▼
Scroll to page 2
of
68
BeoCom 1 Manuel Avant de commencer… Ce manuel présente le mode d’emploi du combiné BeoCom 1 conjointement avec une base BeoLine sur le réseau téléphonique public commuté. Comment utiliser ce manuel Les exemples suivants illustrent les symboles utilisés à des fins de représentation des touches et de l’afficheur du combiné dans une séquence d’instructions. Symboles représentant les touches du combiné La roue OK La touche au milieu de la roue Touche « téléphone », qui permet de commencer et de terminer un appel 0–9 Les touches numériques L’afficheur du combiné 1:5551234567 Le numéro de téléphone est précédé par le s Entrer nom? t chiffre 1: ou 2:, qui correspond à la ligne utilisée. Une flèche noire indique que d’autres options sont accessibles en faisant tourner la roue dans la direction indiquée – tourner la roue dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler l’affichage vers la droite, et en sens inverse pour le faire défiler vers la gauche. Si la flèche est en grisé, plus aucune option n’est accessible dans la direction indiquée. 3 4 Table des matières Pour commencer, 7 Ce chapitre décrit une à une les opérations de connexion et de configuration du BeoCom 1, et indique le mode d’emploi de ses touches et de son afficheur. Ce chapitre présente la marche à suivre pour un entretien correct de l’appareil, ainsi que les accessoires en vente chez votre revendeur Bang & Olufsen. Utilisation quotidienne, 19 Description des opérations les plus courantes : passage et réception d’un appel, réglage du volume du combiné, utilisation du Répertoire, de l'Afficheur et de la liste Rappel. Système à deux lignes téléphoniques, 31 Traitement d’appels simultanés sur la même ligne ou sur les deux lignes, lancement d’une téléconférence sur les deux lignes, lancement d’une conférence à trois. Fonctions avancées, 37 Ce chapitre décrit des fonctions moins courantes, mais susceptibles de rendre plus utile et agréable l’utilisation du téléphone : saisie de noms et de numéros dans le Répertoire, enregistrement des numéros figurant dans la liste Rappel et l’Afficheur, réglage du volume des appareils audio et vidéo Bang & Olufsen. Utilisation du système avec plusieurs combinés, 47 Rendre un combiné « personnel » ou « commun », appel d’un autre combiné, transfert d’appels extérieurs, lancement d’une conférence à trois entre deux combinés et un correspondant extérieur. 5 Réglages des préférences, 53 Enregistrement manuel d’un combiné sur la base, choix d’une base, changement du code secret (code PIN) de la base et suppression de l’enregistrement d’un combiné sur la base. Ce chapitre comporte en outre une description générale des menus « Réglages » et « Réglage avancé ». Information importante sur le combiné BeoCom 1, 58 Ce chapitre présente diverses données techniques et spécialisées relatives au combiné BeoCom 1. Index, 60 6 Pour commencer Mise en charge de la batterie du combiné, 8 Premier enregistrement du combiné, 8 • Ouvrir la base et procéder à l’enregistrement du combiné • Nommer le combiné • Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec une ou deux lignes • Régler l’heure et la date Réactivité du téléphone – indicateur lumineux, 12 Connecter et utiliser un casque, 12 7 Marche à suivre initiale : 1 brancher le chargeur sur une prise secteur, comme indiqué dans le mode d’emploi du chargeur ; 2 charger la batterie du combiné ; 3 connecter la base BeoLine comme indiqué dans le Manuel BeoLine ; 4 enregistrer le combiné sur la base. Mise en place du clip, 13 Ne pas brancher la base sur une rallonge, ni modifier son cordon d’alimentation secteur de quelque façon que ce soit, sous peine de provoquer des pannes. Le combiné, 14 • L’afficheur • Le clavier Le présent chapitre décrit en détail la configuration initiale de l’appareil. Etat de la batterie, 17 Il indique en outre comment interpréter les signaux du témoin lumineux du combiné, comment utiliser ses touches et exploiter l’afficheur et son système de menus. Positionnement, environnement et nettoyage, 13 Remplacement de la batterie, 17 Enfin, il présente l’information nécessaire à l’entretien du BeoCom 1, ainsi que les accessoires en vente chez votre revendeur Bang & Olufsen. >> Pour commencer 8 Mise en charge de la batterie du combiné Le combiné commande la recharge de la batterie, aussi pouvez-vous toujours replacer le combiné dans le chargeur après utilisation même si la batterie n’a pas besoin d’être rechargée. La durée de vie de la batterie n’est pas réduite en laissant le combiné dans le chargeur. L’affichage du combiné et un bip vous informent lorsque la batterie a besoin d’être rechargée. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Afficheur du combiné (pages 14 et 15). Pour plus d'informations sur le maniement, l’installation et la connexion d’une base BeoLine, consulter le mode d’emploi fourni avec celle-ci. Si la charge du combiné est insuffisante, la mise en charge a lieu automatiquement dès la remise en place du combiné dans le chargeur. Par mesure de sécurité, la batterie n’est pas chargée en usine. Il est recommandé de laisser le combiné en charge pendant au moins une heure avant de poursuivre l’installation. Quelques mots sur la recharge… – Le chargeur doit être branché sur le secteur. – Il faut quatre heures pour charger la batterie complètement. – La durée de conversation maximale par charge de batterie est d’environ 10 heures. – La durée de veille par batterie chargée est d’environ 150 heures. Enregistrement initial du combiné sur la base Le combiné doit être enregistré sur la base BeoLine afin de permettre à la base et au combiné de communiquer. Chaque base prend en charge jusqu’à 8 combinés. Pour enregistrer un combiné, suivre les indications données dans les pages suivantes. Ouvrir la base BeoLine afin d’enregistrer le combiné... > Si la base n’est pas encore branchée sur le secteur, effectuer ce branchement. Si la base est branchée sur le secteur, mais que le témoin lumineux ne clignote pas (lumière rouge), la débrancher, attendre deux secondes, puis la rebrancher. Le témoin émet une lumière rouge clignotante et la base est prête à l’enregistrement. Indicateur lumineux 9 Marche à suivre pour enregistrer un combiné... Appuyez pour allumer le combiné. L’afficheur OK Enregistrer passe en mode enregistrement combiné combiné-base? OK Cherche base Appuyez pour continuer. Le combiné recherche une base ouverte Attendre... Base 01/01 36-000077000111 Une fois la base localisée, le numéro PARK identifiant la base s’affiche. Vérifiez ce numéro en le comparant avec le numéro figurant sur la face arrière de la base Si les numéros ne correspondent pas, faites tourner la roue de manière à afficher les numéros des bases accessibles OK Attendre... 0–9 OK Intro combiné nom? C Une fois affiché le numéro voulu, appuyez pour enregistrer le combiné sur la base correspondante. Un message signale un temps d’attente jusqu’à achèvement de l’enregistrement Si la base demande la saisie d’un code PIN, saisissez ce code et appuyez sur OK Une fois terminé l’enregistrement, le message Intro combiné nom? s’affiche. C’est le moment d’attribuer un nom au combiné, comme indiqué à la page 10. Cette opération n’est pas obligatoire : il suffit d’appuyer sur « C » pour passer à la suivante L’enregistrement du combiné peut en outre se faire par le biais du menu Réglage avancé, après ouverture de la base voulue. Pour plus d'informations à ce propos, se reporter au chapitre Réglage des préférences (page 53). >> Pour commencer 10 Nommer le combiné Vous pouvez attribuer au combiné un nom correspondant à la pièce dans laquelle il est placé, à la personne qui l’utilise le plus fréquemment, etc. Un chiffre de 1 à 8 (selon le nombre de combinés du système) est affecté à tout combiné auquel il n’a pas été attribué de nom. Les fonctions décrites ici sont accessibles via le menu Réglage avancé. Pour plus d'informations à ce propos, se reporter au chapitre Réglage des préférences (page 53). Lorsque l’enregistrement est terminé, un message propose l’attribution d’un nom au combiné. Vous pouvez saisir ce nom ultérieurement si vous le souhaitez. _ ABCDEFGHIJKLM... OK Sélectionnez chaque caractère à l’aide de la roue, et appuyez sur OK pour le mémoriser s Mémo. entr.? t La saisie du nom étant terminée, positionnez le curseur sous le symbole à l’aide de la roue. Le message Mémo. entr.? s’affiche Salon OK Appuyez pour mémoriser le nom. Il est ensuite temps de configurer le BeoCom 1 à des fins d’utilisation avec une ou deux lignes Salon En cas d’enregistrement d’un combiné auquel il a été précédemment attribué un nom, ce nom apparaît sur l’afficheur au terme de l’enregistrement. Pour confirmer ce nom, il suffit de positionner le curseur sous le symbole et d’appuyer sur la touche OK. Mémorisé Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec une ou deux lignes Après attribution d’un nom au combiné, le BeoCom 1 affiche un message demandant de sélectionner un chiffre correspondant au nombre de lignes téléphoniques dont on dispose. Ce message est le suivant : Lignes tél. Lignes tél. Le nombre de lignes téléphoniques ne doit être indiqué qu’une seule fois : lors de l’enregistrement d’un premier combiné. Cette étape de l’enregistrement n’est pas prise en compte pour les combinés suivants. Un message propose l’attribution d’un nom au combiné s 2? t Sélectionnez le chiffre voulu à l’aide de la roue OK Mémorisé 2 Appuyez pour mémoriser. Il est alors temps de procéder au réglage de l’horloge 11 Régler l’heure et la date Après avoir enregistré, nommé et configuré (nombre de lignes) le combiné, l’afficheur passe en mode de réglage de l’heure et de la date. L’heure est indiquée lorsque le téléphone n’est pas utilisé et lorsqu’il n’y a aucune nouvelle information dans l’afficheur. L’heure et la date sont également indiquées avec les informations de l’Afficheur et de Rappel. Régler horloge? OK Réglage heure 11:20 AM Le message Régler horloge? s’affiche Appuyez pour passer au réglage de l’horloge, ou appuyez sur « C » pour passer directement à l’étape suivante Tournez la roue pour sélectionner l’heure OK Appuyez pour mémoriser et passez au réglage des minutes Fin du réglage de l’horloge OK Appuyez pour mémoriser l’heure et la date OK Tournez la roue pour régler l’année et appuyez sur OK pour mémoriser l’année Après réglage de l’heure et de la date... Enreg. autres L’afficheur repasse en mode enregistrement combinés? combiné OK Appuyez sur « OK » s’il reste d’autres combinés à enregistrer. La base reste prête à l’enregistrement pendant 5 minutes ; il suffit de répéter l’opération d’enregistrement pour le combiné suivant C Une fois enregistrés tous les éventuels combinés supplémentaires, appuyez sur « C » pour fermer le menu Le réglage de l’heure ne doit se faire qu’une seule fois : lors de l’enregistrement d’un premier combiné. Cette étape de l’enregistrement n’est pas prise en compte pour les combinés suivants. >> Pour commencer 12 Réactivité du téléphone – indicateur lumineux Indicateur lumineux Il est possible de désactiver l’affichage du message signalant des appels sans réponse. Pour plus d'informations à ce propos, se reporter au chapitre Réglage des préférences (page 53). Indicateur lumineux sur le combiné L’indicateur lumineux rouge clignote lorsque… – Le téléphone est décroché – Le téléphone sonne – Des appels sans réponse sont enregistrés. En cas de configuration d’une ligne principale à l’intention des appels sortants, comme indiqué à la page 36, le clignotement du témoin lumineux signale les appels sans réponse arrivés sur cette ligne principale. Dans le cas contraire, le témoin clignote quelle que soit la ligne concernée – Un facteur quelconque s’oppose à une exploitation optimale du téléphone. Prière de vous reporter à la page 15 pour plus d’informations. Connecter et utiliser un casque d’écoute Connectez un casque à la prise située sur le combiné, comme illustré. Il suffit alors d’appuyer sur ou toute touche numérique du clavier du combiné pour répondre à un appel. Passez un appel selon la description, page 20. Vous pouvez acheter un casque en option chez votre revendeur Bang & Olufsen. Quand vous connectez un casque, « Casque connecté » apparaît brièvement dans l’afficheur. 13 Emplacement et environnement Le téléphone ne doit pas être placé dans un endroit humide, poussiéreux ou pollué et ne doit pas être exposé directement à un quelconque liquide ou aux rayons du soleil. Evitez que les contacteurs de charge du combiné touchent des parties métalliques ou grasses. Nettoyage du BeoCom 1 Nettoyez votre BeoCom 1 à l’aide d’un chiffon doux humide et quelques gouttes d’un détergent doux. Le nettoyage des contacts électriques du chargeur et du combiné – mais d’aucun autre élément – doit se faire à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique. Attention : ne tentez pas de nettoyer d’autres éléments du chargeur et du combiné à l’alcool isopropylique. Mise en place du clip Le BeoCom 1 ne fonctionne qu’avec les accessoires Bang & Olufsen illustrés ci-dessus : combiné supplémentaire, EarSet 1 Home (écouteur+micro), clip, chargeur de table, chargeur mural. Ne cherchez pas à utiliser le BeoCom 1 avec une base ou un chargeur BeoCom 6000. Grâce au clip, vous pouvez attacher le combiné à votre poche. Fixez le clip à l’arrière du combiné : Marche à suivre... > Faites coulisser les deux pattes le long des deux rainures sur les côtés du combiné. > Le clip s’emboîte dans son logement lorsqu’il est correctement positionné, à environ 4.5 cm (1.75 pouces) du haut du combiné. Assurez-vous que le clip est fermement fixé des deux côtés du combiné. Pour déposer le clip : > Tirez la patte gauche (B) vers la gauche à l’aide d’un objet plat. > Lorsque la patte gauche est sortie de la rainure, tirez le clip en arrière – en faisant attention de ne pas rayer le combiné avec le clip. 2 1 CLIC B K CLIC K >> Pour commencer 14 L’afficheur du combiné s Rappel t s Afficheur t s Suppr. listes t s Verr. touches? t s Silence? t s Etat batterie t s Réglages t s 3 nvx. appels t Afficher? Si vous souhaitez accéder au menu principal sans voir les informations sur les nouveaux appels, il suffit de tourner la roue. Activation de l’afficheur... OK Appuyez, le combiné étant en mode veille Tournez la roue pour faire défiler les options sur l’afficheur OK Appuyez pour sélectionner une option Options dans le menu principal – Rappel... Affichage de la liste des appels sortants – voir page 26. – Afficheur... Affichage de la liste des appels restés sans réponse – voir page 28. – Suppr. listes... Suppression de l’Afficheur et de la liste de rappel – voir page 30. – Verr. touches?... Verrouillage du clavier du combiné – voir page 21. – Silence?... Désactivation de la sonnerie du combiné et du signal sonore indiquant le déchargement de la batterie – voir page 22. – Etat batterie... Niveau de charge de la batterie – voir page 17. – Réglages... Activation, réglage et désactivation des diverses fonctions – voir page 53. Affichage de nouveaux appels sans réponse Pendant que le combiné est en veille, l’afficheur vous informe sur tous les appels sans réponse que vous avez reçus. Le menu disparaît quand vous avez lu les informations sur les appels, qui sont alors déplacées vers l’Afficheur. Si une ligne principale a été définie (cf. page 36), seuls les nouveaux appels arrivant sur cette ligne sont affichés. Dans le cas contraire, les appels arrivant sur les deux lignes sont affichés. « 3 nvx. appels » apparaît dans l’afficheur… Appuyez pour voir le numéro de l’appelant, OK l’heure et la date de l’appel le plus récent. Si le 2:5551212 nom est mémorisé dans le Répertoire, il s’affiche Sep 12 10:00 AM à la place du numéro Tournez la roue pour voir les autres appels C Lorsque vous avez vu les nouveaux appels, appuyez sur C pour fermer le menu 15 Dépistage des pannes via l’afficheur – le menu « Alarme » Si un facteur quelconque s’oppose à une utilisation optimale du téléphone, le message Alarme s’affiche lorsque le combiné est en mode veille, et ne disparaît qu’après élimination du facteur en question. s Alarme t Afficher? s Pas de contact t « Alarme » apparaît dans l’afficheur… OK Appuyez pour visualiser la cause de l’alarme s Horloge t avec base s non réglée Tonalité abs. t ligne 1 OK Réglage heure Faites tourner la roue pour afficher d’autres facteurs de dysfonctionnement éventuels s Appuyez afin de pouvoir ajuster les réglages correspondants, le cas échéant s Charger t la batterie Horloge t non réglée 11:20 AM Tournez la roue pour ajuster les réglages et appuyez sur OK pour les mémoriser OK Messages susceptibles de s’afficher en mode veille – récapitulation 1:Salon Combiné en mode veille et ligne 1 sélectionnée – Oct 24 8:50 AM affichage normal Le combiné n’est enregistré sur aucune base. Appuyez sur OK pour lancer la configuration initiale Enregistrer combiné-base? s Alarme t Se reporter à la description ci-dessus t 2 appels sont restés sans réponse. Voir page ci-contre pour plus d'informations Afficher? s 2 nvx. appels Afficher? Les signaux sonores du combiné sont désactivés 1:Salon Silence 1:Ligne occupée Oct 24 8:50 AM 1:Ligne en att. Oct 24 8:50 AM Ligne 1 occupée. Appuyez sur , puis sur OK pour accéder à la conversation Un appel sur la ligne 1 a été mis en attente à partir d’un autre combiné. Appuyez sur pour transférer cet appel sur votre combiné Si vous souhaitez accéder au menu principal sans visualiser le message d’alarme, il suffit de tourner la roue. >> Pour commencer 16 Touches du combiné LINE 1 (LIGNE 1) LINE 2 (LIGNE 2) – Sélection de la ligne sur laquelle passer un appel – Reprise d’un appel sur une autre ligne – Reprise d’un appel en attente Horloge LINE 1 LINE 2 HOLD (ATTENTE) Mise en attente d’un appel HOLD – Tournez la roue pour faire défiler le contenu des diverses listes (Répertoire, Rappel, Afficheur) ainsi que les menus de l’afficheur – Au cours d’une conversation, tournez la roue pour régler le volume L’affichage est éclairé lorsque le combiné est utilisé. OK (au milieu de la roue) – Permet d’accepter et de mémoriser des entrées ou des choix dans l’affichage – Selon l’état du combiné, le fait d’appuyer sur OK donne accès à diverses fonctions et options supplémentaires (tournez la roue pour faire défiler listes et menus) – Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour éteindre le combiné et appuyez une fois pour passer d’arrêt à veille C – Supprime l’entrée la plus récente – Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour quitter une fonction Commence et termine un appel A.V Permet de régler le volume des systèmes audio et vidéo Bang & Olufsen INT Appuyez pour pouvoir effectuer un appel interne. Il suffit ensuite de faire défiler la liste des combinés à l’aide de la roue, ou de sélectionner directement le combiné voulu en appuyant sur la touche correspondant à son numéro (1 à 8) A..Z Ouvrent le Répertoire. Touches également utilisées pour mémoriser des noms et des numéros dans le Répertoire 0–9 Touches numériques permettant de composer les numéros de téléphone Touches utilisées en relation avec des numéros de téléphone, pour le Transfert d'appel et d’autres services automatisés 17 Etat de la batterie L’afficheur est doté d’un indicateur du niveau de charge de la batterie du combiné. Si les batteries ont besoin d’être rechargées, une indication s’affiche automatiquement et le combiné émet un avertissement sonore. Pour afficher le niveau de charge de la batterie... OK Appuyez, le combiné étant en mode veille OK Etat batterie Etat batterie ============ =========== 10% ========= 25% ====== 50% === 75% Tournez la roue jusqu’à ce que Etat batterie s’affiche et appuyez sur OK. Le niveau de charge s’affiche === 100% Remplacement de la batterie Pour déposer la batterie... > Retirez la trappe de la batterie; appuyez légèrement sur la trappe et faites-la coulisser. > Retirez la batterie et faites sortir la prise de la batterie. Pour mettre en place une nouvelle batterie... > Mettez en place la prise de la batterie (A) et placez la batterie et les cordons comme montré. > Remettez en place la trappe de batterie, assurez-vous que les languettes et les fentes se referment correctement en haut et en bas de la trappe. En cas de remplacement de la batterie du combiné par une nouvelle batterie, prière de suivre les instructions accompagnant la nouvelle batterie. 0% A 18 Utilisation quotidienne Effectuer et répondre à des appels, 20 • Emettre un appel • Répondre à un appel • Désactiver la sonnerie d’un seul appel entrant Verrouiller le clavier du combiné, 21 Désactiver la sonnerie et l’alarme de charge insuffisante de la batterie, 22 Volume et microphone, 23 Mémoriser un numéro après un appel, 24 Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel, 25 Liste Rappel et Afficheur, 26 • Utiliser Rappel • Utiliser l’Afficheur • Effacer le contenu des listes (Afficheur et Rappel) 19 Le présent chapitre décrit les fonctions relatives à une utilisation quotidienne du BeoCom 1 : passage et réception des appels, enregistrement d’un numéro de téléphone dans le Répertoire après un appel, et utilisation de l’Afficheur et de la liste de Rappel. >> Utilisation quotidienne 20 Effectuer et répondre à des appels En cas d’affectation d’une ligne donnée (ligne principale) aux appels en sortie, comme indiqué à la page 36, il suffit d’appuyer sur pour y accéder. Dans le cas contraire, cette touche donne accès à la ligne ayant servi au dernier appel en sortie. La touche du BeoCom 1 permet de commencer et de terminer un appel. Au cours de la conversation, le téléphone indique la ligne active et affiche la durée de conversation et le numéro ou le nom de la personne appelée. Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie. Pour passer un appel... La ligne servant actuellement aux appels en sortie s’affiche. Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner une autre ligne 1:Salon LINE 2 Après une conversation avec une personne dont le numéro n’est pas enregistré dans le Répertoire, un message proposant d’enregistrer ce numéro s’affiche. Pour plus d’information, se reporter au chapitre Mémoriser un numéro après un appel (page 24). Pour obtenir la tonalité avant d’entrer le numéro, appuyez sur . 2:Salon 0–9 Entrez le numéro de téléphone 2:5551234567_ 2:5551234567 C 2:David Jacob Durée: 0:19 Si vous vous trompez, tournez la roue pour déplacer le curseur vers le chiffre concerné et appuyez sur C pour le supprimer Appuyez pour effectuer l’appel. La durée de la conversation est indiquée et si le nom est mémorisé dans le Répertoire, il est également indiqué Appuyez pour mettre fin à l’appel. On peut aussi replacer le combiné dans le chargeur Pour répondre à un appel... Appuyez pour répondre à l’appel 2: David Jacob 5551234567 Appuyez pour mettre fin à l’appel. On peut aussi replacer le combiné dans le chargeur Pour désactiver la sonnerie du combiné... C Appuyez pour désactiver la sonnerie (appel en entrée). L’indicateur lumineux sur le combiné clignote jusqu’à ce que l’appelant raccroche le téléphone 21 Verrouiller le clavier du combiné Vous pouvez verrouiller le pavé du combiné afin d’éviter toute activation des touches par inadvertance lorsque, par exemple, vous portez le combiné dans une poche. Si vous verrouillez le pavé du combiné, vous pouvez toujours répondre à des appels mais vous devez déverrouiller le pavé pour effectuer un appel. Pour verrouiller le clavier du combiné… OK Appuyez, le combiné étant en mode veille s Rappel t s Verr. touches? t OK Tournez la roue jusqu’à ce que le message Verr. touches? s’affiche, et appuyez sur OK. Touches verrouillé s’affiche brièvement Touches verrouillé Pour déverrouiller le clavier du combiné… OK Appuyez afin de pouvoir déverrouiller le clavier. Déverrouiller Le message Déverrouiller – Non? s’affiche s Non? t Tournez la roue jusqu’à ce que le message Déverrouiller – Oui? s’affiche, et appuyez sur OK Déverrouiller s Oui? OK t Il est en outre possible d’activer/désactiver une fonction d’autoverrouilllage à partir du menu Réglages. Prière de vous reporter à la page 55 pour plus d’informations. 22 >> Utilisation quotidienne Désactiver la sonnerie et l’alarme de charge insuffisante de la batterie Il est possible de désactiver la sonnerie du combiné de manière à ne pas être dérangé (réunion, sieste, etc.). La désactivation de la sonnerie du combiné ne s’oppose en rien à l’enregistrement des appels en entrée dans le menu « Nouveaux appels », comme indiqué à la page 14. Pour désactiver la sonnerie du combiné... Appuyez sur OK pour appeler le menu principal OK s Rappel t s Silence? t OK Silence Tournez la roue de manière à afficher Silence? et appuyez sur OK. Le message Silence sélectionné s’affiche, bientôt remplacé par Silence lorsque le combiné repasse en mode veille sélectionné 1: Salon Silence Pour réactiver la sonnerie du combiné... OK Appuyez afin de pouvoir réactiver le son. Le s Silence dés.? t message Silence dés.? s’affiche OK Silence désact. sélectionné 1:Salon Oct 2412:15 PM Appuyez sur OK. La sonnerie est de nouveau active. Silence désact. sélectionné s’affiche brièvement, puis le combiné repasse en mode veille 23 Volume et microphone Au cours d’une conversation, vous pouvez régler le volume à l’aide de la roue. Vous pouvez également désactiver le microphone si vous ne souhaitez pas que votre interlocuteur puisse entendre une conversation que vous avez avec une personne dans la pièce. Pour augmenter ou diminuer le volume du combiné… Tournez la roue pour régler le volume du Volume combiné s === ==== t Pour activer ou désactiver le microphone en cours d’appel... OK Appuyez pour afficher les options possibles s Mic. désact.? t OK Mic. desactivé OK OK Tournez la roue de manière à afficher le message Mic. désact.? Appuyez sur OK. Le message Mic. desactivé s’affiche et le combiné émet à intervalles réguliers un léger signal sonore jusqu’à réactivation du microphone Pour activer le microphone, appuyez à deux reprises sur OK Un réglage de volume sélectionné – à l’exception des deux réglages les plus forts – s’applique à tous les appels suivants jusqu’à ce que vous régliez à nouveau le volume. Si un casque est connecté au combiné lors de la désactivation du micro, le combiné n’émet pas le signal sonore en question. >> Utilisation quotidienne 24 Mémoriser un numéro après un appel Voici quelques conseils facilitant la recherche des noms et numéros dans le Répertoire : Marie & Robert Après un appel, l’affichage vous demande si vous souhaitez mémoriser le numéro dans le Répertoire, s’il n’y est pas déjà. Vous pouvez également entrer un nom avec le numéro. Après un appel… B&O Michel 1:5551234567 L Jane Entrer nom? – En entrant les noms de couples, placez les prénoms par ordre alphabétique; – En entrant les noms de collègues, placez le nom de la société en premier; – En entrant les noms des amis de vos enfants, commencez par l’initiale de l’enfant. Mémorisation rapide du nom et du numéro : appuyez sur la touche A..Z après la saisie du nom. OK _ ABCDEFGHIJKLM... OK D_ ...&’ ,-./ abcde… David Jacob_ Le combiné affiche le numéro de l’appel et propose de l’enregistrer dans le Répertoire. Si l’information de l’Afficheur comprenait un nom, ce nom s’affiche Appuyez sur OK pour mémoriser le numéro. Si le nom était également fourni, il est enregistré avec le numéro. Dans le cas contraire… ...tournez la roue pour sélectionner les lettres du nom. Ce nom peut être saisi à l’aide de lettres tant majuscules que minuscules Appuyez sur OK pour mémoriser la lettre sélectionnée. Après mémorisation d’une majuscule, le curseur repasse automatiquement en mode minuscules Terminez la saisie du nom ...fghijklmnopqrs... 0–9 David Jacob_ Pour saisir des chiffres, utilisez les touches numériques Tournez la roue pour positionner le curseur sous le symbole . Le message Mémo. entr.? s’affiche s Mémo. entr.? t OK David Jacob Mémorisé Appuyez sur OK pour mémoriser le nom et le numéro 25 Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel Lorsque vous n’utilisez pas le téléphone, vous pouvez tourner la roue pour rechercher directement à partir de la liste complète des noms du Répertoire. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé… Tournez la roue pour faire défiler la liste du David Jacob Répertoire et appuyez sur pour passer un 5551212 appel. C’est là la méthode assurant la plus grande rapidité si le Répertoire n’est pas très garni A..Z Première lettre: ABDEFHIK Première lettre: Dans le cas contraire, il est préférable de faire usage des touches A..Z. Les lettres affichées correspondent aux premières lettres des entrées du Répertoire Tournez la roue pour sélectionner la première lettre ABDEFHIK OK Dan Smith Appuyez pour rechercher parmi les noms commençant par la lettre sélectionnée 5551234 David Jacob Tournez le cadran pour rechercher parmi les noms 5551212 Appuyez pour effectuer un appel >> Utilisation quotidienne 26 Utiliser Rappel Vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone de la liste Rappel directement dans le Répertoire. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l’Afficheur (page 42). La liste Rappel est uniquement commune aux combinés réglés sur « Commun ». Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Rendre un combiné « personnel » ou « commun » (page 49). La fonction Rappel mémorise les 24 derniers numéros de téléphone que vous avez appelés. En plus du numéro appelé, vous pouvez également visualiser l’heure, la date et la durée de l’appel. Si vous avez entré un nom dans le Répertoire, celui-ci est affiché à la place du numéro. Les appels internes ne sont pas enregistrés sur la liste Rappel. Pour passer un appel par le biais de la liste Rappel… Appuyez, le combiné étant en mode veille OK s Rappel t OK Appuyez sur OK pour accéder à la liste 1:David Jacob Dec 12 9:00 AM Tournez la roue pour sélectionner le nom et le numéro 1:Jean Simon Dec 10 11:51 AM Appuyez pour appeler Pour afficher l’information relative à un appel en sortie sélectionné... OK Appuyez pour voir vos options 1:David Jacob s Appel? t Tourner la roue de manière à afficher Détails? 1:David Jacob s Détails? t OK Appuyez sur OK. Le numéro de téléphone et la durée d’appel s’affichent 1:5554321 Durée: 1:02:14 27 Pour supprimer un numéro de la liste… Appuyez, le combiné étant en mode veille OK s Rappel t OK Appuyez pour accéder à la liste 1:David Jacob Dec 12 9:00 AM Tournez la roue pour sélectionner le nom et le numéro 1:Jean Simon Dec 10 11:51 AM OK Appuyez pour voir vos options 1:Jean Simon s Appel? t Tournez la roue de manière à afficher Supprimer? 1:Jean Simon s Supprimer? OK 1:Jean Simon Supprimé t Appuyez sur OK pour supprimer le numéro sélectionné En cas de configuration d’une ligne principale (voir page 36), la liste de Rappel ne comprend que les appels passés sur cette ligne. Appuyez sur la touche correspondant à l’autre ligne pour visualiser les appels passés sur celle-ci. En l’absence de configuration d’une ligne principale, la liste de Rappel comprend les appels passés sur les deux lignes. >> Utilisation quotidienne 28 Utiliser l'Afficheur Cette fonction nécessite l’abonnement au service Afficheur auprès de votre opérateur téléphonique. Vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone de l'Afficheur directement dans le Répertoire. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l'Afficheur (page 42). Les 24 derniers numéros de téléphone à partir desquels vous avez reçu des appels sont mémorisés dans l'Afficheur. Si un nom est associé au numéro dans le Répertoire, le combiné affiche ce nom même si l’opérateur téléphonique a fourni l’information de l'Afficheur correspondante. Des numéros identiques ne sont mémorisés qu’une fois sur la liste pour cette ligne (appel le plus récent). L’Afficheur indique des informations sur les appelants, le nombre d’appels et l’heure de réception des appels. Pour passer un appel par le biais de l’Afficheur… Appuyez, le combiné étant en mode veille OK s Rappel t s Afficheur t Tournez la roue de manière à afficher Afficheur Si cette information n’est pas accessible alors que vous êtes abonné(e) au service Afficheur, cela veut dire que votre opérateur se refuse à vous la communiquer pour l’une des raisons ci-dessous. Lors d’un appel entrant, le message suivant s’affiche : – « Anonyme »... Appel à partir d’un numéro en liste rouge ; – « Indisponible »... Numéro non pris en charge par l’opérateur ; – « Appel entr »... Information non accessible pour une autre raison. OK Appuyez pour accéder à la liste 1:David Jacob Dec 12 9:00 AM Tournez la roue pour sélectionner un nom ou un numéro 1:Jean Simon Dec 10 11:51 AM Appuyez pour appeler Pour afficher l’information relative à un appel entrant sélectionné... OK Appuyez pour voir vos options 1:David Jacob s Appel? t Tournez la roue de manière à afficher Détails? 1:David Jacob s Détails? OK 1:5554321 Appels: 10 t Appuyez sur OK. Si l’appel est resté sans réponse, le combiné affiche le numéro de téléphone et le nombre de tentatives faites par le correspondant. Dans le cas contraire, le combiné affiche le numéro de téléphone et la durée de la conversation 29 Pour supprimer un numéro de l’Afficheur… OK Appuyez sur OK pour appeler le menu principal s Rappel t s Afficheur t Tournez la roue de manière à afficher Afficheur OK Appuyez pour accéder à la liste 1:David Jacob Dec 12 9:00 AM Tournez la roue pour sélectionner le nom et le numéro 1:Jean Simon Dec 10 11:51 AM OK Appuyez pour voir vos options 1:Jean Simon s Appel? t Tournez la roue de manière à afficher Supprimer? 1:Jean Simon s Supprimer? OK 1:Jean Simon Supprimé t Appuyez sur OK pour supprimer le numéro sélectionné En cas de configuration d’une ligne principale (voir page 36), l’Afficheur ne comprend que les appels passés sur cette ligne. Appuyez sur la touche correspondant à l’autre ligne pour visualiser les appels reçus sur celleci. En l’absence de configuration d’une ligne principale, la liste de Rappel comprend les appels reçus sur les deux lignes. >> Utilisation quotidienne 30 Effacer le contenu de la liste Rappel et de l’Afficheur En cas de suppression du contenu de l’une de ces listes sur un combiné « personnel », la suppression ne concerne que ce combiné. Par contre, en cas de suppression du contenu de l’une de ces listes sur un combiné « commun », la suppression concerne tous les combinés communs du système ! Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Rendre un combiné « personnel » ou « commun » (page 49). Supposons que vous fassiez une utilisation quotidienne intensive du téléphone et que vous préfériez ne conserver que les coordonnées des appels passés et reçus dans la journée ; il sera alors nécessaire d’effacer l’intégralité du contenu de l’Afficheur ou de la liste de Rappel, voire de l’une et de l’autre. Supprimer le contenu d’une liste... OK Appuyez sur OK pour appeler le menu principal s Rappel t s Suppr. listes t Tournez la roue de manière à afficher Suppr. listes et appuyez sur OK OK s Ligne 1 t OK s Afficheur OK t En cas de configuration d’une ligne principale (voir page 36), tournez la roue de manière à sélectionner Ligne 1 ou Ligne 2 et appuyez sur OK. Dans le cas contraire… ...sélectionnez Afficheur ou Rappel à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour supprimer le contenu de la liste sélectionnée Système à deux lignes téléphoniques Passage d’un appel à l’autre, 32 • Appels sur des lignes différentes • Appels sur la même ligne – Signal d’appel en attente Téléconférences, 34 • Téléconférence à 2 lignes • Téléconférence sur une ligne – Conférence à trois Sélection de la ligne principale, 36 31 Le BeoCom 1 est un combiné prenant en charge deux lignes téléphoniques et jusqu’à quatre appels simultanés – deux par ligne. Autre avantage du système à deux lignes : possibilité d’affectation de chaque ligne à un usage particulier, par exemple afin de séparer les appels de nature privée et professionnelle. À cette fin, il convient de commencer par configurer une ligne comme ligne principale. La configuration d’une ligne principale permet en outre de maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés. Le présent chapitre décrit la marche à suivre pour passer d’un appel à l’autre, pour mettre des appels en attente, pour les combiner en une téléconférence ou conférence à trois, et pour configurer ladite ligne principale. >> Système à deux lignes téléphoniques 32 Passage d’un appel à un autre sur des lignes séparées Il est à noter que le passage sur l’autre ligne sans mise en attente d’un appel actif met fin à ce dernier. En cas d’appels entrants sur les deux lignes, appuyez sur l’une des touches de sélection de ligne pour répondre à l’un d’entre eux. Le BeoCom 1 permet de traiter des appels simultanés sur des lignes séparées. L’afficheur indique la ligne active ainsi que tout appel en attente sur l’autre ligne. Pour traiter deux appels simultanés sur des lignes séparées... 1:Jean Simon Un appel est actif sur la ligne 1 Durée: 0:35 2: David Jacob 5551212 Si un appel est en attente depuis plus de trois minutes, le combiné le signale en émettant un signal sonore toutes les trente secondes. Il est automatiquement mis fin à tout appel en attente depuis dix minutes. Le fait de replacer le combiné dans le chargeur ne met pas fin aux appels en attente. HOLD 2:David Jacob 555121 LINE 2 L’afficheur et une sonnerie à faible volume signalent un autre appel sur la ligne 2 Appuyez pour mettre l’appel actif en attente. Dans cet exemple, l’afficheur signale un appel en attente sur la ligne 1 et un appel entrant sur la ligne 2. Passez directement à l’étape suivante si vous voulez mettre fin à l’appel actif avant de répondre à l’appel entrant Pour répondre à l’appel en entrée sur la ligne 2 Appuyez pour mettre fin à l’appel actif LINE 1 Il suffit ensuite d’appuyer sur la touche de la ligne voulue pour prendre l’appel en attente 33 Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne – Signal d’appel en attente La touche OK permet de mettre un appel en attente le temps de répondre à un appel entrant, et de passer d’un appel à l’autre. Pour traiter deux appels simultanés sur la même ligne... 1:Jean Simon Un appel est actif sur la ligne 1 Durée: 0:35 Le combiné annonce un appel entrant par le biais de l’afficheur et d’un signal sonore 1:David Jacob Réponse? C Appuyez si vous ne désirez pas répondre à l’appel entrant. Dans le cas contraire… OK ...appuyez pour mettre le premier appel en attente et répondre à l’appel entrant. L’appel activé en premier est toujours affiché en première position 1:Jean Simon 1:David Jacob OK Appuyez pour pouvoir passer d’un appel à l’autre 1:Jean Simon s Flash? OK t Appuyez pour passer d’un appel à l’autre Appuyez pour mettre fin à l’appel Pour pouvoir placer un appel en attente de cette manière, il est nécessaire d’avoir souscrit à un abonnement comprenant le service de base Appel en attente auprès de votre opérateur téléphonique. >> Système à deux lignes téléphoniques 34 Téléconférence à 2 lignes Il est à noter que les participants externes à une téléconférence ne s’entendront pas très bien s’ils sont loin du central téléphonique. C’est là un problème lié aux caractéristiques du réseau public ; il est possible d’y remédier en s’abonnant à un service de conférence à trois auprès de l’opérateur téléphonique. Si vous avez des appels simultanés sur les lignes 1 et 2, vous pouvez connecter les appels et établir une téléconférence. Vous avez des appels simultanément sur les deux lignes… 1:Jean Simon L’afficheur signale un appel actif sur la ligne 1 et Durée: 0:35 un ou plusieurs appels en attente sur la ligne 2 OK Appuyez pour lancer une téléconférence 1:Jean Simon s Conférence? OK t Appuyez pour confirmer 1:Jean Simon 2:David Jacob Pour mettre fin à une seule des communications en cours de téléconférence... LINE 1 Appuyez sur la touche de la ligne sur laquelle LINE 2 doit se poursuivre l’appel Pour mettre fin à une téléconférence... Appuyez pour mettre fin à la téléconférence 35 Téléconférence sur une ligne – Conférence à trois Lorsque vous établissez une conférence à trois, le premier appel effectué peut être un appel entrant ou sortant, mais vous devez effectuer le deuxième appel vous-même. Veuillez contacter votre opérateur téléphonique pour de plus amples informations concernant le service Conférence à trois participants. Vous avez un appel sur la ligne 1... Appuyez sur OK. Le message Flash? s’affiche OK 1:Jean Simon s Flash? t OK Appuyez pour confirmer L’appel actif est mis en attente 0–9 Composez le numéro du troisième correspondant OK Lorsque celui-ci décroche, appuyez sur OK. Le message Flash? s’affiche 1:David Jacob s Flash? t OK Appuyez pour confirmer OK s Flash? OK t Pour mettre fin à la téléconférence, appuyez à nouveau sur OK ; Flash? s’affiche Appuyez pour confirmer. La troisième personne est déconnectée et vous pouvez poursuivre l’appel de départ Appuyez pour mettre fin définitivement à l’appel Pour pouvoir combiner des appels sur la même ligne, il faut être abonné à un service de Conférence à trois pour cette ligne. Il est à noter que si vous choisissez de faire d’un appel à trois participants une téléconférence plus large, il vous incombe de passer vous-même les trois premiers appels. >> Système à deux lignes téléphoniques 36 Sélection de la ligne principale Si vous n’optez pas pour une liste principale et sélectionnez Aucune, l’Afficheur et la liste de Rappel reprendront les numéros des appels passés et reçus sur l’une et l’autre ligne. Le fait d’affecter une ligne principale aux appels sortants présente plusieurs avantages. Il est ainsi possible d’affecter chaque ligne à un usage particulier, par exemple afin de séparer les appels de nature privée et professionnelle. Cela permet en outre de maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés. Pour sélectionner la ligne principale... OK Appuyez sur OK pour appeler le menu principal s Rappel t s Réglages t Tournez la roue de manière à afficher Réglages et appuyez sur OK OK s Ligne primaire t Tournez la roue de manière à afficher Ligne primaire et appuyez sur OK OK s Ligne 2? OK t Tournez la roue pour sélectionner Ligne 1?, Ligne 2? ou Aucune? Appuyez pour mémoriser le réglage Fonctions avancées Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans le Répertoire, 38 Supprimer un nom et un numéro dans le Répertoire, 39 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire, 40 Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l’Afficheur, 42 Régler le volume de produits audio/vidéo, 43 Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire, 44 37 Ce chapitre décrit les fonctions les plus complexes du BeoCom 1, d’utilisation moins fréquente, mais susceptibles de rendre plus utile et agréable l’utilisation du téléphone. Ces fonctions sont les suivantes : modification des entrées du Répertoire, mémorisation des numéros de la liste de Rappel et de l’Afficheur, réglage du volume sonore des appareils audio et vidéo Bang & Olufsen, etc. >> Fonctions avancées 38 Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro dans le Répertoire Les noms et les numéros sont uniquement communs à tous les combinés réglés sur « commun ». Pour plus d'informations, se reporter au chapitre Rendre un combiné « personnel » ou « commun » (page 49). Mémorisation rapide des noms et numéros : appuyez sur les touches A..Z après la saisie du nom. A tout moment, vous pouvez mémoriser un nom et un numéro dans le Répertoire. Un numéro peut contenir jusqu’à 30 chiffres et un nom jusqu’à 16 caractères. Le système permet de mémoriser jusqu’à 200 entrées. Pour saisir un numéro... 0–9 Entrez le numéro de téléphone OK 1:2125551234 s Appuyez afin de pouvoir mémoriser le numéro. Le message Entrer nom? s’affiche Entrer nom? t OK _ Appuyez sur OK. Vous pouvez alors entrer un nom ABCDEFGHIJKLM... Pour saisir un nom... Tournez la roue pour sélectionner les caractères pour le nom OK Appuyez pour mémoriser le caractère sélectionné Terminez la saisie du nom s Mémo. entr.? t OK Tournez la roue pour positionner le curseur sous le symbole . Le message Mémo. entr.? s’affiche Appuyez pour mémoriser le nom 39 Supprimer un nom et un numéro dans le Répertoire Vous pouvez supprimer des noms et des numéros mémorisés dans le Répertoire. s A..Z Appuyez sur les touches A..Z OK Tournez la roue de manière à sélectionner la première lettre, et appuyez sur OK OK Tournez la roue pour sélectionner une entrée et appuyez sur OK Supprimer? OK t Tournez la roue de manière à afficher Supprimer? et appuyez sur OK pour effacer l’entrée >> Fonctions avancées 40 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire Lorsqu’un numéro du Répertoire est affiché, vous pouvez le modifier en appuyant sur OK. Appuyez à nouveau sur OK pour entrer un nouveau nom pour le numéro modifié. Cette entrée vient remplacer l’entrée précédente du Répertoire. Il est possible de modifier à tout moment les entrées du Répertoire (qui se composent généralement d’un numéro et d’un nom). La suppression des lettres et chiffres se fait de droite à gauche, et leur remplacement se fait à l’aide de la roue et des touches numériques. Modifier un numéro dans le Répertoire... Appuyez sur les touches A..Z A..Z Mémorisation rapide des noms et numéros : appuyez sur les touches A..Z après la saisie du nom. OK Tournez la roue de manière à sélectionner la première lettre, et appuyez sur OK OK Tournez la roue pour sélectionner une entrée et appuyez sur OK s Appel? t s Editer? t Tournez la roue de manière à afficher Editer? OK Appuyez afin de pouvoir modifier le numéro 5551234 OK Si seul le nom doit être modifié, appuyez sur OK pour passer directement à la page suivante. Dans le cas contraire… ...tournez la roue pour sélectionner le premier chiffre à modifier 5551234 C Appuyez pour supprimer ce chiffre 555134 0–9 5551434 Saisissez un chiffre pour remplacer celui qui vient d’être supprimé Répétez l’opération pour chaque chiffre à modifier OK Appuyez lorsque la modification du numéro est terminée. Vous pouvez alors modifier le nom, selon la description de la page suivante 41 Pour modifier un nom... 5551234 Un message demandant confirmation du numéro s Numéro OK? t s’affiche OK David Jacob_ Appuyez pour confirmer. Un message demandant confirmation du nom s’affiche s Mémo. entr.? t OK David Jacob_ Si le nom est correct, appuyez sur OK. Dans le cas contraire… ...tournez la roue pour sélectionner les lettres du nom ABCDEFGHIJKLM... OK C Appuyez pour mémoriser la lettre sélectionnée ou… ...appuyez pour supprimer des lettres Terminez la modification du nom David Jacob_ s Mémo. entr.? t OK Tournez la roue de manière à positionner le curseur sous le symbole et appuyez sur OK pour mémoriser le nom >> Fonctions avancées 42 Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l'Afficheur Mémorisation rapide des noms et numéros : appuyez sur les touches A..Z après saisie du nom. Les numéros de téléphone de la liste Rappel et de l’Afficheur peuvent être mémorisés et nommés dans le Répertoire. Appuyez sur OK pour appeler le menu principal OK s Rappel t s Afficheur t Tournez la roue de manière à afficher Afficheur ou Rappel et appuyez sur OK OK Sélectionnez le numéro voulu à l’aide de la roue 2:5551212 OK Appuyez sur OK pour visualiser les options 2:5551212 s s Appel? t Entrer nom? t Tournez la roue de manière à afficher Entrer nom? et appuyez sur OK OK Sélectionnez chaque caractère à l’aide de la roue, et appuyez sur OK pour le mémoriser _ ABCDEFGHIJKLM… OK Terminez la saisie du nom s Mémo. entr.? t OK Tournez la roue de manière à positionner le curseur sous le symbole et appuyez sur OK pour mémoriser le nom 43 Régler le volume des produits audio/vidéo Vous pouvez régler le volume de vos produits audio et vidéo Bang & Olufsen directement à partir de votre combiné. Sélectionnez d’abord la source sonore, audio ou vidéo, que vous souhaitez régler. Pour régler le volume d’un système audio ou vidéo… Appuyez sur A.V à plusieurs reprises de manière A.V Volume à afficher le type de système voulu. Le premier audio type de système figurant dans la liste est le type A.V dont le volume sonore a été réglé en dernier à vidéo l’aide du combiné A.V link audio A.V link vidéo Augm. volume link vidéo Tournez la roue pour augmenter ou diminuer le volume La roue permet de régler instantanément le volume d’un appareil Bang & Olufsen au moment de répondre à un appel téléphonique. Cela présuppose bien entendu que l’appareil en question soit le dernier dont le volume a été réglé par le biais du combiné. 44 >> Fonctions avancées Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire En cas de composition directe d’un numéro de téléphone et d’un numéro de poste (dans le cas d’un appel vers une banque ou une grande entreprise disposant de son propre standard téléphonique), insérer une pause avant le numéro de poste. L’ensemble (numéro de téléphone, pause et numéro de poste) peut être mémorisé dans le répertoire téléphonique. Vous pouvez alors appeler le numéro directement à partir du Répertoire. Pour appeler directement un numéro de poste… Entrez le numéro principal 0–9 Appuyez pour effectuer l’appel. Attendez la connexion Entrez le numéro de poste 0–9 Appuyez pour mettre fin à l’appel Pour mémoriser un numéro de poste dans le Répertoire… Entrez le numéro principal 0–9 1:5551212 OK Appuyez pour pouvoir insérer une pause 1:5551212 s Entrer nom? t Tournez la roue de manière à afficher Insérer pause? et appuyez sur OK 1:5551212 s Insérer pause? t OK 1:5551212 s 3 secondes? OK t Tournez la roue de manière à sélectionner la longueur de pause, et appuyez sur OK. Vous pouvez sélectionner une longueur de pause comprise entre une et neuf secondes ou sélectionner Attendre?. Se reporter à la page précédente pour de plus amples renseignements 45 0–9 Entrez le numéro de poste 1:5551212-123 OK OK Appuyez à deux reprises pour mémoriser l’entrée. Vous pouvez alors attribuer un nom au numéro, comme indiqué page 38 Pour appeler un numéro de poste à partir du Répertoire… Tournez la roue pour rechercher dans le Répertoire complet Appuyez pour effectuer un appel. L’appareil compose le numéro de téléphone En cas de sélection d’une pause longue de une à neuf secondes, l’appareil compose automatiquement le numéro de poste au terme de cette pause Continuer? OK Si la longueur de pause sélectionnée est Attendre?, le combiné affiche un message invitant l’utilisateur à poursuivre la composition. Appuyez sur OK pour composer le numéro de poste 46 Utilisation du système avec plusieurs combinés 47 Vous pouvez créer votre propre système téléphonique avec plusieurs combinés enregistrés sur une base. Tous les combinés peuvent recevoir des appels externes, également au cours d’appels internes entre les combinés. Les combinés du système sont numérotés de 1 à 8, et on peut également leur attribuer un nom. Appeler un autre combiné, 48 Rendre un combiné « personnel » ou « commun », 49 Transférer des appels externes, 50 Lancer une téléconférence interne, 51 A l’origine, chaque combiné est réglé sur « commun ». Cela signifie que le Répertoire, l’Afficheur et la liste Rappel sont tous mis à jour par la base et partagés avec les autres combinés du système. Si vous souhaitez un Répertoire, un Afficheur et une liste Rappel indépendants, il faut régler le combiné sur « personnel ». On peut vouloir établir une séparation entre les appels de nature privée et professionnelle. À cette fin, il convient de commencer par configurer une ligne comme ligne principale. La configuration d’une ligne principale permet en outre de maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés. Prière de vous reporter à la page 36 pour plus d’informations. >> Utilisation du système avec plusieurs combinés 48 Appeler un autre combiné Le système téléphonique prend simultanément en charge un appel interne et deux appels externes au maximum. Vous pouvez appeler un combiné ou tous les combinés simultanément. Si vous appelez tous les combinés, le combiné qui répond en premier reçoit l’appel. Si vous appelez un seul combiné, l’affichage indique le combiné appelé. Il est possible d’affecter trois signaux sonores différents aux trois types d’appels (ligne 1, ligne 2 et appels internes). Pour plus d’informations, se reporter au chapitre « Réglage des préférences », à la page 53. Pour appeler un autre combiné... INT Appuyez pour effectuer un appel interne Si vous égarez un combiné, vous pouvez le localiser en l’appelant. Si quelqu’un décroche un deuxième combiné alors que le système comporte un appel actif, le premier combiné émet un « bip » sonore pour vous avertir qu’une tierce personne s’est jointe à la conversation. Cela présuppose que les deux combinés sont sur la même ligne. 1–8 Salon 3 Appuyez sur la touche correspondant au numéro du combiné à appeler ; l’appareil se charge du reste. Autre méthode possible : ...tournez la roue pour faire défiler la liste interne des combinés et appuyez sur pour passer l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend la tonalité « occupé » Pour appeler tous les combinés... INT Appuyez pour effectuer un appel interne Appuyez pour appeler tous les combinés Pour mettre fin à un appel... Appuyez pour mettre fin à l’appel 49 Rendre un combiné « personnel » ou « commun » Vous pouvez régler votre combiné afin qu’il soit « personnel » au lieu de « commun ». Le Répertoire, la liste Rappel et l’Afficheur d’un combiné personnel sont dans le combiné et pas dans la base. Appuyez sur OK pour appeler le menu principal OK s Rappel t s Réglages t Sélectionnez le menu Réglages à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu t Sélectionnez le menu Réglage avancé à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu t Sélectionnez le menu Combiné à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu OK s Réglage avancé OK s Combiné OK s Type combiné t Sélectionnez Type combiné à l’aide de la roue et appuyez sur OK OK s Commun? OK t Sélectionnez Personnel ou Commun à l’aide de la roue et appuyez sur OK Si l’on change le réglage du combiné de Personnel à Commun, les listes personnelles (Répertoire, Afficheur et Rappel) sont supprimées. Si vous avez d’autres combinés avec des listes communes, ces listes remplacent les listes personnelles qui ont été supprimées. La mise à jour du Répertoire, de l’Afficheur et de la liste Rappel communs peut prendre quelques minutes. >> Utilisation du système avec plusieurs combinés 50 Transférer des appels externes Si quelqu’un décroche un deuxième combiné alors que le système comporte un appel actif, le premier combiné émet un « bip » sonore pour vous avertir qu’une tierce personne s’est jointe à la conversation. Cela présuppose que les deux combinés soient sur la même ligne. Vous pouvez transférer un appel externe vers un autre combiné ou tous les combinés. Vous pouvez parler avec la personne qui décroche le deuxième combiné avant de lui transférer l’appel. Quand vous transférez un appel externe vers tous les combinés, l’appel est transféré au combiné qui répond en premier. Transférer un appel externe… INT Appuyez pour effectuer un appel interne 1–8 Appuyez sur la touche correspondant au numéro du combiné à appeler ; l’appareil se charge du reste. Autre méthode possible : ...tournez la roue pour faire défiler la liste interne des combinés et appuyez sur pour passer l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend la tonalité « occupé » Salon 3 Si quelqu’un répond à l’appel interne... OK Vous pouvez transférer l’appel, lancer une téléconférence ou reprendre vous-même l’appel externe s Transfert? t Affichez l’option voulue à l’aide de la roue : Transfert?, Conférence? ou Récupérer? Appuyez sur OK pour confirmer votre choix Récupérer l’appel externe si personne ne répond à l’appel interne… OK Appuyez pour récupérer l’appel externe en attente. Vous pouvez également utiliser la touche 51 Lancer une téléconférence interne Au cours d’un appel externe, vous pouvez appeler une autre personne sur un combiné interne afin d’établir une téléconférence. Si l’une des parties raccroche, la conversation continue entre vous et les parties restantes. Lancer une téléconférence avec un correspondant interne et un correspondant externe… INT Appuyez pour effectuer un appel interne au cours d’un appel externe. L’appel externe est maintenant en attente 1–8 Salon 3 Appuyez sur la touche correspondant au numéro du combiné à appeler ; l’appareil se charge du reste. Autre méthode possible : ...tournez la roue pour faire défiler la liste interne des combinés et appuyez sur pour passer l’appel. Si cet appel n’est pas possible, on entend la tonalité « occupé » Si quelqu’un répond à l’appel interne... Sélectionnez l’option Conférence? à l’aide de la s Conférence? t roue et appuyez sur OK pour lancer la OK téléconférence Appuyez pour mettre fin à la téléconférence Récupérer l’appel externe si personne ne répond à l’appel interne… OK Appuyez pour récupérer l’appel externe en attente. Vous pouvez également utiliser la touche Supposons qu’il y ait un appel actif sur la ligne 1, sur un autre combiné ; si vous sélectionnez la ligne 1 sur votre propre combiné pour passer un appel en sortie, le message Ligne occupée s’affiche. Vous avez cependant toute latitude pour prendre part à la conversation en cours en appuyant sur , puis sur OK. Si quelqu’un décroche un deuxième combiné alors que le système comporte un appel actif, le premier combiné émet un « bip » sonore pour vous avertir qu’une tierce personne s’est jointe à la conversation. Cela présuppose que les deux combinés soient sur la même ligne. 52 Réglage des préférences Menu Réglages, 54 Menu Réglage avancé, 56 53 Bon nombre des fonctions du BeoCom 1 peuvent être activées, réglées et désactivées en fonction des besoins. La plupart d’entre elles figurent dans les menus Réglages et Réglage avancé. Le présent chapitre décrit ces deux menus en détail. >> Réglage des préférences 54 Le menu Réglages Les options et paramètres modifiés moins souvent – voire une seule fois – sont accessibles via le menu Réglage avancé, décrit aux pages 56 et 57. Lorsque l’on fait défiler les options du menu Réglages, les paramètres actuellement affectés à ces options s’affichent. Ainsi, pour l’option Horloge, l’heure et la date sont indiquées sur la deuxième ligne de l’afficheur. Le menu Réglages se compose de diverses options permettant d’activer, de désactiver et de régler certaines fonctions du BeoCom 1. Pour choisir parmi ces options… OK Appuyez sur OK pour appeler le menu principal s Rappel t s Réglages t Sélectionnez Réglages à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu t Tournez la roue de manière à afficher l’option voulue, par exemple Horloge OK s Horloge OK Appuyez pour appeler le menu Réglage heure 05:20 AM OK Tournez la roue pour sélectionner un réglage et appuyez sur OK pour le mémoriser Les options du menu Réglages Sonnerie... Ce menu donne accès à trois options de réglage de la sonnerie : activation/désactivation, volume et mélodie. Après sélection du menu Sonnerie, l’appareil propose trois options Ligne 1, Ligne 2 ou Intercom. Les réglages de sonnerie ainsi effectués ne concernent que la ligne sélectionnée (ou l’interphone), et ce uniquement pour le combiné sur lequel sont faits ces réglages. – L’option « Sonn. act/dés. » permet d’activer et de désactiver la sonnerie, mais également de définir une durée de désactivation. Si vous désactivez la sonnerie, le téléphone ne sonne pas, mais continue à enregistrer les appels entrants dans l’Afficheur. La sonnerie reste désactivée jusqu’à nouvel ordre. – « Niv. sonnerie » permet de régler le volume sonore. Options (de très faible à élevé) : Extra bas, Bas, Moyen or Haut. La sonnerie sélectionnée retentit au bout d’un instant. – « Mél. sonnerie » permet de choisir l’une des huit mélodies. Il suffit d’affecter des mélodies différentes aux deux lignes téléphoniques pour reconnaître immédiatement la ligne sur laquelle arrive un appel. 55 Ligne primaire... Affectation d’une ligne par défaut – Ligne 1, Ligne 2 ou Aucune – aux appels sortants. Le fait de définir une ligne principale permet d’affecter chaque ligne à un usage particulier, par exemple afin de séparer les appels de nature privée et professionnelle. Cela permet en outre de maintenir l’Afficheur et la liste de Rappel séparés pour l’une et l’autre ligne. Pour plus d'informations à ce propos, voir page 36. Horloge... Saisir l'heure et la date à l’aide de la roue et de la touche OK. Verr. auto... Options : Activé et Désactivé. Le verrouillage des touches du clavier du combiné permet d’éviter toute fausse manœuvre. Il reste possible de recevoir les appels, mais le clavier se re-verrouille automatiquement au terme de chaque appel. Pour déverrouiller temporairement le clavier, appuyez sur OK, tournez la roue de manière à afficher Déverrouiller – Oui? et appuyez à nouveau sur OK. Dans ce cas, le clavier se re-verrouille automatiquement au bout de quelques instants s’il n’est pas fait usage des touches ou de la roue. Pour déverrouiller le clavier de manière permanente, utilisez le menu Réglages. Témoin nouv... Cet indicateur – c’est-à-dire le témoin lumineux rouge du combiné et le message graphique indiquant le nombre d’appels restés sans réponse – est activé (Activé) en usine. Les options sont Activé et Désactivé. Indicatifs... Sélectionnez les options voulues en fonction des exigences de l’opérateur téléphonique. Le menu « Indicatifs » comporte deux sous-menus : « Composer » et « Indicatif ». – « Composer » indique si les indicatifs de zone doivent être composés ou non dans le cas d’un appel local. Les options sont Oui et Non. – « Indicatif » permet de saisir jusqu’à dix indicatifs de zone. Alarme batt... Message sonore avertissant que la batterie doit être rechargée. Options : Activée, Desactivée et Temporisée. L’option Temporisée permet de définir (à l’aide de la roue) une période quotidienne au cours de laquelle le signal d’alarme batterie ne peut se faire entendre – entre 22 h et 7 h, par exemple. Il est à noter que si une ligne principale a été définie, le message signalant des appels restés sans réponse ne porte que sur les appels reçus sur cette ligne. Remarque relative aux indicatifs de zone : Les exigences des opérateurs en matière d’appels locaux sont variables. Les paramètres définis au menu Indicatifs sont fonction des exigences de votre opérateur téléphonique. Si votre opérateur téléphonique exige que vous composiez : – 1+indicatif + numéro pour tous les appels… réglez l’option « Composer » sur Oui et ne saisissez rien pour l’option « Indicatif ». – Indicatif + numéro pour appels locaux... réglez l’option « Composer » sur Oui. L’option « Indicatif » permet de saisir jusqu’à dix indicatifs qui sont repris dans votre secteur d’appel local. – Ni 1, ni l’indicatif pour les appels locaux… réglez « Composer » sur Non et saisissez votre indicatif de zone pour l’option « Indicatif ». >> Réglage des préférences 56 Menu Réglage avancé D’autres paramètres sont accessibles via le menu Réglages présenté à la page 54. Attention : le fait de changer le réglage d’un combiné personnel de Personnel à Commun entraîne la suppression des listes personnelles (Répertoire, Afficheur et Rappel)... Dans ce cas, l’appareil affiche un message demandant de confirmer que l’on désire supprimer le répertoire personnel. Appuyez sur OK pour confirmer. Le menu Réglage avancé se compose de diverses options permettant d’activer, de désactiver et de régler certaines fonctions du BeoCom 1. Ces options sont en général paramétrées rarement, voire une seule fois. Pour choisir parmi ces options… OK Appuyez sur OK pour appeler le menu principal s Rappel t s Réglages t Sélectionnez Réglages à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu t Sélectionnez Réglage avancé à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu OK s Réglage avancé OK s Décroch. auto t OK s Activé? OK t Affichez l’option voulue (par exemple Décroch. auto) à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour afficher le menu Affichez le paramètre voulu à l’aide de la roue et appuyez sur OK pour le mémoriser 57 Options du menu Réglage avancé Combiné... Le menu Combiné se compose de trois sous-menus : – Changer nom permet d’affecter un nouveau nom au combiné (à l’aide de la roue et de la touche OK). Il est à noter que ce menu porte le nom Entrer nom jusqu’à la première attribution d’un nom au combiné. – Enregistrer permet d’enregistrer le combiné sur la base BeoLine. Si la base est prête à l’enregistrement (voir ci-dessous), l’enregistrement se fait automatiquement lorsque l’on sélectionne l’option Enregistrer. – Type combiné permet de donner au combiné l’attribut Personnel ou Commun, comme indiqué à la page 49. Base... Le menu Base se compose de trois sous-menus : – Suppr. comb. permet de supprimer l’enregistrement du combiné sur la base. – Ouvrir base pour enregistrement? met la base BeoLine en attente d’enregistrement des combinés. Cette opération peut également se faire manuellement, comme indiqué à la page 8. Il reste ensuite à procéder à l’enregistrement du combiné (voir ci-dessus). – Changer PIN permet d’affecter un code PIN à la base et de le modifier ultérieurement. Saisissez le code à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche OK pour le mémoriser. Le code par défaut est 0000. Durée flash... Cette fréquence est celle programmée pour autant que la connexion du téléphone soit correcte. Options : Long (450 millisecondes), Bref (270 millisecondes), ou n’importe quelle autre valeur définie à l’aide de la roue. Décroch. auto... Lorsque cette option est active (Activé), il suffit de sortir le combiné du chargeur pour prendre un appel. L’option Décroch. auto est désactivée (Désactivé) en usine. Cette option n’est utilisable que si le combiné est placé dans le chargeur. Dans le cas contraire, vous devez toujours appuyer sur pour répondre à un appel. Langue... Permet de sélectionner la langue des textes affichés. Lignes tél... Le BeoCom 1 est conçu pour prendre en charge deux lignes téléphoniques, mais est parfaitement adapté à l’exploitation d’une ligne unique. Options : 1 et 2. Informations importantes sur le BeoCom 1 58 Caractéristiques techniques Le BeoCom 1 est destiné à l’utilisation sur le réseau analogique public. Il prend en charge la fonction de l’Afficheur (nécessite la souscription à un abonnement correspondant auprès de l’opérateur téléphonique). Tous les services supplémentaires proposés par les différents prestataires de services ne sont pas disponibles dans tous les pays. Votre téléphone peut uniquement fonctionner dans le pays pour lequel il a été fabriqué, du fait que les systèmes de transmission, les conditions légales et les services automatisés peuvent varier d’un pays à l’autre. L’emballage indiquera le pays pour lequel votre BeoCom 1 est fabriqué. Les lettres d’identité nationales se trouvent au-dessus du code-barre inférieur sur l’étiquette. En cas de doute quant à l’utilisation de votre BeoCom 1, prière de contacter votre revendeur pour de plus amples informations. Nombre de combinés par base : 8 Durée de conversation par charge : 10 heures Durée de veille par charge : 150 heures Temps de charge : 4 heures Portée : La portée maximum du téléphone est de 50 m à l’intérieur et de 300 m à l’extérieur. Cependant, ces deux chiffres dépendent des conditions ambiantes Système : 2,4 GHz (CAT) Alimentation, base : Adaptateur secteur 120 Vca / 6 Vcc Alimentation, chargeur : Adaptateur secteur 120 Vca / 5,6 Vcc Alimentation, combiné : Batteries NiMH, 720 mAh Sortie d’alimentation : (EIRP) 250 mW/10 mW Température et humidité : Le téléphone doit être placé dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0 et 45° C et l’humidité relative entre 15 et 95 % Afficheur : Affichage alphanumérique avec 2 lignes de 16 caractères chacune Témoin lumineux, combiné : Rouge Témoin lumineux, base BeoLine : Rouge/Vert 59 Index 60 Accessoires Base Accessoires, 13 Mise en place du clip, 13 Annulation de l’enregistrement d’un combiné, 56 Enregistrement manuel d’un combiné, 56 Modification du code secret pour la base, 56 Numéros PARK, 8 Ouverture d’une base pour l’enregistrement, 56 Premier enregistrement d’un combiné sur une base, 8 Afficheur Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l'Afficheur, 42 Utiliser l’Afficheur, 28 Batterie Afficheurs et menus Affichage de nouveaux appels sans réponse, 14 L’afficheur du combiné, 14 Menus Réglages et Réglages avancés, 53 Options dans le menu principal, 14 Appels Appeler à partir de l’Afficheur, 28 Appeler à partir de la liste Rappel, 26 Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire, 44 Appeler un autre combiné, 48 Effectuer et répondre à des appels, 20 Lancer une téléconférence interne, 51 Mémoriser un numéro après un appel, 24 Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne – Signal d’appel en attente, 33 Passage d’un appel à un autre sur des lignes séparées, 32 Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel, 25 Téléconférence à deux lignes, 34 Téléconférence sur une ligne – conférence à trois, 35 Transférer des appels externes, 50 Etat de la batterie, 17 Mise en charge de la batterie du combiné, 8 Remplacement de la batterie, 17 BeoLine Annulation de l’enregistrement d’un combiné, 56 Enregistrement manuel d’un combiné, 56 Modification du code secret pour la base, 56 Numéros PARK, 8 Ouverture d’une base pour l’enregistrement, 56 Premier enregistrement d’un combiné sur une base, 8 BeoLink Régler le volume de produits audio/vidéo, 43 Caractéristiques techniques Caractéristiques du BeoCom 1, 58 Charge Etat de la batterie, 17 Mise en charge de la batterie du combiné, 8 61 Clavier Enregistrement Touches du combiné, 16 Verrouiller le clavier du combiné, 21 Annuler l’enregistrement d’un combiné, 56 Enregistrement manuel, 56 Numéros PARK, 8 Premier enregistrement du combiné, 8 Code secret (« code PIN ») Modification du code secret pour la base, 56 Entretien Combiné Caractéristiques techniques, 58 Nettoyage du BeoCom 1, 13 Remplacement de la batterie, 17 Allumer ou éteindre, 16 Appeler un autre combiné, 48 Désactiver la sonnerie du combiné, 22 Désactiver la sonnerie pour un appel, 20 Indicateur lumineux, 12 Nommer le combiné, 56 Rendre un combiné « personnel » ou « commun », 49 Touches du combiné, 16 Verrouiller le clavier, 21 Volume et microphone, 23 Indicateur lumineux Réactivité du téléphone – indicateur lumineux, 12 Intercom Appeler un autre combiné, 48 Lancer une téléconférence interne, 51 Transférer des appels externes, 50 Contact Microphone Contacter Bang & Olufsen, 66 Volume et microphone, 23 Effacer Modifier Appel dans l’Afficheur, 29 Effacer le contenu des listes (Afficheur et Rappel), 30 Nom ou numéro dans le Répertoire, 39 Numéro de la liste Rappel, 27 Emplacement Emplacement et environnement, 13 Modifier le Répertoire, 40 Numéros de poste Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire, 44 >> Index 62 Rappel Signal d’appel Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l'Afficheur, 42 Utiliser Rappel, 26 Passage d’un appel à l’autre sur la même ligne – Signal d’appel en attente, 33 Sonnerie Réglages Annuler l’enregistrement d’un combiné, 56 Autoverrouillage, 54 Configurer le BeoCom 1 pour une utilisation avec une ou deux lignes, 56 Décrochage automatique, 56 Durée flash, 56 Enregistrement d’un combiné, 56 État de la batterie, 54 Heure et date, 54 Indicateur de nouveaux appels, 54 Indicatifs, 54 Langue, 56 Ligne principale, 54 Menus Réglages et Réglages avancés, 53 Modification du code secret pour la base, 56 Nommer le combiné, 56 Ouvrir une base pour l’enregistrement, 56 Réglage de la sonnerie, 54 Régler le volume de produits audio/vidéo, 43 Type de combiné – personnel ou commun, 56 Volume et microphone, 23 Désactiver la sonnerie et de l’alarme de charge insuffisante de la batterie, 22 Désactiver la sonnerie pour un appel, 20 Options du menu Sonnerie, 54 Standard Appeler et mémoriser des numéros de poste dans le Répertoire, 44 Réglage de la durée flash, 56 Téléconférences Système à plusieurs combinés – téléconférence, 51 Téléconférence à deux lignes, 34 Téléconférence sur une ligne – conférence à trois, 35 Transférer des appels Transférer des appels externes, 50 Répertoire Appeler et mémoriser des numéros de poste, 44 Entrer un nouveau nom et un nouveau numéro, 38 Mémoriser des numéros de la liste Rappel et de l'Afficheur, 42 Mémoriser un numéro après un appel, 24 Modifier un nom ou un numéro, 40 Rechercher dans le Répertoire et effectuer un appel, 25 Supprimer un nom ou un numéro, 39 Volume Régler le volume de produits audio/vidéo, 43 Volume et microphone, 23 63 64 Destiné uniquement au marché canadien... REMARQUE: L’étiquette de l’industrie canadienne certifie conforme l’équipement. Cette certification signifie que l’équipement est conforme aux exigences de protection, de fonctionnalité et de sécurité en matière de réseau de télécommunications comme l’exige(nt) le(s) document(s) d’Exigences Techniques d’Equipement Terminal. Le Service ne garantit pas que le fonctionnement de l’équipement satisfera en tous points les exigences de l’utilisateur. Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre sécurité que les connexions électriques à la masse de l’alimentation, les lignes téléphoniques et le système interne de canalisations métalliques d’eau, s’ils existent, sont connectés l’un à l’autre. Cette précaution est particulièrement importante en zones rurales. ATTENTION : Les utilisateurs ne doivent pas essayer d’effectuer les connexions eux-mêmes, mais doivent contacter l’organisme d’inspection électrique adéquat, ou un électricien le cas échéant. Avant d’installer l’équipement, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être connecté aux services complémentaires de l’opérateur de télécommunications local. L’équipement doit en outre être installé dans les règles de l’art. Il convient par ailleurs d’avoir conscience du fait que, dans certains cas, le respect des conditions ci-dessus peut ne pas suffire à assurer une qualité de service satisfaisante. Les réparations sur un équipement certifié doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée par l’utilisateur sur l’équipement, ou des dysfonctionnements de l’équipement, ne peuvent donner le droit à l’opérateur de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement. REMARQUE: Le Numéro d’Equivalence de la Sonnerie (REN) attribué à chaque appareil terminal donne une indication du nombre maximum de terminaux pouvant être connectés à une interface téléphonique. L’extrémité d’une interface peut consister en toute combinaison d’appareils soumis uniquement à la condition que la somme des Numéros d’Equivalence de Sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas 5. Pour éviter toute interférence radio, cet appareil doit être utilisé en intérieur, à bonne distance de toute fenêtre. Tout appareil (ou son antenne) installé à l’extérieur doit faire l’objet d’un permis. 65 Destiné uniquement au marché américain… L’équipement est conforme à la Partie 68 des règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC) en vigueur aux Etats-Unis. Sur la face inférieure de la base est apposée une étiquette indiquant soit l’enregistrement FCC, soit le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN). Vous devez, sur demande, fournir les informations suivantes à l’opérateur téléphonique local : Type USOC Jack : RJ11 REN : 0.1B Si vous rencontrez des problèmes avec votre équipement téléphonique, veuillez contacter: Bang & Olufsen America, Inc. 780 West Dundee Road Arlington Heights IL 60004 U.S.A. Téléphone : (847) 590-4900 Fax principal : (847) 255-7805 Le REN est utilisé pour déterminer la quantité d’appareils qui peuvent être connectés à la ligne téléphonique. Des REN excessifs sur la ligne téléphonique peuvent avoir pour résultat que la sonnerie ne retentit pas pour un appel entrant. Dans la plupart, mais pas dans toutes les zones, la somme de REN ne doit pas excéder cinq (5.0). Pour être certain du nombre d’appareils qui peuvent être connectés à la ligne, comme le définit le nombre total de REN, contactez votre opérateur téléphonique local. En cas de problèmes liés au BeoCom 1, toute information relative à la garantie et aux réparations est à demander à : Bang & Olufsen America, Inc. 780 West Dundee Road Arlington Heights, IL 60004 U.S.A. Téléphone : (847) 590-4900 Fax principal : (847) 255-7805 Si l’équipement endommage le réseau téléphonique, l’opérateur téléphonique peut exiger que vous déconnectiez l’équipement jusqu’à ce que le problème soit résolu. Cet équipement ne peut pas être utilisé sur un service de téléphone public offert par l’opérateur téléphonique. La connexion au service ligne correspondant est soumise aux tarifs nationaux. Votre opérateur téléphonique peut interrompre votre service si votre équipement endommage le réseau téléphonique. Il vous préviendra de la déconnexion dans la mesure possible. Lors de la notification, vous serez informé de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC. Parfois, votre opérateur téléphonique peut opérer des changements dans ses installations, équipement, utilisation ou procédures qui peuvent affecter l’utilisation de votre équipement. Si tel est le cas, vous devrez être prévenu de ces changements afin que vous puissiez bénéficier d’un service ininterrompu. 66 Pour votre information… Vos besoins en tant qu’utilisateur ont été soigneusement étudiés tout au long du processus de design et de développement d’un produit Bang & Olufsen et nous nous efforçons de rendre nos produits faciles et agréables à utiliser. Par conséquent, nous espérons que vous voudrez bien consacrer du temps à nous faire part de vos expériences avec votre produit Bang & Olufsen. Tout ce que vous considérez comme important – positif ou négatif – peut nous aider dans nos efforts visant à perfectionner nos produits. Merci ! Ecrivez à : Bang & Olufsen a/s Customer Service Peter Bangs Vej 15 DK-7600 Struer ou envoyez un fax à : Bang & Olufsen Customer Service +45 97 85 39 11 (fax) ou envoyez un E-mail : [email protected] Visitez notre site Internet à l’adresse… www.bang-olufsen.com Sous réserve de modifications sans préavis des caractéristiques techniques, des fonctions et de leur utilisation. 3507345 0308 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer www.bang-olufsen.com