AOUH36LMAH1 | AOUH48LMAH1 | Fujitsu AOUH30LUAH1 Installation manuel
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR UNITÉ EXTÉRIEURE N° DE PIÈCE 9374995738-01 Seulement pour personnel d’entretien autorisé. L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel autorisé, conformément aux réglementations du NEC et du CEC. 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une partie importante de votre travail. • • • • Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer. Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré. Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux. Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précautions donnés dans ce manuel. AVERTISSEMENT : Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort. ATTENTION : Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété. • Symboles d’alerte relatifs aux risques Français Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez : Électrique Sécurité / alerte Si besoin, demandez de l’aide Sommaire 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................1 1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer .................................1 1.2. Précautions particulières ......................................................................1 2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL .....................................................2 2.1. Outils pour l’installation .........................................................................2 2.2. Accessoires ..........................................................................................3 2.3. Exigence relative aux tuyaux ................................................................3 2.4. Alimentation ..........................................................................................3 2.5. Spécifications électriques .....................................................................3 2.6. Charge supplémentaire ........................................................................3 2.7. Plage de fonctionnement ......................................................................4 3. TRAVAUX D’INSTALLATION .......................................................................4 3.1. Choix du lieu d’installation ....................................................................4 3.2. Dimensions d’installation ......................................................................4 3.3. Transport de l’appareil ..........................................................................6 3.4. Installation de l’unité .............................................................................6 3.5. Ouverture de l’entrée défonçable .........................................................7 3.6. Installation de la tuyauterie ...................................................................7 3.7. Essai d’étanchéité ................................................................................8 3.8. Procédure de purge ..............................................................................8 3.9. Charge supplémentaire ........................................................................9 3.10. Câblage électrique ..............................................................................9 4. DÉMARRAGE DE TEST ........................................................................... 11 4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement ................ 11 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement ...................................................12 4.3. Liste de contrôle .................................................................................12 5. FINITION ...................................................................................................12 5.1. Installation de l’isolation ......................................................................12 5.2. Remplissage à l’aide de mastic ..........................................................13 6. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE ..................13 6.1. Position de l’unité d’affichage .............................................................13 6.2. Description de l’écran et des boutons ................................................13 7. RÉGLAGE DU CHAMP .............................................................................13 7.1. Boutons de réglage de champ ............................................................13 7.2. Réglage des fonctions ........................................................................14 8. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES ............................................................16 8.1. Entrée externe ....................................................................................16 8.2. Sortie externe .....................................................................................16 9. ÉVACUATION ............................................................................................16 9.1. Préparation de l’évacuation ................................................................17 9.2. Procédure d’évacuation ......................................................................17 10. CODES D’ERREUR ..................................................................................17 10.1. Mode d’affichage des erreurs ...........................................................17 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur .........................................18 Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d'assistance pour un problème spécifique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou votre distributeur certifié pour des instructions supplémentaires. En cas de mauvaise installation Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document. 1.2. Précautions particulières Lors du câblage LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME. • Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée. • Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peut engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident. • Procédez à la mise à la terre (masse) de l’unité onformément aux codes électriques locaux. • Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie. Lors du transport Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines ailettes en aluminium. Lors de l’installation... ...Sur un plafond ou sur un mur Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour fournir un soutien supplémentaire. ...Dans une pièce Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute « condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol. ...Dans des endroits humide et instables Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation de niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les vibrations anormales. ...Dans une zone exposée à des vents violents Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un cadre en métal. Placez un déflecteur d’air approprié. ...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe) Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse. Fr-1 Lors du raccordement du tubage frigorifique • Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage. • Appliquez un lubrifiant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant. REMARQUE : Selon le type de système, les conduites de gaz et de liquide peuvent être larges ou étroites. Par conséquent, pour éviter toute confusion, le tube de réfrigérant de votre modèle porte les indications « étroit » ou « large » plutôt que les indications « liquide » ou « gaz ». Lors de l’entretien courant • Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau principal de disjoncteur. • Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile. • Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance. • Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide du manuel d’utilisation. • Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi. Veuillez demander au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposition pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale. AVERTISSEMENT • Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu après que l’appareil ait été mis hors tension. Après avoir coupé le courant, attendez toujours au moins 10 minutes avant de toucher les composants électriques. • L’installation de cet appareil doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement conformément à ce manuel. Une installation par des non-professionnels ou une mauvaise installation du produit pourrait causer des accidents graves tels que des blessures, des fuites d’eau, une décharge électrique, ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant. • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés. Cela pourrait provoquer de graves accidents tels qu’un choc électrique ou un incendie. • En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit. • En cas de fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut alors survenir. • Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si du fluide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de flamme telle qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique. • Les travaux d’installation doivent être effectués conformément aux réglementations, codes ou normes de câblage électrique de chaque pays, région ou du lieu d’installation. • N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture. • Assurez-vous d’installer la canalisation du produit réfrigérant avant de mettre le compresseur en marche. Si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas installée et que vous actionnez le compresseur tandis que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans le système et la pression à l’intérieur du cycle du produit réfrigérant augmentera de façon anormale. Cela endommagerait l’appareil et causerait des blessures. • Lors de l’installation ou lors du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du réfrigérant spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le circuit de refroidissement. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. • Pour le bon fonctionnement du climatiseur, installez-le comme décrit dans ce manuel. • Afin de connecter l’unité intérieure et l’unité extérieure ou le boîtier de dérivation, utilisez la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur local. Ce manuel décrit les bons raccordements utilisant un tel ensemble d’installation. • Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. • Ne purgez pas l'air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. • Il n’y a aucun réfrigérant supplémentaire dans l’unité extérieure pour la purge d’air. • Ne tentez pas d’accélérer le processus de dégivrage par d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. Idem pour le nettoyage. • Pour le câblage, utilisez des câbles du type spécifié, raccordez-les solidement en veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise fixation des câbles peut provoquer de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie. • Installez un coupe-circuit pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en même temps. Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou d’incendie. • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source d'inflammation fonctionnant en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en service ou un chauffage électrique en service). • Ne pas percer ni brûler. • Gardez a l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur. • Veillez à couper le courant avant d’effectuer l’entretien s’il y a possibilité d’être en contact avec le ventilateur pendant l’entretien. Il arrive que le ventilateur de l’unité extérieure tourne même si les opérations sont suspendues, ainsi si le ventilateur se met soudainement à tourner alors que vous le touchez, il risquerait de vous blesser gravement. • Utiliser la même pompe à vide pour différents réfrigérants risque d’endommager la pompe à vide ou l’unité. • Utilisez une pompe à vide, un flexible de remplissage et un manomètre propre exclusivement pour le R410A. • Ne modifiez pas cette unité, par exemple en faisant un trou dans le coffret. • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. N’enlevez pas le tuyau de raccordement pendant que le compresseur fonctionne avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Cela risque de causer une pression anormale dans le circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et même des blessures. Fr-2 AVERTISSEMENT • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu'ils jouent avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque d'étouffement, maintenez le sac plastique ou le film fin des matériaux d'emballage à l'écart des jeunes enfants. • Lors de l'installation de ce système dans des endroits où l'humidité est élevée, effectuez l’installation à l'aide de disjoncteurs d'équipement de fuite à la terre (souvent appelé ELCB [disjoncteur de courant de fuite de terre] dans d'autres pays) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer une décharge électrique ou éventuellement un incendie. • Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. ATTENTION • Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié disposant d’un certificat d’aptitude permettant de manipuler les fluides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementations et lois applicables sur le lieu d’installation. • Installez l’unité conformément aux codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d’installation, et aux instructions fournies par le fabricant. • Cet appareil fait partie intégrante d’un climatiseur. L’unité ne doit pas être installée par une seule personne ou par du personnel non autorisé par le fabricant. • En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal. • Afin de protéger les personnes, mettez correctement l’unité à la masse (terre), et utilisez le câble d’alimentation combiné à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB). • Les appareils ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être installés en atmosphères explosives. • Cette unité ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Consultez toujours des techniciens d'entretien expérimentés pour des réparations. • Lors du transport ou lors du déplacement du climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le dispositif. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de la bobine du condensateur et de la bobine de l'évaporateur intégrés à l'unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser quand vous installez ou effectuez l’entretien de l’unité. • Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'appareil intérieur ou l'appareil extérieur. De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les mouiller, et causer des dommages ou un mauvais fonctionnement de vos équipements. • N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés. • Assurez-vous de ne pas lancer ou d’arrêter la création d’air climatisé avec le disjoncteur. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau. • Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électromagnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes, veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne. • Lors de l'alimentation du chauffage du compresseur, allumez l’alimentation au moins 12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période d’activité. 2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL • Tous les produits sont fabriqués avec les unités et tolérances métriques. Les unités usuelles des États-Unis sont uniquement données à titre indicatif. Si les dimensions et les tolérances précises sont requises, référez-vous toujours aux unités métriques. 2.1. Outils pour l’installation AVERTISSEMENT Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez des outils et des matériaux de tuyauterie dédiés qui ont été spécifiquement conçus pour l’utilisation du R410A. Comme la pression du réfrigérant R410A est environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, la non-utilisation des outils et des matériaux de tuyauterie dédiés ou une mauvaise installation peut causer une rupture ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie. Nom de l'outil Passer du R22 au R410A Manomètre de la jauge La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’affichage haute pression, de 500 microns à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa), et d’une plage d’affichage basse pression, de 500 microns à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa). Flexible de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. (R410A) Pompe à vide Une pompe d’aspiration conventionnelle peut être utilisée en installant un adaptateur. (L’utilisation d’une pompe à vide avec un moteur en série est interdite.) Veillez à ce que l’huile de la pompe ne reflue pas dans le système. La pompe doit être capable d’aspirer à 500 microns (–100,7 kPa). Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant HFC R410A. ■ Tuyaux en cuivre Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans raccord et il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,0014 oz/33 pi (40 mg /10 m). N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant des portions aplaties déformées ou décolorées (en particulier sur la surface intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la soupape de dilatation ou le tube capillaire. Étant donné qu'un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante qu'avec le R22, il est nécessaire d'utiliser les matériels appropriés. Les épaisseurs des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés Diamètre nominal (po) Diamètre externe (mm) 1/4 6,35 Épaisseur [po (mm)] 3/8 9,52 1/2 12,70 5/8 15,88 0,039 (1,00) 3/4 19,05 0,047 (1,20) 2.4. Alimentation AVERTISSEMENT • Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez un récipient spécial pour assurer l’alimentation du conditionneur d’air de pièce. • Utilisez un disjoncteur et un récipient assortis à la capacité du climatiseur. • Ne rallongez pas le cordon d'alimentation. • Effectuez le câblage dans le respect des normes, de manière à permettre une utilisation sûre et efficace du climatiseur. • Installez un disjoncteur de fuite conformément aux lois et règlements relatifs et aux normes de la compagnie d’électricité. • Le disjoncteur est installé dans le câblage permanent. Utilisez toujours un circuit qui peut déclencher tous les pôles du câblage et qui dispose d’une distance d’isolement d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle. 0,032 (0,80) ATTENTION • La capacité de la source d’alimentation doit être la somme du courant que consomment le climatiseur et les autres appareils électriques. Si la capacité de courant admissible est insuffisante, il convient de la modifier. • Lorsque la tension est faible et que le climatiseur ne démarre pas, communiquer avec la compagnie d’électricité pour faire augmenter la tension. 2.2. Accessoires 2.5. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies. • Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. • Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Nom et forme 1 Un jeu des pièces suivantes est nécessaire pour l’installation de ce produit. Matériel supplémentaire Assemblage des tuyaux de raccordement Ruban adhésif décoratif Câble de connexion Ruban vinylique Coiffe murale Collerette Vis taraudeuses Boulon M10, écrou 2.3. Exigence relative aux tuyaux 2.3.1. Protection des tuyaux • Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière. • En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à raccorder leur extrémité à l’unité extérieure. Emplacement Extérieur Durée de fonctionnement Méthode de protection 1 mois ou plus Tuyaux à striction Moins de 1 mois Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux - Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux Intérieur • Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée. • Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit, veuillez vous référer conformément à la réglementation locale. Tension 1 ø 208/230 V (60 Hz) Plage de fonctionnement 187-253 V Qté Manuel d’installation (Le présent manuel) Tuyau mural ATTENTION 2.3.2. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles ATTENTION • Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur respecte la tolérance admissible. • Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz> [po (mm)] [pi (m)] 246 (75) Longueur min. de la tuyauterie (L) [pi (m)] 16 (5) Différence maximale de hauteur (H) <Unité intérieure à unité extérieure> [pi (m)] Taille *1) Remarques Câble d’alimentation 30 / 36 : 8AWG 48 : 6AWG 2 câbles + masse (terre), 1 ø 208/230 V *1) Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du pays ou de la région. Longueur de câble max. : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble quand sa longueur est trop longue. Modèle MCA DISJ. MAX. 30 31,9 A 35 A 36 38,7 A 40 A 48 42,4 A 45 A MCA: Ampérage minimum du circuit DISJ. MAX. : Disjoncteur Maximum • Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. • Effectuez tous les travaux électriques conformément aux normes nationales. • Installez le dispositif de coupure de l’alimentation avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles tout près des unités. (unité d’intérieur et unité d’extérieur) • Installez le disjoncteur à proximité des unités. 2.6. Charge supplémentaire ATTENTION Lors de l’ajout de réfrigérant, ajoutez-le depuis le port de chargement une fois les travaux terminés. Du réfrigérant approprié pour une longueur de tuyauterie de 98 pi. (30 m) est chargé dans l’unité extérieure en usine. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 98 pi. (30 m), une charge supplémentaire est nécessaire. Pour la quantité supplémentaire, consultez le tableau suivant. Longueur du 98 ft tuyau (30 m) Réfrigérant Aucune supplémentaire 3/8 (9,52) / 5/8 (15,88) Longueur max. de la tuyauterie (L) Câble 131 ft 164 ft 197 ft 229 ft 246 ft Taux (40 m) (50 m) (60 m) (70 m) (75 m) +14 oz +28 oz +42 oz +56 oz +63 oz 0,4 oz/pi (+400 g) (+800 g) (+1200 g) (+1600 g) (+1800 g) (40 g/m) 98 (30) Vue (Exemple) L H L H Fr-3 2.7. Plage de fonctionnement Température extérieure Mode Refroidissement/ Déshumidification -5 à 115 °F (-20 à 46 °C) Mode Chauffage -15 à 75 °F (-26 à 24 °C) 3. TRAVAUX D’INSTALLATION Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité extérieure. 3.1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT • Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids. Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures. • Calculez le taux de concentration correct de fluide frigorigène si vous l’installez dans un endroit fermé. Quantité totale de réfrigérant dans le circuit de refroidissement [lb (kg)] Capacité de la plus petite pièce où l’unité est installée [1 000 pi³ (m³)] Concentration du réfrigérant ≤ [lb/1 000 pi³ (kg/m³)] [25 lb/1 000 pi³ (0,40 kg/m³)] Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface de la pièce ou installez un conduit de ventilation. • Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents. • N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon. ATTENTION • N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants : • • • • • • • • • • • - Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. - Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. - Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique, le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant. - Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement. - Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule près de l’appareil, il peut entraîner un incendie. - Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de gaz inflammable à proximité. - Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces électriques internes. - Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite. N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de 3 degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas l’unité du côté contenant le compresseur. Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la lumière directe du soleil. Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès. Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission. Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie. Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’évacuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets. Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris. Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation et le câble de connexion à au moins 40 po (1 m) de récepteurs de radio ou de télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits radioélectriques. (Même s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.) Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher. Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures. Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. Fr-4 Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des indications qui suivent : (1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibrations de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale. (2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon flux d’air. (3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le flux d'air.) (4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables. (5) En mode chauffage, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure. C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement de l'eau de vidange n'est pas gêné. (6) N’installez pas l’unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très poussiéreux. (7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants. (8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri de la saleté ou de la pluie. (9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure. 3.2. Dimensions d’installation ATTENTION • Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. • Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 20 po (500 mm) pour l’entretien. Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 2 po (25 mm) pour l’entretien. • L’espace d’installation de cet élément est prévu pour une température extérieure de 95 °F (DB) (35 °C (DB)) en fonctionnement climatisé. Si la température extérieure dépasse 95 °F (DB) (35 °C (DB)) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge dépassant sa capacité évaluée, laissez un espace d’entrée plus large. • Si vous installez plus d’appareils extérieurs qu’indiqués ici, assurez un espace suffisant ou consultez votre distributeur car cela peut affecter la performance en raison de court-circuits et d’autres problèmes. • Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suffisant pour la tuyauterie de réfrigération. • Respectez les spécifications concernant l’espace d'installation indiquées dans les figures. Gardez le même espace au niveau de Entrée l’entrée d’air arrière. d’air Laissez le même espace pour l’entrée d’air à l’arrière de l’unité extérieure. Si l’installation n’est pas effectuée conformément aux spécifications, cela pourrait provoquer un courtVue arrière circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. De ce fait, l’unité extérieure pourrait être facilement stoppée par la protection haute pression. • Les méthodes d’installation qui ne figurent Entrée pas dans les exemples suivants ne sont d’air pas recommandées. Les performances pourraient chuter significativement. Vue arrière 3.2.1. Installation de l'unité extérieure Lorsque l’espace supérieur est ouvert [ Unité : po (mm) ] (1) Obstacles uniquement à l’arrière 6 (150) ou plus (3) Obstacles uniquement à l’avant 40 (1000) ou plus (2) Obstacles derrière et sur les côtés 8 (200) ou plus 8 (200) ou plus 12 (300) ou plus (4) Obstacles devant et derrière 6 (150) ou plus 40 (1000) ou plus Lorsqu’une obstruction se trouve dans l’espace supérieur [Unité : po (mm)] (1) Obstacles derrière et au dessus (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles uniquement devant (2) Obstacles derrière, sur les côtés et au dessus 40 (1000) ou plus 40 (1000) ou plus 60 (1500) ou plus 12 (300) ou plus 6 (150) ou plus Max. 19 (500) (3) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement 6 (150) ou plus (1) Obstacles uniquement à l’arrière 6 (150) ou plus Max. 19 (500) 6 (150) ou plus (2) Obstacles à l’arrière et sur les côtés uniquement 20 (500) ou plus 60 (1500) ou plus Lorsqu’une obstruction se trouve dans l’espace supérieur [Unité : po (mm)] Obstacles derrière et au dessus • Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte. • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous. 6 (150) ou plus (3) Obstacles uniquement à l’avant 8 (200) ou plus 12 (300) ou plus 8 (200) ou plus (4) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement 60 (1500) ou plus 6 (150) ou plus 40 (1000) ou plus 40 (1000) ou plus En cas d’obstructions également dans la zone ascendante Unité : po (mm) (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus unique- (2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et au-dessus uniquement ment 60 (1500) ou plus 20 (500) ou plus Max. 11 (300) (1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement • Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte. • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous. 60 (1500) ou plus 40 (1000) ou plus 60 (1500) ou plus 12 (300) ou plus Max. 19 (500) 10 (250) ou plus 10 (250) ou plus 20 (500) ou plus Max. 19 (500) 20 (500) ou plus Max. 11 (300) 3.2.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur • Laissez au moins 10 po (250 mm) d’espace entre les unités extérieures si vous installez plusieurs unités. • Lorsque vous acheminez la tuyauterie depuis le côté d'une unité extérieure, laissez un espace pour la tuyauterie. Lorsque l’espace supérieur est ouvert [ Unité : po (mm) ] (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles uniquement devant 60 (1500) ou plus 12 (300) ou plus (3) Obstacles devant et derrière 60 (1500) ou plus 3.2.3. Installation d’unités extérieures sur plusieurs rangées [ Unité : po (mm) ] * Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une température extérieure basse. (1) Disposition des appareils en parallèle 6 (150) ou plus 79 (2000) ou plus 24 (600) ou plus 40 (1000) ou plus (2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles 20 (500) ou plus 60 (1500) ou plus 20 (500) ou plus 119 (3000) ou plus 24 (600) ou plus 60 (1500) ou plus Fr-5 24 (600) ou plus 40 (1000) ou plus (2) Arrangement de plusieurs unités parallèles 20 (500) ou plus 119 (3000) ou plus 24 (600) ou plus 60 (1500) ou plus REMARQUES : • Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle. • Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche afin d'obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement. [Unité : po (mm) ] 6-9/16 (166) 1-15/16 (50) 6-1/16 (154) 25-9/16 (650) 1-15/16 (50) AIR ATTENTION Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages si l'écoulement d'eau risque de geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer un dysfonctionnement de l'unité inférieure. Boulon Écrou 13/16 (20) 6 (150) ou plus 79 (2000) ou plus • Installez l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés) • Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure. • Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol. Installezle sur une base sure (comme des blocs de béton). • Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 2 po (50 mm) de large. • Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre des vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des vibrations. Ainsi, fixez des matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure lors de son installation. • Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les tuyaux de connexion. • Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations. (utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la figure.) • Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce. 16-1/8 (410) (1) Arrangement unique d’unités parallèles 3.4. Installation de l’unité 5/8 (16) * Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une température extérieure basse. Base • N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une panne de l’équipement. • Laissez un espace suffisant pour l'accumulation de glace du condensat entre le bas de l'unité et la surface plane sur laquelle elle est montée. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation . 3.3. Transport de l’appareil ATTENTION AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Elles peuvent entraîner des risques de blessures. ATTENTION Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite. Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être pincées. Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Autrement, maintenir la grille d'aspiration sur les côtés de l'unité risue de provoquer une déformation. Base Si l'unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l'unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige prévue pour la région. L'installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région. Installation dans les régions froides Lors de l’utilisation dans des régions où la température extérieure est basse, installez un coupe-vent du côté de l’aspiration de l’unité extérieure afin de l’empêcher d’être exposée au vent. ATTENTION Si l’unité extérieure est directement exposée au vent froid, les risques suivants peuvent se produire. • Capacité de chauffage réduite à cause d'un mauvais dégivrage. • Dommages à l’unité extérieure à cause de l’augmentation du givre. Poignée Poignée Grille d’inspiration • Transportez-la lentement de la manière indiquée en « Fig. B » en la tenant par les poignées « Fig. A » des côtés droit et gauche. (Veillez à ne pas la toucher avec les mains ou des objets.) • Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Les grilles d’aspiration pourraient sinon être déformées. Fig. A Fig. B Exemple d'installation de coupe-vent [unité : po (mm)] Coupe-vent Au-delà de la hauteur de l’unité extérieure. 8 (200) 8 (200) Grille d’inspiration Unité extérieure Coupe-vent 12 (300) * Respectez les exigences décrites dans « 3.2. Dimensions d’installation » lors de l’installation du coupe-vent. Poignée Poignée Fr-6 3.5. Ouverture de l’entrée défonçable Dimension A [po (mm)] Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] ATTENTION • Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. • Afin de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable, retirez les bavures sur les bords de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords de l’entrée. • Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à l’arrière et en dessous. (Fig. A, B) • Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyauteries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’orifice défonçable situé dans le coin inférieur de la sortie des tuyaux. • Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.) Fig. A Outil d’évasement du R410A, à embrayage 0 (0) Dimension B -0,015 (-0,4) [po (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,1) 3/8 (9,52) 1/2 (13,2) 0 à 0,020 (0 à 0,5) 1/2 (12,70) 5/8 (16,6) 5/8 (15,88) 3/4 (19,7) 3/4 (19,05) 15/16 (24,0) Lorsque vous utilisez des outils d’évasement (R22) conventionnels pour évaser les tuyaux R410A, la dimension A devrait faire environ 0,020 po (0,5 mm) de plus que l’indication du tableau (pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir l’évasement spécifié. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Il est recommandé d'utiliser un outil d’évasement pour R410A. Cote sur plat Diamètre extérieur du tuyau Largeur sur plat de l'écrou évasé [po (mm)] [po (mm)] Panneau de service 1/4 (6,35) 11/16 (17) 3/8 (9,52) 7/8 (22) 1/2 (12,70) 1 (26) 5/8 (15,88) 1-1/8 (29) 3/4 (19,05) 1-7/16 (36) ■ Pliage des tuyaux ATTENTION Fig. B Fig. C • Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau avec un degré de courbaturer d’au moins 4 po (100 mm). • Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera. Raccordement par le bas Fente Fente • Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser. • Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°. • Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend ces opérations plus difficiles. • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois. ■ Raccord évasé ATTENTION Branchement avant Raccordement latéral Raccordement par le bas Branchement arrière • Veillez à appliquer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage. • N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de connecter le tuyau de raccordement. • Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits. 3.6. Installation de la tuyauterie ATTENTION • N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Évitez toute pénétration d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités. • Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuffler de l’azote à l’état gazeux. • Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. ■ Évasement Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A. (1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire avec un coupe-tube. (2) Tenez le tuyau vers le bas de sorte que les coupures n’entrent pas dans le tuyau et retirez les bavures. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique fixé aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et effectuez le procédé d’évasement avec un outil d’évasement. Il est possible que du fluide frigorigène s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban pour empêcher la poussière, la saleté ou de l’eau d’y pénétrer. Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas craquelé ou rayé. B Dé L A Tuyau (1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux. (2) Centrez le tuyau contre le port sur l’unité extérieure, puis tournez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de la valve de l’unité extérieure. (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. Vanne 3 voies (liquide) Vanne 3 voies (gaz) Raccord conique Raccord conique Tuyau de raccordement (Gaz) Tuyau de raccordement (Liquide) ATTENTION Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l'angle adéquat par rapport au tuyau, afin de serrer correctement le raccord conique. Il est possible que le panneau extérieur soit tordu si vous le serrez uniquement avec une clé dynamométrique. Assurez-vous de fixer la partie élémentaire avec une clé de retenue (clé) et serrez-la avec une clé dynamométrique (consultez le diagramme à droite). Ne pas exercer de force sur le raccord d’obturation de la valve ou suspendre une clé, etc., sur le capuchon. Si le raccord d’obturation est cassé, cela peut causer une fuite de fluide frigorigène. Raccord conique [po (mm)] Raccord d’obturation Raccord conique Clé dynamométrique 90° Clé de maintien Clé dynamométrique Couple de serrage [lbf pi. (N·m)] Dia. 1/4 (6,35) 11,8 à 13,3 (16 à 18) Dia. 3/8 (9,52) 23,6 à 31,0 (32 à 42) Dia. 1/2 (12,70) 36,1 à 45,0 (49 à 61) Dia. 5/8 (15,88) 46,5 à 55,3 (63 à 75) Dia. 3/4 (19,05) 66,4 à 81,1 (90 à 110) Fr-7 ■ Précautions de manipulation des vannes 3.8. Procédure de purge • La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection. • Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves. Utilisation des valves ATTENTION • Utilisez une clé hexagonale de 4 mm. Ouverture : (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens antihoraire. (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée. (Position ouverte) Direction de Direction de l’ouverture Clé hexagonale l’ouverture Joint (portion d’installation Fermeture : du raccord (1) Insérez la clé hexagonale dans la d’obturation) tige de soupape et tournez-la dans le Tuyau de Tuyau de gaz sens horaire. liquide (2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tournée. (Position fermée) 3.7. Essai d’étanchéité AVERTISSEMENT • Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra causer des dommages et des blessures. • Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique. ATTENTION • Utilisez uniquement de l’azote. N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz inflammable ou de gaz toxique pour pressuriser le système. (En cas d’utilisation d’oxygène. il y a risque d’explosion.) • N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures. • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. • Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés. Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité. Revérifiez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer le test d’étanchéité. Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne Port de chargement Raccord d’obturation Capuchon du port de chargement • • • • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Si le système n’est pas suffisamment évacué, sa performance chutera. Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide. La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil. • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifiquement pour l'utilisation du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents fluides frigorigènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité. • Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. - Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si le travail prend suffisamment de temps pour que de la condensation puisse former à l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pendant le travail, etc.) - Après avoir fait fonctionner la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 7,25 psi (0,05 MPa) (c.-à-d., claquage d’aspiration) avec l’azote, puis dépressurisez à 500 microns (-100,7 kPa) pendant une heure en utilisant la pompe à vide (processus d’aspiration). - Si la pression n’atteint pas 500 microns (-100,7 kPa) même après avoir dépressurisé pendant au moins 2 heures, répétez le claquage d’aspiration - le processus d’aspiration effectue une triple procédure d’évacuation, si nécessaire, afin de faire chuter l’aspiration à 500 microns (-100,7 kPa) ou inférieure. • Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre. Procédure d’évacuation (1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez que les vannes sont fermées. (2) Enlevez le capuchon de charge. (3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un flexible de charge et raccordez ce dernier à l’orifice de charge. (4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique 500 microns (-100,7 kPa). Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide. (5) Poursuivez l’évacuation du système une heure après que la jauge de pression ait affiché 500 microns (-100,7 kPa). (6) Ôtez le tuyau de chargement et remettez en place le bouchon de chargement. Couple de serrage [lbs·pi (N·m)] Raccord d’obturation [po (mm)] 1/4 (6,35) 11,8 à 13,3 (16 à 18) 3/8 (9,52) 23,6 à 31,0 (32 à 42) 1/2 (12,70) 36,1 à 45,0 (49 à 61) 5/8 (15,88) 46,5 à 55,3 (63 à 75) 3/4 (19,05) 66,4 à 81,1 (90 à 110) Capuchon du port de chargement Vanne à 3 voies Unité extérieure 9,2 à 11,8 (13 à 16) Manomètre Vanne de régulation de pression Tuyau de raccordement Azote Clé hexagonale 4 mm Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz. Pressurisez de l’azote à 609 psi (4,2 MPa) pour procéder à l’essai d’étanchéité. Contrôlez toutes les zones avec raccords évasés et les zones brasées. Puis, vérifiez que la pression n’a pas diminué. Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant 24 heures, et vérifiez que la pression n’a pas diminué. * Si la température de l’air extérieur varie de 9 degrés F (5 degrés C), la pression d’épreuve varie de 7,25 psi (0,05 MPa). Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient. Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étanchéité. * Diminuez la pression de l’azote avant le brasage. Une fois le test d'étanchéité effectué, relâchez l'azote des deux vannes. Relâchez l'azote lentement. Fr-8 Unité intérieure Pompe d’aspiration Balance 3.9. Charge supplémentaire AVERTISSEMENT Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) dans le cycle de réfrigération. Toute pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigérant provoque une élévation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. ATTENTION • • • • • • • • • Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées. Après avoir fait le vide dans le système, ajoutez le réfrigérant. Ne chargez pas le système avec un fluide frigorigène autre que le R410A. Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de fluide frigorigène. Le fait de dépasser la limite de la quantité totale de fluide frigorigène lors du chargement provoquera un dysfonctionnement. Ne réutilisez pas de fluide frigorigène usagé. Quand vous chargez le réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique pour la charge de réfrigérant (pour le mesurer par son poids). L’ajout d’une quantité de réfrigérant supérieure à la quantité spécifiée provoquera une panne. Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modification de composition des phases gazeuses et liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable. L’ajout de réfrigérant par le tuyau de gaz provoquera une panne. Ajoutez le fluide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si le cylindre de réfrigérant est équipé d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer le cylindre à la verticale. Vérifiez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage. (dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de liquides » est présent sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon R410A Gaz Liquide Placez le cylindre en position verticale et remplissez-le de liquide. (Il est possible de remplir le liquide sans faire un retournement avec le siphon à l’intérieur.) Méthode de remplissage des autres cylindres R410A Gaz Retournez-le et remplissez-le de liquide. (Faites attention de ne pas renverser le cylindre.) Liquide • Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et évitez de mélanger les substances impures. • Le bon fonctionnement de l’unité n’est pas garanti si les longueurs de tuyau sont supérieures aux longueurs maximum spécifiées. • Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du fluide frigorigène. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. • Évitez que trop de fluide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon. ■ Détecteur de fuite de gaz ATTENTION Une fois la tuyauterie raccordée, vérifiez les joints pour éviter une éventuelle fuite de gaz à l’aide du détecteur de fuite de gaz. 3.10. Câblage électrique 3.10.1. Remarques pour le câblage électrique AVERTISSEMENT • Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et selon les spécifications. • Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte. • Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques. • Lors de l'installation de ce système dans des endroits où l'humidité est élevée, effectuez l’installation à l'aide de disjoncteurs d'équipement de fuite à la terre (souvent appelé ELCB [disjoncteur de courant de fuite de terre] dans d'autres pays) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer une décharge électrique ou éventuellement un incendie. • Assurez-vous d’effectuer les travaux de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. • Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit qui peut déclencher tous les pôles du câblage et qui dispose d’une distance d’isolement d’au moins 1/8 po (3 mm) entre les contacts de chaque pôle. • Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée. Lors du choix du disjoncteur, conformez-vous aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit être installé sur l’alimentation de l’appareil extérieur. Un choix et une installation erronée peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. • Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. • Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie. • Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis de celles-ci au couple indiqué. Dans le cas contraire, une surchauffe peut avoir lieu et peut entraîner de graves dommages pour l’appareil. • Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de serre-câbles. Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit. • Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz). • N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer. • Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone. - En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion. - Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre efficace si un tuyau en PVC est utilisé. - Le raccordement au fil de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs. - Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. • Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Un panneau d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque. • Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. ATTENTION • La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas l’utilisation simultanée d’autres appareils. • Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si une connexion de phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement. • Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. • Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées. Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. • Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur. • Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que l’on doit utiliser un disjoncteur de mise à la terre pouvant traiter des harmoniques afin d’empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur de mise à la terre lui-même. • Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. • Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de connexion, le câble de la télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 2 po (50 mm). Faire une liasse avec ces câble causerait un dysfonctionnement ou une panne. • N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure. Fr-9 ■ Comment raccorder le câblage à la borne ATTENTION Mise en garde lors du câblage • Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. • Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. • Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le disjoncteur de surintensité. • Le câble de connexion reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour fonctionner à 208/230 V. • Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil. • Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de raccordement. Son dépassement peut entraîner un fonctionnement incorrect. • Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la tuyauterie de réfrigérant. • L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l'adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC. • Faites attention à ne pas produire d'étincelles en respectant les indication suivantes lors de l'utilisation d'un réfrigérant inflammable. - N'enlevez pas le fusible quand l'appareil est sous tension. - Ne débranchez pas la fiche de la prise murale et du câblage quand l'appareil est sous tension. - Il est recommandé de placer la connexion de sortie en hauteur. Placez les cordons de manière à ce qu'ils ne s'emmêlent pas. • Confirmez le nom de modèle de l'unité intérieure avant d'effectuer le raccordement. 3.10.2. Entrée défonçable pour le câblage • Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à l’aide d’un couteau, etc. (1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches. Bande : 3/8 po (10 mm) Cosse à anneau Manchon (3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Vis à rondelle Vis à rondelle spéciale spéciale Cosse à anneau Fil Cosse à anneau Blocs de jonction Fil (6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Couple de serrage [lbs·po (N·m)] ATTENTION • Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables. • Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords pour éviter le cisaillement des câbles. Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher l’apparition de rouille. Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage. Vis M4 10,6 à 15,9 (1,2 à 1,8) Vis M5 17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0) 3.10.3. Méthode de câblage ■ Diagrammes de raccordement ATTENTION Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression. Appareil intérieur Borne Les entrées défonçables sont fournies pour l’avant, l’arrière et les côtés. Modèle 1 Modèle 2 Ligne de terre COMMUTATEUR (masse) DE DECONNEXION (Acheté localeLigne de service ment) Borne L2 L1 3 3 2 2 1 1 ALIMENTATION Monophasé, 208/230 V Unité extérieure Panneau de service (Inter-unités) Ligne d’alimentation Bloc de jonction de l’unité intérieure Bloc de jonction de l’unité extérieure 1 2 3 L1 L2 Câble de connexion Branchement avant Raccordement latéral Branchement arrière Câble d’alimentation REMARQUE : Les fusibles protecteurs installés en usine pour les conducteurs des unités intérieures sont installés sur la carte de circuit imprimé de l’alimentation. Fr-10 ■ Préparation des câbles ■ Installation du conduit Maintenir le fil de mise à la masse (terre) plus long que les autres fils. Branchement avant Raccordement latéral REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un câble étanche m) o 6p 3/1 1-1 Branchement arrière Modèle 1 Modèle 2 m (30 ) Fil de terre 6 5/1 po m 0m Câble d’alimentation et câble de connexion (5 Contre-écrou Câble à l’aide d’un conduit (pour câble de connexion) 1-1 ■ Procédure de câblage • Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la plaque du nom de la borne. • Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimentation. • Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles. • Une fois les câbles électriques raccordés, fixez-les à l’aide d’un serre-câble. • Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive. • Utilisez le type de câble spécifié et connectez le câble en toute sécurité. Contre-écrou Contre-écrou Câble à l’aide d’un conduit (pour câble d’alimentation) Ø 7/8 po (Ø 22,2 mm) Ø 7/8 po (Ø 22,2 mm) Ø 1-3/8 po (Ø 34,5 mm) Ø 1-1/8 po (Ø 27,8 mm) Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la figure suivante. Ø 1-1/8 po (Ø 27,8 mm) Ø 1-3/8 po (Ø 34,5 mm) Utilisez l'un des modèles suivants en fonction du modèle Modèle 1 Modèle 2 Ø 7/8 po (Ø 22,2 mm) Ø 7/8 po (Ø 22,2 mm) Ø 1-3/8 po (Ø 34,5 mm) Ø 1-1/8 po (Ø 27,8 mm) Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous. Conduit (Câble d’alimentation) Support Câble de connexion Câble d’alimentation (Borne à sertir) (Borne à sertir) Unité extérieure 30 po (756 mm) ou moins 54 po (1360 mm) ou moins 54 po (1360 mm) ou moins 54 po (1360 mm) ou moins 4. DÉMARRAGE DE TEST Serrecâble avec attache (Unité extérieure fixée) Conduit (câble de raccordement) Conduit (câble d’alimentation) Conduit (câble de raccordement) Serrecâble avec attache (Unité extérieure fixée) Conduit (Câble d’alimentation) REMARQUE : Les positions de câblage et des ouvertures varient en fonction des spécifications du câble d'alimentation spécifiées au point 2.5. Spécifications électriques. 4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement Points de contrôle L’appareil est-il solidement installé ? Avez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ? (joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)) L’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ? (tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face intérieure, etc.) L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ? Les câbles sont-ils raccordés correctement ? Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ? Le câble de mise à la masse (terre) est-il correctement raccordé ? Existe-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des unités d’entrée/de sortie ? Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ? Les vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles complètement ouvertes ? Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ? Après avoir contrôlé que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, consultez « 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité. Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle vérification. Fr-11 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque l’unité extérieure ne fonctionne pas. • En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer suite aux réglages de l’essai de fonctionnement. • Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités extérieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des (4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à fonctionner. Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimentation/ mode) • Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire avant de reprendre le fonctionnement. Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux manières suivantes) • Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails) disponible sur la télécommande. • Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (S133) et [ENTER] (entrer) (S132) disponibles sur la carte de l’afficheur. (Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.) Réglez l’unité selon la procédure suivante. Pièce de l’afficheur LED PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L6) ○ ● Clignote Signe « essais (fonctionnement continu). ERROR (erreur) ○ Mode d’essai de chauffage POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) Clignote ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ● ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ (L6) ○ ○ (5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Le conditionneur d’air s’arrête. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L5) (L6) ○ ○ 4.3. Liste de contrôle Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai. Pièce du bouton L’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière significative ? L’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ? S134 S133 S132 S131 Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote. S130 S’il s’est affiché, vérifiez le contenu de l’erreur comme décrit plus loin dans « 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement ». 4.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure (1) Faites fonctionner l’unité selon les indications du manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement. Mettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille. Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) ● ○ Signe « ○ PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) (L1) ○ » : Voyants éteints, « (L2) ● ○ (L3) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ 5. FINITION (L6) ○ AVERTISSEMENT Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur. » : Voyants allumés (2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pendant plus de 3 secondes. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) Clignote ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) Clignote ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés 5.1. Installation de l’isolation PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133). Le voyant du mode d’essai est passé de Refroidissement à Chauffage. Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) Clignote ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ ○ (L3) Clignote ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ERROR (erreur) Clignote ○ Signe « Fr-12 PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ Matériau isolant 1/4 (6,35) (L2) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ Mode d’essai de chauffage POWER/ MODE (alimentation/ mode) Choix de l’isolant (Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] Humidité relative [po (mm)] PEAK CUT (coupe crête) LOW NOISE (silencieux) • Installez le matériau d’isolation après avoir effectué « 3.7. Essai d’étanchéité ». • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de réfrigérant. (Fig. A) • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. LOW NOISE (silencieux) (L2) Clignote (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ Diamètre du tuyau Épaisseur minimum [po (mm)] 70 % ou plus 5/16 (8) 75% ou plus 3/8 (10) 80% ou plus 1/2 (13) 85% ou plus 11/16 (17) 11/16 (18) 3/8 (9,52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 1/2 (12,70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19) 5/8 (15,88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20) 3/4 (19,05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21) 7/8 (22,22) 7/16 (11) 1/2 (13) 11/16 (17) 7/8 (22) 1 (25,40) 7/16 (11) 1/2 (13) 11/16 (17) 7/8 (22) * Quand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 89,6 °F (32 °C) (DB) et 85 %, renforcez l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant. (L6) ○ 5.2. Remplissage à l’aide de mastic 6.2. Description de l’écran et des boutons • Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous. AVERTISSEMENT Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants électriques du panneau d’entretien. • Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure. Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures. Pièce de l’afficheur LED Pièce du bouton Fig. A S134 S133 S132 S131 S130 Isolation Témoin d’affichage Mastic Fonction ou méthode de fonctionnement (1) POWER/MODE (alimentation/mode) Vert Allumé pendant le fonctionnement. Les réglages locaux de l’unité extérieure ou les codes d’erreur font clignoter ce témoin. (2) ERROR (erreur) Rouge Clignote en cas de fonctionnement anormal du conditionneur d’air. 6. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE (3) PUMP DOWN (évacuation) (L1) Orange 6.1. Position de l’unité d’affichage (4) LOW NOISE (silencieux) (L2, L3) Orange S’allume en mode Silencieux lorsque ce réglage local est activé. (Le schéma d’allumage de L2 et L3 indique que le mode silencieux est actif) *Consultez la page 13. (5) PEAK CUT (coupe crête) (L4, L5, L6) Orange S’allume en mode Coupe crête lorsque ce réglage local est activé. (Le schéma d’allumage de L4, L5 et L6 indique que niveau de coupe crête est actif) *Consultez la page 14. S’allume lors des opérations d’évacuation. AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. Fonction ou méthode de fonctionnement Bouton ATTENTION • Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutons-poussoirs. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle. • La position des boutons sur la carte de commande de l'unité extérieure est indiquée dans la figure suivante. • Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la carte de l’unité extérieure. S134 MODE (mode) Passe de « Réglage local » à « Affichage du code d’erreur ». S133 SELECT (sélectionner) Passe des « Réglages locaux » individuels à « Affichage des codes d’erreur ». S132 ENTER (entrer) Règle les « Réglages locaux » individuels et « Affichage des codes d’erreur ». S131 EXIT (quitter) Retourne à l’ « Affichage de l’état de fonctionnement ». S130 PUMP DOWN (évacuation) Démarre l’opération d’évacuation. Affichage des voyants 7. RÉGLAGE DU CHAMP ATTENTION • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs. • Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte. 7.1. Boutons de réglage de champ Boutons-poussoirs • Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits imprimés de l’unité d’affichage. Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés dans cette figure. Pièce de l’afficheur LED Pièce du bouton S134 S133 S132 S131 S130 Fr-13 7.2. Réglage des fonctions • Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 7.2.1. et 7.2.2. afin des les régler selon les exigences. Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée. Table. Liste des réglages Affichage des voyants Non 1 Élément de réglage Réglage du mode coupe crête (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) Réglage d’usine (L6) Niveau 1 Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ● ○ ○ ● Niveau 2 Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ● ○ ● ○ Niveau 1 Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ● ○ Niveau 3 ● ● Niveau 4 Clignote (9 fois) ● ○ ○ ○ ○ ● Clignote (9 fois) ○ ○ ○ ○ ○ Niveau 2 ○ ○ ○ ○ ● Clignote (9 fois) ● ○ ○ ● ● Contenu En utilisant le « mode Silencieux », la limite du niveau de bruit sera configurée pour diminuer le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux pouvant être configurés en conséquence. Pour activer le mode, utilisez le connecteur d’entrée externe (P580). *L’utilisation de ce mode peut entrainer une baisse des performances de refroidissement/ chauffage. *Selon les conditions de fonctionnement, le niveau de bruit peut ne pas diminuer même si le mode Silencieux est activé. La limite de capacité peut être sélectionnée lors du fonctionnement en mode Coupe Crête. Il est possible de sélectionner l’opération avec le connecteur d’entrée externe (PA580). Plus ce niveau est faible, plus les économies d’énergies sont importantes au prix d’une diminution des performances de chauffage/ refroidissement. Changement des réglages interdit Réglage du disjoncteur maximum 4 5 ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) Réglage du mode silencieux 2 3 POWER/ MODE (alimentation/mode) Réglage de l’arrêt forcé du chauffage de base Signe « Mode 1 Clignote (9 fois) ○ ● ○ ○ ○ ○ ● Mode 2 Clignote (9 fois) ○ ● ○ ○ ○ ● ○ Mode 1 Clignote (9 fois) Mode 2 Clignote (9 fois) ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés La valeur du courant maximal peut être modifiée. Passer au mode 2 réduira la capacité de refroidissement et de chauffage. Pour des détails sur la valeur du courant, reportez-vous à l’étiquette de capacité du disjoncteur (note sur la taille du disjoncteur). Le fonctionnement du chauffage de base est modifié. Le chauffage de base ne fonctionne pas en mode 1. Le chauffage de base fonctionne en mode 2 selon l'environnement d'utilisation. 7.2.1. Réglage du mode silencieux (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1. (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). POWER/ MODE (alimentation/mode) Clignote (9 fois) Signe « ○ ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) (L1) ○ (L2) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● (L4) PEAK CUT (coupe crête) (L3) ○ (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) LOW NOISE (silencieux) LOW NOISE MODE (mode silencieux) Signe « (L3) ○ Clignote (L2) (L3) ○ ● (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons [SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). POWER/ MODE (alimentation/ mode) Clignote (9 fois) ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. Signe « (L4) Signe « Fr-14 ○ » : Voyants éteints ○ ○ (L5) ○ Clignote ○ ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) (L1) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● (L2) (L6) ○ (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements LOW NOISE (silencieux) Clignote PEAK CUT (coupe crête) (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) PEAK CUT (coupe crête) Niveau 1 Niveau 2 ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). LOW NOISE (silencieux) Niveau 2 ● ● (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Signe « ○ (L6) 7.2.2. Réglage du mode coupe crête ○ » : Voyants éteints LOW NOISE MODE (mode silencieux) Signe « (L5) ○ ○ Niveau 1 » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements (L2) PEAK CUT (coupe crête) PEAK CUT MODE Clignote (mode coupe crête) Signe « ○ » : Voyants éteints (L3) ○ (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter). • Vérifiez l’étiquette de capacité du disjoncteur après avoir modifié les réglages. (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) ○ Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ● PEAK CUT MODE (mode coupe crête) Étiquette de capacité du disjoncteur (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ○ ○ ○ 0% du rapport d’entrée nominal Niveau 2 50% du rapport d’entrée nominal Niveau 3 75% du rapport d’entrée nominal Niveau 4 100% du rapport d’entrée nominal Clignote Signe « (L6) ○ Niveau 1 Clignote ○ Clignote Panneau de service Clignote Clignote ○ ○ » : Voyants éteints ○ (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. PEAK CUT (coupe crête) (L4) Niveau 1 0% du rapport d’entrée nominal Niveau 2 50% du rapport d’entrée nominal Niveau 3 75% du rapport d’entrée nominal ○ ○ ○ Niveau 4 100% du rapport d’entrée nominal ● Signe « (L5) (L6) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés 7.2.4. Réglage pour l’arrêt forcé du chauffage de base ● ● ● ○ ○ ○ (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. ● (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter). 7.2.3. Réglage pour disjoncteur maximum (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) Clignote (9 fois) ○ Signe « ERROR (erreur) Clignote (9 fois) ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) Disjoncteur maximum Clignote Clignote Signe « ○ » : Voyants éteints (L1) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) ○ Clignote Arrêt forcé du Clignote chauffage de base Signe « ○ » : Voyants éteints (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L3) (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. Mode 1 Arrêt forcé Mode 2 ON (ALLUMÉ) Standard Mode 2 Dépend du modèle* ○ ○ (L6) ○ Clignote Mode 2 Clignote ○ * Consultez l’étiquette de capacité du disjoncteur. (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. PEAK CUT (coupe crête) (L4) Mode 1 Standard Mode 2 Dépend du modèle Signe « ○ ○ (L5) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ● (L6) ● (L5) ○ (L6) Clignote Clignote ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) Mode 1 (L5) ○ ○ (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. PEAK CUT (coupe crête) Mode 1 (L3) (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. ● (L4) (L2) ● LOW NOISE (silencieux) (L2) LOW NOISE (silencieux) ● ○ Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L3) ○ ○ Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Disjoncteur maximum (L3) PUMP DOWN (évacuation) Arrêt forcé du chauffage de base (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). PUMP DOWN (évacuation) (L2) ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) PUMP DOWN (évacuation) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L1) PEAK CUT (coupe crête) LOW NOISE (silencieux) (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). POWER/ MODE (alimentation/mode) PUMP DOWN (évacuation) Arrêt forcé ON (ALLUMÉ) ○ ○ (L5) ○ ● (L6) ● ○ (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter). ○ Fr-15 8. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES 8.2. Sortie externe 8.2.1. Câblage du connecteur 8.1. Entrée externe Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) devront être utilisées. 8.1.1. Câblage du connecteur Les fonctions Marche/Arrét de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être activées à l’aide d’un appareil de terrain externe. Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) devront être utilisées. Reportez-vous à la section 7.2. « Tableau. Liste des réglages », pour la fonction requise. La fonction doit être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe. Entrée Connecteur Mode silencieux P580 Mode coupe crête PA580 * Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 33 pieds (10 m). • Capacité du contact : 24 Vcc ou plus, 10 mA ou plus. Sortie Connecteur État de l’erreur P590 État du compresseur PA590 * Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 33 pieds (10 m). Charge • Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 50mA CC Exemple d’un diagramme de circuit Carte de circuit imprimé de contrôle de l'unité intérieure Exemple d’un diagramme de circuit Unité connectée (Achat local) Carte PC de contrôle de l’unité extérieure P590 PA580 PA590 1 2 Exemple : Relais Connecteur Ex.) Interrupteur P580 Unité connectée (Achat local) 2 Alimentation du relais 1 2 *33 pieds (10 m) Câble de connexion (option) *33 pieds (10 m) 1 2 Signal Connecteur Exemple : Ventilateur 1 Signal 8.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (P590) Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur. État de l’erreur 8.1.2. Mode silencieux (P580) • Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle. * Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc. Erreur Normal Signal de sortie Marche Arrét * Réglez le niveau du « mode Fonctionnement silencieux », consultez « 7.2. Réglage 8.2.3. Sortie de l’état du compresseur (PA590) des fonctions ». Signal d’entrée ···Marche : Mode silencieux ···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée Marche Arrét Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement. État du compresseur Fonctionnement Arrêt Signal de sortie Mode silencieux Marche Marche Arrét Arrét 9. ÉVACUATION 8.1.3. Mode coupe crête (PA580) • Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en mode Coupe crête lors de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle. * Réglez le niveau du « mode Coupure en période de pointe », consultez « 7.2. Réglage des fonctions ». Signal d’entrée ···Marche : Mode de coupe crête AVERTISSEMENT • Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. ···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée Marche Arrét Mode coupe crête Marche Arrét Fr-16 ATTENTION • Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou câble électrique. • Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible de l’évacuer. • Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors tension avant d’avoir terminé l'évacuation dans l’ensemble des unités extérieures. (l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.) • Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) de la carte d’affichage avec la procédure suivante. Affichage des voyants • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur. Étape (4) Direction de fermeture Étape (5) Direction de fermeture Clé hexagonale Tuyau de liquide Tuyau de gaz (6) Les informations indiquées dans le tableau apparaîtront sur l’afficheur LED au bout d’une minute. Boutons-poussoirs POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) ● ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) ● ○ PEAK CUT (coupe crête) (L3) (L4) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L5) ○ ○ (L6) ○ Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement. • Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension. Pièce de l’afficheur LED (7) Mettez l’appareil hors tension. Pièce du bouton POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) ○ ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ ○ ○ » : Voyants éteints PEAK CUT (coupe crête) (L3) (L4) ○ ○ (L5) ○ (L6) ○ L’évacuation est terminée. REMARQUES : S134 S133 S132 S131 S130 • Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130). • Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous tension et continuez à évacuer. • Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement. • Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien. 9.1. Préparation de l’évacuation • Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien. 9.2. Procédure d’évacuation (1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes. (2) Mettez l’appareil sous tension. POWER/ MODE (alimentation/mode) ERROR (erreur) ● ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ 10.CODES D’ERREUR Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au clignotement du voyant. (L6) ○ Pièce de l’afficheur LED (3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) pendant plus de 3 secondes 3 minutes après la mise sous tension. POWER/ MODE (alimentation/mode) ERROR (erreur) ● ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ● LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ● (L5) ● Pièce du bouton (L6) ● L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur le tableau ci-dessus, puis les ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner. • Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) est actionné pendant le fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à fonctionner au bout de 3 minutes. (4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies du côté du tuyau de liquide. POWER/ MODE (alimentation/mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) ● (L6) ● • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra pas être réalisée. (5) Lorsque les informations du tableau suivant apparaîtront sur l’afficheur LED, fermez bien la vanne à 3 voies du côté du tuyau de gaz. ERROR (erreur) ● ○ Signe « PUMP DOWN (évacuation) (L1) ● S133 S132 S131 S130 10.1. Mode d’affichage des erreurs S’affiche lorsqu’une erreur se produit. LOW NOISE (silencieux) ○ ● ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés POWER/ MODE (alimentation/mode) S134 LOW NOISE (silencieux) (L2) ○ (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ○ (L5) ○ ERROR (erreur) ● Clignote (rapidement) Signe « PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). PEAK CUT (coupe crête) (L4) POWER/ MODE (alimentation/ mode) (L6) ● Fr-17 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur Affichage des voyants DESCRIPTION REMARQUE POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote (1 fois) ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) Erreur de transmission de renvoi série reçue immédiatement après le fonctionnement Clignote (2 fois) ● Clignote (1 fois) Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le fonctionnement Clignote (2 fois) ● Clignote (1 fois) Clignote (1 fois) Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de capacité de l’unité intérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (2 fois) Clignote (2 fois) Erreur de l’unité intérieure Erreur de l’unité intérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (5 fois) Clignote (15 fois) Erreur de la carte circuit imprimé principale de l’unité extérieure Erreur d’informations du modèle de carte circuit imprimé de l’unité extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (2 fois) ○ ○ ○ ○ ○ Erreur de la carte circuit imprimé de Erreur de l’onduleur l’onduleur Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (3 fois) ○ ○ ○ ● Erreur de l’IPM Déclenchement d’une erreur du bornier Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (5 fois) ○ ○ ● ● Erreur de la sonde de température de déchargement Erreur de la sonde de température de déchargement 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (1 fois) Erreur de la sonde de température du compresseur 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (2 fois) ○ ○ Erreur de la sonde de température échappement du centre Erreur de la sonde thermique d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide de l’unité extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (3 fois) ● ○ ● Clignote (7 fois) Clignote (3 fois) ● ● Erreur de la sonde de température extérieure Erreur de la sonde de température extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (4 fois) Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (7 fois) Erreur de la sonde actuelle Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (4 fois) Erreur du pressostat haute pression 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (6 fois) ● ○ ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Erreur de la sonde de température du compresseur Erreur du capteur de pression Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (6 fois) ● ● Détection de déclenchement Détection de déclenchement Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (4 fois) Erreur de détection de la position du rotor (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (5 fois) ○ ○ Erreur du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 1 (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (7 fois) ● Erreur du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 2 (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (8 fois) ○ ○ Erreur de la vanne 4 voies Erreur de la vanne 4 voies Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (9 fois) Erreur de température de déchargeErreur de température de déchargement 1 ment 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (1 fois) Erreur de température du compresseur Erreur de température du compresseur 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (3 fois) Erreur de pression 2 Erreur de sous-pression Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (5 fois) Erreur de l’IPM Erreur de temp. Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (5 fois) Erreur de temp. de la source de froid Erreur de temp. de la source de froid Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (11 fois) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● Erreur de contrôle du moteur du compresseur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Erreur de communication série Erreur du capteur de pression Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Fr-18 Clignote (2 fois) ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ●