ETS 250L | Danfoss ETS 175L Electric Expansion Valve_ETS , 250L Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
ETS 250L | Danfoss ETS 175L Electric Expansion Valve_ETS , 250L Guide d'installation | Fixfr
Installation guide
Compatible refrigerants /
Kältemittel Kompatibilität /
Fluides compatibles /
Compatibilidad de refrigerantes /
适用的冷媒:
Inlet fluid temperature /
Eingangstemperaturbereich /
entrée température du fluide /
entrada temperatura líquida /
入口流体温度:
Max. working pressure /
Max. zul. Betriebsüberdruck /
Pression de service max. /
Presión de trabajo máx. /
最大工作压力 (gauge):
R134a, R404A, R407A, R407C, R407F, R407H,
R410A, R417A, R422A, R422B, R422D, R438A,
R442A, R448A, R449A, R449B, R450A,
R452A, R463A, R507, R513A, R513B, R515A,
R515B, R1234ze
Min. -40 °C / -40 °F
Max. 70 °C / 158 °F
MWP = 37 bar / 536 psig
Stepper motor type /
Schrittmotortype /
Type de moteur pas à pas /
Tipo de motor a pasos /
步进电机形式:
Allowable ambient temperature /
Zulässige Umgebungstemperatur /
Température ambiante admissible /
Temperatura ambiente permisible /
允许的运行温度:
Max. operating pressure differential /
Max. Betriebsdruckdifferenz /
Pression différentielle de fonctionnement max /
Presión diferencial de funcionamiento máxima /
最大工作压差:
Bipolar
Min. -40 °C / -40 °F
Max. 70 °C / 158 °F
MOPD = 26 bar / 377 psig
Nominal voltage /
Nennspannung /
Tension nominale /
Voltaje nominal /
名义电压:
Resistance /
Widerstand /
résistance électrique /
Resistencia /
电阻:
Phase current /
Phasenstrom /
Phase électrique /
Corriente de fase /
相电流:
12 V DC
52.4 Ohm ±10% @ 25 OC
250 mA RMS
NOTE: For more details check datasheet
Імпортер:ТОВ з іі “Данфосс ТОВ” 04080, Київ 80, п/с 168, Україна
Flow Direction / Durchflussrichtung / Sens d’écoulement /
Dirección del flujo / 流向:
Normal
Application / Anwendung / Application / Aplicación / 应用:
Reverse
1 | © Danfoss | Climate Solutions | 2021.03
AN361477117710en-000103
034R9828
034R9828
Electric Expansion Valve
Type ETS 175L, ETS 250L


Danfoss
27H254.10
Mounting / Einbau / Montage / Installación / 安装:
Brazing / Einbau / Montage /Installación / 安装:
N2
Max. 110 °C / 230 °F


Danfoss
27H254.10
Max. 700 °C / 1300 °F
N2 gas from opposite side of soldering point.
Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen.
Refroidissement gaz ci-contre site de point de soudure.
Corriente de N2 desde el lado opuesto a la soldadura.
氮气保护从阀门焊接口的另一侧通入.
Electrical connections / Elektrische Anschlüsse / Connexions électriques / Conexiones eléctricas/ 电气连接:
B1
Coil B
A2
Coil A
Coil A
A1
B2
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03
CLOSING
Coil B
A1
A2
B1
B2
1
+
-
+
-
2
+
-
-
+
3
-
+
-
+
4
-
+
+
-
OPENING
AN361477117710en-000103 | 2
Disassembling / Zerlegung / Désassemblage / Desmontaj / 拆卸:
2
1
3

Screw X 4
ScrewT30
A
Assembling / Zusammenbau / Assemblage / Montaje / 安装:
2
1
New

4
3
6 ±0.5 Nm

B
Screw X 4
ScrewT30
A
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03
AN361477117710en-000103 | 3
Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告!
. Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve
to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while
assembling or disassembling
. Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle
(Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil
nur an geeignete Regler/Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in
zerlegtem Zustand ansteuern.
. Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation
AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié.
Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage.
. No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula
a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula
durante el montaje o desmontaje.
. 请仅将阀门连接于合适的控制 器/驱动器,勿直接与 交流或直
流电源连接。在安装和拆卸阀门时请勿操` 作电 子膨胀阀。
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.03
AN361477117710en-000103 | 4

Manuels associés