GDSP4715AF | FGID2479SD | Frigidaire Gallery FGID2479SF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
GDSP4715AF | FGID2479SD | Frigidaire Gallery FGID2479SF Manuel utilisateur | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
utilisation &
entretien
Introduction.......................................................2
Mode d’emploi ..................................................8
Consignes de sécurité importantes .........3
Entretien et nettoyage ................................. 11
Caractéristiques ...............................................5
Dépannage ...................................................... 19
Commandes et réglages ..............................6
Garantie Limitée ........................................... 22
Mode d’emploi ..................................................8
117859240 (décembre 2020)
Frigidaire.com É.-U. 1-800-374-4432
Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
2
INTRODUCTION
Bienvenue dans notre
™4 œĖ˜X
Merci d'accueillir Frigidaire chez vous!
Nous voyons votre achat comme le début
d’une longue relation mutuelle.
Le présent guide est votre ressource
pour l'utilisation et l'entretien de votre
produit. Veuillez le lire avant d'utiliser
votre appareil. Gardez-le à portée de la
main pour vous y référer rapidement. Si
quelque chose ne semble pas normal,
la section de dépannage vous aidera à
résoudre les problèmes courants.
Vous trouverez à l'adresse www.frigidaire.com
des FAQ, des conseils utiles, des vidéos, des
produits de nettoyage et des accessoires
pour la cuisine et la maison.
Nous sommes là pour vous! Visitez notre
site Web, discutez avec un agent ou
appelez-nous si vous avez besoin d’aide.
Cela pourrait vous éviter une visite à
domicile. Mais si une visite est nécessaire
pour une réparation ou l'entretien, nous
pouvons démarrer le processus pour vous.
Officialisons le tout! N’oubliez pas
d’enregistrer votre produit.
Conservez les renseignements sur votre
produit ici pour les retrouver facilement.
N° modèle
Numéro de série
Date d’achat
Í
REMARQUE
Le lave-vaisselle est programmé pour
se souvenir de votre dernier cycle,
de sorte que vous n'avez pas besoin
de le reconfigurer chaque fois. Pour
démarrer le lave-vaisselle en utilisant le
même cycle et les mêmes options que
vous avez sélectionnés lors du lavage
précédent, il suffit d'appuyer sur la
touche START.
Í
REMARQUE
Les cycles et les options peuvent ne pas
être offerts sur tous les modèles.
Í
REMARQUE
Í
REMARQUE
Les filtres devront être nettoyés
pour maximiser les performances
de lavage pendant la durée de vie
de votre lave-vaisselle. Consultez la
section « Fréquence recommandée de
nettoyage de votre filtre ».
Information très importante – À lire
avant d'utiliser votre lave-vaisselle!
Bruits d'un fonctionnement normal
Ce lave-vaisselle ne fait pas le même bruit
que la plupart des lave-vaisselles – IL EST
SILENCIEUX.
Votre lave-vaisselle à système de
lavage à alimentation directe utilise
des moteurs écoénergétiques pour les
portions lavage et vidange du cycle
que vous sélectionnez. Chaque cycle
comporte une série de remplissages
et de vidanges d’eau pour le lavage
et le rinçage de la vaisselle. Au début
de chaque cycle, vous pourriez
entendre – ou non – le bruit du moteur
de drainage. Le son suivant que vous
pouvez entendre est celui de l'eau qui
éclabousse lorsqu'elle entre dans la
cuve.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE : Si vous
comparez ce lave-vaisselle aux modèles
précédents, vous pourriez être surpris
de ce que vous N'ENTENDEZ PAS.
Í
REMARQUE
Pourquoi les appareils écoénergétiques
ont-ils des cycles longs : Plusieurs
facteurs sont importants dans le lavage
de la vaisselle. La consommation
d'énergie du lave-vaisselle a été réduite
en augmentant l'application de facteurs
économes en énergie et en réduisant
l'application des autres facteurs. C'est
pour cette raison que les cycles prennent
plus de temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez votre lavevaisselle,
suivez les précautions de base,
notamment :
•
Pour votre sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez votre lave-vaisselle que
selon les instructions de ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les
conditions et situations susceptibles
de se présenter. Faites preuve de bon
sens et prenez les précautions qui
s'imposent lors de l'installation, de
l'utilisation et de l'entretien de tout
appareil électroménager.
Les lave-vaisselles domestiques
homologués NSF ne sont pas
destinés aux établissements
alimentaires du commerce.
LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DU
LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE. Cet électroménager
doit être raccordé à un système de
câblage permanent en métal mis à la
terre, ou à un conducteur de mise à la
terre installé avec les conducteurs du
circuit et relié à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’électroménager.
Lisez les instructions d’installation
pour plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour
fonctionner avec le courant
domestique normal (120 V, 60 Hz).
Utilisez un circuit pourvu d'un fusible
ou d'un disjoncteur de 15 ampères.
Utilisez un fusible de 20 ampères si
le lave-vaisselle est connecté à un
broyeur d’aliments.
Évitez d’utiliser le lave-vaisselle si
tous les panneaux de l’enceinte ne
sont pas en place.
Ne laissez pas les jeunes enfants et les
bébés à proximité d'un lave-vaisselle
en marche.
Ne laissez pas les enfants s'asseoir,
grimper ou jouer sur la porte ou les
paniers du lave-vaisselle, ni d'en faire
un mauvais usage.
Pour réduire les risques de blessures,
ne laissez pas les enfants jouer dans
ou sur le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et
agents de rinçage pour lave-vaisselle.
Conservez les détergents et les
agents de rinçage du lave-vaisselle
hors de portée des enfants.
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Si le lave-vaisselle se vidange dans un
broyeur d’aliments, assurez-vous que
ce dernier soit complètement vide
avant de démarrer le lave-vaisselle.
Ne mettez pas les articles en
plastique au lave-vaisselle à moins
qu'ils ne portent la mention : « va au
lave-vaisselle » ou l’équivalent. S'il n'y
a aucune indication, vérifiez auprès
du fabricant. Les articles qu'il n'est
pas recommandé de mettre au lavevaisselle risquent de fondre et de
créer un risque d'incendie.
Lors du chargement d'articles dans le
lave-vaisselle :
• Placez les couteaux et articles
pointus de façon à ce qu'ils ne
risquent pas d'endommager le
joint de la porte ou de la cuve.
• Placez les couteaux et articles
pointus avec le manche vers le haut
pour réduire le risque de coupures.
Ne modifiez pas les commandes.
Si l’option SANITIZE a été
sélectionnée, déchargez la vaisselle
avec précaution. Le contenu
peut être très chaud au toucher
immédiatement après la fin du cycle.
Dans certaines conditions, il est
possible qu'il se forme de l'hydrogène
dans la conduite d'eau chaude si
le système reste inutilisé pendant
2 semaines ou plus. L'HYDROGÈNE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système
d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant
2 semaines ou plus, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez l’eau
couler de chacun d’eux pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser le
lave-vaisselle. Ceci permettra d'évacuer
l'hydrogène accumulé. L'HYDROGÈNE
EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne
fumez pas et n’utilisez pas de flamme
nue pendant cette période.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de
matériaux combustibles, d’essence
ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet
électroménager ou de tout autre
électroménager.
Débranchez l’alimentation électrique
du lave-vaisselle avant l’entretien.
Les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
Pour éviter qu'une personne reste
coincée et/ou suffoque, retirez
la porte ou le mécanisme de
verrouillage de porte de tout lavevaisselle inutilisé ou mis au rebut.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de
décharge électrique ou de blessure lors
de l'utilisation de votre lavevaisselle,
suivez les précautions de base
précédentes.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet
avant d'utiliser l'appareil.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout matériel d'emballage
extérieur immédiatement après le
déballage du lave-vaisselle. Les enfants ne
devraient JAMAIS jouer avec ces articles.
Les boîtes de carton recouvertes de tapis,
de couvre-lits, de feuilles de plastique
ou de pellicule étirable peuvent se
transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suffocation.
Consignes de sécurité
•
NE PAS entreposer ni utiliser d’essence
ou d’autres liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Lisez les étiquettes
d'avertissement du produit concernant
l'inflammabilité et les autres dangers.
•
Enlever toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de
graves coupures et endommager les
finis si elles entrent en contact avec
des meubles ou d'autres appareils
électroménagers.
Définitions relatives à la sécurité
Voici le signe d'alerte de sécurité. Il
sert à avertir des risques potentiels de
blessures. Respectez toutes les consignes
de sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la
présence d’une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
est susceptible de causer des lésions
corporelles mineures ou moyennement
graves.
IMPORTANT
La mention IMPORTANT indique des
renseignements (sur l'installation, le
fonctionnement ou l'entretien) qui
sont importants, mais qui ne sont pas
associés à des dangers.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
5
CARACTÉRISTIQUES
Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d'eau
chaude et de détergent contre les surfaces souillées au moyen des bras gicleurs. D’abord,
le lave-vaisselle se vide pendant quelques secondes pour éliminer les saletés tombées
pendant le chargement, puis se remplit d’eau en couvrant la zone de filtrage. L’eau est
ensuite pompée à travers les bras gicleurs. L'eau sale chargée de particules solides est
pompée à travers le filtre et par le tuyau d'écoulement. Cette série d’étapes est répétée
au besoin. Le nombre de remplissages d’eau varie en fonction du cycle utilisé.
A
B
N
C
M
L
K
D
J
I
E
H
F
G
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
A
Bras gicleur supérieur
H
Distributeur de détergent
B
Plateau à couverts
I
Bras gicleur inférieur
C
Panier supérieur
J
Panier inférieur
D
Panier à ustensiles
K
Bras gicleur central
E
Filtre
L
Clayette à prise facile
F
Étiquette du numéro de série
(située du côté droit de la porte)
M
Étagères pour tasses
N
Joint d'étanchéité de la cuve
G
Distributeur d’agent de rinçage
IMPORTANT
Des accessoires sont disponibles pour votre appareil. Vous pouvez vous les
procurer à l'adresse Frigidaire.com ou en composant le 1 800 374-4432 (Frigidaire.
ca ou 1 800 265-8352 au Canada) ou encore auprès d'un vendeur autorisé.
6
COMMANDES ET RÉGLAGES
1
2
3
1
4
5
2
6
7
3
4
8
5
REMARQUE
Votre lave-vaisselle fait usage de la
technologie DishSenseMC pour détecter
la quantité de résidus d’aliments sur la
vaisselle, puis règle le cycle en conséquence.
ATTENTION
6
9
1
Sélection du cycle de lavage :
Favorite Cycle (cycle favori)
L'option FAVORITE CYCLE vous permet
de programmer votre cycle préféré
ainsi que vos options au moyen d'une
seule touche. Une fois enregistré, il suffit
d'appuyer sur le bouton FAVORITE CYCLE
pour sélectionner le cycle et les options
enregistrés. Appuyez sur la touche START
et fermez immédiatement la porte du
lave-vaisselle pour démarrer le cycle.
Pour enregistrer un cycle de lavage avec
le bouton FAVORITE CYCLE :
1.
Choisissez votre cycle et vos
options de lavage.
2.
Maintenez le bouton MY FAVORITE
CYCLE enfoncé pendant 3 secondes.
La LED située au-dessus de la touche
MY FAVORITE s’allumera, indiquant que
l’option FAVORITE CYCLE a été enregistrée.
Répétez les étapes un et deux ci-dessus
pour changer le cycle favori enregistré.
2
Pression de lavage
3
Wash Temp (température de lavage)
Les cycles programmés sont réglés par
défaut à la température « normale »; pour
choisir HIGH TEMP ou SANITIZE, appuyez
sur la touche WASH TEMP.
Risques de dommages matériels
Choix de cycle de lavage
Cycle recommandé pour un usage
normal :
Le cycle Normal proposant les options par
défaut de l’usine à température normale et
un séchage à chaud est le cycle offrant un
rendement général optimal. Ce cycle est
recommandé pour un usage quotidien et
convient à un vaste éventail de charges et
de quantités de résidus d’aliments sur la
vaisselle.
8
Choix d'options
Avant de mettre le lave-vaisselle en
marche, assurez-vous que l'arrivée d’eau
est raccordée et ouverte. Le non-respect
de cette consigne peut endommager le
joint de la pompe et entraîner une fuite
d'eau.
La durée des cycles est approximative et
varie selon les options choisies. De l'eau
très chaude est nécessaire pour activer
le détergent et faire fondre la saleté de
la nourriture grasse. Un capteur vérifie
la température de l'arrivée d'eau; si elle
est trop basse, le cycle est allongé pour
permettre de chauffer l'eau pendant le
lavage principal et le rinçage final de tous
les cycles. Cela se produit même lorsque
l'option HIGH TEMP WASH (lavage à haute
température) n'a pas été sélectionnée.
Lorsque l’option HIGH TEMP WASH (lavage
à haute température) est sélectionnée, une
température plus élevée sera atteinte pour
déloger la saleté la plus tenace.
7
Les cycles programmés utilisent par
défaut l'option de pression « résiduelle »
(Surge) qui permet de varier la pression
de façon optimale pour l'utilisation
normale prévue du cycle. Si, pour une
raison quelconque, il est nécessaire de
sélectionner une pression de pulvérisation
très faible ou encore une pression de
récurage élevée, on peut la choisir. En
raison de l'optimisation des cycles de
lavage, certaines options de pression
peuvent ne pas pouvoir être sélectionnées
dans tous les cycles de lavage.
COMMANDES ET RÉGLAGES
Option Sanitize (désinfecter)
Pour désinfecter votre vaisselle et
votre verrerie, sélectionnez l'option
SANITIZE en appuyant sur la touche
WASH TEMP. Une fois l'option
sélectionnée, le voyant lumineux
s’allume et demeure allumé jusqu’à
la fin du cycle. La température de
l'eau du rinçage final est portée à
68oC (155oF) et demeure à cette
température pendant 9 minutes. Cette
option est offerte pour les cycles
Heavy et Normal. Seuls ces cycles
de désinfection ont été conçus pour
répondre aux exigences de la NSF.
La durée du cycle est prolongée jusqu'à
ce que la température d'eau correcte
soit atteinte. L'action de lavage se
poursuit pendant le délai de chauffage
de l'eau. Pour de meilleurs résultats, la
température de l'eau d'arrivée doit être
d'au moins 49oC (120oF).
Les critères de désinfection
peuvent ne pas être satisfaits en cas
d'interruption du cycle, d'une panne de
courant ou si la température de l'eau
d'arrivée est inférieure à 49oC (120oF).
Pour désactiver l’option SANITIZE,
appuyez sur la touche Wash Temp.
Le voyant lumineux SANITIZE s’éteint.
Option de lavage HIGH TEMP
Appuyez sur la touche WASH TEMP
pour sélectionner l’option de lavage
HIGH TEMP. Pendant le lavage
principal, le lave-vaisselle chauffe
l’eau jusqu’à environ 60oC (140oF) et
augmente la température pendant le
rinçage final pour favoriser le séchage.
Cela permet au détergent à lavevaisselle d'éliminer plus efficacement
les graisses alimentaires et la saleté
de la vaisselle et favorise le séchage
en ajoutant un agent de rinçage
supplémentaire et en augmentant la
température de l'eau.
4
Heat Dry (séchage à chaud)
L'utilisation de l'option HEAT DRY
(séchage à chaud), en conjonction
avec un agent de rinçage, améliore
le séchage. L'option HEAT DRY
(SÉCHAGE À CHAUD) est disponible
sur tous les cycles.
Le cycle de lavage minimal 30 minutes
peut activer le ventilateur de séchage
pendant le cycle de séchage. Appuyez
sur la touche DRY (SÉCHER), puis
sélectionnez l’option HEAT (CHALEUR).
Cette option active le ventilateur pendant
le cycle de séchage pour accroître le
rendement du séchage. Cette option
prolonge le cycle de 30 minutes.
7
Air Dry (séchage à l'air)
L'utilisation de l'option HEAT DRY
(séchage à la chaleur), en conjonction à
un agent de rinçage, améliore le séchage.
L'option HEAT DRY (SÉCHAGE À
CHAUD) est disponible sur tous les cycles.
5
Delay Time (délai)
L’option DELAY TIME vous permet de
différer automatiquement le démarrage
de votre lave-vaisselle de 1 à 24 heures.
Sélectionnez le cycle et les options
souhaités, puis appuyez sur la touche
DELAY TIME jusqu'à ce que le délai
souhaité s'affiche dans la fenêtre
d'état. Les LED du cycle et des options
sélectionnés s’allument. La fenêtre
d’état indique le délai choisi.
Pour démarrer le compte à rebours du
cycle différé, appuyez sur la touche
START, puis fermez immédiatement la
porte.
La fenêtre d'état affiche « Close »
(fermée) après avoir appuyé sur la
touche START.
Une fois que le cycle différé est réglé,
le voyant lumineux à LED au-dessus
de DELAY TIME s’allume. Le cycle
sélectionné démarre lorsque le compte
à rebours est terminé.
6
Fenêtre d'état
La fenêtre d'état indique le nombre
d'heures différé, le nombre de minutes
restantes dans un cycle, la quantité
d’agent de rinçage et les invites du
cycle CLOSE (fermeture).
7
Voyants d’état
Le voyant lumineux CLEAN demeure
allumé après avoir ouvert la porte.
Lorsque l’option SANITIZE est
sélectionnée et que les critères sont
satisfaits, le voyant lumineux Sanitized
(désinfecté) s’allume et demeure allumé
lorsque la porte est ouverte. Si les
critères de désinfection ne sont pas
satisfaits, le voyant lumineux ne s’allume
pas. Cela peut survenir si le cycle est
interrompu ou si la température de
désinfection n'a pas pu être atteinte en
raison d'une température d'arrivée d'eau
nettement inférieure à 490C.
Voyant vert
Le VOYANT VERT éclaire le sol lorsque
le lavage est terminé.
Voyant bleu
Le VOYANT BLEU éclaire le sol pour
indiquer un cycle de lavage en cours.
8
8
MODE D’EMPLOI
Bouton Start (démarrer)
Lorsque le cycle et les options sont
sélectionnés, les voyants à LED du
cycle et des options sélectionnés
s'allument. La fenêtre d'état indique
la durée du cycle.
Pour démarrer le cycle, appuyez
sur la touche START, puis fermez
immédiatement la porte du lavevaisselle.
La fenêtre d'état affiche « Close »
(fermée) après avoir appuyé sur la
touche START.
Un son est émis pour indiquer le
démarrage réussi du cycle après avoir
fermé la porte.
9
Bouton Cancel (annuler)
Appuyez sur le bouton CANCEL si
vous avez choisi le cycle et les options,
mais que vous souhaitez annuler.
L’appareil se mettra en veille, et les
voyants LED s’éteindront.
Mode d’emploi
Pour commencer
1.
Chargez le lave-vaisselle (voir
Préparation de la vaisselle et
Chargement de la vaisselle).
2.
Ajoutez du détergent (voir Distributeur
et détergents pour lave-vaisselle).
3.
Ajoutez un agent de rinçage si
nécessaire (Voir Agent de rinçage).
4.
Faites couler le robinet d'eau chaude
le plus près du lave-vaisselle jusqu'à
ce que l'eau soit chaude. Fermez le
robinet d'eau.
5.
Sélectionnez le CYCLE voulu (voir
Tableau des cycles).
6.
Sélectionnez l’OPTION voulue (voir
Sélection des options).
7.
Pour démarrer le cycle, appuyez
sur la touche START et fermez
immédiatement la porte.
Pour démarrer un cycle de lavage
Lorsque le cycle et les options sont
sélectionnés, les voyants à LED du cycle et
des options sélectionnés s'allument. La fenêtre
d'état indique la durée du cycle et le voyant à
LED au-dessus de la touche START s’allume.
Pour démarrer le cycle, appuyez sur la
touche START, puis fermez immédiatement
la porte du lave-vaisselle.
La fenêtre d'état affiche « Close » (fermée)
après avoir appuyé sur la touche START.
Un son est émis pour indiquer le démarrage
réussi du cycle après avoir fermé la porte.
Annuler un cycle ou un cycle différé
Tout cycle en cours ou différé peut être
annulé à tout moment.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, puis
appuyez sur la touche START jusqu’à
l'émission d'un son. Le cycle en cours ou le
compte à rebours du cycle différé est annulé.
Appuyez sur la touche START et fermez
immédiatement la porte pour sélectionner un
nouveau cycle après avoir annulé le cycle de
lavage précédent.
Verrouillage des commandes
(enfants)
Verrouillez les commandes du lave-vaisselle
en appuyant sur les touches DRY et DELAY
TIME et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce
que l'icône de verrouillage s'allume entre les
deux touches pour empêcher les enfants
de mettre le lave-vaisselle en marche ou
de modifier accidentellement le cycle de
lavage. Pour déverrouiller les commandes,
appuyez sur les touches DRY et DELAY TIME
et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
l'icône de verrouillage s'éteigne.
Annuler un réglage
Appuyez sur le bouton CANCEL si vous avez
choisi le cycle et les options, mais que vous
souhaitez annuler. L’appareil se mettra en
veille, et les voyants LED s’éteindront.
Ouverture de la porte durant
un cycle
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle
de lavage en cours ou pendant le compte
à rebours d’un cycle différé, le lave-vaisselle
arrête de fonctionner.
Les voyants à LED du cycle et des options
sélectionnés s’allument et la fenêtre d’état
indique le temps restant du cycle. Le voyant
à LED au-dessus de la touche START se
mettra à clignoter pour inviter l’utilisateur
à appuyer sur la touche START.
Pour reprendre le cycle, appuyez sur la
touche START et fermez immédiatement la
porte du lave-vaisselle.
La fenêtre d'état affiche « Close » (fermée)
après avoir appuyé sur la touche START.
Un son est émis pour indiquer que le lavevaisselle poursuivra son cycle de lavage
après avoir fermé la porte.
Si la porte du lave-vaisselle reste ouverte trop
longtemps, ou si la porte est fermée sans
avoir appuyé sur la touche START, le cycle en
cours ou le compte à rebours du cycle différé
sera annulé.
MODE D’EMPLOI
9
Fenêtre d'état
La fenêtre d'état, disponible sur certains modèles, indique l'activité suivante :
1-24 h
Nombre d’heures du cycle
différé. La dernière heure
sera à rebours en minutes.
CLOSE
(fermer)
La mention « Close » (fermer) défilera
à la fenêtre d'état pour indiquer que
la porte doit être fermée.
MINUTES
Nombre de minutes
restantes du cycle (1-199).
L0–L6.
Niveau d’agent de rinçage bas.
Code d’instruction à l’utilisateur
Code
d’instruction
affiché
Problème/condition
Solution
Fermer
Cela indique que la
porte est ouverte ou n'a
pas été correctement
enclenchée.
S’assurer que la porte est enclenchée
correctement permet d'effacer l'affichage.
Cela n'indique pas un problème avec votre
lave-vaisselle et il ne sera pas nécessaire de
communiquer avec le service après-vente.
PF
Panne de courant mineure : La mention PF s’affiche si une panne de
courant survient pendant un cycle de lavage. Le cycle de lavage sera
temporairement interrompu et reprendra dès que le courant sera rétabli
si la porte n'a pas été ouverte.
Panne de courant majeure : Une panne de courant majeure signifie que
l'appareil ne fonctionnera que lorsque le courant aura été rétabli. En
appuyant sur le bouton de démarrage dans les 18 heures suivant une
perte de courant, le courant est rétabli au point d'interruption du cycle.
Code d'erreur
Code d’erreur Problème
affiché*
i10
i20; i40; iF0
Solution
Un faible niveau de
remplissage est détecté.
Vérifier si une conduite d'eau est pincée, ou
si le robinet d’eau n’est pas complètement
ouvert.
Filtres bouchés ou
conduite de vidange
obstruée détectés.
Vérifiez et nettoyez les deux filtres et la zone
du puisard, puis vérifiez si une conduite
de vidange est pincée ou bouchée. Si la
conduite de vidange est raccordée à un
broyeur, assurez-vous que le bouchon
défonçable a été retiré.
i30
Vérifiez si les raccords du robinet d'eau sont
Une fuite ou un
desserrés et assurez-vous que l'appareil est
débordement d'eau a été
détecté dans le bac inférieur. correctement mis à niveau.
i50
Le moteur de drainage ou
de lavage présente une
défaillance.
i60
Un problème a été détecté
Si le problème persiste, contactez le
dans le système de
service.
chauffage de l‘eau.
iC0
Un problème a été détecté
dans le système de
commande électronique.
Appuyer sur le bouton d'annulation ou
couper l’alimentation au disjoncteur pendant
5 minutes devrait effacer ce code d'erreur, et
l’appareil devrait démarrer de nouveau.
*Pour tout code d'erreur, si le problème persiste après avoir appuyé sur le bouton
d'annulation ou avoir coupé l’alimentation au disjoncteur pendant 5 minutes,
communiquez avec le centre de service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044.
10
MODE D’EMPLOI
Tableau de cycles
Cycle
Paramètres
Intensif
Pour les marmites,
les casseroles et
la vaisselle sur
lesquels les résidus
d’aliments ont
brûlé ou séché, et
pour les ustensiles
Normal
Pour la vaisselle et
les ustensiles sales.
30 min Wash
(lavage 30 minutes)
Lavage rapide
pour la vaisselle
et les ustensiles
légèrement souillés
China Crystal
(porcelaine et
cristal)
Pour la porcelaine
et le cristal peu
souillés
Économie d'énergie
Pour la vaisselle
et les ustensiles
prérincés et peu
souillés
Rinse Only
Pour rincer la
vaisselle qui sera
lavée plus tard.
Í
Eau
(approx.)
Durée
*(heures)
Lavage/
rinçage
Par défaut
Surge, Hi-Temp et Heat
Options
Scour, Sanitize et Air
7,0 - 7,9 gal US
26,6 - 29,9 litres
2 1/4 - 3 1/4
4 lavages
3 rinçages
Par défaut
Surge, Normal et Heat
Options
Scour-spray, Hi-Temp
Sanitize et Air
2,9 - 7,3 gal US
11,0 - 27,7 litres
2 - 3 1/4
5 lavages
2 rinçages
Par défaut
Scour, Normal et Heat
Options
Air
4,5 gal US
17,1 litres
Par défaut
Spray, Normal et Heat
Options
Aucune option
disponible
5,7 gal US
21,5 litres
Par défaut
Surge
Options
Aucune option
disponible
Par défaut
Surge
Options
Aucune option disponible
4,4 - 7,9 gal US
16,5 - 29,7 litres
2,0 gal US
7,6 litres
1
/2
3 lavages
1 rinçage
1 1/4
3 lavages
2 rinçages
1 1/4 - 1 3/4
5 lavages
3 rinçages
1
/4
2 rinçages
REMARQUE*
Le temps restant peut soudainement augmenter ou diminuer de plusieurs minutes.
Cela signifie que le lave-vaisselle a reçu un signal du capteur Smart concernant la
quantité de résidus d’aliments sur la vaisselle et qu’il a ajusté la durée du cycle en
conséquence.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
11
Préparation de la vaisselle
Raclez les gros morceaux de nourriture,
les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le
système de lavage à filtration continue se
charge d'enlever les particules de nourriture
qui restent. Il faut décoller les aliments brûlés
avant de mettre la vaisselle au lave-vaisselle.
Videz le liquide des verres et des tasses.
Certains aliments, comme la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron
et les produits à base de tomate peuvent
provoquer une décoloration de l’acier
inoxydable et des plastiques s’ils sont laissés
à l’air libre pendant une longue période. À
moins que le lave-vaisselle doive être utilisé
immédiatement, il est préférable d'effectuer
un prérinçage ou d'utiliser le cycle de rinçage
pour éliminer ces salissures alimentaires.
•
Chargez les paniers de manière à ce
que les gros articles n'empêchent pas le
distributeur de détergent de s'ouvrir.
•
Vérifiez les recommandations du
fabricant avant de laver de tels articles.
•
Si le lave-vaisselle se vide dans un
broyeur à déchets, assurez-vous que
celui-ci est complètement vide avant
de démarrer le lave-vaisselle.
Chargement du plateau à couverts
Le plateau à couverts est conçu pour les
couverts et la plupart des ustensiles de
cuisine ou de service. Les ustensiles très
souillés ou les articles dont les aliments
ont cuit à la surface doivent être placés
dans le panier supérieur ou dans le
panier à ustensiles pour un rendement de
lavage supérieur. Les séparateurs sur le
plateau à couverts permettent de garder
les couverts séparés pour éviter les
dommages et améliorer le nettoyage.
Í NOTE
Chargez les couverts comme suggéré
avec les poignées de couverts placées
vers l’intérieur pour optimiser les
performances de nettoyage.
Chargement du panier supérieur
Les caractéristiques et l'apparence des
paniers et du panier à couverts peuvent
être différentes de celles de votre modèle.
Le panier supérieur vous permet de charger
de nombreux articles différents : tasses,
verres, coupes, petites assiettes, bols, etc.
Placer les articles en verre et en plastique
dans le panier supérieur seulement.
Placez les articles en orientant la partie
ouverte vers le bas pour un lavage et un
rinçage efficaces.
Si des articles fragiles se touchent pendant
le fonctionnement du lave-vaisselle, ils
peuvent se briser.
Les couteaux et ustensiles à long manche
peuvent être déposés dans le panier
supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse à
travers le fond du panier. Cela bloquerait
la rotation du bras gicleur central.
Chargement standard pour 8 couverts
12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Dents rabattables du panier
supérieur
Les dents rabattables du panier supérieur
facilitent le chargement de des articles
très volumineux et difficiles à placer. Les
dents peuvent être laissées vers le haut
pour une utilisation normale, ou être
rabattues pour faciliter le chargement.
Chargement standard pour 10 couverts
Panier supérieur
Chargement standard pour 12 couverts
Panier supérieur réglable
La hauteur du plateau supérieur peut
être facilement réglée pour permettre le
chargement d’articles plus haut dans l'un
ou l'autre des plateaux. Pour placer le
panier à sa position la plus haute, soulevez
le panier jusqu'à ce que les deux côtés
soient à la même hauteur et qu’il soit bien
en place. Assurez-vous que le panier reste
au même niveau d'avant en arrière, les
deux côtés étant à la même hauteur. Pour
abaisser le panier inférieur, soulevez-le
légèrement, puis abaissez-le et relâchez.
Panier supérieur
Charger le panier inférieur
Les caractéristiques et l'apparence des
paniers et du panier à couverts peuvent
être différentes de celles de votre modèle.
Le panier inférieur est idéal pour les
assiettes, les soucoupes, les bols et les
ustensiles de cuisine. Les gros articles
doivent être placés le long du bord afin
de ne pas entraver la rotation du bras
gicleur. Pour de meilleurs résultats, placez
les bols, les casseroles et les poêlons
avec la surface souillée vers le bas et vers
le centre. Inclinez légèrement pour un
meilleur écoulement de l'eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'article de
grande taille qui bloque la rotation du
bras gicleur.
Assurez-vous que les manches des poêles
ne dépassent pas à travers le fond du
panier pour éviter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Chargement standard pour 8 couverts
13
Dents rabattables du panier
inférieur
Les dents rabattables des paniers inférieur
et supérieur facilitent le chargement des
articles volumineux et difficiles à placer.
Les dents peuvent être laissées vers le
haut pour une utilisation normale, ou être
rabattues pour faciliter le chargement.
Panier inférieur
Chargement standard pour 10 couverts
Panier inférieur
Clayette pour tasses/Supports
de verres à pied
La clayette pour tasses peut être rabattue
pour servir à charger deux niveaux de
tasses, de verres à jus et d'autres articles
courts; on peut également rabattre les
deux et les utiliser pour des articles longs,
comme des ustensiles et des spatules.
Rabattez-les pour charger les verres hauts.
Chargement standard pour 12 couverts
14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Chargement du panier à ustensiles
ATTENTION
Placez les articles pointus (couteaux,
brochettes, etc.) en orientant la pointe
vers le bas.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
Le support à verres sur pied est utilisé
pour maintenir en place les verres à vin
pour un nettoyage optimal. Le support à
verres à pied est utilisé pour maintenir vos
verres à vin en place de manière sûre pour
un meilleur lavage. Pour bien maintenir
le verre, il suffit d'appuyer sur le pied du
verre au centre de la clayette pour tasses.
Les pièces en caoutchouc se fixent autour
du pied pour maintenir le verre en place.
Les caractéristiques et l'apparence des
paniers et du panier à couverts peuvent
être différentes de celles de votre modèle.
Remplissez le panier à couverts alors que
celui-ci se trouve dans le panier inférieur,
ou posez-le sur une table ou sur une
surface de travail pour le remplir.
Dans certains modèles, les petits articles,
comme les bouchons de biberon, les
couvercles de bocal, les supports à épi de
maïs, etc. peuvent être placés dans une
section couverte. Fermez le couvercle pour
maintenir en place des petits articles.
Utilisez les modèles de chargement,
comme indiqué, pour assurer un bon
lavage des ustensiles.
Assurez-vous que rien ne dépasse à travers
le fond du panier, car cela bloquerait la
rotation du bras gicleur central.
Ne mélangez pas les couverts en argent
avec les couverts en acier inoxydable
pour éviter d'endommager l'argenterie.
Clayette à prise facile
La clayette à prise facile est utilisée pour
fixer en place la verrerie et les articles en
plastique qui peuvent se déplacer sous
l’effet de l’eau projetée par le bras gicleur.
Quand les couvercles sont relevés,
mélangez les articles de chaque section
du panier, en en dirigeant certains vers le
haut et d'autres vers le bas pour éviter de
les superposer. Les jets d'eau ne peuvent
pas atteindre certains articles superposés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour ajouter ou retirer des articles après
le début du cycle de lavage :
•
Désenclenchez la porte et attendez
quelques secondes que le lavage
s'arrête avant de l'ouvrir.
•
Ajoutez l'article et attendez quelques
secondes pour permettre à l'air froid
de pénétrer lentement à l'intérieur du
lave-vaisselle.
•
Fermez la porte fermement pour
l'enclencher et poursuivre le cycle.
Remplissage du distributeur de
détergent
Le distributeur de détergent est doté d'un
godet de lavage principal pour ajouter votre
détergent ou une pastille de détergent.
•
Utilisez uniquement un détergent
nouveau pour lave-vaisselle
automatique. Les autres détergents
peuvent produire une quantité
excessive de mousse.
•
Lorsque vous utilisez une pastille
de détergent pour le lavage
automatique de la vaisselle, placez
une pastille dans le godet de lavage
principal, puis fermez le godet.
•
Ajoutez le détergent juste avant le
début du cycle.
•
Rangez le détergent dans un endroit
sec et frais. Le détergent humide
ou durci peut ne pas se dissoudre
correctement.
ATTENTION
L'utilisation d'un détergent de qualité
industrielle peut endommager des
pièces du lave-vaisselle, causant des
dommages à l'appareil et à ce qui
l'entoure. N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselle domestiques.
Í
REMARQUE
L'eau dure peut causer une accumulation
de dépôts calcaires à l'intérieur du
lave-vaisselle. Pour des directives
de nettoyage, consultez la section
« Élimination des taches et des films ».
15
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend
de la dureté de l'eau. La dureté de l'eau se
mesure en grains par gallon US. Lorsque
la quantité de détergent est insuffisante,
le lavage peut être insatisfaisant, et l'eau
dure peut laisser un film ou des taches sur
la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande
quantité de détergent dans de l'eau douce
peut causer une attaque chimique sur
certains verres et entraîner la formation
d'un film qui ne peut pas être enlevé. Un
représentant de votre fournisseur local, de
l’entreprise d'adoucissement de l'eau ou
des autorités régionales peut vous indiquer
la dureté de l'eau dans votre région.
Godet de lavage principal
Fermeture
du
couvercle
Couvercle lavage
principal
Í
REMARQUE
Les pastilles de détergent et les
emballages tout-en-un peuvent ne pas
se dissoudre complètement s'ils sont
utilisés avec les cycles QUICK WASH
(lavage rapide). Si vous utilisez l'un de
ces produits, plutôt que de les placer
dans le distributeur, déposez la pastille
ou l'emballage directement dans le
fond de la cuve, dans un coin, avant de
démarrer le lave-vaisselle.
16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Dosage du détergent
Placez une seule pastille ou un seul emballage de détergent dans le compartiment
du distributeur de détergent.
Tableau d’utilisation de détergent
Dureté de l’eau
Eau douce
(0 à 3 grains)
Eau moyennement
dure
Eau dure
(9 à 12 grains)
(4 à 8 grains)
Quantité
4 petites cuillères
6 petites cuillères
8 petites cuillères
Première ligne
Deuxième ligne
Plein
(petite cuillère)
Niveau du
compartiment
à détergent :
Í
REMARQUE
Pour l'eau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffisant. Un adoucisseur d'eau
est recommandé pour améliorer la qualité de l'eau et le rendement du lavage de la
vaisselle. Essayez d'ajouter plus de détergent au début de la portion lavage principal
du cycle. En règle générale, utilisez une petite cuillère pour chaque grain supérieur à
12. Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent dans le fond de la
cuve. Fermez la porte pour verrouiller, et le lave-vaisselle continuera son cycle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
17
Fréquence recommandée pour le nettoyage des filtres
Charges par
semaine
Si vous raclez votre
vaisselle avant de
la charger :
Si vous raclez
et rincez votre
vaisselle avant
de la charger :
Si vous nettoyez
votre vaisselle avant
de la charger :
8 - 12
Chaque mois
Tous les deux mois
Une fois par an
4-7
Tous les deux mois
Une fois par an
Une fois par an
1-3
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Filtre fin
Le filtre fin est conçu pour recueillir les
gros objets, comme le verre brisé, les
os et les noyaux. Les filtres doivent être
nettoyés pour maximiser le rendement de
lavage pendant toute la durée de vie de
votre lave-vaisselle.
Pour retirer le filtre fin comme indiqué,
tournez-le dans le sens antihoraire,
soulevez-le, videz-le et nettoyez-le
en le rinçant sous l'eau courante, puis
remettez-le en place. Pour le remplacer,
il suffit d’effectuer les étapes ci-dessus
dans l’ordre inverse en veillant à ce que
les flèches soient alignées et que vous
sentiez et entendiez un léger clic. Il peut
être nécessaire d'utiliser une éponge ou
une brosse douce pour enlever les résidus
d’aliments excédentaires.
Alignez les
flèches
Filtre grossier
Pour nettoyer le filtre grossier, il suffit
de retirer le filtre fin du fond de la cuve
du lave-vaisselle en le soulevant et en
le retirant. Rincez le filtre grossier en
le maintenant sous l'eau courante et
remplacez le filtre grossier et le filtre fin.
Filtre grossier
Filtre fin
Extérieur - Essuyez de temps en temps
avec un détergent doux non abrasif et de
l'eau. Rincez et essuyez.
Entretien du tuyau de ventilation
de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est
installé pour votre lave-vaisselle encastré,
assurez-vous qu'il est propre de manière
à ce que le lave-vaisselle puisse se vider
correctement. Un tuyau de ventilation est
généralement installé sur le comptoir et
peut être inspecté en retirant le couvercle.
Ceci ne fait pas partie de votre lavevaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Agent de rinçage
Les agents de rinçage améliorent
grandement le séchage, et réduisent les
taches d'eau ainsi que la formation d’une
pellicule. L'eau perle sur la vaisselle sans
former de gouttelettes qui s'accrochent et
laissent des taches.
Lors du dernier rinçage, un distributeur
situé à côté du compartiment à détergent
libère automatiquement une quantité
préétablie d'agent de rinçage. Si les taches
et le mauvais séchage sont problématiques,
augmentez la quantité d'agent de rinçage
distribuée. Le voyant est sombre quand il
est plein et devient clair quand il est temps
de remplir le contenant.
Pour ajouter de l'agent de rinçage liquide,
ouvrez le couvercle. Versez l’agent de
rinçage jusqu'à ce que le liquide soit au
niveau de remplissage indiqué. Fermez le
couvercle.
Ne dépassez pas le niveau de remplissage,
car cela provoquerait la formation
excessive de mousse. Essuyez tout
renversement avec un linge humide.
Le distributeur peut contenir assez de
liquide pour 11 à 66 lavages, selon le réglage.
Indicateur
Comment ajuster la quantité
d'agent de rinçage
Appuyez sur les touches RINSE ONLY et
DELAY TIME et maintenez-les enfoncées
pendant 5 secondes jusqu'à ce que la
fenêtre d'état indique le niveau d'agent de
rinçage. Appuyer sur la touche DELAY TIME
augmente le niveau supérieur (L0-L6).
Une fois que le niveau d'agent au rinçage
atteint L6, la fenêtre d'état retourne au
niveau L0.
En appuyant sur la touche START ou en
faisant une pause de quelques secondes,
vous confirmez le réglage du niveau
d’agent de rinçage : la fenêtre d'état
indique la durée du cycle.
Pression d’eau
La conduite d’eau chaude du lave-vaisselle
doit fournir une pression d’eau comprise
entre 128 et 827 kPa (20 et 120 psi).
Faire tourner une machine à laver ou faire
couler une douche peut réduire la pression
d’eau. Si la performance du lavage est
médiocre, vous devrez peut-être attendre
que la consommation d'eau diminue avant
de mettre en marche le lave-vaisselle.
Température de l'eau
Compartiment
d'agent de
rinçage
Couvercle
d'agent de
rinçage
IMPORTANT
Avant de démarrer un cycle, faites
couler l'eau chaude pour éliminer l'eau
froide du tuyau.
L'utilisation de l'option HEAT DRY
(séchage à chaud), en conjonction avec
un agent de rinçage, améliore le séchage.
L'énergie requise pour l'utilisation de
l'option HEAT DRY est plus coûteuse,
par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas
utiliser l'option HEAT DRY. Dans ce cas,
certains articles pourraient ne pas être
complètement secs à la fin du cycle.
De l'eau très chaude est nécessaire pour
obtenir les meilleurs résultats de lavage
et de séchage. La température de l'eau
entrant dans le lave-vaisselle doit être à
au moins 49oC (120oF) pour donner des
résultats satisfaisants.
Pour vérifier la température de l'eau
arrivant dans le lave-vaisselle :
•
Ouvrez le robinet d’eau chaude le
plus proche du lave-vaisselle pendant
plusieurs minutes pour éliminer l’eau
froide des tuyaux.
•
Tenez un thermomètre à bonbons ou
à viande dans le courant d’eau pour
vérifier la température.
•
Si la température est inférieure à
49oC (120oF), faites augmenter le
réglage du thermostat du chauffeeau par une personne qualifiée.
DÉPANNAGE
Hivernage
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit
non chauffé doit être protégé du gel.
Adressez-vous à une personne qualifiée
pour faire effectuer ce qui suit :
Pour débrancher le service :
1.
Coupez l’alimentation électrique du
lave-vaisselle à la source en retirant
les fusibles ou en déclenchant le
disjoncteur.
2.
Coupez l’alimentation en eau.
3.
Placez un récipient sous le robinet
d'arrivée d'eau. Débranchez la
conduite d’eau du robinet et la vider
dans la cuve.
4.
Débranchez le tuyau de vidange de
la pompe et vidangez l'eau dans le
récipient.
Avant d'appeler pour une réparation,
consultez cette liste. Cela peut vous
faire économiser temps et argent. Cette
liste comprend des cas courants qui ne
résultent pas d’un défaut de fabrication
ou de matériau de votre lave-vaisselle.
Restes de nourriture sur la
vaisselle
•
Choisissez un autre cycle de lavage
plus long.
•
Choisissez l’option Hi-Temp Wash.
•
Assurez-vous que le chargement
du panier est adéquat – évitez de
superposer les articles.
•
La pression de l'eau à votre domicile
peut être trop faible – elle devrait être
de 128 et 827 kPa (20 et 120 lb/po2).
•
Vérifiez la température de l'arrivée
d'eau. Elle devrait être de 49oC
(120oF). (Voir Facteurs influant sur
le rendement.)
•
Vérifiez la dureté de l'eau. Pour
l'eau extrêmement dure, il peut être
nécessaire d'installer un adoucisseur
d'eau. (Voir Tableau de détergent.)
•
Utilisez du détergent frais.
•
Assurez-vous qu'il n'y a pas de
vaisselle qui bloque les bras gicleurs
et les empêche de tourner.
Pour rétablir le service :
1.
Rebranchez l'eau, le tuyau de
vidange et le courant électrique.
2.
Ouvrez l'eau et raccordez le courant
électrique.
3.
Remplissez le compartiment à
détergent et mettez le lave-vaisselle
en marche au cycle HEAVY.
4.
Vérifiez les raccords pour vous
assurer qu’ils ne fuient pas.
ATTENTION
19
Vaisselle pas sèche
•
Sélectionnez l’option de séchage.
•
Assurez-vous que le distributeur
d'agent de rinçage est rempli.
•
Le gel peut faire éclater les conduites
d'eau. Assurez-vous que toutes les
conduites d'alimentation menant au
lave-vaisselle et dans le lave-vaisselle
sont protégées contre le gel.
Augmentez la quantité d'agent de
rinçage distribuée. (Voir Agent de
rinçage.)
•
Vérifiez la température de l'entrée
d'eau. Assurez-vous qu'elle est d'au
moins 49oC (120oF).
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des dommages matériels.
•
Assurez-vous que le chargement est
adéquat – évitez de superposer les
articles.
•
Les articles en plastique nécessitent
parfois d'être séchés à l'aide d'un
linge à vaisselle.
•
Les tasses avec un fond concave
recueillent de l'eau. Chargez-les
complètement à gauche du panier
supérieur de façon à ce qu'elles soient
maintenues en position inclinée.
Risques de dommages matériels
Í
REMARQUE
Consultez les Instructions d'installation
pour plus de détails sur le débranchement
du lave-vaisselle et sur sa remise en
service.
20
DÉPANNAGE
Verrerie ou coutellerie tachetée
ou voilée
Vaisselle tachée ou dont la
couleur est altérée
•
Vérifiez la dureté de l'eau. Pour
l'eau extrêmement dure, il peut être
nécessaire d'installer un adoucisseur
d'eau. (Voir Tableau de détergent.)
•
•
La température de l'eau peut être
basse. Évitez les températures
extrêmement basses ou élevées. (Voir
Facteurs influant sur le rendement.)
•
Évitez de surcharger ou de mal charger
l'appareil. (Voir Préparation de la
vaisselle et Chargement de la vaisselle)
•
Utilisez un détergent récent. Le
détergent périmé est inefficace.
•
Assurez-vous que le distributeur
d'agent de rinçage est rempli.
•
Assurez-vous d'utiliser la bonne
quantité de détergent pour le cycle
sélectionné. Vérifiez également le
taux de phosphate. (Voir Distributeur
de détergent.)
•
La pression de l'eau à votre domicile
peut être trop faible – elle devrait être
de 128 et 827 kPa (20 et 120 lb/po2).
•
•
•
•
Vaisselle ébréchée
•
Chargez soigneusement le lavevaisselle et ne le surchargez pas.
(Voir Préparation de la vaisselle et
Chargement de la vaisselle)
•
Placez les articles délicats dans le
panier supérieur.
•
Placez solidement les verres contre
les broches et non par-dessus les
broches.
•
Chargez les articles solidement, de
façon à ce qu'ils ne bougent pas
lorsque vous tirez et poussez les
paniers. Poussez et tirez les paniers
lentement.
•
•
Assurez-vous que les grands verres
et les verres à pied ne touchent pas
au haut de la cuve lorsque le panier
est poussé à l'intérieur.
•
Le cycle prend beaucoup de temps
•
•
•
Il n'est pas normal qu'il y ait de
l'eau au fond de la cuve après la
fin du cycle. S'il reste de l'eau dans
le fond de la cuve, il est possible
que le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement. (Voir Le lave-vaisselle
ne se vide pas correctement.)
Le cycle est-il réglé pour chauffer
l’eau en différé?
L’option de départ différé a-t-elle été
sélectionnée?
L’option Sanitize a-t-elle été sélectionnée?
Bruits normaux que vous entendrez
•
Les bruits provoqués par le remplissage
de l'eau, la circulation de l'eau et le
fonctionnement du moteur sont tout
à fait normaux.
Fuites du lave-vaisselle
•
La porcelaine fine de Chine et le
cristal devraient être lavés à la main.
Eau au fond de la cuve
Le thé et le café peuvent tacher les
tasses. Pour enlever les taches, lavez les
tasses à la main dans une solution de
120 ml (1/2 tasse ) d'eau de Javel et un
1 litre (pinte US ) d'eau chaude. Rincez
à fond.
Les dépôts de fer dans l'eau peuvent
donner lieu à une pellicule jaune ou
brune. Un filtre spécial installé dans
la conduite d'alimentation d'eau peut
corriger ce problème. (Voir Élimination
des taches et des pellicules.)
Les ustensiles en aluminium peuvent
laisser des marques grises ou noires
lorsqu'ils se frottent contre d'autres
articles. Chargez correctement le
lave-vaisselle.
Certains aliments très acides peuvent
altérer la couleur de l'acier inoxydable
et des plastiques s'ils sont laissés
longtemps sur la vaisselle. Utilisez le
cycle Rinse Only ou rincez à la main
si vous ne faites pas fonctionner le
lave-vaisselle immédiatement.
Le fait de mélanger des ustensiles en
acier inoxydable et en argent dans
le panier à ustensiles peut entraîner
la corrosion par piqûres des lames
en acier inoxydable. Évitez de placer
ensemble l'argenterie et l'acier
inoxydable.
Utilisez uniquement des détergents
neufs conçus pour les lave-vaisselle
automatiques. Mesurez précisément
la quantité de détergent. Essayez un
détergent d’une autre marque.
Rayage
•
•
•
L'utilisation de trop de détergent
dans de l'eau douce peut entraîner
la formation de ce qui ressemble à
un film mais ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent
selon la dureté de l'eau. (Voir Tableau
de détergent.)
Diminuez la température de l'eau.
DÉPANNAGE
Détergent encore présent dans
le compartiment du distributeur
21
Le lave-vaisselle dégage une odeur.
•
La vaisselle sale laissée dans le lavevaisselle trop longtemps peut créer
une odeur. Utilisez le cycle de rinçage
seulement.
Il peut y avoir une odeur de « neuf »
au moment de l'installation. Cela est
tout à fait normal.
Assurez-vous que l'appareil se vide
correctement. (Voir Le lave-vaisselle
ne se vide pas correctement.)
•
Le détergent peut être périmé. Jetezle et utilisez un détergent nouveau.
•
Assurez-vous qu'il n'y a pas de vaisselle
qui empêche le jet de pénétrer dans le
compartiment à détergent.
•
•
Assurez-vous que le cycle est terminé.
•
•
Assurez-vous qu'il n'y a pas de
vaisselle qui bloque le distributeur de
détergent et l'empêche d'ouvrir.
Taches à l'intérieur de la cuve
Vapeur à l'évacuation
•
Si l'agent de rinçage se renverse, cela
peut produire de la mousse et mener
à un débordement. Essuyez tout
renversement avec un linge humide.
•
De la vapeur d'eau s'échappe de
l'évent pendant la partie séchage du
cycle. Cela est tout à fait normal.
•
Vérifiez si le lave-vaisselle est de niveau.
(Voir Instructions d'installation.)
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
•
Vérifiez si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible a grillé.
•
Vérifiez que l'alimentation en eau
n'est pas coupée.
•
Vérifiez si le cycle est correctement
réglé. (Voir Mode d'emploi.)
•
Le fait de laver une grande quantité
de vaisselle souillée avec de la tomate
peut donner à la cuve une apparence
rose/orange. Cela n'a aucune incidence
sur le rendement. La teinte s'estompe
progressivement au fil du temps. Le
prérinçage ou l'utilisation du cycle Rinse
Only réduit les risques de taches tenaces.
L'utilisation de l'option de séchage à l'air
permet de réduire les taches.
Ouverture de la porte durant un
cycle
•
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte
alors que l'appareil est en marche, il
faut appuyer sur la touche START et
fermer immédiatement la porte pour
reprendre le cycle et l’option choisis.
Élimination des taches et des
pellicules
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
L'eau dure peut causer une accumulation
de dépôts calcaires à l'intérieur du
lave-vaisselle. La vaisselle et les verres
peuvent également avoir des taches et des
pellicules pour plusieurs raisons. (Voir la
section Verrerie ou coutellerie tachetée ou
recouverte d'une pellicule). Pour éliminer
les dépôts calcaires et le film, faites un
cycle de lavage comme suit :
•
1.
•
Le lave-vaisselle est-il réglé avec
l'option de démarrage différé?
•
Assurez-vous que la porte est fermée
et enclenchée.
Assurez-vous que l’alimentation en
eau n’est pas coupée?
Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement
Mettez de la vaisselle et des verres
propres de façon normale dans le
lave-vaisselle. Ne chargez aucun
couvert ni ustensile en métal.
2.
N’ajoutez pas de détergent.
3.
Sélectionnez le cycle NORMAL.
Appuyez sur la touche START.
Fermez et verrouillez la porte.
Vérifiez si le bouchon défonçable a
été retiré de l'intérieur de l'entrée du
broyeur de déchets alimentaires.
4.
Laissez le lave-vaisselle fonctionner
jusqu'à ce qu'il débute le deuxième
remplissage d'eau (environ 10 minutes).
•
Vérifiez si le tuyau d'évacuation est
entortillé.
5.
•
Assurez-vous que le cycle est
complété, et non en pause.
Déverrouillez et ouvrez la porte et
versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
6.
Fermez et enclenchez la porte, puis
laissez le cycle se terminer.
•
Si l'appareil est branché à un broyeur
à déchets, assurez-vous que le
broyeur est vide.
•
22
GARANTIE LIMITÉE
Votre électroménager est couvert par une garantie limitée de 1 an. Pendant un an à partir de la
date d'achat d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des
pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la
condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
La garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement lisible.
2. Un produit transféré de son propriétaire original vers une tierce partie ou qui a été expédié
hors des É.-U. ou du Canada.
3. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits achetés « comme tels » ne sont pas couverts par la garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés à des fins commerciales.
7. Les appels de service qui n'impliquent pas de mauvais fonctionnement ou de défaillance en
termes de matériaux ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un
contexte ménager quotidien ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérifier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir
des instructions concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour rendre l'appareil accessible pour une réparation, p. ex., enlever des garnitures,
des armoires, des étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules, des filtres à air, filtres
à eau, d'autres composants ou des boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques.
11. Les frais supplémentaires y compris, mais sans s’y limiter, les appels de service après les heures
d’ouverture, les fins de semaine ou les jours fériés, les péages, les frais de déplacement en
traversier ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées,
y compris l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris,
sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par : les services effectués par des compagnies de service non
autorisées: l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Electrolux ou des pièces
obtenues auprès de personnes autres que des sociétés de service autorisées; ou des
causes externes comme usage excessif, mauvaise utilisation, alimentation électrique
insuffisante, accidents, incendies ou catastrophes naturelles.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES : LIMITATION DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS
FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT VALABLES POUR UN AN OU SE LIMITENT
AU PLUS COURT DÉLAI FIXÉ PAR LA LOI, MAIS NON MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE POURRA
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES
MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, NI DE RESTRICTION SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL EST POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES
DROITS SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE OÙ VOUS ÊTES.
En cas de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou tout autre dossier des versements effectués pour
déterminer la période couverte par la garantie au cas où vous auriez besoin de services. Si le service
est effectué, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service sous cette
garantie doit être obtenu en contactant Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home
Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux
n'autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter
quoi que ce soit. Les obligations relatives aux services et aux pièces en vertu de cette
garantie doivent être respectées par Electrolux ou une entreprise de services autorisée. Les
caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées
sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
bienvenue
4ʨ˜œŸ
Vous êtes ici chez vous. Contactez-nous
si vous avez besoin d’aide dans l’un ou
l’autre des cas suivants :
soutien à la clientèle
accessoires
service
enregistrement
(Pour de plus amples
renseignements, consultez votre
carte d'enregistrement.)
Frigidaire.com
1 800 374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352

Manuels associés