Hioki EARTH TESTER FT6031-03 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Hioki EARTH TESTER FT6031-03 Manuel utilisateur | Fixfr
FT6031
Manuel d'instructions
TESTEUR DE TERRE
EARTH TESTER
Vidéo
Lisez ce code pour visionner une vidéo de démonstration.
Votre opérateur peut vous facturer des frais supplémentaires.
FR
Nov. 2018 Revised edition 1
FT6031A983-01(A981-02) 18-11H
FT6031
Manuel d'instructions
TESTEUR DE TERRE
EARTH TESTER
Vidéo
Lisez ce code pour visionner une vidéo de démonstration.
Votre opérateur peut vous facturer des frais supplémentaires.
FR
Nov. 2018 Revised edition 1
FT6031A983-01(A981-02) 18-11H
Table des matières
Introduction..........................................................................1
Vérification du contenu du colis........................................1
Options (vendues séparément)..........................................2
Consignes de sécurité........................................................3
Remarques d'usage............................................................8
1
Présentation
1.1
1.2
1.3
2
Présentation et fonctionnalités.....................13
Présentation............................................................... 13
Fonctionnalités........................................................... 13
Noms et fonctions des pièces......................15
Utilisation de la housse de transport...........20
Comment mesurer
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
13
21
Déroulement d'une mesure...........................21
Installation/retrait du protecteur...................24
Insertion/remplacement des piles................25
Inspection avant utilisation...........................29
Configuration du comparateur (succès/
échec du test (PASS/FAIL))...........................31
Configuration du comparateur................................... 32
Désactivation du comparateur................................... 32
Mesure précise pour la résistance de
terre (Méthode de mesure précise,
méthode tripolaire).........................................33
Exécution du réglage du zéro.................................... 35
Raccordement des câbles de mesure....................... 36
Mesure de la résistance de terre............................... 39
Rangement................................................................ 42
FT6031A983-01
i
2.7
2.8
2.9
Mesure simplifiée pour la résistance de
terre (Méthode de mesure simplifiée,
méthode bipolaire).........................................44
Exécution du réglage du zéro.................................... 46
Raccordement des cordons de test........................... 48
Mesure de la résistance de terre............................... 51
Rangement................................................................ 51
Précautions et conseils pour la mesure......52
Distance entre les électrodes de terre....................... 52
Emplacement d'installation de la tige de terre
auxiliaire..................................................................... 53
Insertion / retrait de la tige de terre auxiliaire............. 54
Mise hors tension automatique
(fonction d'économie d'énergie)...................56
2.10 Activation de l'affichage intégral du LCD....57
2.11 Affichage du numéro de série.......................58
3
Spécification
3.1
3.2
4
Spécifications générales...............................59
Fonction/performance de mesure................61
Maintenance et réparation
4.1
4.2
4.3
67
Réparation, inspection et nettoyage............67
Dépannage......................................................69
Affichage d'erreur..........................................73
Annexe
Annexe 1
Annexe 2
ii
59
Annexe 1
Résistance de terre.............Annexe 1
Principe de mesure.............Annexe 3
Introduction
Introduction
Merci d'avoir acheté le testeur de terre Hioki FT6031. Afin d'en tirer
les meilleures performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis
conservez-le à portée de main en cas de besoin.
Vérification du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement pour
vous assurer qu'il n'a pas été endommagé lors de l'expédition.
Vérifiez notamment l'état des accessoires, des commutateurs de
commande et des connecteurs. Si l'appareil est endommagé, ou s'il
ne fonctionne pas conformément aux spécifications, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Vérifiez le contenu du colis comme suit.
FT6031
Accessoire
L9840
L9841
L9842-11
L9842-22
C0106
Tige de terre auxiliaire (jeu de 2
pièces) ×1
Câble de mesure
(pinces crocodiles, noires 4 m) ×1
Câble de mesure
(jaune 10 m, enrouleur équipé) ×1
Câble de mesure
(rouge 20 m, enrouleur équipé) ×1
Housse de transport ×1
Protecteur
Pile alcaline LR6 × 4
Manuel d'instructions
1
Options (vendues séparément)
Options (vendues séparément)
Les options suivantes sont disponibles pour l'appareil. Contactez
votre distributeur ou revendeur Hioki agréé pour les commander.
L9787
L9840
L9841
L9842-11
Cordon de test
(pour la méthode de mesure simplifiée,
usage en intérieur uniquement, rouge et noir de 1,2 m
chacun)
Tige de terre auxiliaire
(pour la méthode de mesure précise, 1 jeu contient 2
pièces)
(φ 6 mm, longueur totale de 270 mm, section droite de
235 mm, matériau : acier inoxydable SUS304)
Câble de mesure
(pour la méthode de mesure de précision,
pinces crocodiles, noires 4 m)
Câble de mesure
(pour la méthode de mesure de précision,
jaune 10 m, enrouleur équipé)
L9842-22
Câble de mesure
(pour la méthode de mesure de précision,
rouge 20 m, enrouleur équipé)
L9843-51
Câble de mesure
(pour la méthode de mesure de précision,
jaune 50 m, enrouleur de câble plat équipé)
Câble de mesure
(pour la méthode de mesure de précision,
rouge 50 m, enrouleur de câble plat équipé)
Câble de mesure
(pour une plaque à bornes de terre, pinces crocodiles,
3 câbles dans 1 jeu, rouge/jaune/noir de 1,2 m chacun)
L9843-52
L9844
9050
Filets de terre
(2 feuilles dans 1 jeu, 300 mm × 300 mm)
C0106
Housse de transport
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de
sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée
avant l'expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil
non conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les
fonctions de sécurité intégrées.
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de lire
attentivement les consignes de sécurité suivantes.
DANGER
Lors de l'utilisation, une mauvaise manipulation
peut entraîner des blessures ou la mort, ainsi
qu'endommager l'appareil. Veillez à bien comprendre
les instructions du manuel et les précautions à
prendre avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT
Au niveau électrique, il existe un risque de choc
électrique, de dégagement de chaleur, d'incendie et
de décharge d'arc à cause des courts-circuits. Si une
personne ne connaissant pas bien les équipements de
mesure électrique doit utiliser cet appareil, une autre
personne initiée à ces équipements doit superviser
les opérations.
3
Consignes de sécurité
Indications
Dans ce manuel, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés
comme suit.
DANGER
Indique une situation très dangereuse qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort de l'opérateur.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort de l'opérateur.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées à l'opérateur,
endommager l'appareil ou provoquer des
dysfonctionnements.
IMPORTANT
Indique des informations relatives à l'utilisation
de l'appareil ou à des tâches de maintenance,
auxquelles les opérateurs doivent être
totalement habitués.
Indique un risque de haute tension.
Si un contrôle de sécurité particulier n'est pas
effectué ou si l'appareil n'est pas manipulé
correctement, cela pourrait provoquer une
situation dangereuse ; l'opérateur peut
recevoir un choc électrique, être brûlé ou être
gravement blessé.
Indique des actions interdites.
Indique des actions à réaliser.
*
4
Des informations complémentaires sont
présentées ci-dessous.
Consignes de sécurité
Symboles apposés sur l'appareil
Indique des précautions à prendre et des dangers. Si ce symbole
figure sur l'appareil, reportez-vous à la section correspondante
dans le manuel d'instructions.
Indique un appareil à double isolation.
Indique un courant continu (DC).
Indique un courant alternatif (AC).
Indique le symbole du commutateur d'alimentation.
Symboles des différentes normes
Indique la directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans les pays membres de
l'Union européenne.
Indique que l'appareil est conforme aux réglementations de
sécurité définies par la directive CE.
5
Consignes de sécurité
Affichage d'écran
Cet appareil utilise les affichages d'écran suivants.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Précision
Nous avons défini les tolérances de mesure en termes de f.s.
(grandeur nature), lec. (lecture) et rés. (résolution), avec les
significations suivantes :
6
f.s.
(affichage de la valeur maximale)
La valeur maximale affichable.
lec.
(Valeur lue ou affichée)
La valeur actuellement mesurée et indiquée par l'appareil de
mesure.
rés.
(Résolution)
La plus petite unité affichable sur un appareil de mesure
numérique, c'est-à-dire la valeur d'entrée qui provoque
l'affichage d'un « 1 », en tant que chiffre le moins significatif.
Consignes de sécurité
Catégories de mesure
Afin de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure,
la norme CEI 61010 définit des normes de sécurité pour différents
environnements électriques, classées de CAT II à CAT IV et
dénommées catégories de mesure.
DANGER
•• L'utilisation d'un appareil de mesure dans
un environnement désigné par une catégorie
supérieure à celle pour laquelle l'appareil est
classifié peut entraîner un accident grave et doit
être impérativement évitée.
•• L'utilisation d'un appareil de mesure sans
classification dans un environnement désigné par
une catégorie CAT II à CAT IV peut entraîner un
accident grave et doit être impérativement évitée.
Cet appareil de mesure est conforme aux exigences de sécurité des catégories CAT
II 300 V, CAT III 150 V et CAT IV 100 V.
CAT II :
Pour les mesures directes sur les réceptacles de sortie électrique
des circuits électriques primaires des équipements raccordés à une
prise électrique AC par un cordon électrique (outils portatifs, appareils
électroménagers, etc.).
CAT III :
Pour les mesures des circuits électriques primaires des équipements
lourds (installations fixes) raccordés directement au tableau de
distribution, et des lignes d'alimentation du tableau de distribution vers
les prises électriques.
CAT IV :
Pour les mesures des circuits de câble électrique vers la ligne d'entrée,
et vers le puissancemètre et l'appareil de protection de surintensité
primaire (tableau de distribution).
Tableau de distribution
Ligne d'entrée
Câble électrique
CAT IV
Câblage interne
CAT II
CAT III
Wattmètre
Sortie
Installation fixe
7
Remarques d'usage
Remarques d'usage
Respectez ces précautions pour garantir la sûreté des opérations et
obtenir les meilleures performances des différentes fonctions.
Vérification avant l'utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il fonctionne normalement afin
de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage
ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
DANGER
Avant toute utilisation de l'appareil, vérifiez que la
gaine des cordons de test et des câbles n'est pas
usée et qu'il n'existe aucune partie métallique à nu.
L'utilisation de l'appareil dans de telles conditions
peut entraîner un choc électrique. Remplacez les
cordons de test et les câbles par des cordons
homologués par notre entreprise.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les cordons de test et les câbles indiqués.
L'utilisation d'un câble non indiqué peut provoquer des mesures
incorrectes à cause d'une mauvaise connexion ou pour d'autres
motifs.
8
Remarques d'usage
Environnement d'utilisation de cet appareil
Le niveau de protection du boîtier de cet appareil (conformément à
la norme EN60529) est *IP65/67.
PRÉCAUTION
Bien que cet appareil ait une structure résistante à
la poussière, résistante aux jets et étanche, elle ne
peut pas totalement empêcher l'intrusion de l'eau à
l'intérieur. Veuillez noter que cela peut être à l'origine d'un
dysfonctionnement.
*IP65/67 :
Indique le niveau de protection fourni par le boîtier de
l'appareil en cas d'utilisation dans des emplacements
dangereux, d'entrée d'objets solides étrangers et d'eau.
6 : Protégé contre l'accès aux pièces dangereuses avec
un fil mesurant 1,0 mm de diamètre. Type résistant à
la poussière (la poussière ne doit pas pénétrer dans
le boîtier.)
5 : L'équipement à l'intérieur du boîtier est protégé
contre les effets néfastes de l'eau projetée par jets
sur le boîtier, quelle que soit la direction.
7 : Étanche (les quantités d'eau susceptibles
d'endommager le boîtier lorsqu'il est temporairement
immergé dans l'eau ne doivent pas pénétrer dans le
boîtier.)
9
Remarques d'usage
Pour de plus amples informations sur l'humidité et la température
d'utilisation, reportez-vous aux spécifications. (p. 59)
PRÉCAUTION
•• L'installation de l'appareil dans des endroits
inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements
ou provoquer un accident. Évitez les endroits cités cidessous.
•• Exposés à des gaz corrosifs ou combustibles
•• Exposés à de l'eau, de l'huile, des produits chimiques
ou des solvants
•• Exposés à une humidité ou une condensation élevée
•• Exposés à un champ électromagnétique puissant ou à
une charge électrostatique importante
•• À proximité des systèmes de chauffage à induction
(tels que des systèmes de chauffage à haute
fréquence et des équipements de cuisine à induction)
•• Soumis à des vibrations
•• N'entreposez pas et n'utilisez pas l'appareil dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à une
température élevée.
•• Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez le protéger
contre tout choc physique pendant le transport et la
manipulation. Soyez particulièrement attentif à éviter
tout choc physique, par exemple, une chute.
•• Ne placez pas l'appareil sur une table instable ou
plan incliné. Laisser tomber ou heurter l'appareil peut
provoquer des blessures ou des dommages.
10
Remarques d'usage
Manipulation des câbles
PRÉCAUTION
•• Pour éviter d'endommager les câbles, ne marchez pas sur
les câbles et ne les pincez pas entre d'autres objets. Ne
pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus à leur base.
•• Les extrémités du cordon de test L9787 et de la tige de
terre auxiliaire L9840 sont pointues. Soyez prudent pour ne
pas vous blesser.
•• Utilisez uniquement la tige de terre auxiliaire, les câbles et
les cordons de test spécifiés. L'utilisation d'un câble non
indiqué peut provoquer des mesures incorrectes à cause
d'une mauvaise connexion ou pour d'autres motifs.
Précautions à prendre lors des mesures
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est utilisé dans des endroits où les
valeurs indiquées sur l'appareil ou les cordons sont
dépassées, l'appareil peut être endommagé et blesser
quelqu'un. N'utilisez pas l'appareil dans de tels
endroits.
Voir « Catégories de mesure » (p.7).
Précautions à prendre pour l'expédition
PRÉCAUTION
•• Lors du transport de l'appareil, utilisez le matériel
d'emballage d'origine et placez-le dans un double carton.
Les dommages survenant au cours du transport ne sont
pas couverts par la garantie.
•• Pour éviter d'endommager l'appareil, démontez les
accessoires et les éléments optionnels de l'appareil avant
l'expédition.
11
Remarques d'usage
12
1
Présentation
1.1 Présentation et fonctionnalités
Présentation
Les opérations de mise à la terre appliquées aux lignes de distribution
et aux installations électriques sont indispensables à la prévention
des chocs électriques et des incendies, ainsi qu'à la sécurité de
l'équipement.
Cet appareil est un testeur de terre entièrement fonctionnel pour
mesurer la résistance de terre lors des opérations de mise à la terre.
Il fournit des mesures précises et extrêmement fiables.
L'appareil peut fournir des mesures précises (méthode tripolaire) et des
mesures simplifiées (méthode bipolaire).
Fonctionnalités
Haute précision
La précision de la gamme de 200,0 Ω est de
±1,5% de l'affichage. ±4 rés.
Sélection de gamme
automatique et vérification
automatique pour
l'électrode de terre auxiliaire
Il suffit d'appuyer sur la touche MEASURE
pour effectuer la mesure. Il n'est pas
nécessaire de changer de gamme. Par
ailleurs, le potentiel de terre et l'électrode de
terre auxiliaire sont vérifiés automatiquement.
Grande résistance
de terre admissible
pour l'électrode de
terre auxiliaire
Désormais, l'électrode de terre auxiliaire
peut tolérer une résistance environ 10 fois
plus élevée que le niveau conventionnel.
En conséquence, vous pouvez obtenir
des mesures même dans des conditions
difficiles.
13
Présentation et fonctionnalités
Résistant à la
poussière,
aux projections et
étanche
Fourni avec un
enrouleur
Résistant aux chutes
(si un protecteur est
installé)
14
L'appareil peut résister à l'eau à une
profondeur de 1 m pendant 30 minutes.
L'appareil est fourni avec un enrouleur afin
que vous puissiez facilement le préparer et
le ranger, avant et après les mesures.
Sa structure robuste peut supporter une
chute de 1m sur une surface en béton.
Noms et fonctions des pièces
1.2 Noms et fonctions des pièces
Face avant
Protecteur
Retiré lors du
remplacement des piles.
(p. 24, p. 68)
Bornes de mesure
E
Connexion avec le câble noir.
S(P) Connexion avec le câble jaune.
H(C) Connexion avec le câble rouge.
Boutons de
fonctionnement
(p. 16)
Affichage
(p. 18)
N'appuyez pas sur les boutons de l'appareil avec un objet aiguisé. Cela
risquerait d'endommager l'appareil.
15
Noms et fonctions des pièces
Faces arrière et latérales
Couvercle des piles (vue latérale)
Joint étanche
Il doit être remplacé lorsqu'il est
endommagé.
Veuillez contacter votre
distributeur Hioki agréé.
Couvercle des piles
Retiré lors du remplacement des
piles. (p. 25)
Étiquette du numéro de série
Ne retirez pas l'étiquette, car
celle-ci est nécessaire au contrôle
de produit, comme par exemple
la garantie du produit, etc.
(Le numéro de série se compose
de 9 chiffres. Les deux premiers
(depuis la gauche) indiquent
l’année de fabrication et les deux
suivants indiquent le mois de
fabrication.)
Boutons de fonctionnement
16
1
5
2
6
3
7
4
Noms et fonctions des pièces
1
Démarrer/arrêter la mesure de la résistance de terre
2
•• Affiche la résistance de chaque électrode de terre.
(p. 39)
•• Affiche la commutation (méthode tripolaire, méthode
bipolaire)
•• Commutation DC/AC (lors de la mesure du potentiel de
terre)
3
•• Commutation de fonction (méthode tripolaire, méthode
bipolaire)
•• Déverrouille la valeur mémorisée et affiche la valeur
actuelle du potentiel de terre.
4
Mise sous/hors tension
5
LED d’avertissement de fil sous tension
•• Pour la méthode tripolaire
Clignote dans l’une des conditions suivantes :
•• Une tension de 30 V ou plus est appliquée entre les
bornes S(P) et E.
•• Une tension de 85 V ou plus est appliquée entre les
bornes H(C) et E.
•• Une tension de 85 V ou plus est appliquée entre les
bornes H(C) et S(P).
•• Pour la méthode bipolaire
Clignote quand une tension de 30 V ou plus est appliquée
entre les bornes H(C) et E.
•• S’allume pendant les mesures de la résistance de terre.
6
Configure/annule le réglage du comparateur (COMP
s'allume/s'éteint). (p. 31)
7
Configure/annule le paramétrage du réglage du zéro.
(p. 35, p. 46)
17
Noms et fonctions des pièces
Affichage
8
7
1
2
9
6
3
4
18
5
Noms et fonctions des pièces
Résultat de
comparaison du
comparateur (PASS :
succès)
1
2
Résultat de
comparaison du
comparateur (FAIL :
échec)
3
S'allume lorsque le
réglage de détection
automatique DC/
AC est activé pour la
mesure du potentiel
de terre.
Méthode
tripolaire (p. 33)
Méthode
bipolaire (p. 44)
4
Affiche le niveau de la pile.
(p. 27)
7
Indique la borne à
connecter avec le câble de
mesure ou le cordon de
test.
OPEN
8
Réglage du zéro
(p. 35, p. 46)
5
COMP
Affiche quand le
potentiel de terre
dépasse la gamme
admissible.
S'active lorsque la
résistance de chaque
électrode de terre (auxiliaire)
est élevée ou si aucun câble
de mesure n'est branché.
Résistance de terre de
l'électrode de terre
Résistance de terre
de l'électrode de terre
auxiliaire S
Affiche quand
le réglage du
comparateur est
activé. (p. 31)
Résistance de terre
de l'électrode de terre
auxiliaire H
Mémorisation de la
valeur mesurée
6
APS
S'affiche 30 secondes
avant l'activation de la
fonction de mise hors
tension automatique.
(p. 56)
9
Témoin d’avertissement de
fil sous tension
(Clignote pendant les
mesures de la résistance
de terre.)
Reportez-vous à p. 73 pour
l'affichage d'erreur.
19
Utilisation de la housse de transport
1.3 Utilisation de la housse de transport
Veuillez ranger cet appareil, l'enrouleur et les autres accessoires/
éléments optionnels dans la housse de transport C0106, comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
•• Ne rangez pas de chevilles disponibles dans le commerce dans
cette housse de transport car elles ont des extrémités pointues.
Cela risquerait d'endommager la housse.
•• Ne lavez pas la housse de transport.
Testeur de terre
Câble de
mesure (noir)
•• Enrouleur
•• Tige de terre
auxiliaire
Manuel
d'instructions
Veillez à replier la poignée de
l'enrouleur avant de le ranger dans
la housse de transport.
20
2
Comment mesurer
2.1 Déroulement d'une mesure
Avant toute utilisation de l'appareil, veillez à lire « Remarques
d’usage » (p.8).
Préparation
Insérez les piles. (p.25)
Exécutez la vérification de démarrage. (p.29)
Le cas échéant, veillez à ce
que les autres accessoires
optionnels soient disponibles
et prêts.
Mesure
Mettez sous tension et sélectionnez la
méthode de mesure.
Branchez les câbles de mesure ou les
cordons de test aux bornes de mesure.
Exécutez le réglage du zéro.
(Méthode tripolaire (p.35),
méthode bipolaire (p.46))
Démarrez la mesure.
Fin de la mesure
Mettez hors tension et retirez les câbles de mesure ou les cordons de
test du circuit à mesurer.
21
Déroulement d'une mesure
DANGER
•• Ce produit ne doit être raccordé qu'au côté secondaire
d'un disjoncteur, de façon à ce que le disjoncteur
puisse empêcher un accident en cas de court-circuit.
Les raccordements ne doivent jamais s'effectuer du
côté principal d'un disjoncteur parce qu'un flux de
courant illimité pourrait provoquer un grave accident
en cas de court-circuit.
•• Branchez d'abord le cordon de test à l'appareil, puis
aux lignes sous tension à mesurer. Afin d'éviter les
risques de choc électrique et de court-circuit, ne pas
court-circuiter deux fils à mesurer en les mettant en
contact avec la partie métallique de la pince du cordon
de test. Ne touchez jamais la pointe métallique de la
pince.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout choc électrique, prenez les précautions
suivantes.
•• Avant de mesurer, assurez-vous que l'électrode de
terre soit débranchée du réseau de distribution. Les
câbles de mesure L9841, L9842-11, L9842-22, L984351 et L9843-52 disposent de la tension nominale
maximale de 30 V (entre les bornes d'entrée et la terre)
et sont conçus pour mesurer la résistance de terre
d'une électrode de terre débranchée du réseau de
distribution.
•• Coupez complètement l'alimentation avant de brancher
les câbles et les cordons de test.
•• Assurez-vous que tous les câbles et les cordons de
test sont fermement branchés aux bornes de mesure.
La résistance excessive des branchements desserrés
peut entraîner une surchauffe et un incendie.
22
Déroulement d'une mesure
AVERTISSEMENT
•• Afin d'éviter tout choc électrique, confirmez que
la partie rouge ou blanche (couche d'isolement) à
l'intérieur du câble du cordon de test L9787 et du
câble de mesure L9844 n'est pas exposée. Si une
couleur à l'intérieur du câble est exposée, n'utilisez
pas le câble.
PRÉCAUTION
•• Afin d'éviter d'endommager les câbles et les cordons de
test, saisissez le connecteur, et non le câble, lorsque
vous le débranchez.
23
Installation/retrait du protecteur
2.2 Installation/retrait du protecteur
Installation de la protection
Inclinez l'appareil et glissez-le dans le protecteur, puis poussez
l'ensemble de l'appareil dans le protecteur.
Retrait de la protection
Tenez le protecteur à deux mains et repoussez une de ses
extrémités vers le bas.
IMPORTANT
Si le protecteur est retiré, l'appareil n'est plus protégé contre les
chutes (p.60).
24
Insertion/remplacement des piles
2.3 Insertion/remplacement des piles
Avant d’utiliser l’appareil, insérez 4 piles alcalines LR6. Avant toute
mesure, vérifiez si le niveau de charge des piles est suffisant.
Lorsque la charge des piles est faible, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
•• Afin d'éviter tout choc électrique, coupez le courant
et débranchez les câbles et les cordons de test
avant de remplacer les piles.
•• Pour éviter l'endommagement de l'appareil ou un
choc électrique, utilisez seulement les vis expédiées
avec l'appareil pour fixer le couvercle des piles.
Si vous avez perdu une vis ou si l'une d'elles est
endommagée, veuillez contacter votre distributeur
Hioki afin de la remplacer.
•• La pile risque d'exploser en cas de mauvaise
manipulation. Ne provoquez pas de court-circuit, ne
démontez pas et ne jetez pas au feu. Ne rechargez
pas les piles alcalines. Manipulez et éliminez les
piles conformément aux réglementations locales.
•• Après avoir remplacé les piles, remettez en place
le couvercle et les vis ainsi que le protecteur avant
d'utiliser l'appareil.
25
Insertion/remplacement des piles
PRÉCAUTION
Une fuite des piles peut entraîner des performances
dégradées ou endommager l'appareil. Respectez les
précautions énumérées ci-dessous.
•• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou
différents types de pile.
•• Veillez à respecter la polarité des piles lors de leur
installation.
•• N'utilisez pas des piles dont la date d'expiration
recommandée est dépassée.
•• Ne laissez pas des piles usagées dans l'appareil et
retirez-les.
•• Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou
d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil si
celui-ci doit être stocké pour une longue période.
•• Si le niveau de charge est faible, le symbole
clignote. Pour
effectuer la mesure, les piles doivent être remplacées par des
neuves.
•• Après utilisation, veillez à mettre l'appareil hors tension.
•• Même si des piles rechargeables (nickel-hydrure) peuvent être
utilisées pour la mesure, l'indicateur du niveau de charge ne
s'affichera pas correctement.
•• Lors du remplacement des piles après le nettoyage, le
remplacement devrait être effectué une fois l'appareil
complètement sec.
•• La température d'utilisation des piles incluses à l'expédition va
de -10°C à 45°C. Lorsque vous utilisez cet appareil hors de
cette gamme de température, utilisez des piles qui peuvent
supporter une gamme de température basse ou élevée. (Par
exemple : pile au lithium)
26
Insertion/remplacement des piles
Indicateur d'avertissement de pile
Entièrement chargé.
Au fur et à mesure que la charge des piles diminue, les
barres noires disparaissent, une par une, depuis la gauche de
l'indicateur de pile.
La tension des piles est faible. Remplacez les piles dès que
possible.
(clignotement) Les piles sont vides. Remplacez les piles.
27
Insertion/remplacement des piles
Face arrière
1
Couvercle des piles
2
Tournevis
28
Veillez à ce que les
éléments suivants soient
disponibles et prêts.
•• Tournevis cruciforme
•• Pile alcaline LR6 × 4
Mettez l'appareil hors
tension et retirez les câbles
de mesure ou les cordons
de test de l'appareil.
3
4
Retirez le protecteur. (p.24)
5
Retirez le couvercle des
piles.
Ne retirez pas le joint
étanche du couvercle des
piles.
6
Lorsque vous remplacez
les piles, toutes les piles
usagées doivent être
retirées.
7
Lorsque vous insérez les
4 piles neuves (LR6), faites
attention à leurs polarités.
8
Remettez le couvercle des
piles en place sur l'appareil
et serrez les vis.
9
Installez le protecteur.
(p.24)
Dévissez les vis du
couvercle des piles avec un
tournevis cruciforme.
Inspection avant utilisation
2.4 Inspection avant utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il fonctionne normalement afin
de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage
ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Éléments à vérifier
Le niveau de charge est-il
suffisant ?
Solution
Vérifiez l'indicateur du niveau de charge
situé dans le coin supérieur droit lorsque
clignote, le
l'alimentation est activée. Si
niveau de charge est faible. Remplacez les
piles par des neuves. (p.25)
Y a-t-il un segment
Vérifiez en activant l'affichage intégral du
manquant dans les éléments LCD. (p.57)
d'affichage ?
Si un segment manque, l'appareil doit être
réparé.
Vérifiez visuellement.
L'appareil présente-t-il des
dommages ou des fissures ? Si vous constatez la présence de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et faites-le réparer, car
il risque de causer un choc électrique.
Y a-t-il des corps étrangers
(sable, etc.) à l'intérieur des
bornes de mesure ?
Le cas échéant, retirez tout corps étranger. Si
vous ne pouvez pas les retirer, l'appareil doit
être réparé.
Y a-t-il des dommages, ou
une partie blanche interne
ou du métal exposé au
niveau de la gaine du câble
de mesure ou du cordon de
test ?
Si vous constatez la présence de dommages,
n'utilisez pas l'appareil et faites-le remplacer,
car il risque de causer un choc électrique.
29
Inspection avant utilisation
Éléments à vérifier
En utilisant la méthode
suivante, vérifiez s'il y a
un circuit ouvert au niveau
du câble de mesure ou du
cordon de test :
Solution
Si environ 0 Ω n'est pas indiqué
•• Les câbles de mesure ou les cordons de
test ne sont pas complètement insérés.
→Insérez complètement les cordons.
•• Les câbles de mesure ou les cordons de
test présentent peut-être un circuit ouvert.
→Remplacez par un autre cordon spécifié
par Hioki.
1. • Pour la méthode
tripolaire
Appuyez sur la touche
. Si le symptôme persiste même après que les
Fn pour afficher
• Pour la méthode
câbles de mesure ou les cordons de test ont
bipolaire
été remplacés, il se peut que l'appareil soit en
Appuyez sur la touche panne.
. L'appareil doit être réparé.
Fn pour afficher
2. Branchez les câbles de
mesure ou les cordons
de test à l'appareil et
provoquez un courtcircuit au niveau de leurs
pointes.
3. Appuyez sur la touche
MEASURE afin de
vérifier que environ 0 Ω
est indiqué.
30
Configuration du comparateur (succès/échec du test (PASS/FAIL))
2.5 Configuration du comparateur
(succès/échec du test (PASS/FAIL))
L'appareil possède une fonction de comparateur, qui peut indiquer
PASS (succès) ou FAIL (échec) avec l'indicateur d'affichage et
un bip sonore. Vous pouvez mesurer la résistance de terre sans
configurer le comparateur.
La fonction de comparateur fonctionne comme suit :
Résultat de comparaison
Affichage
Sonnerie
Valeur mesurée ≤ Valeur de
référence (PASS, succès)
Intermittente
Valeur mesurée > Valeur de
référence (FAIL, échec)
Continue
La valeur de référence pour la comparaison peut-être choisie parmi
les valeurs de référence du tableau suivant.
Valeur de référence (Ω)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
20
30
40
60
70
80
90
100*
200
300
400
5
50
500
OFF
*Défaut
31
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Configuration du comparateur
1
Appuyez sur la touche Fn pour
(méthode
configurer sur
tripolaire), ou
(méthode
bipolaire).
1
2
Appuyez sur la touche COMP.
3
Appuyez à nouveau sur la touche
COMP et choisissez une référence
de comparaison.
2,3
clignote et la résistance pour la
référence de comparaison s'affiche.
Si aucune opération n'est effectuée pendant
environ 2 secondes après avoir choisi la
référence de comparaison, le comparateur
s'allume sur
est activé et
l'affichage.
Le réglage du comparateur est sauvegardé
même après que l'alimentation est éteinte.
Désactivation du comparateur
1
Appuyez sur la touche COMP alors que le comparateur est
activé.
clignote.
2
Appuyez sur la touche COMP et sélectionnez [OFF].
Si aucune opération n'est effectuée pendant environ
2 secondes, le comparateur est désactivé.
32
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
2.6 Mesure précise pour la résistance
de terre
(Méthode de mesure précise,
méthode tripolaire)
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut émettre une tension d'environ
30 V. Bien que cet appareil possède une structure à
l'épreuve de la poussière, des jets et de l'eau, il doit
toujours être séché avant d'être utilisé pour effectuer
une mesure, afin d'éviter tout choc électrique.
PRÉCAUTION
Ne branchez pas les cordons de test s'il y a des corps
étrangers à l'intérieur. Cela risque de provoquer une
panne.
Il existe deux types de méthode de mesure pour la résistance de
terre : la méthode de mesure précise (méthode tripolaire) et la
méthode de mesure simplifiée (méthode bipolaire). La méthode
de mesure précise (méthode tripolaire) est la méthode de mesure
basique pour la résistance de terre.
La méthode de mesure simplifiée est utilisée quand la mesure ne
peut pas être effectuée avec la méthode de mesure précise.
La mesure précise est effectuée en insérant deux tiges de terre
auxiliaires dans le sol comme indiqué sur le schéma p.38.
33
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Mesure d'électrodes de terre à grande échelle
Lorsque vous mesurez une électrode de terre à grande échelle telle
qu'une électrode de terre à mailles, une électrode de terre annulaire ou
une électrode de terre fournie par une large structure de bâtiment, elle ne
peut pas être mesurée avec précision car l'électrode H(C) et l'électrode
S(P) pénètrent dans la zone de résistance de terre de l'électrode E.
Si de longs câbles sont utilisés pour éviter que l'électrode H(C) et
l'électrode S(P) ne pénètrent dans la zone de résistance de terre, il
est impossible d'effectuer une mesure précise car le bruit l'affecte
considérablement.
En général, la mesure d'une électrode de terre à grande échelle nécessite
un courant de mesure élevé d'environ 20 A. Utilisez l'appareil de mesure
désigné pour mesurer les électrodes de terre à grande échelle lors de
cette mesure. (Hioki ne propose aucun appareil de mesure prévu à cet
effet)
34
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Exécution du réglage du zéro
Effectuez toujours le réglage du zéro avant de mesurer.
1
1
Retirez le couvercle qui protège
les bornes de mesure.
2
Veillez à ce qu'il ne reste pas de sable,
de graviers ou de petits cailloux à
l'intérieur des bornes de mesure.
3
Branchez les câbles de mesure noir,
jaune et rouge respectivement aux
bornes E, S(P) et H(C) de l'appareil.
4
Provoquez un court-circuit au
niveau des pointes des trois
câbles de mesure.
5
Appuyez sur la touche
mettre sous tension.
6
Appuyez sur la touche Fn pour
(méthode
afficher
tripolaire).
2
7
6
5
3
8
afin de le
Le potentiel de la masse apparaît sur
l'affichage.
4
7
Appuyez sur la touche MEASURE.
Une valeur mesurée d'environ 0 Ω s'affiche
environ dans les 8 secondes, et
s‘allume.
Quand OPEN s'affiche en dessous de la borne de
), il se peut que le câble de mesure
mesure (
n'ait pas été branché à une borne de mesure, ou il y a
peut-être un circuit ouvert au niveau du câble. Vérifiez
le branchement et procédez à la vérification du câble
grâce à un testeur, etc.
8
Appuyez sur la touche 0ΩADJ.
s'allume et le réglage du zéro
est terminé.
35
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Si la valeur mesurée dépasse 3 Ω, [Err 1] apparaît et le réglage du zéro ne
sera pas exécuté. Les paramètres du réglage du zéro seront sauvegardés
même si l'alimentation est éteinte.
Comment désactiver le réglage du zéro
Maintenez enfoncée la touche 0ΩADJ pendant au moins une seconde
lorsque
est affiché.
Raccordement des câbles de mesure
AVERTISSEMENT
•• La tension nominale maximale entre les bornes
d'entrée et la terre est la suivante ;
(CAT II) : 300 V rms
(CAT III) : 150 V rms
(CAT IV) : 100 V rms
Tenter de mesurer des tensions supérieures
à ces niveaux par rapport à la terre risquerait
d'endommager l'appareil et de provoquer des
blessures.
•• Afin d'éviter tout choc électrique, veillez à ne pas
court-circuiter des conduites sous tension avec les
cordons de test.
36
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
PRÉCAUTION
•• Pour éviter d'endommager les câbles, ne marchez pas
sur les câbles et ne les pincez pas entre d'autres objets.
Ne pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus à leur
base.
•• Les extrémités de la tige de terre auxiliaire sont
pointues. Soyez prudent pour ne pas vous blesser.
•• Afin de garantir la sécurité lors des opérations, n'utilisez
que les câbles accessoires.
•• Le câble se durcit en dessous de 0 degré ou dans un
environnement plus froid. Ne le tordez et ne le tirez pas
pour éviter de déchirer son blindage ou de couper le
câble.
•• Si le câble fond, la partie métallique risque d'être
exposée et de présenter un danger. Ne touchez pas la
zone qui génère de la chaleur.
Rouge
Jaune
5
3
1
Noir
E
S H
10 m
10 m
Électrode Électrode Électrode
de terre de terre de terre
auxiliaire auxiliaire E
S
H
37
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
2
1
Utilisez le câble de mesure (noir)
pour brancher entre l'électrode de
terre et la borne E.
2
Emmenez deux enrouleurs sur le
site de mesure lorsque vous retirez
les câbles de mesure.
3
À l'endroit où le câble de mesure
(jaune) a été complètement retiré,
insérez la tige de terre auxiliaire
dans le sol et branchez le câble de
mesure (jaune).
4
Emmenez l'enrouleur (câble de
mesure : rouge) le long de la ligne
droite à une distance plus éloignée
entre l'électrode de terre E et
l'électrode de terre auxiliaire S lors
du retrait du câble de mesure.
5
À l'endroit où le câble de mesure
(rouge) a été complètement retiré,
insérez la tige de terre auxiliaire dans
le sol et branchez le câble de mesure
(rouge).
•• Insérez les tiges de terre auxiliaires dans une couche
humide du sol. Comme cet appareil peut supporter une large
résistance de l'électrode de terre auxiliaire, les tiges de terre
auxiliaires n'ont pas besoin d'être insérées profondément dans
le sol.
•• Pour une mesure précise, la distance entre E-S-H doit être
d'environ 5 m. Les câbles de mesure (jaune) et (rouge) doivent
être positionnés à environ 10 cm l'un de l'autre. Veillez à ce
que les câbles ne s'emmêlent pas et ne se chevauchent pas.
38
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Mesure de la résistance de terre
3
1
Appuyez sur la touche
mettre sous tension.
2
Appuyez sur la touche Fn pour
(méthode
afficher
2
1
afin de le
tripolaire).
Le potentiel de la masse apparaît sur
l'affichage.
3
Appuyez sur la touche MEASURE afin
que l'appareil exécute automatiquement
la vérification du potentiel de terre→la
vérification de la résistance de terre
auxiliaire→la mesure de la résistance
de terre dans cet ordre.
Il faut environ 8 secondes pour que les
mesures se terminent, puis la valeur
s'allume.
mesurée s'affiche et
4
Vérifiez la valeur mesurée.
Lorsque NOISE s'affiche
Si le potentiel de terre est élevé (10 V rms ou 14,3 Vpk ou plus),
et la valeur de crête du potentiel de terre s'affichent à l'écran.
Lorsque
est affiché, ou lorsque
(LED d’avertissement de
fil sous tension) clignote, vous ne pouvez pas mesurer la résistance de
terre.
Étant donné que l'électrode de terre reçoit du courant de fuite,
commencez par débrancher tout équipement électrique connecté à
l'électrode de terre, puis appuyez à nouveau sur la touche MEASURE.
39
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
•• Cet appareil détecte automatiquement le courant AC/DC (
/
) du potentiel de terre.
Si le courant AC/DC doit être commuté, vous pouvez effectuer
cette opération en appuyant sur la touche DISPLAY lorsque le
potentiel de terre actuel est affiché.
•• Pour vérifier le potentiel de terre
Après avoir mesuré la résistance de terre, appuyez sur la
touche DISPLAY lorsque
est allumé de façon à ce que
le potentiel de terre s'affiche.
Lorsque
est allumé, appuyez sur la touche Fn de façon
à déverrouiller la valeur mémorisée et à afficher le potentiel de
terre actuel.
Lorsque OPEN s'affiche
Cet appareil vérifie automatiquement si chaque résistance de terre
se trouve dans la gamme admissible en mesurant la résistance de
terre de la tige de terre auxiliaire avant de mesurer la résistance de
l'électrode de terre E.
Si la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire dépasse
la gamme admissible, OPEN s'affiche en dessous de la borne de
mesure qui dépasse la gamme admissible, et la résistance de terre
de l'électrode de terre E n'est pas mesurée.
Contre-mesures lorsque OPEN s'affiche
Effectuez les opérations suivantes pour la tige de terre auxiliaire
connectée avec la borne de mesure pour laquelle OPEN s'affiche.
•• Versez de l'eau
•• Enfoncez plus profondément
•• Insérez la tige de terre auxiliaire à un autre endroit
•• Si le point de connexion de la pince est sale, essuyez et nettoyez
la tige de terre auxiliaire avec un chiffon doux.
40
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
La touche DISPLAY permet d'afficher la résistance de terre et le
potentiel de terre de chaque électrode de terre.
Résistance de terre de l'électrode de terre E
Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire S
Résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire H
V
Potentiel de la masse
Lorsque la résistance (RH) de l'électrode de terre auxiliaire
dépasse 5 kΩ, la gamme d'affichage passe à la gamme de
200 Ω sans afficher le chiffre de 0,01 Ω même si la résistance
de l'électrode de terre est de 20 Ω ou moins. Le tableau suivant
présente des exemples.
Si le chiffre de 0,01 Ω est requis, versez de l'eau sur la tige de
terre auxiliaire (H) pour réduire la résistance de terre à 5 kΩ ou
moins.
Résistance RH de
l'électrode de terre
auxiliaire H
Exemple de valeur
indiquée (1)
Lorsqu'une mesure de
9,52 Ω est réalisée
Exemple de valeur
indiquée (2)
Lorsqu'une mesure de
13,48 Ω est réalisée
0 à 5 kΩ
9,52 Ω (Gamme : 20 Ω)
13,48 Ω (Gamme : 20 Ω)
5 kΩ à 50 kΩ
9,5 Ω (Gamme : 200 Ω)
13,5 Ω (Gamme : 200 Ω)
41
Mesure précise pour la résistance de terre
(Méthode de mesure précise, méthode tripolaire)
Rangement
1
Appuyez sur la touche
mettre hors tension.
2
Retirez les câbles de mesure des
bornes de mesures et installez le
couvercle de la borne de mesure.
3
Retirez les câbles de mesure des
tiges de terre auxiliaires et retirez
les tiges de terre auxiliaires sans
les tordre.
(Reportez-vous à p.55 pour plus
de détails sur la méthode de retrait.)
4
Enroulez les câbles de mesure
(rouge, jaune) avec les enrouleurs
respectifs et rangez les enrouleurs
dans la housse de transport
avec les tiges de terre auxiliaires
insérées dans les supports des
enrouleurs.
5
Retirez le câble de mesure (noir)
de l'électrode de terre et pliez-le,
puis rangez-le dans la housse de
transport. (p.20)
afin de le
Mettez toujours en place le couvercle des bornes de mesure
immédiatement après l'utilisation. Tout corps étranger pénétrant
dans une borne de mesure risque de causer une panne.
42
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
Mesurer sur du béton
Étant donné que le béton est
conducteur, les électrodes de terre
auxiliaires peuvent être installées sur du
béton.
Placez une tige de terre auxiliaire sur
du béton et versez de l'eau dessus, ou
couvrez la tige de terre auxiliaire avec
Filets de terre 9050
un chiffon mouillé pour former une
électrode de terre auxiliaire.
Si la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire n'est pas réduite
avec les méthodes ci-dessus, placez le filet de terre 9050 optionnel sur
le béton, puis positionnez la tige de terre auxiliaire sur le filet de terre et
versez de l'eau dessus. Avant la mesure, attendez un moment afin que
l'eau imprègne bien le béton.
Vous pouvez utiliser une plaque métallique ou du papier d'aluminium, etc.
à la place du filet de terre. Cependant, le filet de terre fournit une meilleure
réduction de la résistance de terre de l'électrode de terre auxiliaire.
Étant donné que l'asphalte est un isolant, il est en général impossible
d'installer l'électrode de terre auxiliaire sur de l'asphalte. Cependant, la
mesure est possible sur de l'asphalte ayant une perméabilité à l'eau.
43
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
2.7 Mesure simplifiée pour la résistance
de terre
(Méthode de mesure simplifiée,
méthode bipolaire)
DANGER
•• Utilisez le côté neutre (côté terre) de l'alimentation
électrique commerciale pour cette mesure. Avant le
branchement, utilisez un détecteur de tension, etc.,
pour vous assurer que le branchement sera fait du
côté neutre et écarter le risque de choc électrique.
•• Cet appareil peut être branché au côté neutre
d'une prise avec une tension à la terre de 300 V ou
moins, ou au fil du côté neutre sur le secondaire du
disjoncteur avec une tension à la terre de 150 V ou
moins. Effectuez le branchement uniquement avec
les éléments spécifiés ci-dessus. Sinon, cela peut
être dangereux.
AVERTISSEMENT
•• Lors de la mesure simplifiée, utilisez le cordon de
test L9787 optionnel pour des raisons de sécurité.
Le branchement des câbles de mesure L9841,
L9842-11, L9842-22, L9843-51 et L9843-52 à une
alimentation électrique commerciale risque de
causer un choc électrique.
•• Cet appareil peut émettre une tension d'environ
30 V. Bien que cet appareil possède une structure
à l'épreuve de la poussière, des jets et de l'eau,
il doit toujours être séché avant d'être utilisé
pour effectuer une mesure, afin d'éviter tout choc
électrique.
44
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
PRÉCAUTION
•• Lorsque l'appareil est configuré sur la méthode
bipolaire, même s'il est branché au côté terre d'une
alimentation électrique commerciale, cela ne déclenche
pas le disjoncteur de fuite à la terre étant donné que
le courant de mesure est supprimé à 4 mA ou moins.
Cependant, n'utilisez pas cette méthode pour une
mesure à un endroit où un disjoncteur de fuite à la terre
ou un relais indicateur de fuites avec une sensibilité
en courant de moins de 10 mA a été installé, car cela
risque de déclencher ce disjoncteur de fuite à la terre
ou ce relais indicateur de fuites.
•• La fonction de mesure simplifiée de cet appareil est une
fonction servant à mesurer la résistance de terre avec
une composante à faible inductance.
Ainsi, une résistance connectée en série avec une
composante à inductance de 3 mH ou plus risque de ne
pas être mesurée avec précision.
•• Des capuchons amovibles sont intégrés aux extrémités
des pointes métalliques des cordons de test. Pour éviter
un accident dû à un court-circuit, veillez à utiliser des
cordons de test avec les capuchons intégrés lors de
mesures dans la catégorie de mesure CAT III. Pour de
plus amples informations sur les catégories de mesure,
voir « Catégories de mesure » (p.7).
•• Si les capuchons sont retirés par inadvertance pendant
la mesure, arrêtez l'opération.
•• Lors de la réalisation des mesures avec les capuchons
en place, faites attention de ne pas les endommager.
Si le cache se détache accidentellement pendant la
mesure, manipulez-le avec prudence pour éviter tout
choc électrique.
•• Étant donné que l'extrémité de la pointe métallique est
pointue, veillez à ne pas vous blesser.
•• Le L9787 est un cordon de test spécialement conçu
pour un usage en intérieur. Ne l'utilisez pas en extérieur.
45
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
Retrait et fixation des capuchons du cordon de test L9787
•• Retrait des capuchons
Tenez le bas des capuchons et sortez-les.
Rangez soigneusement les capuchons retirés pour ne pas les
perdre.
•• Fixation des capuchons
Insérez les pointes métalliques des cordons de test à l'intérieur
des capuchons, puis poussez-les fermement jusqu'au bout.
Qu'est-ce que la méthode de mesure simplifiée (méthode
bipolaire) ?
La méthode de mesure simplifiée (méthode bipolaire) est une méthode
de mesure servant à vérifier la résistance de terre de la mise à la terre de
l'équipement avec un système de terre, appelée méthode TT.
Si vous ne parvenez pas à insérer une tige de terre auxiliaire, la résistance
de terre est obtenue en utilisant une résistance existante de mise à la terre
faible comme une électrode auxiliaire.
Avec cette méthode, la valeur mesurée est la somme (Rx+Ro) des
résistances de terre du circuit à mesurer et de la résistance existante de
mise à la terre, selon le principe de mesure. Par conséquent, la résistance
de terre de la résistance de mise à la terre existante utilisée doit être
inférieure à celle de l'électrode de terre du circuit à mesurer.
Avec la méthode de mesure simplifiée, la résistance de l'élément de terre
utilisé est ajoutée au résultat de mesure.
Il est très difficile de mesurer 10 Ω ou moins avec la méthode simplifiée.
Exécution du réglage du zéro
La gamme pour laquelle cet appareil peut fournir un réglage du zéro est
de 3 Ω ou moins. Si la valeur mesurée dépasse 3 Ω, [Err 1] apparaît et le
réglage du zéro ne sera pas exécuté.
46
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
1
6
4
3
2
E
H(C)
1
Retirez le couvercle des bornes de
mesure.
2
Connectez la borne E et la borne
H(C) de cet appareil respectivement
avec le cordon de test (noir) L9787 et
le cordon de test (rouge) L9787.
3
Appuyez sur la touche
mettre sous tension.
4
Appuyez sur la touche Fn pour
(méthode
afficher
bipolaire).
7
afin de le
Une valeur mesurée (environ 0 V) du
potentiel de terre s'affiche.
5
5
Connectez (court-circuitez) les
pointes des cordons de test.
6
Appuyez sur la touche MEASURE.
Une valeur mesurée d'environ 0 Ω s'affiche
environ dans les 3 secondes, et
s‘allume.
Quand
s'affiche en dessous de la borne
de mesure, il se peut qu'aucun cordon de test
n'ait été branché à la borne de mesure, ou il
y a peut-être un circuit ouvert au niveau du
cordon. Vérifiez le branchement et procédez à la
vérification du câble grâce à un testeur, etc.
7
Appuyer sur la touche 0ΩADJ
permet d'activer
et de
terminer le réglage du zéro.
Comment désactiver le réglage du zéro
Maintenez enfoncée la touche 0ΩADJ pendant que
est
affiché.
47
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
Raccordement des cordons de test
AVERTISSEMENT
•• N'utilisez pas cet appareil pour mesurer la tension
d'une alimentation électrique commerciale.
(LED
•• Si la tension est élevée du côté neutre,
d’avertissement de fil sous tension) clignote et
un bip sonore retentit. Retirez immédiatement
les cordons de test de l'alimentation électrique
commerciale.
•• Si le potentiel de terre est élevé, prenez garde au
risque de choc électrique.
•• Pour éviter tout choc électrique, ne dépassez pas la
valeur nominale la plus basse indiquée sur l’appareil
et les cordons de mesure.
Le schéma ci-dessous présente un exemple de connexion lors d'une
utilisation d'une alimentation électrique commerciale mise à la terre au
niveau de son côté N (neutre).
Extérieur
Panneau de distribution principal
Disjoncteur
principal
Ro
48
Rx
Disjoncteur de dérivation
Borne de terre
centrale
Disjoncteur de
fuite à la terre
Transformateur
installé sur un poteau
Intérieur
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
4
5
E
1
Utilisez un détecteur de tension,
etc., afin de vous assurer qu'il
n'y a aucune tension du côté N
(neutre) de l'alimentation électrique
commerciale.
2
Appuyez sur la touche
mettre sous tension.
3
Appuyez sur la touche Fn pour
(méthode
afficher
H(C)
afin de le
bipolaire).
3
2
Lorsque
(méthode tripolaire) est
choisi, le disjoncteur de fuite à la terre, etc.
risque de se déclencher à cause de son
courant de mesure élevé.
4
Branchez le cordon de test (noir)
L9787 avec l'électrode de terre du
circuit à mesurer.
5
Branchez le cordon de test (rouge)
L9787 avec le côté N (neutre)
de l'alimentation électrique
commerciale.
Le potentiel de la masse apparaît sur
l'affichage.
49
Mesure simplifiée pour la résistance de terre
(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
•• Lorsque
s'affiche, un potentiel de terre élevé (10 V rms or 14,3
Vpk ou plus) existe entre la terre et le côté N (neutre) de l'alimentation
électrique commerciale. Un courant de fuite élevé peut passer par
l'électrode de terre du circuit à mesurer ou par l'élément de terre de
l'alimentation électrique commerciale utilisée pour la mesure. Par
conséquent, effectuez un test de résistance d'isolement ou un test de
courant de fuite, etc. De plus, débranchez tout équipement électrique de
l'électrode de terre.
•• Cet appareil détecte automatiquement le courant AC/DC du potentiel de
terre.
•• Si le courant AC/DC doit être commuté pendant la mesure du potentiel
de terre, il peut être commuté en appuyant sur la touche DISPLAY.
•• Après avoir mesuré la résistance de terre, appuyez sur la touche
DISPLAY lorsque
est allumé de façon à ce que le potentiel de
terre s'affiche.
est allumé, appuyez sur la touche Fn de façon à
Lorsque
déverrouiller la valeur mémorisée et à afficher le potentiel de terre actuel.
•• Lorsque
est affiché, ou lorsque
(LED d’avertissement de
fil sous tension) clignote, vous ne pouvez pas réaliser de mesure de la
résistance de terre.
50
Mesure simplifiée pour la résistance de terre(Méthode de mesure simplifiée, méthode bipolaire)
Mesure de la résistance de terre
Appuyez sur la touche MEASURE pour que l'appareil exécute
automatiquement les mesures suivantes dans l'ordre. La valeur
mesurée s'affiche environ dans les 3 secondes et
s‘allume.
1
2
Vérifiez le potentiel de terre.
Vérifiez si la valeur de crête du potentiel de terre se trouve
dans la gamme admissible.
Mesurez la résistance de terre.
Mesurez la somme (Rx + Ro) de la résistance de terre de
l'électrode de terre et de la résistance de terre sur le côté
neutre de l'alimentation électrique neutre.
Rangement
1
2
3
Appuyez sur la touche afin de le mettre hors tension pour
des raisons de sécurité.
Retirez les cordons de test des bornes de mesures et
installez le couvercle de la borne de mesure. (p.42)
Pliez les cordons de test ensemble et rangez-les dans la
housse de transport.
51
Précautions et conseils pour la mesure
2.8 Précautions et conseils pour la
mesure
Distance entre les électrodes de terre
Quand la distance entre E-H(C) est I m comme l'indique le schéma
(a), si la résistance de l'élément de terre E est mesurée lors de la
modification de la distance x m entre les électrodes E-S(P), des
résultats de mesure tels que ceux indiqués en (b) sont obtenus.
Par conséquent, l'erreur devient plus importante lorsque
l'emplacement de la tige de terre auxiliaire S(P) s'approche de
l'élément de terre E ou de la tige de terre auxiliaire H(C).
De plus, si la distance entre les électrodes E-H(C) est courte,
l'erreur de mesure est plus importante car la résistance de terre
en cours de test (Rx) et la résistance de terre de la tige de terre
auxiliaire (Rc) ne peuvent pas être séparées.
Si la mise à la terre est fournie par une structure de bâtiment, etc.,
dans une zone vaste, la zone de résistance indiquée en (a) devient
très étendue.
Afin d'effectuer une mesure précise, les tiges de terre auxiliaires
(S(P) et H(C)) doivent être installées à un emplacement bien à
l'écart de l'élément de terre (Rx).
Pour confirmer ce qui est exposé ci-dessus, effectuez des mesures
à plusieurs endroits tout en déplaçant l'emplacement de la tige de
terre auxiliaire S(P) depuis l'élément de terre (Rx) jusque vers la
tige de terre auxiliaire H(C). De plus, vérifiez s'il y a une section
quasiment plate comme indiqué en (b) dans la résistance mesurée
même si la tige de terre auxiliaire S(P) a été déplacée.
Si vous ne détectez aucune section plate, la distance de mesure est
insuffisante. Déplacez les emplacements d'installation des tiges de
terre auxiliaires (S(P) et H(C)) plus loin.
52
Précautions et conseils pour la mesure
S(P)
Zone de
Zone de
résistance de résistance de
l'électrode E
l'électrode H(C)
Valeur mesurée
Surface du sol
Section plate
La distance entre E-H(C) de cet appareil peut atteindre jusqu'à 50 m
en utilisant les éléments L9843-51 et L9843-52 optionnels. En principe,
vous pouvez mesurer même si la distance dépasse 50 m. Cependant, le
résultat de mesure n'est pas garanti.
Emplacement d'installation de la tige de terre
auxiliaire
L'emplacement d'installation idéal pour la tige de terre auxiliaire
S(P) se situe au niveau du point médian de la ligne droite entre
l'électrode de terre E et la tige de terre auxiliaire H(C).
Cependant, si un obstacle ou autre empêche l'installation, l'erreur
de mesure peut être réduite en installant la tige de terre auxiliaire
(S(P)) dans un rayon de 29° depuis la ligne droite entre l'électrode
de terre E et la tige de terre auxiliaire H(C), où l'emplacement doit
se trouver en dehors du rayon de 5 m depuis l'élément de terre E et
la tige de terre auxiliaire H(C) comme indiqué sur le schéma.
E
5m
S(P)
29°
H(C)
5m
53
Précautions et conseils pour la mesure
Insertion / retrait de la tige de terre auxiliaire
Comment l'insérer
Les tiges de terre auxiliaires accessoires conviennent aux
électrodes de terre auxiliaires et sont conçues avec une épaisseur
et une dureté permettant l'insertion manuelle dans un sol normal.
Comme elles sont plus fines que les modèles conventionnels, vous
pouvez les insérer dans un petit espace.
Lors de l'insertion de la tige, portez des gants et insérez-la
perpendiculairement à la surface du sol.
Si le sol est trop dur pour une insertion manuelle, utilisez un
marteau pour l'enfoncer perpendiculairement dans le sol. Si vous
frappez trop fort sur la tige de terre auxiliaire avec le marteau, vous
risquez de la tordre. Si de petits coups ne suffisent pas à l'enfoncer
dans le sol, utilisez le filet de terre 9050 optionnel pour la mesure.
54
Précautions et conseils pour la mesure
Comment retirer
•• Tenez la boucle de la tige de terre
auxiliaire et retirez-la tout en la
tournant.
•• Si vous n'arrivez pas à la retirer
manuellement, placez une barre en
métal rigide, etc. (autre qu'une tige de
terre auxiliaire) dans la boucle de la
tige de terre auxiliaire et tirez la tige
de terre auxiliaire tout en la tournant.
Si vous tirez la tige de terre auxiliaire
avec une autre tige de terre auxiliaire
insérée dans la boucle, vous allez la
tordre.
•• N'appliquez aucune force latérale
sur la tige de terre auxiliaire, car cela
risque de la tordre.
55
Mise hors tension automatique (fonction d'économie d'énergie)
2.9 Mise hors tension automatique
(fonction d'économie d'énergie)
Environ 10 minutes après la dernière opération ou après la dernière
fois que (LED d’avertissement de fil sous tension) s'allume ou clignote,
la mise hors tension automatique s'active et l'écran s'éteint.
Comment sortir de la mise hors tension automatique
Appuyez sur la touche
afin d'allumer l'écran.
Comment désactiver la mise hors tension automatique
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche 0ΩADJ.
Les réglages de la mise hors tension automatique désactivée ne
sont pas sauvegardés lorsque l'alimentation est coupée.
56
Activation de l'affichage intégral du LCD
2.10 Activation de l'affichage intégral du
LCD
1
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche
DISPLAY.
2
Si une touche est enfoncée, son écran de mesure normale
apparaît.
57
Affichage du numéro de série
2.11 Affichage du numéro de série
Mettez sous tension tout en appuyant sur la touche Fn.
Les 4 premiers chiffres et les 5 derniers chiffres du numéro de série
(9 chiffres) apparaissent successivement.
Si une touche est enfoncée, son écran de mesure normale apparaît.
4 premiers chiffres
5 derniers chiffres
(Exemple d'un numéro de série : 140756789)
Le numéro de série se compose de 9 chiffres. Les deux premiers
(depuis la gauche) indiquent l’année de fabrication et les deux
suivants indiquent le mois de fabrication.
58
3
Spécification
3.1 Spécifications générales
Période de garantie du produit 3 ans
Période de précision garantie
1 an
Gamme nominale d'utilisation
Température et humidité
d'utilisation
-25°C à 40°C : 80% d'humidité relative ou
moins (sans condensation)
40°C à 45°C : 60% d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
45°C à 50°C : 50% d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
50°C à 55°C : 40% d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
55°C à 60°C : 30% d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
60°C à 65°C : 25% d'humidité relative ou moins
(sans condensation)
Position
Niveau de ±90°
Tension de l'alimentation
Tension de pile efficace disponible
Potentiel de la masse
Reportez-vous à : « Potentiel de terre
admissible » (p.63)
Résistance de l'électrode de
terre auxiliaire
Reportez-vous à : « Résistance admissible de
l’électrode de terre auxiliaire » (p.62)
Champ magnétique externe
400 A/m ou moins, DC et fréquence 50/60 Hz
Température et humidité de
stockage
De -25°C à 65°C : 80% d'humidité relative ou
moins (sans condensation)
Environnement d'utilisation
(champ d'application)
Intérieur, extérieur (à l'exception des terres
agricoles), degré de pollution 3 et altitude
jusqu'à 2 000 m
* Conformément aux exigences concernant
les réglementations pour la tension de circuit
ouvert dans EN 61557-5
Source d'alimentation
Pile alcaline LR6 × 4
Tension d'alimentation
électrique nominale
1,5 V DC × 4
59
Spécifications générales
Puissance nominale
maximale
3 VA
Tension de pile efficace
disponible
4,5 V ±0,19 V à 6,8 V
Nombre de mesures
possibles
400 fois (conditions de mesure : méthode
tripolaire, résistance d'électrode de terre
auxiliaire 100 Ω, mesure de 10 Ω avec la gamme
de 20 Ω, mesure à 10 secondes d'intervalle)
Code de protection IP
IP65/IP67
(EN 60529)
Résistance aux chocs
1 m au-dessus de béton (avec le protecteur
fixé)
Tension nominale maximale
entre les bornes d'entrée et la
terre
100 V AC/DC (catégorie de mesure IV)
150 V AC/DC (catégorie de mesure III)
300 V AC/DC (catégorie de mesure II)
surtension transitoire prévue 2 500 V
Tension de tenue
3510 V, 50/60 Hz,
entre les bornes de mesure (ensembles) et le
boîtier, pendant 15 secondes, courant détecté 1 mA
Dimensions
Environ 185 × 111 × 44 mm (L x H x P)
(avec le protecteur, sans les couvercles de
bornes)
Poids
Environ 570 g (avec les piles et le protecteur,
sans les autres accessoires)
Accessoires
Reportez-vous à : « Vérification du contenu du
colis » (p.1)
Options
Reportez-vous à : « Options (vendues
séparément) » (p.2)
Normes applicables
Sécurité
Appareil
Circuit de mesure
CEM
Testeur de terre
60
: EN 61010
: EN 61010
: EN 61326
: EN 61557
Fonction/performance de mesure
3.2 Fonction/performance de mesure
Température et humidité : 23°C ±5°C, 80% d'humidité relative ou moins
Mesure de la résistance de terre
(résistance d'électrode de terre auxiliaire 100 Ω±5%, potentiel de terre 0 V)
RE : Résistance de terre du circuit à mesurer, RH : Résistance de terre de
l'électrode H, RS : Résistance de terre de l'électrode S
Système
d'utilisation
Application de la tension, mesure de la tension et du
courant (la résistance effective est mesurée avec une
détection synchrone)
Système de
mesure
Méthode bipolaire / méthode tripolaire, commutables
Tension de
sortie
AC sans composante DC
Tension du
circuit ouvert
30 V rms ou moins et 42,43 Vpk ou moins
Courant de
mesure
Méthode tripolaire : 25 mA rms ou moins
Méthode bipolaire : 4 mA rms ou moins
Onde de
courant de
mesure
Onde sinusoïdale
Mesure de
fréquence
128 Hz ± 2 Hz
Temps de
mesure
Méthode tripolaire : En moins de 8 secondes
Méthode bipolaire : En moins de 3 secondes
61
Fonction/performance de mesure
Configuration
de la gamme
(gamme
automatique)
20 Ω*2
200 Ω
2000 Ω
RE
20 Ω ou
moins
200 Ω ou
moins
200 Ω à
2 kΩ ou
moins
RH
5 kΩ ou 50 kΩ ou 50 kΩ ou
moins
moins
moins
Gamme d'affichage*1
Conditions appliquées
(RE et RH)
0à
20,00 Ω
0à
200,0 Ω
200 à
2000 Ω
tripolaire
0,01 Ω
0,1 Ω
1Ω
bipolaire
―
1Ω
1Ω
Gamme d'affichage
Résolution
±1,5%
lec.
±8 rés.
±1,5% lec.
±4 rés.
RH
5 kΩ
50 kΩ
RS
5 kΩ
50 kΩ
Précision*3
(incertitude spécifique A)
Résistance
admissible de
l'électrode de terre
auxiliaire
Incertitude de
fonctionnement
±30% lec.
(appliqué à la méthode tripolaire)
Gamme garantie
d'incertitude de
fonctionnement*4
5,00 à 2 000 Ω
Effet de
positionnement Non applicable à cause du type numérique
(E 1)
Effet de
la tension
d'alimentation
(E 2)
Précision × 0,5 et dans les limites de précision
Effet de
température
(E 3)*5
Précision × 1,0 (-10°C à 50°C)
Précision × 2,0 (-25°C à -10°C, 50°C à 65°C)
62
Fonction/performance de mesure
Effet du
potentiel de
terre (E 4)
50 Hz, 60 Hz
DC, 16 2/3 Hz,
400 Hz
0à3V
Précision × 1,0
3 à 10 V
Précision × 2,0
0à3V
Précision × 1,0
Potentiel de
10 V rms (DC ou onde sinusoïdale)
terre admissible
Effet de la
résistance de
l'électrode de
terre auxiliaire
(E 5)
Électrode RH ou RS
Valeur variable
10 kΩ ou moins
Précision × 1,0
Au-delà de 10 kΩ à 50 kΩ
Précision × 2,0
Effet de la
fréquence du
système (E 7)
Non applicable
Effet de la
tension du
système (E 8)
Non applicable
Effet du champ
magnétique
Précision × 0,5
externe
Vérification
Gamme
1000 Ω
automatique de
d'affichage
la résistance
Valeur d'affichage
1000 Ω
de terre de
maximale
l'électrode de
Résolution
10 Ω
terre auxiliaire
(vérification
automatique
Précision
après début de
la mesure)
10 kΩ
100 kΩ
200 kΩ
10,0 kΩ
100 kΩ
200 kΩ
0,1 kΩ
1 kΩ
10 kΩ
Non spécifié
63
Fonction/performance de mesure
Vérification
automatique
du potentiel de
terre*6
(vérification
automatique
après début de
la mesure)
Protection
contre les
surcharges
Effet de la
capacité de
terre (méthode
bipolaire)
Gamme
admissible
de réglage du
zéro
Gamme
d'affichage
42 Vpk
Valeur d'affichage
maximale
42,0 Vpk
Précision
±2,3% lec.±8 rés.
360 V AC (pour 1 min, entre chaque borne)
360 V DC (pour 1 min, entre chaque borne)
Jusqu'à 10 nF
Sans dépasser les spécifications de
précision
Au-delà de 10 nF
à 500 nF
Précision × 2,0
Au-delà de
500 nF
Non spécifié
3 Ω ou moins
*1 Sélection automatique de la gamme d'affichage minimale correspondant à
la fois aux valeurs RE et RH.
*2 Méthode tripolaire uniquement.
*3 S'applique après le réglage du zéro, ajout de ±0,3 Ω avant le réglage du
zéro (lors de l'utilisation de L9481).
*4 Cela doit être la gamme avec laquelle l'incertitude de fonctionnement ne
dépassant pas ±30% est garantie ; application à la méthode tripolaire.
*5 S'applique dans la gamme excluant 18 à 28°C.
*6 Fonction servant à vérifier si la crête du potentiel de terre se trouve dans
la gamme admissible ; pas de couplage AC, affichage de la valeur de
crête (crête sur le côté +).
64
Fonction/performance de mesure
Mesure du potentiel de terre
Gamme de
détection
automatique
DC/AC
0,3 V DC ± 0,2 V ou plus est détecté comme DC
Fonction de commutation manuelle fournie
Le débit pulsatoire avec composante AC superposée
avec passage régulier par zéro est détecté comme AC
Système de
mesure
Indication de la valeur effective de la rectification de
valeur moyenne
Borne pour
la mesure de
tension
Méthode tripolaire : Entre la borne S (+) ― la borne E (-)
Méthode bipolaire : Entre la borne H (+) ― la borne E (-)
Protection contre 360 V AC pour 1 min
les surcharges
360 V DC pour 1 min
Intervalle
d'actualisation
de l'affichage
En moins de 1 seconde
Résistance
d'entrée
4 MΩ ou plus (DC / 50 Hz / 60 Hz)
Temps de
réponse
Dans les 2 secondes (lorsque la tension d'entrée passe
de 0 V à 30 V)
Effet de la
température
Précision × 1,0 (-10°C à 50°C) appliquée à la gamme
excluant 18 à 28°C
Précision × 2,0 (-25°C à -10°C, 50°C à 65°C)
Configuration de
la gamme
Gamme
d'affichage
30 V rms
Valeur
d'affichage
maximale
30,0 V rms
Résolution
Précision
0,1 V
DC
±1,3% lec.±4 rés.
50 Hz / 60 Hz
±2,3% lec.±8 rés.
65
Fonction/performance de mesure
66
4
Maintenance et réparation
4.1 Réparation, inspection et nettoyage
DANGER
Les clients ne sont pas autorisés à modifier,
désassembler ou réparer l'appareil.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un
incendie, un choc électrique ou blesser quelqu'un.
Étalonnages
IMPORTANT
Un étalonnage périodique est nécessaire afin de garantir que
l'appareil fournira des résultats de mesure corrects avec la
précision spécifiée.
La fréquence d'étalonnage varie en fonction de l'état de l'appareil
ou de l'environnement d'installation. Nous recommandons de
déterminer la fréquence d'étalonnage en fonction de l'état de
l'appareil ou de l'environnement d'installation et de planifier
périodiquement cet étalonnage.
Nettoyage
•• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon
doux humidifié d'eau ou de détergent doux.
Lorsque vous rincez à l'eau, assurez-vous que le couvercle des
piles est fixé. Assurez-vous d'avoir retiré le protecteur et rincez
avec une eau à température ambiante.
•• Après le nettoyage, essuyez bien l'appareil et le protecteur pour
éliminer toute l'eau. Séchez-les complètement avant d'installer le
protecteur.
•• Rincez avec de l'eau à température ambiante. Si vous rincez à
l'eau chaude, cela risque d'altérer l'étanchéité.
•• N'appliquez pas d'eau lorsque le couvercle des piles a été retiré.
67
Réparation, inspection et nettoyage
Si de l'eau pénètre à l'intérieur, cela risque de causer une panne.
•• Lors du remplacement des piles après le nettoyage, le
remplacement devrait être effectué une fois l'appareil
complètement sec.
•• Cet appareil reste étanche dans une eau profonde de 1 m
pendant 30 min. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le
laver. Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau chaude.
•• Ne lavez pas l'appareil dans une machine à laver.
•• N'utilisez aucun appareil électronique tel qu'un sèche-cheveux ou
un micro-ondes pour sécher cet appareil.
•• Essuyez doucement l'écran LCD avec un chiffon doux et sec.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de solvants tels que benzène, alcool, acétone,
éther, cétones, diluants ou essence, car ils pourraient déformer et
décolorer le boîtier.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
prolongée
IMPORTANT
Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou
d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil si celui-ci
doit être stocké pour une longue période.
Mise au rebut
Manipulez et éliminez l'appareil conformément aux réglementations
locales.
Protecteur
Un protecteur est disponible comme pièce de rechange. Contactez
votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
68
Dépannage
4.2 Dépannage
•• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, vérifiez les
informations de la section « Avant d’envoyer l’appareil en
réparation » (p.70) puis, le cas échéant, contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
•• Emballez l'appareil de sorte qu'il ne subisse aucun dommage
pendant l'expédition, et incluez une description du dommage
existant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
produits pendant l'expédition.
•• Si vous envoyez l'appareil en réparation, retirez les piles et
emballez-le soigneusement pour éviter qu'il ne soit endommagé
pendant le transport. Utilisez un matériau de rembourrage afin
d'éviter que l'appareil ne puisse se déplacer à l'intérieur du
colis. Veillez à inclure dans le colis tous les détails du problème
rencontré. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des
dommages résultant de l'expédition.
Référence : « Précautions à prendre pour l’expédition » (p.11)
IMPORTANT
Les 4 vis qui fixent les boîtiers supérieur et inférieur en dessous
de l'appareil ont une forme spéciale. Ne dévissez pas les vis
avec un outil autre que l'outil spécialisé, car les vis risquent d'être
endommagées si vous tentez de les dévisser avec un outil autre
que l'outil spécialisé, ce qui rendrait la réparation impossible.
69
Dépannage
Avant d'envoyer l'appareil en réparation
Si l'appareil présente un fonctionnement anormal, contrôlez les
éléments suivants.
Problème
Cause, vérification, contre-mesure
Mise sous tension
impossible.
Il n'y a pas de piles à l'intérieur.
Les piles ont été mal installées.
→Reportez-vous à la méthode
d'installation des piles.
Les piles sont-elles déchargées ?
→Remplacez les piles actuelles par des
nouvelles. Si la mise sous tension
reste impossible, l'appareil est en
panne et doit être réparé. (p. 25)
L’appareil se met
involontairement hors
tension lors d’une mesure.
Les piles à utiliser peuvent avoir été
laissées en place pendant une période
prolongée.
→Les tensions de la pile peuvent se
rétablir au fil du temps, ce qui peut
sembler être suffisant pour fonctionner.
Cependant, comme elles ne fournissent
que peu d’énergie, de telles piles ne
peuvent pas fonctionner.
Remplacez les piles par des neuves.
Les piles ont une forte résistance interne.
→Comme elles ne fournissent que peu
d’énergie bien qu’elles soient neuves,
de telles piles à haute résistance
interne ne peuvent pas fonctionner.
Utilisez des piles produites par d’autres
fabricants.
70
Dépannage
Problème
Cause, vérification, contre-mesure
La résistance de l'électrode
de terre auxiliaire ne
diminue pas (mesure
précise).
Mauvais branchement du câble de mesure,
sol sec.
→Assurez-vous que les câbles de
mesure sont branchés à l'électrode de
terre/à la tige de terre auxiliaire.
→Provoquez un court-circuit au niveau
des pointes des câbles de mesure et
mesurez.
Si la valeur mesurée est d'environ 0
Ω, ceci est causé par une résistance
de terre élevée de l'électrode de terre.
Insérez plus profondément la tige de
terre auxiliaire. Sinon, versez de l'eau
sur la tige de terre auxiliaire. Si la
résistance ne diminue toujours pas,
déplacez l'électrode de mise à la terre
auxiliaire.
Les câbles de mesure (jaune) et (rouge)
doivent être placés à environ 10 cm l'un
de l'autre.
s'affiche et
la mesure est interdite
(impossible de mesurer la
résistance de terre en raison
d'un potentiel de terre
élevé).
Le potentiel de terre dépasse la valeur
admissible par cet appareil. Un courant de
fuite élevé peut affluer dans l'électrode de
terre depuis l'équipement qui est connecté
à l'électrode de terre. Ou la résistance
de terre de l'électrode de terre peut être
élevée et un potentiel de terre élevé peut
être produit par un faible courant de fuite.
→Retirez l'équipement connecté à
l'électrode de terre, puis mesurez.
(p. 39)
71
Dépannage
Problème
Cause, vérification, contre-mesure
Tentative de mesure dans
un bâtiment résidentiel
récemment construit,
mais la mesure simplifiée
(méthode bipolaire) est
interdite.
La mesure est interdite si l'électricité
n'a pas été distribuée par la compagnie
électrique.
La valeur mesurée est
d'environ 0 Ω lors d'une
mesure avec une électrode
de terre auxiliaire existante.
L'électrode de terre et l'électrode auxiliaire
pour la mesure peuvent avoir été
connectées à travers du béton.
→Enfoncez une tige de terre auxiliaire
dans le sol puis mesurez au lieu
d'utiliser une électrode auxiliaire pour la
mesure.
Un bruit faible se produit
à l'intérieur de l'appareil
pendant la mesure.
Il s'agit du bruit du circuit d'oscillateur à
l'intérieur de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
La valeur mesurée est
élevée.
La méthode bipolaire a été configurée.
→Appuyez sur la touche Fn pour sélectionner
la méthode tripolaire.
La mesure est interdite
Comme l'asphalte est un isolant, la mesure
lorsque vous tentez de
est impossible avec un filet de terre.
mesurer avec un filet de
terre placé sur de l'asphalte.
La tige de terre auxiliaire a
été tordue.
72
Il est recommandé d'acheter la tige de terre
auxiliaire L9840. (Les chevilles disponibles
dans le commerce ont des extrémités
pointues qui risquent d'endommager la
housse de transport.)
Affichage d'erreur
4.3 Affichage d'erreur
Affichage
d'erreur
Description
Err1
Le réglage du zéro est en
dehors de la gamme admissible,
le réglage du zéro a été exécuté
sans être sur HOLD.
Err2
Anomalie des données de
réglage
Err3
Données de réglage
endommagées
Err4
Les données de réglage ne sont
pas encore écrites
Err5
Anomalie du circuit de mesure
Err6
Anomalie du micrologiciel
Solution
Effectuez à nouveau
le réglage du zéro
conformément à la
procédure de réglage du
zéro.
(p. 35, p. 46)
Panne de l'appareil.
Contactez votre distributeur
ou revendeur Hioki agréé
pour la réparation.
73
Affichage d'erreur
74
Annexe
Annexe 1
Résistance de terre
En général, la résistance entre l'électrode de terre et la terre
s'appelle une résistance de terre. Pour être exact, il s'agit de la
somme de la résistance du conducteur de terre, de la résistance de
contact entre le conducteur de terre et la terre, et de la résistance
de terre.
La résistance de terre diffère des résistances habituelles et possède
les caractéristiques spéciales suivantes.
•• Action de polarisation
Étant donné que la terre présente des caractéristiques comme
l'électrolyte, elle dispose de l'action de polarisation. En cas de
flux de courant DC, une force électromotrice se déclenche dans
la direction opposée au courant, interférant ainsi avec la mesure
correcte. Par conséquent, on se sert généralement d'une onde
rectangulaire ou d'une onde sinusoïdale allant de plusieurs
dizaines de Hz à 1 kHz pour mesurer la résistance de terre.
•• Configuration spéciale
La résistance de terre est une résistance entre l'électrode de terre
et la terre. Vous ne pouvez pas la retirer de la terre et la mesurer.
Étant donné que la résistivité de la terre est relativement élevée,
une chute de tension se produit près de l'électrode par laquelle
passe le courant à mesurer. Par conséquent, chaque électrode
(électrode E, électrode S(P), électrode H(C)) doit se trouver à une
distance d'environ 10 m des autres électrodes afin d'obtenir une
mesure précise de la résistance de l'électrode de terre.
•• Présence de facteurs de perturbation
La mesure de la résistance de terre peut être perturbée par des
facteurs tels que les effets du potentiel de terre et de l'électrode
de terre auxiliaire.
Le potentiel de terre causé par une fuite de courant d'un appareil
connecté à l'électrode de terre affecte la valeur mesurée, car il
Annexe 1
Résistance de terre
se superpose sur le signal devant être détecté par le testeur de
terre. De plus, si la résistance de terre de l'électrode de terre
auxiliaire est élevée, le courant de mesure est réduit, ce qui
risque de provoquer du bruit comme le potentiel de terre.
Cet appareil utilise un système qui est moins sujet à ces
perturbations et permet une mesure précise dans des conditions
difficiles.
Annexe 2
Principe de mesure
Annexe 2
Principe de mesure
Lors de l'utilisation de la tension d'une alimentation électrique
AC entre l'électrode H(C) et l'électrode E, le courant AC suivant
I est mesuré avec un ampèremètre. En outre, la tension V entre
l'électrode S(P) et l'électrode E qui est causée par le flux du courant
I est mesurée avec un voltmètre AC.
La résistance de terre R X de l'électrode E provient des mesures
du courant I et de la tension V . Il est impossible de mesurer avec
précision les tensions entre les électrodes H(C) - E et entre les
électrodes H(C) - S(P).
Ampèremètre
Alimentation AC
I
l
Voltmètre
Électrode E
V=RX ×I
Électrode S(P)
Électrode H(C)
RX=V/I
Annexe 3
Résistance de terre
Annexe 4
http://www.hioki.com
BT3554
BT3554-10
BT3554-01
Manuel d'instructions
BT3554-11
TESTEUR DE BATTERIE
BATTERY TESTER
FR
Nov. 2018 Revised edition 2
BT3554A966-02 (A961-03) 18-11H
BT3554
BT3554-10
BT3554-01
Manuel d'instructions
BT3554-11
TESTEUR DE BATTERIE
BATTERY TESTER
FR
Nov. 2018 Revised edition 2
BT3554A966-02 (A961-03) 18-11H

Manuels associés