6 – Hatlapú imbuszkulcs 155 Eljárásmód • A csavarokat (2 x M6) csavarja ki a mágnesfék furataiból és hajtsa be a hajtólemezbe. • A mágnesfék kétpólusú dugóját csatlakoztassa. 05.21 hu-HU A mágnesféket meg kell lazítani. 156 5.2 Kijelző Ok Hibaelhárítás 1901 A menetpedál nyugalmi helyzetét A rendszerindítás alatt ne nyomja a rendszerindítás alatt nem sikerült meg a menetpedált. meghatározni. 1904 Megnyomta a menetpedált, de nem Vegye le a lábát a menetpedálról, választott menetirányt. válasszon menetirányt és induljon el. 1909 Megnyomta a menetpedált és rögzítőféket nem engedélyezte a rögzítőfék gombbal. Engedélyezze a rögzítőféket, ehhez nyomja meg a rögzítőfék gombot. 1917 A menet- és fékpedál egyidejű működtetése. Most csak egy pedált nyomjon le. 2951 Megnyomta a PILOT-ot rendszerindítás alatt. Nem lehetséges a nullaállás-érzékelés. Ne nyomja meg a rendszerindítás alatt a multi-/soloPILOT-ot. – Kapcsolja ki a targoncát. – Kapcsolja be ismét a targoncát. – Szükség esetén hívjon szervizt. 1952 Az irányváltó rendszerindítás során Ne működtesse az irányváltót működtetve. rendszerindítás során 9961 Az ISM (opció) függőleges rázkódási eseményt érzékelt 9962 Az ISM (opció) vízszintes rázkódási Kérje az esemény nyugtázását eseményt érzékelt a felhatalmazott személytől (raktárvezető), majd helyezze ismét üzembe a járművet 5990 Az akkumulátor elektrolitszint érzékelő (akkumulátor management opció) lekérdezése hiányzó elektrolitot érzékelt Töltsön be elektrolitot. 5992 A targonca bekapcsolása után nem lehet az akkumulátor menedzsmenthez rádiós adatátvitelt létrehozni – Kapcsolja ki a targoncát. – Kapcsolja be ismét a targoncát. – Akkumulátor-menedzsment csatlakoztatás. – Hívjon szervizt. 5408/ 5409 Lítium-ion-akkumulátor túlmelegedés Szakítsa meg a munkavégzést. 5413 Lítium-ion-akkumulátor alsó hőmérséklethatára Vigye a targoncát meleg környezetbe. Kérje az esemény nyugtázását a felhatalmazott személytől (raktárvezető), majd helyezze ismét üzembe a járművet Minden más figyelmeztető üzenet esetén kapcsolja ki majd be a targoncát. Ha ismét megjelenik a figyelmeztető üzenet, hívjon szervizt. 05.21 hu-HU Z Figyelmeztető üzenetek 157 6 6.1 Extra felszereltség Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek A kulcsnélküli hozzáférési rendszerek lehetőséget nyújtanak a kezelőhöz vagy a kezelőcsoporthoz egy egyéni kezelői kódot hozzárendelni. 1 2 3 4 5 6 136 137 7 8 9 0 C I DENT ? 138 139 + Sz. Leírás 136 Kijelzőegység (EasyAccess Softkey): – Leírás, lásd oldal 92 – A 4-jegyű szerkezeti és hozzáférési kód megadása – Tárolóhelyek maximálisan 10 hozzáférési kódhoz – A szerkezeti és hozzáférési kód 1 - 4 számjegyekből áll 137 Billentyűmező (EasyAccess PINCode): – 0 - 9 és C gombokból áll (törlés) – A 4-jegyű szerkezeti és hozzáférési kód megadása – Tárolóhelyek maximálisan 100 hozzáférési kódhoz 138 Transzponder olvasó (EasyAccess Transponder): – Tárolóhelyek maximálisan 100 transzponderhez 139 ISM Online: – ISM-Online hozzáférési modullal történő felszerelés esetén lásd „ISMOnline hozzáférési modul“ használati útmutató. Általánosan a kulcsnélküli hozzáférési rendszerek kezeléséhez A kiszállítási kódot egy felragasztott fólia jelöli. Az első üzembehelyezéskor módosítsa a szerkezeti kódot, és távolítsa el a fóliát! – Kiszállítási kód: 1-2-3-4 – Szerkezeti kód gyári beállítása: 2-4-1-2 158 05.21 hu-HU 6.2 mode Z Érvényes kódbeírás vagy érvényes transzponder használata esetén megjelenik a kijelzőegységen egy zöld pipa. Érvénytelen kódbeírás vagy érvénytelen transzponder használata esetén megjelenik egy piros kereszt és a bevitelt meg kell ismételni. Z A targonca kezelés nélkül eltöltött meghatározott idő elteltével a kijelzőegység Standby-üzemmódba kapcsol. Egy tetszőleges gomb megnyomásakor a Standbyüzemmód megszűnik. A gombok kiosztása a kódok vagy a transzponder kezeléséhez használt menüben (o) Szimbólu Jelentés m Vissza: Megszakítja az aktuális folyamatot és visszatér az előző menühöz. Bejelentkezési folyamat: Az időrendi bejelentkezési folyamat kijelzése Beállítási kód módosítása: A beállítási kód módosításához és a billentyűmező vagy transzponderolvasó aktiválásához Hozzáférési kódok / transzponderek szerkesztése: Hozzáférési kódok vagy transzponderek hozzáadása és törlése Az almenük gombkiosztása Szimbólu Jelentés m Kiválasztás fel: A hozzáférési kód vagy transzponder kiválasztásához, a bejelentkezési folyamatban történő visszalapozáshoz Kiválasztás le: A hozzáférési kód vagy transzponder kiválasztásához, a bejelentkezési folyamatban történő továbblapozáshoz Törlés: A kiválasztott hozzáférési kód törléséhez Hozzáadás: Új hozzáférési kódok hozzáadásához 05.21 hu-HU Megerősítés: Egy bevitel vagy egy transzponderkód megerősítéséhez Az alábbi beállítások a gyártó vevőszolgálatán keresztül is végezhetők. 159 6.3 A billentyűmező és a transzponder olvasó üzembehelyezése Billentyűmezővel vagy transzponder olvasóval rendelkező felszereltség esetén a targonca üzemeltetése kiszállítás esetén csak a kijelzőegység gombjaival lehetséges. A billentyűmezőnek és a transzponder olvasónak az üzemeltetőnél aktívnak kell lennie. 6.3.1 Billentyűmező aktiválása Eljárásmód • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122. • Írja be a kiszállítási kódot 1-2-3-4 a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. A targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód módosítása“ (141) szimbólum alatt. • Adja meg a szerkezeti kódot 2-4-1-2 a gombokkal (137). A beírt szerkezeti kód megjelenik. Z 136 140 141 Az első üzembehelyezéskor módosítani kell a szerkezeti kódot. Az új szerkezeti kód nem lehet azonos az előre beállított szerkezeti kóddal vagy a hozzáférési kóddal. 137 Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A szerkezeti kód törlődik. • Adja meg az új szerkezeti kódokat a számgombokkal (137). • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül. Z Amennyiben az új szerkezeti kódot hibásan adta meg, a „Törlés“ (142) szimbólum alatti gombbal a folyamat megismételhető. 142 144 143 A billentyűzetmező aktív. 160 05.21 hu-HU • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. • Törölje a kiszállítási kódot, lásd oldal 165. • Hozzáférési kódok elhelyezése, lásd oldal 164. 6.3.2 Transzponder olvasó aktiválása Eljárásmód • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122. • Írja be a kiszállítási kódot 1-2-3-4 a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. A targonca be van kapcsolva. • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód módosítása“ (141) szimbólum alatt. • Írja be a szerkezeti kódot 2-4-1-2 a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. A beírt szerkezeti kód megjelenik. • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A szerkezeti kód törlődik. • Tartson egy transzpondert a transzponder olvasó (138) elé. Ez a transzponder ezáltal szerkezetitranszponder lesz. • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. A szerkezeti-transzponder kódja kijelzésre kerül. Z 136 140 141 142 138 Amennyiben hibás transzpondert használt, a „Törlés“ (142) szimbólum alatti gombbal a folyamat megismételhető. 143 • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. Z A kiszállítási kód nem használható többször és törölni kell. Törölje a kiszállítási kódot, lásd oldal 175. • Új transzponderek hozzáadása, lásd oldal 174. 144 05.21 hu-HU A transzponder olvasó aktív. 142 161 6.4 6.4.1 A kijelzőegység kezelése A targonca bekapcsolása hozzáférési kóddal Eljárásmód • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122. • Írja be a hozzáférési kódot a kijelző (136) alatti gombokkal. A targonca be van kapcsolva. 136 6.4.2 A targonca kikapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145) szimbólum alatt a kijelzőegységen. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 122. 145 05.21 hu-HU A targonca ki van kapcsolva. 162 6.4.3 Szerkezeti kód módosítása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 162. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód módosítása“ (141) szimbólum alatt. • Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg. • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A szerkezeti kód törlődik. • Írja be az új szerkezeti kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. Z 141 136 142 Az új szerkezeti kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. 143 • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül. Z Amennyiben az új szerkezeti kódot hibásan írta be, törölje ismét a szerkezeti kódot és ismételten adjon hozzá egy szerkezeti kódot. A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 144 05.21 hu-HU A szerkezeti kód módosult. 163 6.4.4 Új hozzáférési kód hozzáadása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 162. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve. • Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. Valamennyi hozzáférési kód megjelenik. • Nyomja meg a gombot a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt. • Írja be az új hozzáférési kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. Z 146 136 Az új hozzáférési kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új hozzáférési kód kijelzésre kerül. Z Amennyiben az új hozzáférési kódot hibásan írta be, törölje ismét a hozzáférési kódot, lásd oldal 165, és ismételten adjon hozzá egy hozzáférési kódot. 147 144 143 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 05.21 hu-HU Egy új hozzáférési kód hozzáadva. 164 6.4.5 Hozzáférési kód törlése Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 162. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve. • Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. Valamennyi hozzáférési kód megjelenik. • Válassza ki a „Kiválasztás lent“ (148) szimbólum alatti gombbal a törlendő hozzáférési kódot. • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A hozzáférési kód törlődik. • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 146 142 136 142 148 05.21 hu-HU 144 165 6.4.6 A bejelentkezési folyamat kijelzése Az utolsó különböző hozzáférési kód használata megjelenik a bejelentkezési folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először. Z Ha több hozzáférési kód kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető, a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható. Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 162. Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a „Bejelentkezési folyamat“ (149) szimbólum alatti gombot. • Írja be a szerkezeti kódot a kijelzőegység (136) alatti gombokkal. A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg. • Továbblapozáshoz, nyomja meg a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Tovább 3 hátralévő bejelentkezések jelennek meg. 2 • Visszalapozáshoz, nyomja meg 1 a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Az aktuálisabb bejelentkezések megjelennek. 148 • A főmenühöz való visszatéréshez 144 nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 140 149 136 333 222 111 150 05.21 hu-HU Megjelenik a bejelentkezési folyamat. 166 6.5 6.5.1 A billentyűzet kezelése A targonca bekapcsolása hozzáférési kóddal Eljárásmód • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122. • Adja meg a hozzáférési kódot a billentyűzettel (137). A targonca be van kapcsolva. 6.5.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 137 A targonca kikapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145) szimbólum alatt a kijelzőegységen. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 122. 145 05.21 hu-HU A targonca ki van kapcsolva. 167 6.5.3 Szerkezeti kód módosítása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 167. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód módosítása“ (141) szimbólum alatt. • Adja meg a szerkezeti kódot a gombokkal (137). A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg a kijelzőegységen (136). • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A szerkezeti kód törlődik. • Adja meg az új szerkezeti kódokat a számgombokkal (137). Z 141 Az új szerkezeti kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 137 136 • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új szerkezeti kód kijelzésre kerül. Z Amennyiben az új szerkezeti kódot hibásan írta be, törölje ismét a szerkezeti kódot és ismételten adjon hozzá egy szerkezeti kódot. 142 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. A szerkezeti kód módosult. 144 05.21 hu-HU 143 168 6.5.4 Új hozzáférési kód hozzáadása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 167. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve. • Adja meg a szerkezeti kódot a gombokkal (137). Minden hozzáférési kód megjelenik a kijelzőegységen (136). • Nyomja meg a gombot a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt. • Adja meg az új hozzáférési kódokat a billentyűzettel (137). Z 146 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C Az új hozzáférési kódnak a meglévő hozzáférési kódtól különböznie kell. 137 136 • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új hozzáférési kód látható a kijelzőegységen (136). Z Amennyiben az új hozzáférési kódot hibásan írta be, törölje ismét a hozzáférési kódot, lásd oldal 170, és ismételten adjon hozzá egy hozzáférési kódot. 1111 2222 3333 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. Egy új hozzáférési kód hozzáadva. 147 144 05.21 hu-HU 143 169 6.5.5 Hozzáférési kód törlése Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 167. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Hozzáférési kód szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti kód lekérdezve. • Adja meg a szerkezeti kódot a gombokkal (137). Minden hozzáférési kód megjelenik a kijelzőegységen (136). • Válassza ki a „Kiválasztás lent“ (148) szimbólum alatti gombbal a törlendő hozzáférési kódot. • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A hozzáférési kód törlődik. • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 146 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 137 136 1111 2222 3333 142 148 05.21 hu-HU 144 170 6.5.6 A bejelentkezési folyamat kijelzése Az utolsó különböző hozzáférési kód használata megjelenik a bejelentkezési folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először. Z Ha több hozzáférési kód kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető, a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható. Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 167. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a „Bejelentkezési folyamat“ (149) szimbólum alatti gombot. • Adja meg a szerkezeti kódot a gombokkal (137). A beírt szerkezeti kód kitöltött körökkel jelenik meg a kijelzőegységen (136). • Továbblapozáshoz, nyomja meg a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Tovább hátralévő bejelentkezések jelennek meg. • Visszalapozáshoz, nyomja meg a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Az aktuálisabb bejelentkezések megjelennek. • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 149 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 137 136 3333 2222 1111 Megjelenik a bejelentkezési folyamat. 148 150 05.21 hu-HU 144 171 6.6 A transzponderolvasó használata ÉRTESÍTÉS Ne sértse meg a transzpondert. A targonca sérült transzponderrel nem kapcsolható be. 6.6.1 A targonca bekapcsolása transzponderrel Eljárásmód • A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása, lásd oldal 122. • Tartsa a transzpondert a transzponder olvasó (138) elé. Megjelenik egy zöld pipa és a megerősítésig ott is marad. Amennyibe 20 másodpercen belül nem történik megerősítés, megjelenik a hozzáférési lekérdezés. • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. 138 143 A targonca be van kapcsolva. 6.6.2 A targonca kikapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Kikapcsolás“ (145) szimbólum alatt a kijelzőegységen. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót, lásd oldal 122. 145 05.21 hu-HU A targonca ki van kapcsolva. 172 6.6.3 Szerkezeti transzponder módosítása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 172. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Szerkezeti kód módosítása“ (141) szimbólum alatt. • Helyezze a szerkezeti transzpondert a transzponder olvasóra (138). A szerkezeti transzponder kód megjelenik a kijelzőegységen (136). • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. Megjelenik egy vonalazott vonal. • Helyezze az új szerkezeti transzpondert a transzponder olvasóra (138). Z 141 138 142 Az új szerkezeti transzponderkódnak a meglévő transzponderkódtól különböznie kell. • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. A szerkezeti-transzponder új kódja kijelzésre kerül. Z 147 Amennyiben hibás transzpondert használt, a „Törlés“ (142) szimbólum alatti gombbal a folyamat megismételhető. 143 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 136 A szerkezeti transzponder módosult. 05.21 hu-HU 144 173 6.6.4 Új transzponder hozzáadása Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 172. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Transzponder szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti transzponder lekérdezve. • Helyezze a szerkezeti transzpondert a transzponder olvasóra (138). Minden transzponderkód megjelenik a kijelzőegységen (136). • Nyomja meg a gombot a „Hozzáadás“ (147) szimbólum alatt. • Helyezze az új transzpondert a transzponder olvasóra (138). Z 146 138 Az új transzponderkódnak a meglévő transzponderkódtól különböznie kell. 136 • Nyomja meg a gombot a „Megerősítés“ (143) szimbólum alatt. Az új transzponderkód kijelzésre kerül. Z Amennyiben egy hibás transzpondert használt, törölje ismét a transzpondert, lásd oldal 175, és adjon hozzá ismételten egy transzpondert. 147 144 143 A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. Egy új transzponder hozzáadva. A tárolt transzponderkódok először számok szerint és azután betű szerint rendeződnek. 05.21 hu-HU Z 174 6.6.5 Transzponder törlése Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 172. 140 Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a gombot a „Transzponder szerkesztése“ (146) szimbólum alatt. A szerkezeti transzponder lekérdezve. • Helyezze a szerkezeti transzpondert a transzponder olvasóra (138). Minden transzponderkód megjelenik a kijelzőegységen (136). • Válassza ki a „Kiválasztás lent“(148) szimbólum alatti gombbal a törlendő hozzáférési kódot. • Nyomja meg a gombot a „Törlés“ (142) szimbólum alatt. A transzponder törlődik. • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 146 138 136 142 148 05.21 hu-HU 144 175 6.6.6 A bejelentkezési folyamat kijelzése Az utolsó különböző transzponder használata megjelenik a bejelentkezési folyamatban. Az utolsóként történt bejelentkezés jelenik meg először. Z Ha több transzponder kerül bejegyzésre, mint ami egyidejűleg megjeleníthető, a kijelzőtartomány továbblapozással vagy visszalapozással eltolható. Előfeltételek – A targonca be van kapcsolva, lásd oldal 172. Eljárásmód • Nyomja meg a gombot a „Beállítás“ (140) szimbólum alatt. • Nyomja meg a „Bejelentkezési folyamat“ (149) szimbólum alatti gombot. • Helyezze a szerkezeti transzpondert a transzponder olvasóra (138). • Továbblapozáshoz, nyomja meg a „Kiválasztás le“ (148) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Tovább hátralévő bejelentkezések jelennek meg. • Visszalapozáshoz, nyomja meg a „Kiválasztás fel“ (150) szimbólum alatti gombot, szükség esetén ismételje meg többször. A kijelzőtartomány eltolva: Az aktuálisabb bejelentkezések megjelennek. • A főmenühöz való visszatéréshez nyomja meg a gombot a „Vissza“ (144) szimbólum alatt. 140 149 138 144 148 150 05.21 hu-HU Megjelenik a bejelentkezési folyamat. 176 6.7 Asszisztenciarendszerek Vezetés közbeni viselkedés A kezelőnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A kezelőnek a sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. 6.7.1 accessCONTROL (o) Az engedélyezés csak akkor történik, ha a targonca kapcsolózárral történő (transzponder o / billentyűzet o) bekapcsolása után a működtetési sorrendet betartják: 1. A kezelő elfoglalja az ülést. 2. A biztonsági öv bekapcsolva. 3. A biztonsági vészkapcsoló működtetve. Z Ha a vezető rövid időre elhagyja a vezetőülést, akkor a targonca visszaszállás (az ülés elfoglalása) után és a biztonsági öv ismételt becsatolása után tovább üzemeltethető. Z Amennyiben a haladás engedélyezés nincs engedélyezve, minden hibás kezelés után világít az üléskapcsoló vagy az övzár figyelmeztető jelzés. Ekkor ismét végre kell hajtania az 1-3 pontot a megadott sorrendben. Szimból Jelentés um Üléskapcsoló Övzárfelügyelet 6.7.2 Szín Funkció sárga Üléskapcsoló nincs működtetve vagy üléskapcsoló 6 óránál több ideig folyamatosan működtetve piros Hiba az üléskapcsolón sárga Az övzár nincsen reteszelve piros az üléskapcsoló, övzár és biztonsági vészkapcsoló hibás működtetési sorrendje Drive Control (o) A driveCONTROL opció automatikusan aktiválja a kúszómenetet, a szabademelésből oszlopemelésbe törétnő átmenet után. Ezzel a maximálishaladási sebesség, és a gyorsulás is korlátozódik. Z 05.21 hu-HU 6.7.3 A csökkentett haladási sebesség 0,4 m/s és 1,9 m/s tartományban állítható be. Lift Control (o) A Lift Control opció az emelési magasság és a teher tömegének függvényében maximalizálja a sebességeket az oszloptoláshoz. 177 6.7.4 Z 6.7.5 ISM hozzáférési modul (o) ISM hozzáférési modullal rendelkező modell esetén lásd az ISM hozzáférési modul üzemeltetési útmutatóját. Warehouse Control (o) A Warehouse Control opció (Warehouse Management System) csatlakozóként szolgál a WMS-hez – Megbízás bevitele a WMS-en keresztül – A megbízás állapotának lekérdezése – A járműállapot lekérdezése 6.7.6 Z 6.7.7 Z 6.7.8 positionCONTROL (o) positionCONTROL-lal rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“. Az emelési magasság előzetes megadása (o) Emelési előválasztással rendelkező felszereltség esetén lásd az üzemeltetési útmutatóban az „Emelési magasság előválasztása“. positionCONTROL Light (o) A SNAP-funkció megkönnyíti a kezelőnek a mentett emelési magasság megközelítését. A szokásos emelési magasság előválasztástól eltérően ebben az esetben a teheremelő eszköz a tárolt emelési magasságokat megközelíti. A SNAP-funkció használata esetén a berakodási támogatás automatikusan aktiválódik. 05.21 hu-HU Z 178 6.8 Munkareflektor 151 152 A munkafényszórók minden irányba mozgatható csuklóval rendelkeznek. 05.21 hu-HU Z 179 153 Z 154 A gomb (153) a munkafényszórót kapcsolja (151) hajtásirányban, a gomb (154) a munkafényszórót kapcsolja (152) villairányban be vagy ki. Opcionálisan a munkafényszórókat menetirányfüggően is lehet vezérelni. A munkafényszórók ki- és bekapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a munkafényszórók gombját (153, 154). 05.21 hu-HU Munkafényszóró be- vagy kikapcsolva. 180 6.9 Kamerarendszer VIGYÁZAT! Balesetveszély nem belátható munkaterületek miatt uA kamerarendszer a targonca biztonságos használatára szolgáló segédeszköz. uA kamerarendszerrel történő haladást és munkát gondosan gyakorolja! uA kamerát úgy állítsa be, hogy a nem látható munkaterületet belássa. A kamera a jobb villa belső oldalán helyezkedik el. A kamerakép kijelzése a vezető védőtetejére szerelt monitorral történik. A villaállító készülékkel összekapcsolt kamerarendszer széles látószögű kamerával van felszerelve. 156 157 158 159 160 161 162 05.21 hu-HU 155 181 6.9.1 Sz. Megnevezés Funkció 155 Kamera kiválasztása Egy kamera kézi kiválasztása. A gomb melletti LED kijelzi, hogy a kamerakiválasztás aktiválva. A gomb ismételt megnyomásával a kamera képe átkapcsol. 156 Nappal/ éjszaka beállítás A gomb megnyomásával ABC-mód, nappali és éjszakai beállítás között válthat. 157 Kontraszt A gomb megnyomásával a beállítási modul aktiválódik. A kívánt kontraszt a plusz és mínusz gombokkal beállítható. 158 Fényerő A gomb megnyomásával a beállítási modul aktiválódik. A kívánt fényerő a plusz és mínusz gombokkal beállítható. 157+ 158 Telítettség A kontrasztgomb és a fényerőgomb egyidejű megnyomásával a beállítási modul aktiválható. A plusz és mínusz gombok megnyomásával a telítettség beállítható. 159 előző menü A gomb megnyomásával a monitoron az előző menüpont jelenik meg. 160 Mínusz A gomb megnyomásával a következő menüpontra válthat vagy a kiválasztásban balra mehet. 161 Plusz A gomb megnyomásával az előző menüpontra válthat vagy a kiválasztásban jobbra mehet. 162 Enter A gomb megnyomásával a rendszer üzemkész állapotra kapcsolható vagy a menün belül a kiválasztott opció aktiválható. Szerviz-menü A szerviz-menü megnyitása Eljárásmód • (155), (160), (161) gombok egyidejű megnyomása. 6.9.2 Kamera beállítások Kamera beállítások megnyitása Eljárásmód • Nyissa meg a kamera beállításokat a gombbal (155). • Válassza ki a kamera beállításokat a (160) és (161) gombokkal. • Erősítse meg a (162) gombbal. 182 05.21 hu-HU Előfeltételek – A szerviz-menü meg van nyitva. • Válassza ki a módosítandó értéket a (160) és (161) a gombbal. • Kapcsolja át az értéket a (162) gombbal vagy váltson a módosítandó értékre. Szükség esetén állítsa be a kívánt értéket a (160) és (161) gombokkal. 6.9.3 Rendszer beállítások Rendszer beállítások megnyitása Előfeltételek – A szerviz-menü meg van nyitva. 05.21 hu-HU Eljárásmód • Válassza ki a rendszer beállításokat a (160) és (161) gombokkal. • Erősítse meg a (162) gombbal. 183 6.9.4 Billentyűzet zár Billentyűzet zár deaktiválása Előfeltételek – Rendszer beállítások megnyitva. Eljárásmód • Válassza ki a billentyűzetet a (160) és (161) gombokkal és erősítse meg a (162) gombbal. • Válassza ki a billentyűzet zárat a (160) és (161) gombokkal és erősítse meg a (162) gombbal. • Válassza ki a beállítási menüben a kívánt billentyűzet zárat. 6.9.5 Felhasználói menü A felhasználói-menü megnyitása Előfeltételek – Billentyűzet zár deaktiválva. 05.21 hu-HU Eljárásmód • Nyomja meg a (160) és (161) gombokat egyidejűleg. 184 6.10 Körbevilágító lámpa 163 164 A forgó fény ki- és bekapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a forgó fény gombját (164). 05.21 hu-HU A forgó fény (163) be- vagy kikapcsolva. 185 6.11 Emelési magasság letiltás (HHA) (o) Az emelési magasság letiltás elektromos emeléskorlátozó a maximális emelési magasság korlátozására az emelési lökettartományban. A letiltási magasságot egy mágnes (166) definiálja. Ha a kapcsoló (165) és a mágnes (166) azonos magasságban van, akkor lekapcsol a szivattyúmotor és letilt az emelés funkció. . Z Az emelési magasság előválasztás (o) opció esetén vagy operationCONTROL (o) opció esetén megszűnik a mágneskapcsoló az oszlopon. 165 166 78 128 Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsoló nélküli áthidalása Eljárásmód • Állítsa egy alkalommal a SOLO-PILOT kart (128) vagy a MULTI-PILOT kart (78) alaphelyzetbe. • Húzza a SOLO-PILOT kart (128) vagy a MULTI-PILOT kart (78) H irányba, lásd oldal 134 05.21 hu-HU Az emelési magasság letiltást áthidalta. Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani. 186 102 102 Az emelési magasság letiltás áthidalókapcsolóval történő áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg az emelési magasság letiltás áthidalás gombot (168) és egyidejűleg húzza a kart (102) H irányba. 05.21 hu-HU Az emelési magasság letiltást áthidalta. Az emelés funkciót csökkentett emelési sebességgel lehet végrehajtani. 187 6.12 Elektromos emeléskorlátozás (ESA) 167 Az ESA jelentése elektromos emeléskorlátozás, amely ESA 1, ESA 2 és ESA 3 változatban áll rendelkezésre. Az ESA feladata az, hogy a targonca vagy a rakomány hibás kezelésből eredő sérülését megakadályozza a kerékkarok területén. 05.21 hu-HU 168 188 6.12.1 Z ESA 1 Az ESA 1 csak integrált oldalmozgatóval rendelkező targoncához szállítható. Működésmód Az ESA 1 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az oszlop és a villatartó pozícióját. Az ESA 1 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villatartó a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) található. Ha az oszlop nincs teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor az oldalmozgató, oszloptolás, süllyesztés és akiegészítő hidraulikus funkciók tiltanak le. Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a teher a kerékkaroknál található, csak az oszlop eltolás van lezárva, az oszlop visszahúzása nem lehetséges. Az emelés és a billentés alapesetben nincs letiltva. 05.21 hu-HU A letiltott hidraulikus funkciók engedélyezése automatikusan, felhasználói adatbevitel nélkül történik. Az automatikus középaktiváló lehetővé teszi, hogy – az oldaltoló középső pozíciójában az emelőoszlop automatikusan aktiválódjon a kerékkarok területén is. – a földre történő leengedés lehetséges legyen középen pozícionált oldaltoló esetén is. – hogy a középpozíció a kezelő- és kijelzőegységen ellenőrzőlámpával (167) kijelzésre kerüljön. 189 6.12.2 Z ESA 2 Az ESA 2 csak integrált oldaltolóval vagy különböző rászerelt egységgel, például villaállító készülékkel, bálaszorítóval rendelkező targoncához szállítható. Működési mód Az ESA 2 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 2 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villák a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók. Ha az oszlop nincsen teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor kikapcsolnak az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és a kiegészítő hidraulikus funkciók. Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop visszahúzása. Az emelés és a döntés alapvetően nincsen letiltva. A hidraulikus műveletek engedélyezése áthidalókapcsolóval Előfeltételek – A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban található. Eljárásmód • Nyomja meg az ESA áthidalás gombot (168), és egyidejűleg hajtsa végre a kívánt funkciót. A hidraulikus funkciók aktiválva vannak, amíg nyomva tartja a gombot. 168 Előfeltételek – A végrehajtott funkció le van tiltva. Az oszlop vagy villa a biztonsági tartományban található. 190 05.21 hu-HU A hidraulikus műveletek engedélyezése áthidalókapcsoló nélkül Eljárásmód • Vigye a kezelőelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) alaphelyzetbe. • Ismét mozgassa a kezelőelemet (SOLO-PILOT vagy MULTI-PILOT kart) az eredeti irányba. Z Csak az eredetileg végrehajtani. működtetett funkciót lehet csökkentett sebességgel • Ismételje meg a folyamatot mindegyik funkcióra. 05.21 hu-HU A hidraulikus funkció aktiválva van. 191 6.12.3 Z ESA 3 Az ESA 3 csak oszlopdöntővel és villaállító készülékkel rendelkező targoncához szállítható. Működési mód Az ESA 3 végálláskapcsoló az emelőoszlopon lévő érzékelőkkel kiszámítja az oszlop és a villák pozícióját. Az ESA 3 végálláskapcsoló engedélyezi az összes hidraulikus funkciót, ha az oszlop előre van tolva vagy a villák a biztonsági tartományon kívül (a kerékkarok felett 500 - 600 mm) találhatók. Ha az oszlop nincsen teljesen előretolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor kikapcsol az oldaltolás, az oszloptolás, a süllyesztés és a kiegészítő hidraulikus funkciók. Ha az oszlop teljesen előre van tolva és a rakomány a kerékkarok területén található, akkor csak az oszloptolás funkció tilt le, nem lehetséges az oszlop visszahúzása. Az emelés és a döntés alapvetően nincsen letiltva. Az ESA 3 kiegészítőleg ellenőrzi, hogy az emelővillák nem ütköznek a kerékkarokkal és tehermentesek. Ha mindkét feltétel teljesült, aktiválódik az oszloptolás és süllyesztés funkció. Az oldaltolás és hidraulikus kiegészítő funkciók tiltva maradnak. Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg, a rendszert nem lehet biztonságosan felismerni. 05.21 hu-HU Z 192 6.13 Mérésfunkció 79 A Mérőberendezés gomb (79) megnyomása alatt kb. 10 cm-re megemeli és újra leengedi a rakományt. A folyamat alapján meghatározza és megjeleníti a rakomány súlyát a kijelzőn. A mérésfunkció nem helyettesíti a hitelesített mérleget. A mérési funkciót tilos a rakomány szabad emelésére használni. A mérési folyamat alatt valamennyi egyéb hidraulika funkció zárolva van. Rakomány mérése Eljárásmód • Nyomja meg és tartsa lenyomva a Mérőberendezés gombot (79), amíg be nem fejeződik a mérési folyamat. Z Ha a gombot elengedi a mérési folyamat befejezése előtt, akkor megszakad a mérési folyamat és nem eredményez érvényes értéket. A kijelzőn „- - - kg“ felirat látható. 05.21 hu-HU Lemérte a rakományt és a kijelzőn látható a súlya. 193 6.14 LED munkafényszóró teheremelőn 169 Z Poz. Megnevezés 169 LED munkafényszóró a teheremelőn A LED munkafényszóró a teheremelőn oldalmozgatóval felszerelt gépek esetén szállítható. 05.21 hu-HU A teheremelő eszközön levő LED munkafényszórók – aktív hidraulika funkció és 8 km/h sebességnél alacsonyabb haladási sebesség esetén automatikusan bekapcsolnak. – inaktív hidraulika funkció és 4 km/h sebességnél magasabb haladási sebesség esetén t > 2 s után kikapcsolnak. – inaktív hidraulika funkció esetén t > 5 min után kikpacsolnak. 194 6.15 Levehető tehervédőrács VIGYÁZAT! Becsípődés veszélye és a tehervédő rács nagy súlya uA tevékenység végzésekor viseljen munkakesztyűt és biztonsági védőcipőt. uA tehervédő rács levételéhez és visszaakasztásához két ember szükséges. A tehervédőrács leszerelése Eljárásmód • Oldja a csavarokat (170). • Vegye le a tehervédőrácsot a villatartóról és állítsa le rögzítve. • Helyezze vissza a villabiztosítás csavarját. A tehervédő rács felszerelése Eljárásmód • Akassza be a tehervédő rácsot a villakocsi felső sínjére. • Szerelje fel a csavarokat és húzza meg nyomatékkulccsal. Z Meghúzási nyomaték = 85 Nm 05.21 hu-HU 170 195 6.16 Operation Control Az Operation Control egy asszisztencia rendszer. Magában foglalja a targonca teherbírási táblázatait, és informálja a targoncakezelőt a teherbírási határ elérése esetén. VIGYÁZAT! Az Operation Control egy tűrésekkel rendelkező segédrendszer. A kezelő számára minden esetben a teherbírástáblák tartalma a meghatározó. Működési mód Ha a teher az emelés során a teherbírástábla a teherhez tartozó maximális magasságot 1000 mm-re megközelíti, a „borulási határ elérve” (173) jel villog a kijelzőn, és a gép hangjelzést ad. Ha az emelés tovább közeledik a megemgedett magassághoz, akkor a hangjelzések gyakorisága rövidül és a„borulási határ elérve” (173) jel gyorsabban villog. A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont” (96) kijelzőn látható. Teherbírástáblánként különböző tehersúlypontokat tud kezelni a rendszer. A gyárban 3 különböző terhelési diagrammot lehet a targoncára tenni, pl. alapgép teherbírása, adapter teherbírása, ill. teleszkóp villa alkalmazása esetén érvényes min. és max. teherbírás. A terhelési diagrammok a megfelelő betűjelzéssel (171) láthatók. Z Ha a teher tömeg nagysága < 100 kg, a rendszert nem lehet biztonságosan felismerni. A tehersúlypont az itt felsorolt Softkey gombokon kerezstül teherirányban vagy hajtásirányban helyezkedhet el. Váltás az Operation Control menüben Operation Control Teherirány Áthelyezett tehersúlypont teherirányban Operation Control Hajtásirány Áthelyezett tehersúlypont hajtásirányban 05.21 hu-HU Operation Control menü 196 96 94 171 96 94 05.21 hu-HU 172 197 173 171 95 98 96 89 174 83 97 84 88 100 90 92 94 05.21 hu-HU 171 198 Tehersúlypont beállítása VESZÉLY! Borulásveszély hibásan beállított tehersúlypont miatt Az alacsonyra beállított tehersúlypont megakadályozza az időben történő figyeleztetést. A targonca stabilitását egyes esetekben veszélyeztetve lesz, így a targonca felborulhat. uHelyes tehersúlypont beállítása. Eljárásmód • Jegyezze fel a teherbírástábla betűit az adaptereknek megfelelően. • Válassza ki az aktuális felszereltséghez tartozó súlypontot, ehhez • Nyomja meg a program-gombot (94). • Nyomja meg az operationCONTROL menüt (172). • Nyomja meg az A, B vagy C program-gombot (171). • A kiválasztott tehersúlypont a „tehersúlypont” (96) kijelzőn látható. Tehersúlypont beállítása megtörtént. Hibakezelés 05.21 hu-HU A magasság érzékelő vagy a nyomás érzékelő hibája, illetve a számítási rendellenességek az Operation Control segédrendszer meghibásodásához vezethetnek. Ha az Operation Control segédrendszer meghibásodik, a kijelzőn a tehersúlypont helyett a rakománytávolság jele és egy "-----" jel látható. Megjelenik egy eseményjelzés. 199 6.17 Floor-Spot A Floor-Spot segédberendezésként szolgál és behúzott irányváltó kapcsoló esetén 4,5 m / 4 m távolságban egy színes pontként jelenik meg a padlón. Előremenetben a színes pont a targonca előtt és hátramenetben a targonca mögött található. VIGYÁZAT! Balesetveszély a korlátozott látás miatt A LED-fényszórókba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre korlátozhatja. uNe nézzen közvetlenül a LED-fényszórókba. uA Floorspot-tal történő haladást és munkavégzést gondosan gyakorolja. uNe módosítsa a gyári beállítást. 175 A Floor-Spot (175) nemcsak hajtásirányban a védőtető alatt, hanem teherirányban a védőtető fölött is elérhető. 05.21 hu-HU A kivetített Floor-Spot pozíciója gyárilag előre be van állítva. 200 4,5 m / 177 in 05.21 hu-HU 4 m / 157 in 201 6.17.1 Kiegészítő tudnivalók Floor-Spot kék számára Az aktivált Floor-Spot korán figyelmezteti a személyeket a targonca útvonalán, amelyben előre beállított távolságban egy kék fényt vetít a padlóra. VIGYÁZAT! Balesetveszély elvakítás miatt A Floor-Spot fénysugárba történő közvetlen nézés elvakíthat és a látást rövid időre korlátozhatja. uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba. uNe változtassa a Floor-Spot pozícióját és irányát a targoncán. VIGYÁZAT! A szivárványhártya egészség veszélyeztetése kékfény miatt A Floor-Spot a targoncán IEC 62471 szerint 2-es kockázati csoportba sorolva: Közepes kockázat. A 400 nm - 780 nm közötti tartományban a kékfény a szem szivárványhártyát esetlegesen károsíthatja. tábla „Vigyázat! Lehetséges veszélyes optikai uFigyelmeztető sugárzás“ meglétének és olvashatóságának ellenőrzése, szükség esetén cseréje. uNe nézzen közvetlenül a Floor-Spot fénysugárba. uKarbantartási és üzemfenntartási munkák során helyezze üzemen kívül a FloorSpot, pl. az akkumulátor leválasztásával, és biztosítsa véletlenszerű üzembe helyezés ellen. A figyelmeztető tábla „Vigyázat! Lehetséges veszély optikai sugárzás“ a vázon oldalt vagy a védőtetőn van felragasztva. Kis figyelmeztető táblák a Floor-Spot oldalán vannak felragasztva. 05.21 hu-HU Z 202 6.18 Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal és rakatszorítóval Alkalmazási leírás A rakatszorítóval terheket lehet stabilizálni. Ezáltal szállítás közben, illetve a rakomány be- és kitárolása során megnő a biztonság. Ha nincs teher megfogva, a targonca bekapcsolásakor aktiválódik a "Villaállítás" funkció. Amíg egy teher van megfogva, a "Rakatszorító" funkció aktiválva marad, és nem lehetséges a váltás a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkcióra. A targonca kikapcsolása és ismételt bekapcsolása után is aktív marad a "Rakatszorító" funkció, amíg egy teher meg van fogva. Z Ha a "Villaállítás", "Teleszkópozás" vagy "Rakatszorító" funkciók egyike aktiválva van, a másik kettő deaktiválódik. 176 177 178 179 180 79 181 05.21 hu-HU 182 203 Kezelőill.kijelzőelemek Funkció 176 "Vízszintes billentés" gomb Aktiválja a "Vízszintes villadöntés" funkciót: A gomb nyomva tartása során a LED világít, és a villák vízszintesen kerülnek beállításra. Ha a villák elérik a vízszintes billentést, a kijelzőegység a "Vízszintes billentés" szimbólumot jelzi ki (lásd oldal 97). 177 „Villaállítás” gomb Aktiválja a „Villaállítás“ funkciót: A kezelőelemek (182) X2 irányba történő működtetése növeli a villatávolságot, Y2 irányba történő működtetés csökkenti a villatávolságot. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 178 „Teleszkópozás” gomb Aktiválja a „Teleszkópozás“ funkciót: A kezelőelemek (182) X2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp villák kitolódnak, az Y2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp villák behúzódnak. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 179 „Rakatszorító“ gomb Aktiválja a „Rakatszorító“ (stabilizátor) funkciót: A kezelőelem (182) X2 irányba történő megnyomásával a rakatszorító csak lefelé hajlik és aztán halad felfelé, Y2 irányba történő megnyomásával a rakatszorító csak lefelé halad és azután hajlik fel. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 180 „Rakatszorító“ LED Felvillan, amint a rakatszorító a terhet megfogta és stabilizálta. 79 "Mérleg" gomb Mérlegfunkció, lásd oldal 193 181 "Lassú menet" gomb A "Lassú menet" funkciót aktiválja és deaktiválja. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 05.21 hu-HU Poz. 204 6.19 Integrált villaállító berendezés teleszkóp villákkal A megfelelő gomb működése aktiválja a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkciót. A targonca bekapcsolásakor aktiválódik a "Villaállítás" funkció. Z Ha a "Villaállítás" vagy "Teleszkópozás" funkciók egyike aktív, a másik deaktiválódik. 176 177 178 179 180 79 181 05.21 hu-HU 182 205 Poz. Kezelőill.kijelzőelemek Funkció 176 "Vízszintes billentés" gomb Aktiválja a "Vízszintes villadöntés" funkciót: A gomb nyomva tartása során a LED világít, és a villák vízszintesen kerülnek beállításra. Ha a villák elérik a vízszintes billentést, a kijelzőegység a "Vízszintes billentés" szimbólumot jelzi ki (lásd oldal 97). 177 „Villaállítás” gomb Aktiválja a „Villaállítás“ funkciót: A kezelőelemek (182) X2 irányba történő működtetése növeli a villatávolságot, Y2 irányba történő működtetés csökkenti a villatávolságot. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 178 „Teleszkópozás” gomb Aktiválja a „Teleszkópozás“ funkciót: A kezelőelemek (182) X2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp villák kitolódnak, az Y2 irányba történő megnyomásával a teleszkóp villák behúzódnak. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 179 „Rakatszorító“ gomb Gomb nem foglalt Z 180 „Rakatszorító“ LED Gomb csak "Rakatszorító“-val (stabilizátor) rendelkező kivitel esetén foglalt, lásd oldal 203. LED nincs használva Z LED csak "Rakatszorító“-val (stabilizátor) rendelkező kivitel esetén használható, lásd oldal 203. "Mérleg" gomb Mérlegfunkció, lásd oldal 193 181 "Lassú menet" gomb A "Lassú menet" funkciót aktiválja és deaktiválja. Amíg a funkció aktív, a LED világít. 05.21 hu-HU 79 206 F A targonca üzemfenntartása 1 Pótalkatrészek A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak eredeti gyártói pótalkatrészeket szabad alkalmazni. Az eredeti gyártói alkatrészek teljes mértékben megfelelnek a gyártó előírásainak így maximálisan garantálják a biztonságot, méret- és anyagmegfelelőséget. Nem eredeti alkatrészek beszerelése negatívan befolyásolják a berendezés tulajdonságait és így a biztonságot is. Olyan károkért, melyek nem eredeti gyártói alkatrészek alkalmazásából erednek, a gyártó felelőssége kizárt. A termékre vonatkozó elektronikus alkatrészkatalógus a sorozatszám megadásával a (www.jungheinrich.de/spare-parts-search) linken érhető el. Z A sorozatszám a típuslapon érhető el, lásd oldal 40. 2 Üzembiztonság és környezetvédelem A „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben rögzített ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a meghatározott karbantartási gyakoriságnak megfelelően kell elvégezni (lásd oldal 239). A gyártó ajánlja, hogy a „Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje“ fejezetben szereplő karbantartási alkatrészeket az előzőleg meghatározott gyakoriságnak megfelelően cseréljék ki (lásd oldal 239). FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – főleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. Semmilyen esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebességének értéke. Tilos az első szélvédő leragasztása. 05.21 hu-HU Kivétel: Az üzemeltető a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a gyártó visszavonult az üzlettől és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltető köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendő módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezze meg, ellenőrizze és hajtsa végre – folyamatos feljegyzéseket a konstrukcióról, az ellenőrzésről és a módosításról 207 – elvégezni a megfelelő módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelyből kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe. ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minőségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelők (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetők a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelő (antenna)) nem helyettesíthetők azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem. Z Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási műveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd oldal 235). FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély A targoncán végzett hegesztési munkák a komponensek sérüléseit vagy begyulladását okozhatják. uNe végezzen hegesztési munkákat a targoncán. 2.1 Z 2.2 2.2.1 Védővezeték ellenállása (o) Beépített töltőberendezéssel rendelkező kialakítás esetén a védővezeték-ellenállás maximális megengedett értéke 0,3 Ω. Tárolás, ártalmatlanítás és szállítás Az akkumulátor tárolása A lítiumion akkumulátor mélykisülés miatti sérülése A lítiumion akkumulátor hosszú használaton kívüli állapota esetén sérülések keletkezhetnek az akkumulátoron a kisülés miatt. uA lítiumion akkumulátor csatlakozó összeköttetését válassza le a több, mint egy hétig tartó használat elmaradása előtt (p l. csatlakozó leválasztása). uTöltse fel teljesen a lítiumion akkumulátort hosszabb használat elmaradása előtt. A mélykisülés elleni védelemhez 4 hetente teljesen töltse fel a lítiumion akkumulátort. Ha a töltőberendezés a "Kiegyenlítés" funkcióval rendelkezik, ügyeljen arra, hogy a töltési folyamat végén a kiegyenlítési-fázis befejeződött. További információk a "Kiegyenlítés" funkcióhoz a töltőberendezés üzemeltetési útmutatójában találhatók. 208 05.21 hu-HU ÉRTESÍTÉS 2.2.2 Biztonsági utasítások a biztonságos kezeléshez ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül kiszállításra és tárolásra. – – – – – – – Az akkumulátort ne dolgozza át vagy módosítsa mechanikusan. Az akkumulátort ne nyissa fel, rongálja, lyukassza át, hajlítsa vagy hasonlók. Az akkumulátort ne dobja tűzbe. Az akkumulátort védje felmelegedéstől és túlmelegedéstől. Az akkumulátort védje napsütéstől. Az akkumulátort tartsa távol sugár- és hőforrásoktól. A töltéshez, üzemeltetéshez és a tároláshoz megadott hőmérséklettartományokat be kell tartani. Ezen biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn. 2.2.3 Lítium-ion akkumulátor ártalmatlanítása és szállítása 2.2.3.1 Utasítás az ártalmatlanításhoz ÉRTESÍTÉS A lítiumion-akkumulátorokat az érvényes nemzeti környezetvédelmi előírásoknak megfelelően szakszerűen kell ártalmatlanítani. uA lítium-ion-akkumulátorok ártalmatlanításához lépjen kapcsolatba a gyártó vevőszolgálatával. Használt lítiumion-akkumulátorok újrahasznosítható gazdasági javak. Ezek az akkumulátorok rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladékok. Az újrahasznosítás jel és áthúzott, kerekes szeméttartály jelölés szerint a lítiumionakkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel vagy újrahasznosítás p l. az Akkumulátor irányelv 2006/66/EG szerint biztosított. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról meg kell állapodni a gyártóval. 2.2.3.2 Adatok a szállításhoz 05.21 hu-HU A Jungheinrich lítiumion akkumulátor veszélyes árunak minősül. A szállításhoz az érvényes ADR előírásokat be kell tartani. Z ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route. 209 FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelő oktatással rendelkező személyek által végzett szakszerűtlen daruzás az akkumulátor lezuhanásához vezethet. Ezért a művelet során személyi sérülés és az akkumulátor károsodásának veszélye áll fenn. uA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. 210 3 Az akkumulátor daruval történő berakodása FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor daruval történő berakodásának szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és alkalmas emelőeszközök szakszerűtlen használat esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenőrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsák meg az akkumulátort. uAz akkumulátor berakodását kizárólag emelőeszközök és emelőeszközök kezelésére betanított személyek végezhetik. uDaruval történő rakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). uNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. uNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. uCsak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet szabad használni (az akkumulátor súlyát lásd az akkumulátor típustáblán) uA daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. uA kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. Az akkumulátor daruval történő biztonságos berakodása 05.21 hu-HU Előfeltételek – Akkumulátor kiszerelve, lásd oldal 56. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc megfelelő teherbírással – Raklap – Heveder 211 Eljárásmód Z Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus berakodásakor figyelembe kell venni. 05.21 hu-HU Az akkumulátor darulánccal történő berakodása: • Csatlakoztassa a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléhez (a tömeget lásd az akkumulátor típustábláján). Az akkumulátor most már készen áll a daruval történő emelésre és berakodásra. • Az akkumulátor raklapon történő berakodása: • Helyezze az akkumulátort egy raklapra. • Távolítsa el a daruláncot az akkumulátorteknő négy füléből. • Két rögzítőheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra. A rakodólap az akkumulátorral felemelhető és tölthető. 212 4 Működőképes akkumulátorok szállítása Működőképes akkumulátorokat az alábbi útmutatók figyelembe vételével lehet szállítani: Osztályozás ADR szerint (utcai szállítás) UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 - Osztályozási kód M4 Lítium - akkumulátor - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 - ADR Korlátozott mennyiség LQ:0 Osztályozás IMDG szerint (tengeri szállítás) UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 - EMS F-A, S-I - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 05.21 hu-HU - IMDG korlátozott mennyiség LQ: - 213 Osztályozás IATA szerint (légi UN 3480 lítium-ion-akkumulátorok osztálya 9 szállítás) - Veszélyességi osztály UN 3480 LITHIUM-IONEN-BATTERIEN 9 Expozíciós leírás Nem meghatározott. Kémiai biztonsági értékelés Nem meghatározott. Jelölés Gyártmány, EU-irányelvek / GefStoffV szerint nem jelölésköteles. ÉRTESÍTÉS A lítiumion akkumulátor új állapotban legalább 50% töltési állapotban kerül kiszállításra. 5 Hibás akkumulátorok szállítása 05.21 hu-HU Ezeknek a hibás Jungheinrich Lítium-ion akkumulátoroknak a szállításához kapcsolatba kell lépni a gyártó vevőszolgálatával. Hibás Lítium-ion akkumulátorok nem szállíthatóak saját módon. 214 6 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Karbantartó személyzet A targonca karbantartását és szervizelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Ezért azt javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes forgalmazójával. 6.1 Z Tisztítási munkák A tisztítási munkák elvégzése csak az arra tervezett helyen történhet, melyek a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó rendelkezéseknek megfelelnek. VIGYÁZAT! Tűzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. uA tisztítási munkák megkezdése előtt húzza ki az akkumulátordugaszt. uA tisztítási munkák megkezdése előtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképződés lehetőségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) vízzel történő tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. uNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert. uA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkező kompresszor alkalmazásával) és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. VIGYÁZAT! Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történő tisztítás működési hibát okozhat. uA nagynyomású tisztítóval történő tisztítás előtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelők, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. uA nagynyomású tisztító sugarűt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd oldal 37). uA targoncát ne tisztítsa gőzsugárral. Hajtsa végre a tisztítás után az „A targonca ismételt üzembehelyezése tisztítási vagy karbantartási munkák után“ bekezdésben leírt tevékenységeket (lásd oldal 235). 05.21 hu-HU Z 215 6.2 Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A rendszeren történő elektromos munkavégzés esetén áramütés általi sérülésveszély áll fenn. Csak feszültségmentes állapotban szabad munkálatokat végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok a csatlakozó Kill-csatlakozóra (192) ról történő leválasztása után kb. 10 perccel teljesen lemerülnek. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt: uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 152). uHúzza ki a Kill-csatlakozót (192). uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges. uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le. 6.3 Kenőanyagok és régi alkatrészek VIGYÁZAT! Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 6.4 Kerékabroncs FIGYELMEZTETÉS! A gyártó műszaki leírásának nem megfelelő abroncsok használata balesetveszélyes A gumiabroncsok minősége nagyban kihat a targonca stabilitására és menettulajdonságára. Egyenlőtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnő. uAz abroncsok cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. uAz abroncsokat mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali abroncsot egyszerre kell cserélni. A gyárilag szerelt felnik és abroncsok pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó műszaki specifikációja nem tartható be. Kérdés esetén forduljon a gyártó vevőszolgálatához. 05.21 hu-HU Z 216 6.5 Emelőláncok FIGYELMEZTETÉS! A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelőláncok balesetveszélyesek Az emelőláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyeződhetnek jelentős mértékben. A emelőláncokat és a csapszegeket mindig tartsa tisztán, és elegendően kenje meg. uAz emelőláncok tisztítása lemosással vagy lekeféléssel történik. Jelentős szennyeződéseket parafinszármazékokkal, mint p l. petróleummal oldhat fel. uAz emelőláncok magas nyomású gőzborotvával való tisztítása vagy kémiai tisztítása tilos. uA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelőláncot sűrített levegővel, és fújja be láncspray-vel. uAz emelőláncot csak tehermentesített állapotban kenje után, ehhez engedje le teljesen a teheremelő eszközt. uA terelőgörgők tartományában különös óvatossággal végezze el az emelőlánc kenését. 6.6 Hidraulikus berendezés FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésből hidraulikaolaj folyhat ki. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. uA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU Sérülés- és fertőzésveszély hibás hidraulikatömlők által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlőn lévő apró lyukakból vagy hajszálrepedésekből szivároghat. A merev hidraulikatömlők üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévő személyek a kilépő hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. uSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. uNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlőket. uA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. uA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. uA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. 217 ÉRTESÍTÉS Hidraulikatömlők ellenőrzése és cseréje A hidraulikatömlők öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres időközönként ellenőrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentősen befolyásolják a hidraulikatömlők öregedését. uA hidraulikatömlőket évente legalább 1-szer ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki. uFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenőrzési időközöket megfelelően rövidíteni kell. uNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlők megelőző cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetőnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenőrzési időközöket ennek megfelelően rövidíteni kell. Z 6.7 A gyártó egy speciálisan ezekre a feladatokra képzett vevőszolgálattal áll rendelkezésre. Energiatároló részegységek VIGYÁZAT! 183 218 05.21 hu-HU Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében Az oszlopelőtolás-csillapítás csillapító hengere (183) erősen előfeszített nyomórugót tartalmaz. Szakszerűtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn. u Az emelőoszlop oszlopelőtolás-csillapításának csillapító hengerét (o) nem szabad kinyitni. Kartámasz VIGYÁZAT! Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében A kartámaszban található egy nagy előfeszítésű gázrugó. Szakszerűtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn. uA nyomórugó be- és kiszerelését csak jogosultsággal rendelkező szakszemélyzet végezheti. Kormányzás fokozatmentes magasságállítása (o) VIGYÁZAT! 05.21 hu-HU Balesetveszély a nagy mértékű előfeszítés következtében A fokozatmentes magasságállítással rendelkező kormányoszlopban található egy nagy előfeszítésű gázrugó. Szakszerűtlen kinyitása esetén balesetveszély áll fenn. uA nyomórugó be- és kiszerelését csak jogosultsággal rendelkező szakszemélyzet végezheti. 219 7 7.1 Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenőanyagok kezelése A kenőanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlen kezelés életveszélyt idézhet elő, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenő- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. uA kenőanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. uA kenőanyagokat csak az előírt jelölt tárolókban szabad tárolni. uCsak tiszta tárolóba töltsön kenőanyagot. uTilos az üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elő. VIGYÁZAT! 05.21 hu-HU A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. uNe öntse ki az üzemanyagokat. uA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. 220 FIGYELMEZTETÉS! Olajjal történő szakszerűtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezőek. uA fáradt olajat ártalmatlanítsa az előírások szerint. A fáradt olajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja uNe öntse ki az olajokat. uA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag felhasználásával. uAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. uTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. uAz olajok kezelése során viseljen védőkesztyűt. uNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. uAz olajok kezelése során tilos a dohányzás. uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről. uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. VIGYÁZAT! 05.21 hu-HU Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemanyagokat szakszerűen, az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott vevőszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. uAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági előírásokat. 221 7.2 Kenési útmutató E G E H E Min. = 16l 2) Ma x.= 29 l 2,9 l g Csúszófelületek s Zsírzógomb Hidraulikaolaj betöltőcsonkja 222 A B 1) c J Hidraulikaolaj leeresztőcsavarja b Hajtóműolaj betöltõcsonkja a Hajtóműolaj leeresztőcsavarja 05.21 hu-HU B+C 1 2 7.3 Z Keverési arány hűtőházi alkalmazás esetén 1:1 Töltési mennyiség, lásd oldal 227. Kenő- és üzemanyagok Kód Rendelési sz. A Szállítási mennyiség Megnevezés Felhasználás helye 51 132 827* 5,0 l Jungheinrich hidraulikaolaj Hidraulikus berendezés B 29 200 680 5,0 l CLP 100DIN 51517 Hajtómű E 29 201 430 1,0 kg Zsír, DIN 51825 Kenési pontok G 29 201 280 400 ml Lánckenő spray Láncok H 50 002 004 400 ml Csúszóspray Fogazás *A targoncákat gyárilag speciális hidraulika olajjal (Jungheinrich hidraulika olajjal, amely felismerhető a kék színről) szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhető meg. Az alternatívaként megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történő vegyes alkalmazása. Kenőzsír irányértékek Kód Bázisanyag Cseppenés Penetrációs NLG1 osztály Üzemi pont szám 25 °Chőmérséklett °C on artomány °C E Lítium 185 2 -35/+120 05.21 hu-HU 265 - 295 223 8 8.1 A szervizelési és karbantartási munkák leírása A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következő feltételeket: Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • A fő- és kiegészítő emelési fokozatokat teljesen süllyessze le. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 152. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a művelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban ütközésig, majd húzza ki a kulcsot, vagy • Kulcs nélküli hozzáférési rendszerek (o), lásd oldal 158. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. • Válassza le az akkumulátor kapcsolatot és ily módon biztosítsa a targoncát a véletlen beindítás ellen. • Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. FIGYELMEZTETÉS! 05.21 hu-HU A teherfelvevő szerkezet, a vezetőfülke és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes uHa a megemelt teherfelvevő szerkezet, vezetőfülke vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. uA targonca emelésekor be kell tartani az előírt utasításokat, lásd oldal 45. A rögzítőféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével). 224 8.2 A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMEZTETÉS! A boruló targonca balesetveszélyes A targonca emeléséhez a kötözőeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. uA targonca tömegét lásd a típuslapon. uCsak megfelelő teherbírású autóemelőt használjon. uA targoncát teher nélkül sík padlón kell emelni. uA targonca felbakolásánál megfelelő eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A targoncát biztonságosan emelje fel és bakolja alá Előfeltételek – A targonca előkészítése a karbantartási és üzemfenntartási munkákhoz (lásd oldal 224). Szükséges szerszám és anyag – Autóemelő – Keményfa bakok Eljárásmód • Az autóemelőt helyezze a kötési pontokhoz. Z Kötési pont autóemelőhöz, lásd oldal 42. • Emelje fel a targoncát. • Támassza ki keményfa bakokkal a targoncát. • Távolítsa el az autóemelőt. A targonca biztonságosan fel van emelve és alá van bakolva. A targonca bakolásának megszűntetése az előző lépések fordított sorrendjében történik. 05.21 hu-HU Z 225 8.3 Z Az ülésburkolat eltávolítása A hajtóegységet és a hidraulika berendezést hozzáférhetővé a karbantartáshoz oly módon, hogy eltávolítja az ülésburkolatot. kell tenni Az ülésburkolat eltávolítása Eljárásmód • Az ülés reteszelőkarját (114) felfelé kell húzni és az ülést tolja hátra. • Az ülésburkolatot felfelé húzza le. • A dugós csatlakozást válassza le a ventilátorról. • Az összeszerelés fordított sorrendben történik. 114 Az ülésburkolatot eltávolította. 184 185 8.4 Padlólemez kiszerelése Padlólemez kiszerelése 186 186 Eljárásmód • Lazítsa ki és távolítsa el a 3 csavart(186). • Nyissa ki a reteszelést imbuszkulccsal. • Emelje meg óvatosan a padlólemezt. • Pedálok dugós csatlakozásait szét kell választani. • A padlólemezt tegye le biztos helyre. 05.21 hu-HU A padlólemezt kiszerelte. 226 8.5 A hidraulikaolajszint ellenőrzése 05.21 hu-HU VIGYÁZAT! A hidraulikaolaj üzem közben nyomás alatt áll. Egészségre káros és környezetszennyező anyag. uNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. uA fáradt olajat az előírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradt olajat az előírásszerű ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. uNe öntse ki a hidraulikaolajat. uA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelő megkötő anyag segítségével. uAz abszorbeáló anyagból és a kenő- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos előírások szerint ártalmatlanítsa. uA hidraulikaolaj kezelésével kapcsolatban tartsa be a törvényi előírásokat. uA hidraulikaolaj kezelése során viseljen védőkesztyűt. uNe engedje, hogy hidraulikaolaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. uA hidraulikaolaj kezelése során a dohányzás tilos. uKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. uOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegő beviteléről. uOlaj bőrrel történő érintkezése esetén vízzel öblítse le a bőrt. uOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. uAz átitatódott ruházatot és cipőt azonnal cserélje át. 227 A hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése Előfeltételek – A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd oldal 224. Eljárásmód • Az ülést előre kell tolni. • A hidraulikatartályban (189) található hidraulikaolaj-szintet ellenőrizze. Z 187 188 Az olajszintet csak maradéktalanul leengedett teherfelvevő szerkezeten lehet leolvasni a hidraulika tartályon (188) vagy a nívópálcán (187). 189 • Szükség esetén töltse utána a megfelelő specifikáció szerinti hidraulikaolajat a betöltőcsonkba. • Az ülést tolja vissza ismét és a reteszelőkart ismét kattintsa be. Ezzel a hidraulikaolaj szintjét ellenőrizte. ETV 400 - 499 kb. az elválasztásig 500 - 599 kb. I jel 600 - 699 kb. I jel 700 - 799 I és II jel között 800 - 899 I és II jel között 900 - 999 kb. II jel 1000 - 1099 kb. II jel 1) DZ-emelőoszlop, 228 1 maximális emelési magasság cm-ben. 05.21 hu-HU Emelőoszlop magassága 8.6 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése 190 05.21 hu-HU 191 229 Ellenőrző fedél nyitása Eljárásmód VIGYÁZAT! Becsípődési veszély uAz ellenőrző fedelet óvatosan ki kell nyitni. Nyissa az ellenőrző fedelet (191), ehhez fogja meg a pofát (190) és erősen húzza. Ellenőrző fedél kinyitva. Az elektromos biztosítékok ellenőrzése Előfeltételek – Ellenőrző fedél kinyitva. Eljárásmód • Ellenőrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelő értékét, és szükség esetén cserélje ki. 05.21 hu-HU Az elektromos biztosítékok ellenőrzése megtörtént. 230 FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A rendszeren történő elektromos munkavégzés esetén áramütés általi sérülésveszély áll fenn. Csak feszültségmentes állapotban szabad munkálatokat végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok a csatlakozó Kill-csatlakozóra (192) ról történő leválasztása után kb. 10 perccel teljesen lemerülnek. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése előtt: uBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd oldal 152). uHúzza ki a Kill-csatlakozót (192). uA villamos rendszeren végzendő munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy hajthatja végre. uA munka megkezdése előtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelőzéséhez szükséges. uGyűrűket, fémkarkötőket stb. vegye le. 05.21 hu-HU 192 231 193 194 195 196 197 199 201 200 198 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 05.21 hu-HU 213 232 05.21 hu-HU A biztosítékokra vonatkozó értékek Poz. Megnevezés Felhasználás 193 F17 Funkció nélkül 194 4F15 Hozzáférési jogosultság 2 195 F27 Haladás/emelés vezérlés 2 196 5F2 DC/DC átalakító 7,5 197 9F2 Ülésfűtés 7,5 201 3F11 Hajtókerék kormány 2 202 4F8 Kijelző- és kezelőegység 3 203 Funkció nélkül 205 Funkció nélkül Érték [A] 206 2F17 MFC hidraulika 2 208 1F13 MFC haladás/fékezés vezérlőáramköri biztosítéka 7,5 210 1F14 MFC haladás/fékezés vezérlőáramköri biztosítéka 5 211 2F18 MFC hidraulika 10 212 F28 MFC haladás/fékezés 5 199 F8 Főbiztosíték 425 200 5F6 Fülke 30 204 F15 Haladás/emelés 355 207 F26 48 V főrelé mögött 30 198 F1 A teljes vezérlés biztosítéka 30 209 3F6 Hajtókerék kormány 30 213 F4 Főrelé 2 2) A 2 fülkekiviteltől függ 233 8.7 Ellenőrizze a kerekek rögzítését Meghúzási nyomatékok Teherkerekek (2x hengeresfejű csavar középen) 64 Nm ± 10 % Hajtókerék 300 -10 Nm A kerekek rögzítésének ellenőrzése Előfeltételek – A targoncát készítse elő a karbantartási és szervizelési műveletekhez, lásd oldal 224. Szükséges szerszám és anyag – Nyomatékkulcs Eljárásmód • A kerékcsavarokat keresztben húzza meg nyomatékkulccsal. Z A meghúzási nyomatékokhoz lásd a táblázatot: 05.21 hu-HU A kerekek rögzítésének ellenőrzése megtörtént. 234 9 A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb időre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Z A targonca felbakolása, lásd oldal 225. Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének időtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenő szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó vevőszolgálatával. 9.1 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 215. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. • Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, lásd oldal 220. • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 222. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61. • Kösse le az akkumulátort és tisztítsa meg. • Tisztítsa meg a póluscsavarokat, kenje be pólusvédő zsírral, és rövidzárlat elkerülése miatt csavarja be a csatlakozó menetekbe. Z 9.2 A fentieken túlmenően vegye figyelembe az akkumulátor gyártó által közölt előírásokat is. Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. uTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Z 05.21 hu-HU 9.3 Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61. A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd oldal 215. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd oldal 222. • Felszereltség ólom akkumulátorral (t):tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. 235 05.21 hu-HU • Felszereltség akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóval rendelkező lítiumion akkumulátorral (o):Dugja be a járműoldali vezérlőkábelt akkumulátortartón lévő csatlakozóba. • Felszereltség akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóval rendelkező lítiumionakkumulátorral (o): • Húzza előre az akkumulátort. • Az akkumulátor tetején dugja be a vezérlőkábelt az akkumulátor csatlakozóra vagy a tartó belső oldalára. • Az akkumulátort ismét tolja be. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. • Zárja az akkumulátordugasz reteszelését: Húzza meg a rácsavarozott reteszt. • Dugja a járműoldali vezérlőkábelt az akkumulátoroldali csatlakozó átalakítóba. • Töltse fel az akkumulátort, lásd oldal 61. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 109. 236 10 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenőriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti előírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a járművet egy erre külön képesítéssel rendelkező személlyel. A gyártó a biztonsági ellenőrzéshez egy szolgáltatást kínál, amit speciálisan erre a tevékenységre képzett személyzet hajt végre. El kell végeznie a targonca műszaki állapotának teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül a targoncát sérülések szempontjából alaposan meg kell vizsgálni. A felmerülő hiányosságok haladéktalan elhárításáért az üzemeltető felelős. Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás Z A targonca végleges és szakszerű üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. Mindenekelőtt be kell tartani az akkumulátor, a kenő- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti, a gyártó által előírt eljárásmód betartása mellett. 12 A munkavállalókat érő vibrációk mérése Z Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetőt, munkavállalót érő vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érő, túl erős vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetőnek. A gyártó az üzemeltetők támogatására a munkavállalókat érő vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelő értékeléséhez. 05.21 hu-HU 11 237 238 05.21 hu-HU G Cserélendő alkatrészek karbantartása, vizsgálata és cseréje FIGYELMEZTETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetet okozhat A rendszeres karbantartások és vizsgálatok elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. uA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb előfeltétele az alapos és szakszerű karbantartás és vizsgálat. ÉRTESÍTÉS A targonca használatának keretfeltételei jelentősen befolyásolják a részegységek kopását. Az egymást követően feltüntetett karbantartási-, vizsgálati- és csere időközök egyműszakos üzemi körülmények és normál felhasználási feltételek között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időközöket megfelelően csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erősen poros környezet, nagy hőmérséklet ingadozás vagy többműszakos munkarend. uAz intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelőzése érdekében. 05.21 hu-HU A következő fejezetben az elvégzendő tevékenységek, ezek időpontja, és a cserélendő alkatrészek szerepelnek. 239 1 Üzemfenntartási tevékenység tartalma ETV 216i Készítés dátuma: 2021-05-31 12:00 1.1 Üzemeltető Minden 50. üzemórát követően, de legalább hetente egyszer kell elvégezni. 1.1.1 Karbantartás tartalma 1.1.1.1 Alapfelszereltség Fékberendezések Tesztelje a fékberendezés működését. Hidr. Mozgások Kenje le a teherláncokat. Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. 1.1.1.2 Extra felszereltség Villaállító berendezés Hidr. Mozgások Tisztítsa meg és kenje be az adaptereket. 1.1.2 Vizsgálatok tartalma 1.1.2.1 Alapfelszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Villamosság A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Haladás A kerekek kopása és sérülései Keret / Szerkezet Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzete, működése, szennyeződése és épsége A támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét és épségét Hidr. Mozgások A hidraulikus rendszer működése Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége 240 05.21 hu-HU Védőtető és/vagy fülke stabil helyzetét és épségét 1.1.2.2 Extra felszereltség Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: Visszatartó rendszer Keret / Szerkezet A vezetőülés visszahúzószerkezet működése és épsége Villogó / forgó fény Villamosság Villogók / forgó fények működése és épsége Beépített töltőberendezés ETV 216i Töltőberendezés Megjegyzés: A villatartón lévő védővezető stabil helyzetét és épségét ellenőrizze a napi üzembe helyezés előtt. 05.21 hu-HU A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét 241 1.2 Vevőszolgálat A ETV 216i típus előírt karbantartási gyakoriságának megfelelően kell végezni, 1000 üzemóránként, de évente legalább egyszer. 1.2.1 1.2.1.1 Karbantartás tartalma Alapfelszereltség Fékberendezések Tesztelje a fékberendezés működését. Mérje meg a mágnesfék légrését. Tesztelje a vész-stop fékberendezés működését. Villamosság Tesztelje a kapcsolórelé és/vagy relé működését. Ellenőrizze a vázra vonatkozó testzárlatot. Haladás Korrigálja a hajtóműolaj vagy a zsírral való feltöltés töltési szintjét. Keret / Szerkezet Megjegyzés: Ellenőrizze az ülésdoboz meghúzási nyomatékot. Zsírozza meg a vezetősíneket. Mérje meg az emelési magasságtól és a teherbírástól függő beállításokat. Hidr. Mozgások Állítsa be a csúszóelemeket. Állítsa be a teherláncokat. Kenje le a teherláncokat. Tesztelje a vészsüllyesztést. Korrigálja a hidraulikaolaj töltési szintjét. Tesztelje és állítsa be a nyomáshatároló szelepet. Tesztelje az oldalmozgató beállítását. Mérje meg két, azonos lökethosszúságú billentőhenger esetén az egymáshoz viszonyított beállítást. Egyeztetett szolgáltatások Végezzen próbamenetet névleges teherrel vagy vevőspecifikus teherrel. Zsírozza a targoncát a zsírzási terv szerint. Járatás karbantartás utáni végrehajtása. Zsírozza be a fogazást vagy a kormányláncot. 242 05.21 hu-HU Kormányzás 1.2.1.2 Extra felszereltség Villaállító berendezés Hidr. Mozgások Állítsa be az adaptert. Tisztítsa meg és kenje be az adaptereket. Állítsa be az első és hátsó görgők tengelyirányú játékát. Tisztítsa meg és zsírozza be a csapágyazásokat, vezetéseket és ütközőket az adapteren. Szorító készülék Hidr. Mozgások Állítsa be az adaptert. Állítsa be az első és hátsó görgők tengelyirányú játékát. Tisztítsa meg és zsírozza be a csapágyazásokat, vezetéseket és ütközőket az adapteren. Emelési magasság előválasztása Rendszerösszetevők Tesztelje az emelési magasság előválasztást. Emelésletiltás Hidr. Mozgások Tesztelje az emelés véghelyzet lekapcsolás / emelés lekapcsolás működését. Vezetéknélküli adatátvitel Rendszerösszetevők Tisztítsa meg a szkennert és a terminált. Videokészülék Rendszerösszetevők Tisztítsa meg a kamerát. Tisztítsa meg a monitort. Mérleg érzékelő / kapcsoló Villamosság Tesztelje a mérleg működését. Automatikus kúszómenet 05.21 hu-HU Haladás Tisztítsa meg az érzékelőket / kapcsolókat. 243 Beépített töltőberendezés ETV 216i Töltőberendezés Tesztelje az elindulásvédelem működését targoncáknál beépített töltőberendezéssel. Végezzen feszültségmérést a vázon a töltési folyamat közben. 1.2.2 Vizsgálatok tartalma Az alábbi pontokat kell ellenőrizni: 1.2.2.1 Alapfelszereltség Fékberendezések Fékbetét kopása és épsége Villamosság Kábel- és motorrögzítés stabil helyzete és épsége A figyelmeztető és biztonsági berendezések az üzemeltetési útmutató alapján Kijelzők és kezelőelemek működése VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló működése és épsége Kapcsolórelék és/vagy relék kopása és épsége Az elektromos vezetékek épsége (szigetelés sérülése, csatlakozások) és a biztosítékok megfelelő értéke Haladás A biztonsági kapcsoló működése és épsége A haladómű csapágyazásának kopása és épsége Hajtómű tartó lemez stabil helyzete és épsége A hajtómű zajterhelése és szivárgása Kerekek kopása, sérülései és rögzítése Kerékcsapágyazás és kerékrögzítés kopása és épsége Keret / Szerkezet Váz- és csavarkapcsolatok stabil helyzete és épsége Táblák olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Vezetőülés sérülései Emelőoszlop rögzítés stabil helyzete Az emelőoszlop csapágyazás kopása A vezetősín kopása és sérülései A becsípődés és nyírás elleni védőberendezések megléte, stabil helyzete, működése, szennyeződése és épsége Védőtető és/vagy fülke stabil helyzetét és épségét 244 05.21 hu-HU A támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét és épségét Hidr. Mozgások A "hidraulika" kezelőelemek és tábláik funkciója, olvashatósága, teljessége és értelmezhetősége Emelőberendezés kopását, működését és épségét Munkahengerek és dugattyúrudak stabil helyzete és épsége Az emelőhenger rögzítőbilincseinek kopása és épsége A tömlővezetékek működése és épsége Oszlopelemek és villakeret oldalirányú játékát Csúszóelemek és ütközők kopása és épsége A teherláncok rögzítőelemeinek és a lánccsapoknak kopása és épsége Oszlopgörgők és azok futófelületeinek kopását és épségét A hidraulikus rendszer működése Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége Az emelővillák vagy a teheremelő eszköz kopása és épsége Az oldalmozgató működése és épsége Munkahenger tömítések szivárgása és épsége Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége Tömlők, csövek és csatlakozások kopását, szivárgását, épségét, kidudorodását, stabil helyzetét és elfordulását A dugattyúrúd becsavarási mélysége és ellenfeszítése, ill. szorítása Billentőhenger és csapágyazás szivárgása, kopása és épsége Az oszloptartó vezetőgörgők kopása és épsége Kormányzás Az elektromos kormányzás és alkatrészei működése, kopása és épsége A kormánycsapágy, a kormányholtjáték és a fogas kapcsolás vagy a kormánylánc kopása és épsége 1.2.2.2 Extra felszereltség Villaállító berendezés Hidr. Mozgások Adapterek működése és épsége A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége A csapágyazások, vezetések és ütközők kopása és épsége az adapteren Hidraulikus csatlakozások feszessége és szivárgása Munkahenger tömítések szivárgása és épsége 05.21 hu-HU Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége 245 Szorító készülék Hidr. Mozgások Nyugtázó gomb működése Adapterek működése és épsége A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése Csúszótalpak teljessége, kopása és épsége A csapágyazások, vezetések és ütközők kopása és épsége az adapteren Hidraulikus csatlakozások feszessége és szivárgása Munkahenger tömítések szivárgása és épsége Dugattyúrudak és azok perselyeinek kopása és épsége Daruhorog Hidr. Mozgások A targonca adapterének rögzítése és a tartóelemek stabil helyzete és sérülése Emelésletiltás Hidr. Mozgások Emelés véghelyzet lekapcsolás / emelés lekapcsolás stabil helyzete és épsége Ülésfűtés Villamosság Csatlakozások és kábelezés stabil helyzete, szigetelés sérülése és épsége Rázkódás érzékelő/adatgyűjtő Villamosság Rázkódás érzékelő / adatgyűjtő stabil helyzete és épsége Vezetéknélküli adatátvitel Rendszerösszetevők Szkenner és terminál stabil helyzete, működése és épsége A biztosítékok értékeinek helyessége Kábelezés stabil helyzete és épsége Videokészülék Rendszerösszetevők Kábelezés stabil helyzete és épsége Kamera stabil helyzete, működése és épsége 05.21 hu-HU Monitor stabil helyzete, működése és épsége 246 Tűzoltókészülék Kiegészítő szolgáltatások Tűzoltó készülék megléte, stabil helyzete és ellenőrzési időtartama Mérleg érzékelő / kapcsoló Villamosság Mérleg épsége Hozzáférési modul Villamosság Hozzáférési modul stabil helyzete, működése és épsége Elektromos kiegészítő felszerelések Villamosság Az elektromos kiegészítő felszerelések működése és épsége Visszatartó rendszer Keret / Szerkezet A vezetőülés visszahúzószerkezet működése és épsége Villa oldalmozgató középállás Hidr. Mozgások A villa oldalmozgató középállás működése Villogó / forgó fény Villamosság Villogók / forgó fények működése és épsége Oszlopelőtolás-csillapítás Hidr. Mozgások Az oszlopelőtolás-csillapítás és alkatrészei működése és épsége Akusztikus figyelmeztető berendezések Villamosság Zümmer / figyelmeztető jelzés stabil helyzete, működése és épsége Emelési magasság kijelzése 05.21 hu-HU Rendszerösszetevők Az emelőmagasság kijelzés és alkatrészei működése és épsége 247 Automatikus kúszómenet Haladás Érzékelők / kapcsolók stabil helyzete, működése és épsége Földelő szalag Villamosság Antisztatikus földelő szalag vagy lánc megléte és épsége Kormánykonzol magasságbeállítás Keret / Szerkezet A beállító mechanika működését és könnyű mozgását Beépített töltőberendezés ETV 216i Töltőberendezés A hálózati csatlakozó és hálózati kábel épségét 05.21 hu-HU Kábel- és elektromos csatlakozások stabil helyzete és épsége 248 1.2.3 Karbantartási alkatrészek A gyártó az alábbi alkatrészek cseréjét javasolja karbantartás keretében, a megadott gyakorisággal. 1.2.3.1 Alapfelszereltség Üzemórák Hónapok Hajtóműolaj 2000 12 Hidraulika - Légbeszívó és légtelenítő szűrő 2000 12 Hidraulikaolaj 2000 12 Hidraulikaolaj szelep 2000 12 05.21 hu-HU Karbantartási rész 249