AOUH24LMAS1 | Installation manuel | Fujitsu AOUH18LMAS1 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
MANUEL D’INSTALLATION CLIMATISEUR UNITÉ EXTÉRIEURE N° DE PIÈCE 9379113069-02 Pour le personnel de service agrée uniquement. 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez : • • • • Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer. Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré. Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux. Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précautions donnés dans ce manuel. AVERTISSEMENT : Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort. Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui ATTENTION : Contenus 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................1 1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer..................................1 1.2. Précautions particulières.......................................................................1 2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL......................................................2 2.1. Outils pour l’installation..........................................................................2 2.2. Accessoires...........................................................................................2 2.3. Exigences relatives aux tuyaux.............................................................3 2.4. Alimentation...........................................................................................3 2.5. Spécifications électriques......................................................................3 2.6. Quantité de charge supplémentaire......................................................4 2.7. Informations générales..........................................................................4 3. PROCÉDURE D’INSTALLATION.................................................................4 3.1. Dimensions d’installation.......................................................................5 3.2. Transport de l’appareil...........................................................................5 3.3. Installation de l’unité..............................................................................6 3.4. Installation de la vidange.......................................................................6 3.5. Installation de la tuyauterie....................................................................6 3.6. Essai d’étanchéité.................................................................................8 3.7. Procédure de purge...............................................................................8 3.8. Charge supplémentaire.........................................................................8 3.9. Câblage électrique.................................................................................9 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT................................................................ 11 4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement................. 11 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement.................................................... 11 4.3. Liste de contrôle.................................................................................. 11 5. FINITION....................................................................................................12 5.1. Installation de l’isolation.......................................................................12 5.2. Remplissage à l’aide de mastic...........................................................12 6. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE...................12 6.1. Position de l’unité d’affichage..............................................................12 6.2. Description de l’écran et des boutons.................................................12 7. RÉGLAGE DU CHAMP..............................................................................13 7.1. Boutons de réglage de champ.............................................................13 7.2. Réglage des fonctions.........................................................................13 8. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES.............................................................14 8.1. Entrée externe.....................................................................................14 8.2. Sortie externe......................................................................................15 9. PUMP DOWN (évacuation)........................................................................15 9.1. Préparation de l’évacuation.................................................................16 9.2. Procédure d’évacuation.......................................................................16 10. CODES D’ERREUR...................................................................................16 10.1. Mode d’affichage des erreurs............................................................16 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur..........................................17 L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel autorisé, conformément aux réglementations du NEC et du CEC. peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété. • Symboles d’alerte relatifs aux risques Électrique Sécurité / alerte Si besoin, demandez de l’aide Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un problème spécifique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou votre distributeur certifié pour des instructions supplémentaires. En cas de mauvaise installation Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document. 1.2. Précautions particulières Lors du câblage LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME. • Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée. • Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la masse (terre) inappropriée peut engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident. • Masse (terre) l’unité suivant les codes électriques locaux. • Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie. Lors du transport Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines ailettes en aluminium. Lors de l’installation... ...Sur un plafond ou sur un mur Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant, pour fournir un soutien supplémentaire. ...Dans une pièce Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute « condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol. ...Dans des endroits humide et instables Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation de niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les vibrations anormales. ...Dans une zone exposée à des vents violents Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un cadre en métal. Placez un déflecteur d’air approprié. ...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe) Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse. Fr-1 Français 1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une partie importante de votre travail. Lors du raccordement du tubage frigorifique • Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage. • Appliquez un lubrifiant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant. REMARQUE : Selon le type de système, les conduites de gaz et de liquide peuvent être larges ou étroites. Par conséquent, pour éviter toute confusion, le tube de réfrigérant de votre modèle porte les indications « étroit » ou « large » plutôt que les indications « liquide » ou « gaz ». Lors de l’entretien courant • Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau principal de disjoncteur. • Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile. • Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance. • Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide du manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT • Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu après que l’appareil ait été mis hors tension. Après avoir coupé le courant, attendez toujours au moins 10 minutes avant de toucher les composants électriques. • L’installation de cet appareil doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement conformément à ce manuel. Une installation par des non-professionnels ou une mauvaise installation du produit pourrait causer des accidents graves tels que des blessures, des fuites d’eau, une décharge électrique, ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant. • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés. Cela pourrait provoquer de graves accidents tels qu’un choc électrique ou un incendie. • En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit. • Les travaux d’installation doivent être effectués conformément aux réglementations, codes ou normes de câblage électrique de chaque pays, région ou du lieu d’installation. • N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture. • Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas attaché correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Cela risque de causer une pression anormale dans le circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et même des blessures. • Lors de l’installation ou lors du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz différents du réfrigérant spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le circuit de refroidissement. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. • Pour le bon fonctionnement du climatiseur, installez-le comme décrit dans ce manuel. • Afin de connecter l’unité intérieure et l’unité extérieure ou le boîtier de dérivation, utilisez la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur local. Ce manuel décrit les bons raccordements utilisant un tel ensemble d’installation. • Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. • Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. • Il n’y a aucun réfrigérant supplémentaire dans l’unité extérieure pour la purge d’air. • Ne tentez pas d’accélérer le processus de dégivrage par d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. Idem pour le nettoyage. • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en service ou un chauffage électrique en service). • Ne pas percer ni brûler. • Gardez a l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur. • Utiliser la même pompe à vide pour différents réfrigérants risque d’endommager la pompe à vide ou l’unité. • Utilisez une pompe à vide, un flexible de remplissage et un manomètre propre exclusivement pour le R410A. • Ne modifiez pas cette unité, par exemple en faisant un trou dans le coffret. • Pendant l’opération d’évacuation, assurez-vous que le compresseur est arrêté avant d’enlever la tuyauterie de réfrigérant. N’enlevez pas le tuyau de raccordement pendant que le compresseur fonctionne avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Cela risque de causer une pression anormale dans le circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et même des blessures. • Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil. Fr-2 ATTENTION • Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié disposant d’un certificat d’aptitude permettant de manipuler les fluides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementations et lois applicables sur le lieu d’installation. • Installez l’unité conformément aux codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d’installation, et aux instructions fournies par le fabricant. • Cet appareil fait partie intégrante d’un climatiseur. L’unité ne doit pas être installée par une seule personne ou par du personnel non autorisé par le fabricant. • En cas d’installation de tuyaux inférieurs à 10 pi (3 m), le bruit de l’unité extérieure sera transféré à l’unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal. • Afin de protéger les personnes, mettez correctement l’unité à la masse (terre), et utilisez le câble d’alimentation combiné à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB). • Les appareils ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être installés en atmosphères explosives. • Cette unité ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Consultez toujours des techniciens d’entretien expérimentés pour des réparations. • Lors du transport ou lors du déplacement du climatiseur, consultez des techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le dispositif. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’éch. de chaleur intégré dans l’unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser quand vous installez ou effectuez l’entretien de l’unité. • Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l’appareil intérieur ou l’appareil extérieur. De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les mouiller, et causer des dommages ou un mauvais fonctionnement de vos équipements. 2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2.1. Outils pour l’installation AVERTISSEMENT • Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez des outils et des matériaux de tuyauterie dédiés qui ont été spécifiquement conçus pour l’utilisation du R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie. • N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un moteur série, susceptible de mettre le feu. Modifications Nom de l'outil Manomètre La pression est élevée et est impossible à mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le mélange accidentel d'autres fluides frigorigènes, le diamètre de chaque orifice a été modifié. Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de -30 inHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour haute pression. -30 inHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour basse pression. Flexible de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été modifiés. (R410A) Pompe à vide Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur. (L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est proscrite.) Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A. Détecteur de fuite de gaz Tuyaux de cuivre Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 0,004 oz/100 pi (40 mg/10 m). N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats. 2.2. Accessoires AVERTISSEMENT Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies. • Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications. • Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Nom et forme Qté Manuel d’installation Description 2.3.2. Protection des tuyaux • Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière. • En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à raccorder leur extrémité à l’unité extérieure. Emplacement Ce manuel Extérieur Durée de fonctionnement 1 mois ou plus Moins de 1 mois 1 Intérieur Tuyauterie de vidange 1 Bouchon de vidange Pour travaux de tuyauterie de vidange sur unité extérieure (peut ne pas être fourni, selon le modèle). 3 Un jeu des pièces suivantes est nécessaire pour l’installation de ce produit. Matériel supplémentaire Assemblage des tuyaux de raccordement Ruban adhésif décoratif Collerette Vis taraudeuses Câble de connexion Ruban vinylique Tuyau d’évacuation Produit d’étanchéité Tuyau mural Coiffe murale Boulon M10, écrou - 2.4. Alimentation AVERTISSEMENT • Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez un récipient spécial pour assurer l’alimentation du conditionneur d’air de pièce. • Utilisez un disjoncteur et un récipient assortis à la capacité du climatiseur. • Installez un disjoncteur de fuite conformément aux lois et règlements relatifs et aux normes de la compagnie d’électricité. • Le disjoncteur est installé dans le câblage permanent. Utilisez toujours un circuit qui peut déclencher tous les pôles du câblage et qui dispose d’une distance d’isolement d’au moins 1/8 po (3 mm) entre les contacts de chaque pôle. ATTENTION • La capacité de la source d’alimentation doit être la somme du courant que consomment le climatiseur et les autres appareils électriques. Si la capacité de courant admissible est insuffisante, il convient de la modifier. • Lorsque la tension est faible et que le climatiseur ne démarre pas, communiquer avec la compagnie d’électricité pour faire augmenter la tension. 2.3. Exigences relatives aux tuyaux ATTENTION • N’utilisez pas les tuyaux existants. • Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures, les oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau. • Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure. Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore. Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,004 oz/100 pi (40 mg/10 m). • N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou décolorées (en particulier sur la surface intérieure). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. • Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats. • Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. • N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Épaisseur [po (mm)] 1/4 (6,35) 0,032 (0,80) 3/8 (9,52) 0,032 (0,80) 1/2 (12,70) 0,032 (0,80) 5/8 (15,88) 0,039 (1,00) 3/4 (19,05) 0,047 (1,20) 2.5. Spécifications électriques ATTENTION • Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée. • Avant les travaux, électriques, vérifiez les normes et réglementations électrique de chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des disjoncteurs conformes à ces dernières. • Cette unité doit être raccordée à une alimentation ayant une impédance de 0,419 ohm et moins. Si l’alimentation n’est pas conforme à cette spécification, veuillez consulter le fournisseur d’énergie. Tension 1 ø 208/230 V (60 Hz) Plage de fonctionnement 187-253 V Câble Câble d’alimentation Câble de connexion 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles ATTENTION • Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur respecte la tolérance admissible. • Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz> (Standard) [po (mm)] Longueur max. de la tuyauterie (L1) pi (m) Longueur min. de la tuyauterie (L1) pi (m) Différence max. de hauteur (H1) <Unité intérieure à unité extérieure> pi (m) Vue (Exemple) Méthode de protection Tuyaux à striction Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux Modèle Type Remarques 18 14AWG 24 12AWG 2 câbles + masse (terre), 1 ø 208/230 V Consultez le manuel d’installation de l’unité interne pour connaître les spécifications du câble de connexion. Longueur de câble: La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus. Modèle COURANT MINIMUM ADMISSIBLE DISJ. MAX. 18 24 17,1A 19,6A 20A 20A • Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la règlementation de votre pays ou région. • Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant. 3/8 (9,52) / 5/8 (15,88) • Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. • Effectuez tous les travaux d’installation conformément aux réglementations nationales applicables. 164 (50) • Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts supérieure à 1/8 po (3 mm) pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité d’intérieur et unité d’extérieur) 17 (5) • Installez le disjoncteur à proximité des unités. 98 (30) L1 H1 Fr-3 2.6. Quantité de charge supplémentaire ATTENTION ATTENTION Ajoutez le réfrigérant par le port de chargement à la fin du fonctionnement. 2.6.1. Pour la longueur de la pré-charge Modèle Longueur de la tuyauterie (L) *pré-charge [pi (m)] 18 49 (15) 24 66 (20) 2.6.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire • Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement supplémentaire est nécessaire. • Consultez le tableau suivant pour les quantités supplémentaires. Quantité de charge supplémentaire L1 > Longueur pré-charge Longueur de la tuyauterie Charge supplémentaire Modèle 49 pi (15 m) 66 pi (20 m) 99 pi (30 m) 18 Aucune 7 oz (200 g) 1 lb 5 oz (600 g) 2 lb 3 oz 3 lb 1 oz 0,43 oz/pi (1 000 g) (1 400 g) (40 g/m) 14 oz (400 g) 1 lb 12 oz 2 lb 10 oz 0,43 oz/pi (800 g) (1 200 g) (40 g/m) 24 Aucune 131 pi (40 m) 165 pi (50 m) Taux 2.7. Informations générales • Si l’unité est utilisée en dehors de la plage de température de fonctionnement, différents mécanismes de protection du circuit risquent de s’activer et l’unité pourrait s’arrêter de fonctionner. Pour connaitre la plage de température, consultez la FICHE produit ou le manuel des spécifications. 3. PROCÉDURE D’INSTALLATION Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité extérieure. AVERTISSEMENT • Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids. Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures. • Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents. • N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon. Fr-4 • N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants : -- Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. -- Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. -- Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique, le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant. -- Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement. -- Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule près de l’appareil, il peut entraîner un incendie. -- Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de gaz inflammable à proximité. -- Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces électriques internes. -- Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite. • N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas l’unité du côté contenant le compresseur. • Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la lumière directe du soleil. • Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès. • Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission. • Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie. • Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris. • Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de connexion et le câble de télécommande à au moins 40 po (1 m) de récepteurs de radio ou de télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un mètre, il est possible que du bruit soit présent dans certains cas) • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher. • Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures. • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des indications qui suivent : (1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibrations de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale. (2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon flux d’air. (3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le flux d'air.) (4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables. (5) En mode chauffage, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure. C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement de l'eau de vidange n'est pas gêné. (6) N’installez pas l’unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très poussiéreux. (7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants. (8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri de la saleté ou de la pluie. (9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure. Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée [unité: po (mm)] 3.1. Dimensions d’installation (1) Obstacles derrière et au dessus ATTENTION Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement. 3.1.1. Installation de l’unité extérieure • 3 unités maximum peuvent être installées côte à côte. • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué cidessous. 11 (300) max. Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte [unité: po (mm)] (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles derrière et sur les côtés plus de 60 (1 500) plus de 10 (250) plus de 60 (1 500) plus de 20 (500) plus de 4 (100) (3) Obstacles uniquement à l’avant plus de 4 (100) plus de 4 (100) plus de 10 (250) 3.1.3. Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées [unité: po (mm)] (1) Disposition des appareils en parallèle (4) Obstacles devant et derrière plus de 6 (150) plus de 119 (3 000) plus de 24 (600) plus de 60 (1 500) plus de 4 (100) plus de 20 (500) plus de 20 (500) (2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée [unité: po (mm)] (1) Obstacles derrière et au dessus 19 (500) max. plus de 40 (1 000) (2)Obstacles derrière, sur les côtés et au dessus sd plu sd 19 (500) max. plus de 40 (1 000) plus de 12 (300) plus de 8 (200) plu plus de 20 (500) plus de 10 (250) 0( 25 0) 0( 25 0) plus de 20 (500) plus de 138 (3 500) plus de 24 (600) plus de 60 (1 500) REMARQUES : • Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle. • Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche afin d'obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement. 3.2. Transport de l’appareil 3.1.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur • Prévoyez au moins 10 po (250 mm) d’espace entre les appareils d’extérieur si plusieurs d’entre eux sont installés. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Elles peuvent entraîner des risques de blessures. • Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez de l’espace pour la tuyauterie. Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte [unité: po (mm)] (1) Obstacles uniquement à l’arrière e1 e1 (2) Obstacles uniquement à l’avant ATTENTION Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite. Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être pincées. • Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles d’aspiration pourraient sinon être déformées. plus de 10 (250) plus de 10 (250) plus de 12 (300) Poignée (3) Obstacles devant et derrière plus de 10 (250) plus de 60 (1 500) Poignée plus de 20 (500) plus de 60 (1 500) Fr-5 [unité: po (mm)] • Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des fl èches sur la figure. • Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol. Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton). • Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une largeur minimale de 2 po (50 mm). • Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fixez des matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure lors de son installation. • Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les tuyaux de connexion. • Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations. (utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.) • Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la figure.) • Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments nécessaires dans le commerce. Trou de fixation du bouchon de vidange ×3 Trou de fixation du tuyau de vidange ×1 AIR 10-5/8 (270) 10-7/16 (265) 6-11/16 (170) 3.3. Installation de l’unité 1-7/8 (49) 10-1/2 (267) 13-7/8 (352) 26-3/4 (680) 3.5. Installation de la tuyauterie 3.5.1. Ouverture des trous prédécoupés [unité: po (mm)] 5-13/16 (147) AIR • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés. • Pour protéger l’isolant du câble après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez le bord de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive aux bords des trous. 1-15/16 (50) 5/8 (16) 1-15/16 (50) ATTENTION 5-5/8 (143) 25-9/16 (650) 13-15/16 (354) 13/16 (20) Boulon Écrou Bloc ATTENTION • Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à l’arrière et en dessous. (Fig. A) • Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie. • Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.) Fig. A • Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages où l'écoulement d'eau pourrait geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer un dysfonctionnement de l'unité inférieure. • Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoire. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid. 2 po (50 mm) Base ou plus • Si l’unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l’épaisseur de neige prévue pour la région. L’installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région. Couvercle d’entretien 3.4. Installation de la vidange ATTENTION • Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas effectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier. • Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoire. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid. • Si vous installez le tuyau de vidange et les Orifice de montage du tuyau d’évacuation bouchons de vidange, veuillez laisser un espace Base de l'unité extérieure de travail sous la base de l'unité extérieure. • Étant donné que l’eau de drainage sort de l’unité extérieure pendant le fonctionnement du chauffage, installez le tuyau de vidange et connectez-la à un tuyau de 5/8 po (16 mm) disponible dans le commerce. (modèle à inversion de cycle uniquement) Tuyauterie de vidange • Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation, bouchez tous les autres orifices, à l’exception de l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement) Fr-6 Connexion avant Connexion latérale Fig. B Fente Connexion au bas Connexion arrière Fig. C Fente Connexion au bas Tuyaux de raccordement 3.5.2. Connexion des tuyaux ATTENTION Brasage ATTENTION • Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir ses performances normales. • Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Un film d’oxydation se crée si un tuyau est brasé sans y avoir appliqué de l’azote. Vanne de régulation de pression Il pourra nuire aux performances ou endommager Bouchon les pièces de l’appareil, comme le compresseur ou les vannes. Pression d’azote : 6 inHg (0,02 MPa) Azote (= pression ressentie sur le dos de la main considérée suffisante) Zone de brasage • Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore ne nécessitant pas de flux. N’utilisez pas de flux pour braser les tuyaux. Si le flux est chloré, il peut corroder les tuyaux. De plus, si le flux est fluoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple en dégradant le réfrigérant. S’il contient du fluor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de tuyauterie de réfrigérant. • Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et extérieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré facilement. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage. • Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants avant de raccorder le tuyau de connexion. • Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits. (1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux. (2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de l’unité extérieure. Vanne 3 voies (liquide) Vanne 3 voies (gaz) Raccord conique Évasement ATTENTION • N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Évitez toute pénétration d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités. • Lors du brasage des tuyaux, veillez à souffler de l’azote gazeux à travers ces derniers. Tuyau de connexion (gaz) (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. • Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A. (1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet effet. Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de réfrigérant. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afin d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau. Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas fissuré ou rayé. Matrice Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Dimension A [po (mm)] Outil d’évasement du R410A, à embrayage B Dimension B [po (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,1) 1/2 (13,2) 5/8 (15,88) 0 à 0,020 (0 à 0,5) 3/4 (19,05) • Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une longue période et causer une fuite de réfrigérant. • Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé. Veillez à fixer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une clé. (Consultez la figure ci-dessous.) • Ne forcez pas sur le raccord d’obturation de la valve ou n’accrochez pas une clé, etc., sur le raccord. Cela risquerait de causer une fuite de réfrigérant. Raccord conique Clé dynamométrique 90° 3/4 (19,7) Pour éviter les fuites de gaz, lubrifiez la surface évasée avec de l’huile pour machines frigorifiques. 15/16 (24,0) 1/4 (6,35) Largeur à travers les facettes de l’écrou évasé [po (mm)] 11/16 (17) Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)] Clé dynamométrique Clé de maintien 5/8 (16,6) • Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,020 po (0,5 mm) à la valeur indiqué dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du R410A) afin d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Cote sur plat ATTENTION • Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le tuyau afin de serrer correctement le raccord conique. A Tuyau 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) Raccord conique Tuyau de connexion (liquide) 3/8 (9,52) 7/8 (22) 1/2 (12,70) 1 (26) 5/8 (15,88) 1-1/8 (29) 3/4 (19,05) 1-7/16 (36) Pliage des tuyaux ATTENTION • Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un rayon de 3-15/16 po (100 mm) à 5-7/8 po (150 mm). • Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera. Écrou conique [po (mm)] Couple de serrage [lbf·pi (N·m)] 1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18) 3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42) 1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61) 5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75) 3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110) Précautions de manipulation des vannes • L’unité assemblée du raccord d’obturation. • Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes. Table A Raccord d'obturation [po (mm)] Couple de serrage [lbf·pi (N·m)] 1/4 (6,35) 14,8 à 18,4 (20 à 25) 3/8 (9,52) 14,8 à 18,4 (20 à 25) 1/2 (12,70) 18,4 à 22,1 (25 à 30) 5/8 (15,88) 22,1 à 25,8 (30 à 35) 3/4 (19,05) 25,8 à 29,5 (35 à 40) • Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser. • Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°. • Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend ces opérations plus difficiles. • Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois. Fr-7 Fonctionnement des vannes • Utilisez une clé hexagonale de 4 mm. • Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens antihoraire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position ouverte) • Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens horaire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position fermée) (6) Serrez les raccords d'obturation des vannes à 3 voies selon le couple indiqué. Direction de l’ouverture Clé hexagonale Direction de l’ouverture Joint (portion d’installation du raccord d’obturation) Tuyau de liquide Du réfrigérant permettant la purge de l’air n’est pas chargé dans l’unité extérieure en usine. (1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien. (2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -30 inHg (-0,1 MPa). (3) Lorsque -30 inHg (-0,1 MPa). est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au moins 60 minutes. (4) Débranchez les tuyaux d'entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de chargement en serrant selon le couple indiqué. (5) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les tiges des vannes à 3 voies à l'aide d'une clé six pans [Couple : 6 à 7 lbs·pi (4 à 5 N·m)]. Tuyau de gaz Raccord d’obturation [po (mm)] 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70) 5/8 (15,88) 3/4 (19,05) Capuchon du port de chargement Couple de serrage [lbf·pi (N·m)] 14,8 à 18,4 (20 à 25) 14,8 à 18,4 (20 à 25) 18,4 à 22,1 (25 à 30) 22,1 à 25,8 (30 à 35) 25,8 à 29,5 (35 à 40) 9,2 à 11,8 (12,5 à 16) Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne 3.6. Essai d’étanchéité Port de chargement Capuchon du port de chargement Raccord d’obturation Vanne à 3 voies AVERTISSEMENT Tuyau de connexion • Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra causer des dommages et des blessures. • Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique. • Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures. Manomètre Clé hexagonale Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Pompe à vide Tuyau d’entretien ATTENTION • Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le chargement du gaz réfrigérant soient terminés. • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure. 3.8. Charge supplémentaire Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité. (1) Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai d’étanchéité. (2) Appliquez une pression d’azote de 602 psi (4,15 MPa) pour réaliser l’essai d’étanchéité. (3) Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz. (4) Vérifiez l’ensemble des connexions brasées et évasées. Ensuite, vérifiez que la pression n’a pas diminué. (5) Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué. * Lorsque la température de l’air extérieur varie de 41 °F (5 °C), la pression de l’essai varie de 15 inHg (0,05 MPa). Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient. (6) Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un essai d’étanchéité. (7) Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes. (8) Libérez lentement l’azote. 3.7. Procédure de purge ATTENTION • Effectuez un test de fuite du réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) pour contrôler les fuites en utilisant de l'azote lorsque toutes les vannes dans l'unité extérieure sont fermées. (Utilisez la pression de test indiquée sur la plaque signalétique.) • Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide. • La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil. • Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances diminueront. • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifiquement pour l'utilisation du R410A. L'utilisation du même équipement de mise sous vide pour différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité. • Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. Fr-8 AVERTISSEMENT Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié R410A dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. Chargez le réfrigérant en suivant les instructions dans “2.6. Quantité de charge supplémentaire”. ATTENTION • Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant. • Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré. • Lors du chargement du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique à cette effet pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de réfrigérant peut provoquer des pannes. • Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la faible variation de la composition des phases liquides et solides et chargez toujours à partir de la phase liquide dont la composition est la plus stable. • Vérifiez si le cylindre en acier dispose d’un siphon avant de procéder au remplissage. (dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de liquides » est présent sur le cylindre en acier.) Méthode de remplissage pour les cylindres disposant d’un siphon R410A Gaz Liquide Placez le cylindre à la verticale et remplissez-le de liquide. (le liquide peut être versé sans retourner le cylindre en présence du siphon.) Méthode de remplissage pour les autres cylindres R410A Gaz Retournez-le et remplissez-le de liquide. (veillez à ne pas renverser le cylindre.) Liquide • Assurez-vous d’utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et pour éviter de mélanger des substances impures. • Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximum du tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. • Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigérant. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. • Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite en vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon. 3.9. Câblage électrique AVERTISSEMENT • Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et selon les spécifications. La spécification de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz. Son fonctionnement est possible de 198 à 264 V. • Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte. • Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques. • Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffisante du circuit électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un incendie. • Veillez à installer un relais de courant de fugue. Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie. • Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 1/8 po (3 mm) entre les contacts de chaque pôle. • Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. • Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension. • Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie. • Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis de celles-ci au couple indiqué. Dans le cas contraire, une surchauffe peut avoir lieu et peut entraîner de graves dommages pour l’appareil. • Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de l’attache-câble. Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit. • Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz). • N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer. • Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone. • En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion. • Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre efficace si un tuyau en PVC est utilisé. • Le raccordement au fil de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs. • Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques. • Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Un panneau d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau. • Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. ATTENTION • La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas l’utilisation simultanée d’autres appareils. • Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique. • Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées. Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. • Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur. • Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que l’on doit utiliser un disjoncteur de mise à la terre pouvant traiter des harmoniques afin d’empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur de mise à la terre lui-même. • N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure. • Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer. • Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement. • Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le disjoncteur de surintensité. • Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est de 230 V (monophasé). • Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil. • Ne fixez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion. • Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement peut entraîner un fonctionnement incorrect. • Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la tuyauterie de réfrigérant. • L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la configuration de l'adresse, etc. Veuillez faire attention aux points suivants. Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC. • Faites attention à ne pas produire d'étincelles en respectant les indication suivantes lors de l'utilisation d'un réfrigérant inflammable. -- N'enlevez pas le fusible quand l'appareil est sous tension. -- Ne débranchez pas la fiche de la prise murale et du câblage quand l'appareil est sous tension. -- Il est recommandé de placer la connexion de sortie en hauteur. Placez les cordons de manière à ce qu'ils ne s'emmêlent pas. • Confirmez le nom de modèle de l'unité intérieure avant d'effectuer le raccordement. 3.9.1. Comment raccorder le câblage sur les bornes Faites attention lors des opérations de câblage • Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à l’aide d’un couteau, etc. (1) Utilisez des bornes à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches. Bande : 3/8 po (10 mm) Borne à anneau Manchon 3) Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Vis avec rondelle spéciale Vis avec rondelle spéciale Borne à anneau Fil Borne à anneau Blocs de jonction Fil (6) Consultez le tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Couple de serrage [lbs·po (N·m)] Vis M4 10,6 à 15,9 (1,2 à 1,8) Vis M5 17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0) Fr-9 Procédure de câblage 3.9.2. Trous de câblage prédécoupés ATTENTION • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés. • Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé. • Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers afin d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles. • Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé. (1) • Retirez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements) • Retirez le couvercle d’entretien en le poussant vers le bas. Vis • Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Procédure de câblage Direction du retrait du couvercle d'entretien Connexion avant Connexion arrière Connexion latérale Couvercle d’entretien (2) Branchez le câble d’alimentation et le câble de raccordement sur la borne. (3) Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à l’aide de l’attache-câble. Blocs de jonction Câble à l’aide d’un conduit (pour câble de connexion) Contre-écrou Contre-écrou Utilisez le type de fil indiqué et branchezle fermement. Fixez fermement l’attache-câble afin que l’extrémité des fils ne subisse aucune tension externe. Câble à l’aide d’un conduit (pour câble d’alimentation) Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous. Conduit (Câble d’alimentation) L1 Support L2 Unité extérieure Câble de raccordement 30 po (756 mm) ou moins 54 po (1 360 mm) ou moins 54 po (1 360 mm) ou moins 54 po (1 360 mm) ou moins Masse (Terre) Intérieur Câble d’alimentation unité (4) Attachez les câbles à l’aide de l’attache-câble fixé à la base des valves. 3.9.3. Méthode de câblage ATTENTION Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression. Diagrammes de raccordement Alimentation Ligne d’alimentation L2 L1 Attache-câble Masse (Terre) (5) Remettez le couvercle d'entretien une fois les travaux effectués. Replacez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements) Masse (Terre) Bornier latéral de l’unité intérieure Bornier latéral de l’unité extérieure Préparation des câbles • Maintenir le fil de mise à la masse (terre) plus long que les autres fils. 1-9/16 po (40 mm) Câble d’alimentation ou câble de connexion Câble de masse (terre) Fr-10 2-3/8 po (60 mm) Sens de fixation du couvercle d'entretien Couvercle d’entretien 4.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure 4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT (1) 4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement Points de contrôle ettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille. M Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume. POWER/ MODE (alimentation/mode) ● L’appareil est-il solidement installé ? vez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ? A [joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)] L ’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ? (tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face intérieure, etc.) Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés POWER/ MODE (alimentation/mode) Signe « Les câbles sont-ils raccordés correctement ? ○ (L6) ○ (2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pendant plus de 3 secondes. ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ ○ ○ Clignote ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Clignote L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ? (L5) (L5) ○ (L6) ○ (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133). Le voyant du mode d’essai est passé de Refroidissement à Chauffage. Mode d’essai de refroidissement Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ? Le câble de mise à la masse (terre) est-il correctement raccordé ? E xiste-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des unités d’entrée/de sortie ? Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ? Les vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles complètement ouvertes ? Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ? POWER/ MODE (alimentation/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ ○ ○ Clignote ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Clignote Signe « (L5) ○ (L6) ○ Mode d’essai de chauffage Après avoir contrôlé que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, consultez “4.2. Méthode d’essai de fonctionnement” pour tester le fonctionnement de l’unité. Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle vérification. POWER/ MODE (alimentation/mode) Clignote Signe « 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque l’unité extérieure ne fonctionne pas. • En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) Clignote (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ térieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des essais (fonctionnement continu). • Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire avant de reprendre le fonctionnement. POWER/ MODE (alimentation/mode) Signe « • Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails) disponible sur la télécommande. • Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (S133) et [ENTER] (entrer) (S132) disponibles sur la carte de l’afficheur. (Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.) Réglez l’unité selon la procédure suivante. ○ ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ● ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L5) ○ (L6) ○ Mode d’essai de chauffage POWER/ MODE (alimentation/mode) Signe « manières suivantes) (L6) L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à fonctionner. Mode d’essai de refroidissement Clignote Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux ○ (4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Clignote suite aux réglages de l’essai de fonctionnement. • Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités ex- (L5) ERROR (erreur) ○ PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) ● (L3) ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ (L5) ○ (L6) ○ (5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Le conditionneur d’air s’arrête. POWER/ MODE (alimentation/mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (L5) ○ (L6) ○ 4.3. Liste de contrôle Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai. Pièce de l’afficheur LED L’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière significative ? L ’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ? Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote. Pièce du bouton S’il s’est affiché, vérifiez le contenu de l’erreur comme décrit plus loin dans “10.2. Tableau de référence des codes d’erreur”. F aites fonctionner l’unité selon les indications du manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement. 6 6 6 6 6 Fr-11 5. FINITION Affichage des voyants AVERTISSEMENT Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur. 5.1. Installation de l’isolation • Installez le matériau d’isolation après avoir effectué “3.6. Essai d’étanchéité”. • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de réfrigérant. (Fig. A) • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. Boutons-poussoirs Choix de l’isolant (Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] Humidité relative [po (mm)] 1/4 (6,35) Diamètre du tuyau Matériau isolant Épaisseur minimum [po (mm)] 70 % 75% 80% 85% ou plus ou plus ou plus ou plus 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17) 3/8 (9,52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18) 1/2 (12,70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19) 5/8 (15,88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20) 3/4 (19,05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21) 7/8 (22,22) 7/16 (11) 1/2 (13) 11/16 (17) 7/8 (22) 1 (25,40) 7/16 (11) 1/2 (13) 11/16 (17) 7/8 (22) 6.2. Description de l’écran et des boutons • Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous. Pièce de l’afficheur LED *Q uand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 89,6 °F (32 °C) (DB) et 85 %, renforcez l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant. Pièce du bouton 5.2. Remplissage à l’aide de mastic AVERTISSEMENT 6 Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants électriques du panneau d’entretien. • Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure. Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures. Témoin d’affichage (1) POWER/MODE (alimentation/mode) (2) ERROR (erreur) Fig. A 6 6 6 Fonction ou méthode de fonctionnement Allumé pendant le fonctionnement. Les Vert réglages locaux de l’unité extérieure ou les codes d’erreur font clignoter ce témoin. Rouge (3) PUMP DOWN (évacuation) 6 Clignote en cas de fonctionnement anormal du conditionneur d’air. S’allume lors des opérations d’évacuation. Orange (L1) S’allume en mode Silencieux lorsque ce réIsolation (4) LOW NOISE glage local est activé. (Le schéma d’allumage (silencieux) Orange (L2, L3) Mastic de L2 et L3 indique que le mode silencieux est actif) *Consultez la page 13. S’allume en mode Coupe crête lorsque ce ré- (5) PEAK CUT glage local est activé. (Le schéma d’allumage (coupe crête) 6. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE (L4, L5, L6) Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. ATTENTION • Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne. • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutons-poussoirs. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle. • La position des boutons sur la carte de commande de l'unité extérieure est indiquée dans la figure suivante. • Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la carte de l’unité extérieure. Fr-12 de L4, L5 et L6 indique que niveau de coupe crête est actif) *Consultez la page 14. 6.1. Position de l’unité d’affichage AVERTISSEMENT Orange Bouton Fonction ou méthode de fonctionnement S134 MODE (mode) Passe de « Réglage local » à « Affichage du code d’erreur ». S133 SELECT (sélectionner) Passe des « Réglages locaux » individuels à « Affichage des codes d’erreur ». S132 ENTER (entrer) Règle les « Réglages locaux » individuels et « Affichage des codes d’erreur ». S131 EXIT (quitter) Retourne à l’ « Affichage de l’état de fonctionnement ». S130 PUMP DOWN (évacuation) Démarre l’opération d’évacuation. 7. RÉGLAGE DU CHAMP Pièce de l’afficheur LED ATTENTION • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs. • Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte. 7.1. Boutons de réglage de champ Pièce du bouton • Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits imprimés de l’unité d’affichage. Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés dans cette figure. 6 6 6 6 6 7.2. Réglage des fonctions • Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 7.2.1. et 7.2.2. afin des les régler selon les exigences. Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée. Table. Liste des réglages Affichage des voyants N° POWER/ MODE (alimentation/mode) Élément de réglage Clignote Niveau 1 1 (9 fois) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) Réglage d’usine Contenu (L6) ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ En utilisant le « mode Silencieux », la limite du niveau de bruit sera configurée pour diminuer le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux pouvant être configurés en conséquence. Pour activer le mode, utilisez le connecteur d’entrée externe (P580). *L’utilisation de ce mode peut entrainer une baisse des performances de refroidissement/ chauffage. *Selon les conditions de fonctionnement, le niveau de bruit peut ne pas diminuer même si le mode Silencieux est activé. Réglage du mode silencieux Clignote Niveau 2 (9 fois) Clignote Niveau 1 Réglage du 2 (9 fois) Clignote Niveau 2 (9 fois) mode Clignote Niveau 3 coupe crête (9 fois) Clignote Niveau 4 Signe « (9 fois) ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). 7.2.1. Réglage du mode silencieux LOW NOISE (silencieux) (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) ○ Clignote (9 fois) Signe « » : Voyants éteints, « ○ LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) (L4) (L2) LOW NOISE MODE (L6) ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements ● ○ (L2) (L3) ○ Clignote (mode silencieux) » : Voyants éteints Signe « ○ (L3) ● ● » : Voyants allumés (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. PEAK CUT (coupe crête) (L4) (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) LOW NOISE MODE ○ (mode silencieux) Signe « » : Voyants éteints, « ○ PEAK CUT (coupe crête) (L5) LOW NOISE (silencieux) La limite de capacité peut être sélectionnée lors du fonctionnement en mode Coupe Crête. Il est possible de sélectionner l’opération avec le connecteur d’entrée externe (PA580). Plus ce niveau est faible, plus les économies d’énergies sont importantes au prix d’une diminution des performances de chauffage/ refroidissement. Niveau 1 Niveau 2 Signe « ○ » : Voyants éteints ○ ○ (L5) ○ Clignote (L6) Clignote ○ Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1. Fr-13 (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. 8. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) 8.1. Entrée externe (L6) ● ○ ○ ● ○ ○ Niveau 2 Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Niveau 1 8.1.1. Câblage du connecteur Les fonctions Marche/Arrét de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131). activées à l’aide d’un appareil de terrain externe. • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons [SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131). devront être utilisées. 7.2.2. Réglage du mode coupe crête (1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. (2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). POWER/ MODE (alimentation/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) PEAK CUT (coupe crête) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ (L3) ○ Mode coupe crête PA580 * Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 33 pieds (10 m). • Capacité du contact : 24 Vcc ou plus, 10 mA ou plus. Ex.) Interrupteur P580 * 33 pieds (10 m) Connecteur 8.1.2. Mode silencieux (P580) (L2) (L3) ● ○ • Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle. * Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc. ● » : Voyants allumés PEAK CUT (coupe crête) (L4) 0% du rapport d’entrée nominal Niveau 2 50% du rapport d’entrée nominal Niveau 3 75% du rapport d’entrée nominal (L5) ○ ○ ○ ○ * Réglez le niveau du « mode Fonctionnement silencieux », consultez “7.2. Réglage des fonctions”. Signal d’entrée ···Marche : Mode silencieux (L6) Clignote Clignote ···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée ○ Marche Arrét Clignote Clignote Niveau 4 100% du rapport d’entrée nominal Clignote Signe « » : Voyants éteints ○ ○ ○ Mode silencieux Marche (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir. Arrét PEAK CUT (coupe crête) (L4) Niveau 1 0% du rapport d’entrée nominal Niveau 2 50% du rapport d’entrée nominal Niveau 3 75% du rapport d’entrée nominal ○ ○ ○ ● Niveau 4 100% du rapport d’entrée nominal Signe « » : Voyants éteints, « » : Voyants allumés ○ Unité connectée (Achat local) Carte PC de contrôle de l’unité extérieure Signal (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré sur la figure ci-dessous. Niveau 1 P580 ○ LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT MODE Connecteur PA580 (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). (mode coupe crête) Signe « » : Voyants éteints, « Entrée Mode silencieux Câble de connexion (option) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT MODE Clignote (mode coupe crête) Signe « » : Voyants éteints La fonction doit être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe. ● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché) (L2) Reportez-vous à la section 7.2. « Tableau. Liste des réglages », pour la fonction requise. Exemple d’un diagramme de circuit (L1) Clignote (9 fois) Signe « » : Voyants éteints, « ○ LOW NOISE (silencieux) Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) ● (L5) ○ ● ● ○ 8.1.3. Mode coupe crête (PA580) (L6) ● ○ ● ○ (7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131). • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT (quitter). • Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en mode Coupe crête lors de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle. * Réglez le niveau du « mode Coupure en période de pointe », consultez “7.2. Réglage des fonctions”. Signal d’entrée ···Marche : Mode de coupe crête ···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée Marche Arrét Mode coupe crête Marche Arrét Fr-14 8.2. Sortie externe 9. PUMP DOWN (évacuation) 8.2.1. Câblage du connecteur Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option) devront être utilisées. Sortie Connecteur État de l’erreur P590 État du compresseur PA590 *A ssurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit AVERTISSEMENT • Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fluide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. d’au moins 33 pieds (10 m). ATTENTION C harge • Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 50mA CC Exemple d’un diagramme de circuit Carte de circuit imprimé de contrôle de l'unité intérieure Exemple : Relais Connecteur P590 PA590 Unité connectée (Achat local) 1 Alimentation du relais 2 1 2 Exemple : Ventilateur • Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou câble électrique. • Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible de l’évacuer. • Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors tension avant d’avoir terminé l'évacuation dans l’ensemble des unités extérieures. (l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.) • Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) de la carte d’affichage avec la procédure suivante. Affichage des voyants * 33 pieds (10 m) Signal 8.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (P590) Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur. État de l’erreur Erreur Normal Boutons-poussoirs Signal de sortie Marche Arrét 8.2.3. Sortie de l’état du compresseur (PA590) Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement. État du compresseur Fonctionnement Pièce de l’afficheur LED Arrêt Signal de sortie Marche Arrét Pièce du bouton 6 6 6 6 6 Fr-15 (7) Mettez l’appareil hors tension. 9.1. Préparation de l’évacuation • Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien. ○ 9.2. Procédure d’évacuation Signe « (1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes. (2) Mettez l’appareil sous tension. POWER/MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ○ ○ (3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) pendant plus de 3 secondes 3 minutes après la mise sous tension. POWER/MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) POWER/MODE (alimentation/ mode) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ● ○ ○ ● ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ● ● L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur le tableau ci-dessus, puis les ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner. • Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) est actionné pendant le fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à fonctionner au bout de 3 minutes. PUMP DOWN (évacuation) (L1) ERROR (erreur) ○ ○ ○ » : Voyants éteints LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) ○ PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ L’évacuation est terminée. REMARQUES : • Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130). • Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous tension et continuez à évacuer. • Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement. • Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien. 10.CODES D’ERREUR Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au clignotement du voyant. Pièce de l’afficheur LED (4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies du côté du tuyau de liquide. POWER/MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ● ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ● Pièce du bouton ● • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra pas être réalisée. 6 (5) Lorsque les informations du tableau suivant apparaîtront sur l’afficheur LED, fermez bien la vanne à 3 voies du côté du tuyau de gaz. POWER/MODE (alimentation/ mode) ● Signe « ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) (L1) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ● ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ○ ● • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur. Étape (4) Direction de fermeture Étape (5) Direction de fermeture ● Signe « LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ○ ● ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés ○ ○ Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement. • Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension. Fr-16 POWER/ MODE ERROR (alimenta- (erreur) Signe « (6) Les informations indiquées dans le tableau apparaîtront sur l’afficheur LED au bout d’une minute. PUMP DOWN (évacuation) (L1) 6 Clignote (rapidement) PUMP DOWN LOW NOISE PEAK CUT (évacuation) (silencieux) (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés (1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Tuyau de gaz ERROR (erreur) 6 S’affiche lorsqu’une erreur se produit. ● Tuyau de liquide POWER/MODE (alimentation/ mode) 6 10.1. Mode d’affichage des erreurs tion/mode) Clé hexagonale 6 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur Affichage des voyants DESCRIPTION REMARQUE POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) (L1) (L2) ● Clignote (1 fois) Clignote (1 fois) ● Clignote (1 fois) Clignote (1 fois) Erreur de capacité de l’unité intérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (2 fois) Clignote (2 fois) Erreur de l’unité intérieure Erreur de l’unité intérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (5 fois) Clignote (15 fois) Erreur de la carte circuit imprimé principale de l’unité extérieure Erreur d’informations du modèle de carte circuit imprimé de l’unité extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (2 fois) ○ ○ ○ ○ ○ Erreur de la carte circuit imprimé de Erreur de l’onduleur l’onduleur Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (3 fois) Erreur de l’IPM Déclenchement d’une erreur du bornier Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (5 fois) Erreur de la sonde de température de déchargement Erreur de la sonde de température de déchargement 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (1 fois) Erreur de la sonde de température du compresseur Erreur de la sonde de température du compresseur 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (2 fois) Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (3 fois) Clignote (3 fois) Erreur de transmission de renvoi série reçue immédiatement après le fonctionnement Clignote (2 fois) Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le fonctionnement Clignote (2 fois) Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de communication série Erreur de la sonde de température échappement du centre Erreur de la sonde thermique d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide de l’unité extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Erreur de la sonde de température extérieure Erreur de la sonde de température extérieure Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (4 fois) Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur Clignote (2 fois) ● Clignote (7 fois) Clignote (7 fois) Erreur de la sonde actuelle Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (4 fois) Erreur du pressostat haute pression 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (6 fois) Erreur du capteur de pression Clignote (2 fois) ● Clignote (8 fois) Clignote (6 fois) Détection de déclenchement Détection de déclenchement Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (4 fois) Erreur de contrôle du moteur du compresseur Erreur de détection de la position du rotor (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (5 fois) Erreur du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 1 (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (7 fois) Erreur du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 2 (interruption permanente) Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (8 fois) Erreur de la vanne 4 voies Erreur de la vanne 4 voies Clignote (2 fois) ● Clignote (9 fois) Clignote (9 fois) Erreur de température de déchargement 1 Erreur de température de déchargement 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (1 fois) Erreur de température du compresseur Erreur de température du compresseur 1 Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (3 fois) Erreur de pression 2 Erreur de sous-pression Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (5 fois) Erreur de temp. Clignote (2 fois) ● Clignote (6 fois) Clignote (5 fois) Erreur de temp. de la source de froid Clignote (2 fois) ● Clignote (10 fois) Clignote (11 fois) Erreur du capteur de pression Erreur de l’IPM Erreur de temp. de la source de froid Signe « (L3) PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés Fr-17