▼
Scroll to page 2
Installation guide Inlet fluid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du fluide / entrada temperatura líquida / 入口流体温度 Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / 最大工作压力 PS / MWP : 45.5 bar / 660 psig Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible / 允许的运行温度 Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 °F Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 名义电压 12 V DC Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 相电流 100 mA Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / 步进电机形式 Bipolar / 双极 Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 电阻 52 Ω Application Anwendung Application Aplicación 应用 034R9798 Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibilität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / 适用的冷媒 R22, R134a, R404A, R407A, R407C, R407F, R422B, R422D, R438A, R448A, R449A, R450A, R452A, R507, R513A, R410A, R1234ze Danfoss 34G56.13 034R9798 Electric expansion valves ETS 25B, ETS 50 and ETS 100 Mounting Einbau Montage Installación 安装 © Danfoss | DCS (sw) | 2017.10 DKRCC.PI.VD1.A9.ML 520H10633 | 1 For service only / Nur für Service-Zwecke / Pour l’entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / 仅供维修之用 Danfoss 34G179.11 034G2344 034G2087 Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje 拆卸 Brazing Löten Soudure Soldadura 焊接 Danfoss 34G61.13 27 mm / 1 1/16 in. Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 安装 50 Nm / 36 ft-lbf (30°) New 27 mm / 1 1/16 in. Danfoss 34G118.13 Danfoss 34G63.13 ETS 25B: 32.5 mm / 128 in. ETS 50: 32.5 mm / 1.28 in. ETS 100: 36mm / 1.42 in. Connection Anschluss Raccordement Conexión 链接 Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Ω Coil II = 52 Ω © Danfoss | DCS (sw) | 2017.10 M12 Connector cable Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / 警告 • Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling. • Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleichoder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern. • Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage. • No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje. • 请仅将阀门连接于合适的控制器/控制器,勿直接与交流或直流电源连 接。 在安装和拆卸阀门时请勿操作电子膨胀阀。 DKRCC.PI.VD1.A9.ML 520H10633 | 2