AOUH36LPAS1 | Fujitsu AOUH30LPAS1 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
AOUH36LPAS1 | Fujitsu AOUH30LPAS1 Installation manuel | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
UNITÉ EXTÉRIEUR
N° DE PIÈCE 9379113106-01
Pour le personnel de service agrée uniquement.
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez :
•
•
•
•
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précautions
donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui
peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui
ATTENTION : Contenus
1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ..................................................................1
1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer..................................1
1.2. Précautions particulières.......................................................................1
2.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL......................................................2
2.1. Outils pour l’installation..........................................................................2
2.2. Accessoires...........................................................................................2
2.3. Exigences relatives aux tuyaux.............................................................3
2.4. Alimentation...........................................................................................3
2.5. Spécifications électriques......................................................................3
2.6. Quantité de charge supplémentaire......................................................4
2.7. Informations générales..........................................................................4
peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété.
• Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’assistance pour un
problème spécifique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certifié pour des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
PROCÉDURE D’INSTALLATION.................................................................4
3.1. Dimensions d’installation.......................................................................5
3.2. Transport de l’appareil...........................................................................5
3.3. Installation de l’unité..............................................................................6
3.4. Installation de la vidange.......................................................................6
3.5. Installation de la tuyauterie....................................................................6
3.6. Essai d’étanchéité.................................................................................8
3.7. Procédure de purge...............................................................................8
3.8. Charge supplémentaire.........................................................................8
3.9. Câblage électrique.................................................................................9
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document.
4.
ESSAI DE FONCTIONNEMENT................................................................ 11
4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement................. 11
4.2. Méthode d’essai de fonctionnement.................................................... 11
4.3. Liste de contrôle.................................................................................. 11
5.
FINITION....................................................................................................12
5.1. Installation de l’isolation.......................................................................12
5.2. Remplissage à l’aide de mastic...........................................................12
6.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE...................12
6.1. Position de l’unité d’affichage..............................................................12
6.2. Description de l’écran et des boutons.................................................12
• Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
• Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors du
câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la masse (terre) inappropriée peut
engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident.
• Masse (terre) l’unité suivant les codes électriques locaux.
• Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
7.
RÉGLAGE DU CHAMP..............................................................................13
7.1. Boutons de réglage de champ.............................................................13
7.2. Réglage des fonctions.........................................................................13
8.
ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES.............................................................14
8.1. Entrée externe.....................................................................................14
8.2. Sortie externe......................................................................................15
9.
PUMP DOWN (évacuation)........................................................................15
9.1. Préparation de l’évacuation.................................................................16
9.2. Procédure d’évacuation.......................................................................16
3.
10. CODES D’ERREUR...................................................................................16
10.1. Mode d’affichage des erreurs............................................................16
10.2. Tableau de référence des codes d’erreur..........................................17
L’installation doit exclusivement être réalisée par du personnel autorisé, conformément
aux réglementations du NEC et du CEC.
1.2. Précautions particulières
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES
CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ
EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à
un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur
votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines
ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant,
pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans des endroits humide et instables
Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation de
niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les vibrations
anormales.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un déflecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie
basse.
Fr-1
Français
1.1. IMPORTANT : Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une partie
importante de votre travail.
Lors du raccordement du tubage frigorifique
• Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
• Appliquez un lubrifiant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la
canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un
clé dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant.
REMARQUE :
Selon le type de système, les conduites de gaz et de liquide peuvent être larges ou
étroites. Par conséquent, pour éviter toute confusion, le tube de réfrigérant de votre modèle porte les indications « étroit » ou « large » plutôt que les indications « liquide » ou
« gaz ».
Lors de l’entretien courant
• Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau principal
de disjoncteur.
• Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
• Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
• Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide
du manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l’appareil ait été mis hors tension. Après avoir coupé le
courant, attendez toujours au moins 10 minutes avant de toucher les composants
électriques.
• L’installation de cet appareil doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement conformément à ce manuel.
Une installation par des non-professionnels ou une mauvaise installation du produit
pourrait causer des accidents graves tels que des blessures, des fuites d’eau, une
décharge électrique, ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des
instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tous les travaux ne sont pas terminés.
Cela pourrait provoquer de graves accidents tels qu’un choc électrique ou un incendie.
• En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une flamme, un gaz toxique est produit.
• Les travaux d’installation doivent être effectués conformément aux réglementations, codes ou normes de câblage électrique de chaque pays, région ou du lieu
d’installation.
• N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifié dans
les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
• Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fixé
avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de
réfrigérant n’est pas attaché correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte.
Cela risque de causer une pression anormale dans le circuit de réfrigération pouvant
entrainer une rupture et même des blessures.
• Lors de l’installation ou lors du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des
gaz différents du réfrigérant spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le circuit
de refroidissement.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
• Pour le bon fonctionnement du climatiseur, installez-le comme décrit dans ce
manuel.
• Afin de connecter l’unité intérieure et l’unité extérieure ou le boîtier de dérivation, utilisez la tuyauterie et les câbles du climatiseur disponibles auprès de votre fournisseur
local. Ce manuel décrit les bons raccordements utilisant un tel ensemble d’installation.
• Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez la rallonge ou le câblage de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en
raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
• Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide
pour vidanger le système.
• Il n’y a aucun réfrigérant supplémentaire dans l’unité extérieure pour la purge d’air.
• Ne tentez pas d’accélérer le processus de dégivrage par d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant. Idem pour le nettoyage.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce sans source d’inflammation fonctionnant
en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en service ou un
chauffage électrique en service).
• Ne pas percer ni brûler.
• Gardez a l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
• Utiliser la même pompe à vide pour différents réfrigérants risque d’endommager la
pompe à vide ou l’unité.
• Utilisez une pompe à vide, un flexible de remplissage et un manomètre propre exclusivement pour le R410A.
• Ne modifiez pas cette unité, par exemple en faisant un trou dans le coffret.
• Pendant l’opération d’évacuation, assurez-vous que le compresseur est arrêté avant
d’enlever la tuyauterie de réfrigérant.
N’enlevez pas le tuyau de raccordement pendant que le compresseur fonctionne
avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Cela risque de causer une pression anormale
dans le circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et même des blessures.
• Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une
surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Fr-2
ATTENTION
• Cet appareil doit être installé par du personnel qualifié disposant d’un certificat
d’aptitude permettant de manipuler les fluides réfrigérants. Reportez-vous aux réglementations et lois applicables sur le lieu d’installation.
• Installez l’unité conformément aux codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d’installation, et aux instructions fournies par le fabricant.
• Cet appareil fait partie intégrante d’un climatiseur. L’unité ne doit pas être installée par
une seule personne ou par du personnel non autorisé par le fabricant.
• En cas d’installation de tuyaux inférieurs à 10 pi (3 m), le bruit de l’unité extérieure
sera transféré à l’unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un
bruit anormal.
• Afin de protéger les personnes, mettez correctement l’unité à la masse (terre), et
utilisez le câble d’alimentation combiné à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
• Les appareils ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être
installés en atmosphères explosives.
• Cette unité ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Consultez
toujours des techniciens d’entretien expérimentés pour des réparations.
• Lors du transport ou lors du déplacement du climatiseur, consultez des techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’éch. de chaleur intégré dans l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser quand vous installez ou effectuez
l’entretien de l’unité.
• Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l’appareil
intérieur ou l’appareil extérieur. De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait
les mouiller, et causer des dommages ou un mauvais fonctionnement de vos équipements.
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
2.1. Outils pour l’installation
AVERTISSEMENT
• Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R410A, utilisez des outils et
des matériaux de tuyauterie dédiés qui ont été spécifiquement conçus pour l’utilisation
du R410A. La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le
fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire
des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
• N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un
moteur série, susceptible de mettre le feu.
Modifications
Nom de l'outil
Manomètre
La pression est élevée et est impossible à mesurer à l’aide
d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le
mélange accidentel d'autres fluides frigorigènes, le diamètre
de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
-30 inHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour haute pression.
-30 inHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
flexible et la taille de la base ont été modifiés. (R410A)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
(L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est
proscrite.)
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A.
Détecteur de fuite de gaz
 Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 0,004 oz/100 pi (40 mg/10 m). N'utilisez pas de tuyaux
de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face
interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire
par des substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un
climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
2.2. Accessoires
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur
ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner
des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies.
• Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les
indications.
• Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre
accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Nom et forme
Qté
Manuel d’installation
Description
2.3.2. Protection des tuyaux
• Protégez les tuyaux afin d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière.
• En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à
raccorder leur extrémité à l’unité extérieure.
Emplacement
Ce manuel
Durée de fonctionnement
1 mois ou plus
Extérieur
Moins de 1 mois
1
Intérieur
Tuyauterie de
vidange
1
Bouchon de
vidange
Pour travaux de tuyauterie de vidange
sur unité extérieure (peut ne pas être
fourni, selon le modèle).
3
Un jeu des pièces suivantes est nécessaire pour l’installation de ce produit.
Matériel supplémentaire
Assemblage des tuyaux de
raccordement
Ruban adhésif
décoratif
Collerette
Vis taraudeuses
Câble de connexion
Ruban vinylique
Tuyau d’évacuation Produit d’étanchéité
Tuyau mural
Coiffe murale
Boulon M10, écrou
-
2.4. Alimentation
AVERTISSEMENT
• Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez un récipient spécial pour
assurer l’alimentation du conditionneur d’air de pièce.
• Utilisez un disjoncteur et un récipient assortis à la capacité du climatiseur.
• Installez un disjoncteur de fuite conformément aux lois et règlements relatifs et aux
normes de la compagnie d’électricité.
• Le disjoncteur est installé dans le câblage permanent. Utilisez toujours un circuit qui
peut déclencher tous les pôles du câblage et qui dispose d’une distance d’isolement
d’au moins 1/8 po (3 mm) entre les contacts de chaque pôle.
ATTENTION
• La capacité de la source d’alimentation doit être la somme du courant que consomment le climatiseur et les autres appareils électriques. Si la capacité de courant
admissible est insuffisante, il convient de la modifier.
• Lorsque la tension est faible et que le climatiseur ne démarre pas, communiquer avec
la compagnie d’électricité pour faire augmenter la tension.
2.3. Exigences relatives aux tuyaux
ATTENTION
• N’utilisez pas les tuyaux existants.
• Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de
contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures,
les oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau.
• Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure.
Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore.
Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 0,004 oz/100 pi
(40 mg/10 m).
• N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou décolorées (en particulier sur la surface intérieure). Cela pourrait provoquer l’obstruction
de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
• Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu'un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
• Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiqués dans le tableau,
même s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés
Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)]
Épaisseur [po (mm)]
1/4 (6,35)
0,032 (0,80)
3/8 (9,52)
0,032 (0,80)
1/2 (12,70)
0,032 (0,80)
5/8 (15,88)
0,039 (1,00)
3/4 (19,05)
0,047 (1,20)
2.5. Spécifications électriques
ATTENTION
• Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée.
• Avant les travaux, électriques, vérifiez les normes et réglementations électrique de
chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des
disjoncteurs conformes à ces dernières.
• Cette unité doit être raccordée à une alimentation ayant une impédance de 0,419
ohm et moins. Si l’alimentation n’est pas conforme à cette spécification, veuillez
consulter le fournisseur d’énergie.
Tension
1 ø 208/230 V (60 Hz)
Plage de fonctionnement
187-253 V
Câble
Câble d’alimentation
Câble de connexion
2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie
admissibles
ATTENTION
• Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’extérieur respecte la tolérance admissible.
• Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus
éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz>
(Standard)
[po (mm)]
Longueur max. de la tuyauterie (L1)
pi (m)
Longueur min. de la tuyauterie (L1)
pi (m)
Différence max. de hauteur (H1)
<Unité intérieure à unité extérieure>
pi (m)
Vue (Exemple)
Méthode de protection
Tuyaux à striction
Pincez ou appliquez du ruban
sur les tuyaux
Pincez ou appliquez du ruban
sur les tuyaux
Modèle
Type
Remarques
18LJ
14 AWG
24LJ, 30LP, 36LP
12 AWG
2 câbles + masse (terre),
1 ø 208/230 V
Consultez le manuel d’installation de l’unité interne pour
connaître les spécifications du câble de connexion.
Longueur de câble: La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du câble
si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Modèle
COURANT MINIMUM
ADMISSIBLE
DISJ. MAX.
18LJ
24LJ
30LP, 36LP
17,1 A
19,6 A
23,4 A
20 A
20 A
30 A
• Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la règlementation de votre
pays ou région.
3/8 (9,52) / 5/8 (15,88)
164 (50)
• Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
• Avant de commencer les travaux, vérifiez qu’aucun courant n’est appliqué à
l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
• Effectuez tous les travaux d’installation conformément aux réglementations
nationales applicables.
• Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts
supérieure à 1/8 po (3 mm) pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité
d’intérieur et unité d’extérieur)
17 (5)
• Installez le disjoncteur à proximité des unités.
98 (30)
L1
H1
Fr-3
2.6. Quantité de charge supplémentaire
ATTENTION
ATTENTION
Ajoutez le réfrigérant par le port de chargement à la fin du fonctionnement.
2.6.1. Pour la longueur de la pré-charge
Modèle
Longueur de la tuyauterie
(L) *pré-charge [pi (m)]
18LJ
49 (15)
24LJ, 30LP, 36LP
66 (20)
2.6.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire
• Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement
supplémentaire est nécessaire.
• Consultez le tableau suivant pour les quantités supplémentaires.
Quantité de charge supplémentaire
L1 > Longueur pré-charge
Longueur
de la
tuyauterie
Charge
supplémentaire
Modèle
49 pi
(15 m)
66 pi
(20 m)
99 pi
(30 m)
18LJ
Aucune
7 oz
(200 g)
1 lb 5 oz
(600 g)
2 lb 3 oz 3 lb 1 oz 0,43 oz/pi
(1 000 g) (1 400 g) (40 g/m)
14 oz
(400 g)
1 lb 12 oz 2 lb 10 oz 0,43 oz/pi
(800 g) (1 200 g) (40 g/m)
24LJ
30LP
36LP
Aucune
131 pi
(40 m)
165 pi
(50 m)
Taux
2.7. Informations générales
• Si l’unité est utilisée en dehors de la plage de température de fonctionnement,
différents mécanismes de protection du circuit risquent de s’activer et l’unité pourrait
s’arrêter de fonctionner. Pour connaitre la plage de température, consultez la FICHE
produit ou le manuel des spécifications.
3. PROCÉDURE D’INSTALLATION
Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité
extérieure.
AVERTISSEMENT
• Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son
poids. Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures.
• Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afin
de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts.
L’installation incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou
d’autres accidents.
• N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi
monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon.
Fr-4
• N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants :
-- Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il
détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de
l’appareil.
-- Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou
de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne
leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil.
-- Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz
sulfurique, le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les
tuyaux de cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant.
-- Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences
électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de
contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement.
-- Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fibres de carbone
en suspension, des poussières inflammables ou des substances inflammables
volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule
près de l’appareil, il peut entraîner un incendie.
-- Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de
gaz inflammable à proximité.
-- Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un
incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces
électriques internes.
-- Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite.
• N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez
pas l’unité du côté contenant le compresseur.
• Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la
lumière directe du soleil.
• Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez
une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès.
• Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent
être dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à
proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permission.
• Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de
neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant
à le protéger de ces éléments. Afin d’assurer un fonctionnement stable, installez des
conduits d’entrée et de sortie.
• Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dégagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de télécommande à au moins 40 po (1 m) de récepteurs de
radio ou de télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un
mètre, il est possible que du bruit soit présent dans certains cas)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
• Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures.
• Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
(1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibrations de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale.
(2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon flux d’air.
(3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière
directe du soleil.
(Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le flux d'air.)
(4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inflammables.
(5) En mode chauffage, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure.
C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement
de l'eau de vidange n'est pas gêné.
(6) N’installez pas l’unité dans un endroit où soufflent des vents forts ou des endroits très
poussiéreux.
(7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants.
(8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri
de la saleté ou de la pluie.
(9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure.
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée [unité: po (mm)]
3.1. Dimensions d’installation
(1) Obstacles derrière et au dessus
ATTENTION
Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation.
Si l’installation n’est pas effectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un
court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement.
3.1.1. Installation de l’unité extérieure
• 3 unités maximum peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué cidessous.
11 (300)
max.
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte [unité: po (mm)]
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
(2) Obstacles derrière et sur les côtés
plus de
60 (1 500)
plus de
10 (250)
plus de
60 (1 500)
plus de 20 (500)
plus de
4 (100)
(3) Obstacles uniquement à l’avant
plus de
4 (100)
plus de
4 (100)
plus de
10 (250)
3.1.3. Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées [unité: po (mm)]
(1) Disposition des appareils en parallèle
(4) Obstacles devant et derrière
plus de 6 (150)
plus de 119 (3 000)
plus de 24 (600)
plus de 60 (1 500)
plus de
4 (100)
plus de
20 (500)
plus de
20 (500)
(2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles
Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée [unité: po (mm)]
(1) Obstacles derrière et au dessus
19 (500)
max.
plus de
40 (1 000)
(2)Obstacles derrière, sur les côtés et au
dessus
sd
plu
sd
19 (500)
max.
plus de
40 (1 000)
plus de
12 (300)
plus de
8 (200)
plu
plus de
20 (500)
plus de
10 (250)
0(
25
0)
0(
25
0)
plus de 20 (500)
plus de 138 (3 500)
plus de 24 (600)
plus de 60 (1 500)
REMARQUES :
• Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes
qu’en l’absence d’obstacle.
• Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche
afin d'obtenir une meilleure efficacité de fonctionnement.
3.2. Transport de l’appareil
3.1.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur
• Prévoyez au moins 10 po (250 mm) d’espace entre les appareils d’extérieur si
plusieurs d’entre eux sont installés.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Elles peuvent entraîner des risques de blessures.
• Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez
de l’espace pour la tuyauterie.
Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte [unité: po (mm)]
(1) Obstacles uniquement à l’arrière
e1
e1
(2) Obstacles uniquement à l’avant
ATTENTION
Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite.
Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent
d’être pincées.
• Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles d’aspiration
pourraient sinon être déformées.
plus de
10 (250)
plus de
10 (250)
plus de
12 (300)
Poignée
(3) Obstacles devant et derrière
plus de
10 (250)
plus de
60 (1 500)
Poignée
plus de 20 (500)
plus de 60 (1 500)
Fr-5
[unité: po (mm)]
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des fl èches sur la
figure.
• Afin de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol.
Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une
largeur minimale de 2 po (50 mm).
• Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations
lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fixez des
matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure
lors de son installation.
• Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffisant pour installer les
tuyaux de connexion.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations. (utilisez 4
ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la figure.)
• Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments
nécessaires dans le commerce.
Trou de fixation du bouchon de vidange ×3
Trou de fixation du
tuyau de vidange ×1
AIR
10-5/8 (270)
10-7/16 (265)
6-11/16 (170)
3.3. Installation de l’unité
1-7/8 (49)
10-1/2
(267)
13-7/8 (352)
26-3/4 (680)
3.5. Installation de la tuyauterie
3.5.1. Ouverture des trous prédécoupés
[unité: po (mm)]
5-13/16
(147)
AIR
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
• Pour protéger l’isolant du câble après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez le
bord de l’orifice. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive aux bords
des trous.
1-15/16
(50)
5/8 (16)
1-15/16
(50)
ATTENTION
5-5/8
(143)
25-9/16 (650)
13-15/16 (354)
13/16
(20)
Boulon
Écrou
Bloc
• Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à
l’arrière et en dessous. (Fig. A)
• Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le
cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé
situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie.
• Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées
sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.)
ATTENTION
Fig. A
• Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages où l'écoulement d'eau pourrait
geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer
un dysfonctionnement de l'unité inférieure.
• Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le
tuyau de vidange fourni en accessoire.
Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du
tuyau gèle avec un climat particulièrement froid.
2 po
(50 mm) Base
ou plus
• Si l’unité est installée dans une région exposée à
de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes,
à des chutes de neige ou à une accumulation de
neige importante, prenez les mesures appropriées
pour la protéger des éléments.
Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité extérieure doit être installée sur un support surélevé
ou une étagère, au même niveau ou au-dessus
de l’épaisseur de neige prévue pour la région.
L’installation de capots à neige et de clôture de
prévention de rafales est recommandée lorsque
des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région.
Couvercle d’entretien
3.4. Installation de la vidange
ATTENTION
• Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous
que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas
effectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
• Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le
tuyau de vidange fourni en accessoire. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement
froid.
• Si vous installez le tuyau de vidange et les
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau de drainage sort de
l’unité extérieure pendant le fonctionnement
du chauffage, installez le tuyau de vidange et
connectez-la à un tuyau de 5/8 po (16 mm)
disponible dans le commerce. (modèle à inversion
de cycle uniquement)
Tuyauterie de vidange
• Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation,
bouchez tous les autres orifices, à l’exception de
l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation,
situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de
mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau.
(modèle à inversion de cycle uniquement)
Fr-6
Connexion
avant
Connexion
latérale
Fig. B
Fente
Connexion
au bas
Connexion
arrière
Fig. C
Fente
Connexion
au bas
 Tuyaux de raccordement
3.5.2. Connexion des tuyaux
ATTENTION
 Brasage
ATTENTION
• Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pression interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir
ses performances normales.
• Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Un film d’oxydation se crée si un
tuyau est brasé sans y avoir appliqué de l’azote.
Vanne de régulation de pression
Il pourra nuire aux performances ou endommager
Bouchon
les pièces de l’appareil, comme le compresseur
ou les vannes. Pression d’azote : 6 inHg
(0,02 MPa)
Azote
(= pression ressentie sur le dos de la main
considérée suffisante)
Zone de brasage
• Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au
phosphore ne nécessitant pas de flux. N’utilisez pas
de flux pour braser les tuyaux. Si le flux est chloré, il peut corroder les tuyaux.
De plus, si le flux est fluoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple
en dégradant le réfrigérant.
S’il contient du fluor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de
tuyauterie de réfrigérant.
• Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et extérieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré facilement. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
• Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants
avant de raccorder le tuyau de connexion.
• Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne
touchent ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits.
(1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord
conique à la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de
l’unité extérieure.
Vanne 3 voies (liquide)
Vanne 3 voies (gaz)
Raccord conique
 Évasement
ATTENTION
• N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Évitez toute pénétration
d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
• Lors du brasage des tuyaux, veillez à souffler de l’azote gazeux à travers ces derniers.
Tuyau de connexion
(gaz)
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique
pour le serrer complètement.
• Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur
nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne
puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et
extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé
à cet effet.
Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de
réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afin
d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau.
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Outil d’évasement du
R410A, à embrayage
B
Dimension B
[po (mm)]
1/4 (6,35)
3/8 (9,1)
1/2 (13,2)
5/8 (15,88)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/4 (19,05)
• Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une
longue période et causer une fuite de réfrigérant.
• Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé.
Veillez à fixer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une
clé. (Consultez la figure ci-dessous.)
• Ne forcez pas sur le raccord d’obturation de la valve ou n’accrochez pas une clé, etc.,
sur le raccord. Cela risquerait de causer une fuite de réfrigérant.
Raccord conique
Clé
dynamométrique
90°
3/4 (19,7)
Pour éviter les fuites de gaz,
lubrifiez la surface évasée avec de
l’huile pour machines frigorifiques.
15/16 (24,0)
1/4 (6,35)
Largeur à travers les
facettes de l’écrou
évasé [po (mm)]
11/16 (17)
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Clé dynamométrique
Clé de
maintien
5/8 (16,6)
• Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,020 po (0,5 mm) à la valeur
indiqué dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du
R410A) afin d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour
mesurer la dimension A.
Cote sur plat
ATTENTION
• Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le
tuyau afin de serrer correctement le raccord conique.
A
Tuyau
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
Raccord conique
Tuyau de connexion
(liquide)
3/8 (9,52)
7/8 (22)
1/2 (12,70)
1 (26)
5/8 (15,88)
1-1/8 (29)
3/4 (19,05)
1-7/16 (36)
 Pliage des tuyaux
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un
rayon de 3-15/16 po (100 mm) à 5-7/8 po (150 mm).
• Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
Écrou conique [po (mm)]
Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
1/4 (6,35) dia.
11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia.
23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia.
36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia.
46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia.
66,4 à 81,1 (90 à 110)
 Précautions de manipulation des vannes
• L’unité assemblée du raccord d’obturation.
• Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes.
Table A
Raccord d'obturation [po (mm)]
Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
1/4 (6,35)
14,8 à 18,4 (20 à 25)
3/8 (9,52)
14,8 à 18,4 (20 à 25)
1/2 (12,70)
18,4 à 22,1 (25 à 30)
5/8 (15,88)
22,1 à 25,8 (30 à 35)
3/4 (19,05)
25,8 à 29,5 (35 à 40)
• Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°.
• Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend
ces opérations plus difficiles.
• Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois.
Fr-7
Fonctionnement des vannes
• Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens antihoraire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée. (position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la
tourner dans le sens horaire.
(2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être
tournée. (position fermée)
(6) Serrez les raccords d'obturation des vannes à 3 voies selon le couple indiqué.
Direction de l’ouverture
Clé hexagonale
Direction de l’ouverture
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
Tuyau de liquide
Du réfrigérant permettant la purge de l’air n’est pas chargé dans l’unité extérieure
en usine.
(1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de
chargement à l'aide des tuyaux d'entretien.
(2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le
manomètre indique -30 inHg (-0,1 MPa).
(3) Lorsque -30 inHg (-0,1 MPa). est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au
moins 60 minutes.
(4) Débranchez les tuyaux d'entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de
chargement en serrant selon le couple indiqué.
(5) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les tiges des vannes à
3 voies à l'aide d'une clé six pans [Couple : 6 à 7 lbs·pi (4 à 5 N·m)].
Tuyau de gaz
Raccord d’obturation [po (mm)]
1/4 (6,35)
3/8 (9,52)
1/2 (12,70)
5/8 (15,88)
3/4 (19,05)
Capuchon du port
de chargement
Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
14,8 à 18,4 (20 à 25)
14,8 à 18,4 (20 à 25)
18,4 à 22,1 (25 à 30)
22,1 à 25,8 (30 à 35)
25,8 à 29,5 (35 à 40)
9,2 à 11,8 (12,5 à 16)
Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne
3.6. Essai d’étanchéité
Port de chargement
Capuchon du port de chargement
Raccord d’obturation
Vanne à 3 voies
AVERTISSEMENT
Tuyau de connexion
• Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les
correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque le
compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si cela se
produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra causer des
dommages et des blessures.
• Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le
réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un
radiateur soufflant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique.
• Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils
peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures.
Manomètre
Clé hexagonale
Utilisez une clé
hexagonale de
4 mm
Pompe à vide
Tuyau d’entretien
ATTENTION
• Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le chargement du gaz réfrigérant soient terminés.
• Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure.
3.8. Charge supplémentaire
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d'étanchéité.
(1) Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai
d’étanchéité.
(2) Appliquez une pression d’azote de 602 psi (4,15 MPa) pour réaliser l’essai
d’étanchéité.
(3) Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz.
(4) Vérifiez l’ensemble des connexions brasées et évasées. Ensuite, vérifiez que la
pression n’a pas diminué.
(5) Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une
période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué.
* Lorsque la température de l’air extérieur varie de 41 °F (5 °C), la pression de
l’essai varie de 15 inHg (0,05 MPa). Si la pression a chuté, il est possible que les
joints des tuyaux fuient.
(6) Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un
essai d’étanchéité.
(7) Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes.
(8) Libérez lentement l’azote.
3.7. Procédure de purge
ATTENTION
• Effectuez un test de fuite du réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) pour contrôler les
fuites en utilisant de l'azote lorsque toutes les vannes dans l'unité extérieure sont
fermées. (Utilisez la pression de test indiquée sur la plaque signalétique.)
• Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.
• La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une
vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce phénomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure
par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil.
• Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances diminueront.
• Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifiquement
pour l'utilisation du R410A. L'utilisation du même équipement de mise sous vide pour
différents fluides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité.
• Ne purgez pas l’air avec des fluides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide
pour évacuer le système.
Fr-8
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spécifié R410A dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
Chargez le réfrigérant en suivant les instructions dans « 2.6. Quantité de charge
supplémentaire ».
ATTENTION
• Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant.
• Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré.
• Lors du chargement du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique à cette effet pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de
réfrigérant peut provoquer des pannes.
• Lors du chargement du réfrigérant, tenez compte de la faible variation de la composition des phases liquides et solides et chargez toujours à partir de la phase liquide
dont la composition est la plus stable.
• Vérifiez si le cylindre en acier dispose d’un siphon avant de procéder au remplissage. (dans ce cas, une indication « dispose d’un siphon destiné au remplissage de
liquides » est présent sur le cylindre en acier.)
Méthode de remplissage pour les cylindres disposant d’un siphon
R410A
Gaz
Liquide
Placez le cylindre à la verticale et remplissez-le de liquide.
(le liquide peut être versé sans retourner le cylindre en
présence du siphon.)
Méthode de remplissage pour les autres cylindres
R410A
Gaz
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(veillez à ne pas renverser le cylindre.)
Liquide
• Assurez-vous d’utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et pour éviter de mélanger des substances impures.
• Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximum du
tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
• Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigérant. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne.
• Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite
en vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon.
3.9. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
• Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifiée et
selon les spécifications. La spécification de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz.
Son fonctionnement est possible de 198 à 264 V.
• Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte.
• Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffisante du
circuit électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un
incendie.
• Veillez à installer un relais de courant de fugue.
Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie.
• Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours
un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance
d’isolation d’au moins 1/8 po (3 mm) entre les contacts de chaque pôle.
• Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise
connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
• Ne modifiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation.
Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison
d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffisante ou d’une surtension.
• Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune
force mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation
incorrecte peut provoquer un incendie.
• Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis de celles-ci au couple indiqué. Dans
le cas contraire, une surchauffe peut avoir lieu et peut entraîner de graves dommages pour l’appareil.
• Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de l’attache-câble.
Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit.
• Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux
(en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le
câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).
• N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauffer.
• Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre.
Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un
paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone.
• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un
incendie ou une explosion.
• Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre
efficace si un tuyau en PVC est utilisé.
• Le raccordement au fil de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre
peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs.
• Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
• Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Un panneau
d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques
et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau.
• Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un
mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
ATTENTION
• La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas
l’utilisation simultanée d’autres appareils.
• Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
• Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées.
Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il
se déclenche peut diminuer.
• Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la
protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à
fusible ou un disjoncteur.
• Ce système utilise un inverseur, ce qui signifie que l’on doit utiliser un disjoncteur de
mise à la terre pouvant traiter des harmoniques afin d’empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur de mise à la terre lui-même.
• N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure.
• Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il
se déclenche peut diminuer.
• Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet
verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
• Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le
disjoncteur de surintensité.
• Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est de 230 V
(monophasé).
• Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du
câblage de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de
l’appareil.
• Ne fixez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion.
• Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
• Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant.
Le compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fin du chargement de la tuyauterie de réfrigérant.
• L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de
circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la
configuration de l'adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans
peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes.
Déchargez l’électricité statique de votre corps.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC.
• Faites attention à ne pas produire d'étincelles en respectant les indication suivantes
lors de l'utilisation d'un réfrigérant inflammable.
-- N'enlevez pas le fusible quand l'appareil est sous tension.
-- Ne débranchez pas la fiche de la prise murale et du câblage quand l'appareil est
sous tension.
-- Il est recommandé de placer la connexion de sortie en hauteur. Placez les
cordons de manière à ce qu'ils ne s'emmêlent pas.
• Confirmez le nom de modèle de l'unité intérieure avant d'effectuer le raccordement.
3.9.1. Comment raccorder le câblage sur les bornes
 Faites attention lors des opérations de câblage
• Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme
un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à
l’aide d’un couteau, etc.
(1) Utilisez des bornes à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans
la figure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux fils à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
Bande : 3/8 po (10 mm)
Borne
à anneau
Manchon
3)
Utilisez les fils spécifiés, raccordez-les solidement et fixez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vis avec rondelle
spéciale
Vis avec rondelle spéciale
Borne à anneau
Fil
Borne à anneau
Blocs de jonction
Fil
(6) Consultez le tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [lbs·po (N·m)]
Vis M4
10,6 à 15,9 (1,2 à 1,8)
Vis M5
17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0)
Fr-9
 Procédure de câblage
3.9.2. Trous de câblage prédécoupés
ATTENTION
• Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
• Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux
conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé.
• Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers
afin d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles.
• Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé.
(1) • Retirez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements)
• Retirez le couvercle d’entretien en le poussant vers le bas.
Vis
• Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et
à l’arrière.
 Procédure de câblage
Direction du retrait du
couvercle d'entretien
Connexion avant
Connexion arrière
Connexion latérale
Couvercle d’entretien
(2) Branchez le câble d’alimentation et le câble de raccordement sur la borne.
(3) Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à l’aide de l’attache-câble.
Blocs de jonction
Câble à l’aide
d’un conduit
(pour câble de
connexion)
Contre-écrou
Contre-écrou
Utilisez le type de fil
indiqué et branchezle fermement.
Fixez fermement l’attache-câble
afin que l’extrémité des fils ne
subisse aucune tension externe.
Câble à l’aide d’un conduit
(pour câble d’alimentation)
Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.
Conduit (Câble d’alimentation)
L1
Support
L2
Unité extérieure
Câble de raccordement
30 po
(756 mm)
ou moins
54 po
(1 360 mm)
ou moins
54 po
(1 360 mm)
ou moins
54 po
(1 360 mm)
ou moins
Masse
(Terre)
Intérieur Câble d’alimentation
unité
(4) Attachez les câbles à l’aide de l’attache-câble fixé à la base des valves.
3.9.3. Méthode de câblage
ATTENTION
Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifiez que la phase de l’alimentation
correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur
tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression.
 Diagrammes de raccordement
Alimentation
Ligne d’alimentation
L2
L1
Attache-câble
Masse
(Terre)
(5) Remettez le couvercle d'entretien une fois les travaux effectués.
Replacez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements)
Masse
(Terre)
Bornier latéral de
l’unité intérieure
Bornier latéral de
l’unité extérieure
 Préparation des câbles
• Maintenir le fil de mise à la masse (terre) plus long que les autres fils.
1-9/16 po (40 mm)
Câble d’alimentation ou
câble de connexion
Câble de masse
(terre)
Fr-10
2-3/8 po (60 mm)
Sens de fixation
du couvercle
d'entretien
Couvercle d’entretien
4.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure
4. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
(1)
4.1. Éléments à vérifier préalables à l’essai de fonctionnement
Points de contrôle
ettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille.
M
Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume.
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
●
L’appareil est-il solidement installé ?
vez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ?
A
[joints de connexion des différents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)]
L
’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ?
(tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face
intérieure, etc.)
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
○
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
Signe «
Les câbles sont-ils raccordés correctement ?
○
(L6)
○
(2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pendant plus de 3 secondes.
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
○
○ Clignote ○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
Clignote
L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ?
(L5)
(L5)
○
(L6)
○
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133). Le voyant du mode d’essai
est passé de Refroidissement à Chauffage.
Mode d’essai de refroidissement
Les câbles sont-ils conformes aux spécifications ?
Le câble de mise à la masse (terre) est-il correctement raccordé ?
E
xiste-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des
unités d’entrée/de sortie ?
Avez vous rempli les unités avec une quantité suffisante de réfrigérant ?
Les vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles
complètement ouvertes ?
Le chauffage du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ?
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
○
○ Clignote ○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
Clignote
Signe «
(L5)
○
(L6)
○
Mode d’essai de chauffage
Après avoir contrôlé que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, consultez « 4.2.
Méthode d’essai de fonctionnement » pour tester le fonctionnement de l’unité. Si des problèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle vérification.
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
Clignote
Signe «
4.2. Méthode d’essai de fonctionnement
Veillez à configurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque
l’unité extérieure ne fonctionne pas.
• En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
○
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
Clignote
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
térieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le
contrôle de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des
essais (fonctionnement continu).
• Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez
immédiatement l’unité puis démarrez le chauffage du carter le temps nécessaire
avant de reprendre le fonctionnement.
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
Signe «
• Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails) disponible sur la télécommande.
• Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauffage
peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (S133) et
[ENTER] (entrer) (S132) disponibles sur la carte de l’afficheur.
(Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.)
Réglez l’unité selon la procédure suivante.
○
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
●
○
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
(L5)
○
(L6)
○
Mode d’essai de chauffage
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
Signe «
manières suivantes)
(L6)
L’affichage affiche les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à fonctionner.
Mode d’essai de refroidissement
Clignote
Méthode de configuration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux
○
(4) Après avoir confirmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER]
(entrer) (S132).
Clignote
suite aux réglages de l’essai de fonctionnement.
• Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités ex-
(L5)
ERROR
(erreur)
○
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
●
(L3)
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
(L5)
○
(L6)
○
(5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).
Le conditionneur d’air s’arrête.
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
○
○
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
(L5)
○
(L6)
○
4.3. Liste de contrôle
Vérifiez les éléments suivants pendant l’essai.
Pièce de
l’afficheur LED
L’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière
significative ?
L
’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de
fonctionnement ?
Vérifiez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote.
Pièce du
bouton
S’il s’est affiché, vérifiez le contenu de l’erreur comme décrit plus loin dans
« 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur ».
F
aites fonctionner l’unité selon les indications du manuel d’utilisation fourni
avec l’unité intérieure et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
6
6
6
6
6
Fr-11
5. FINITION
Affichage des voyants
AVERTISSEMENT
Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur.
5.1. Installation de l’isolation
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectué « 3.6. Essai d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau isolant sur le tuyau de réfrigérant. (Fig. A)
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
Choix de l’isolant
(Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Humidité relative
[po (mm)]
1/4 (6,35)
Diamètre du
tuyau
Matériau isolant
Épaisseur minimum [po (mm)]
70 %
75%
80%
85%
ou plus
ou plus
ou plus
ou plus
5/16 (8)
3/8 (10)
1/2 (13)
11/16 (17)
3/8 (9,52)
3/8 (9)
7/16 (11)
9/16 (14)
11/16 (18)
1/2 (12,70)
3/8 (10)
1/2 (12)
9/16 (15)
3/4 (19)
5/8 (15,88)
3/8 (10)
1/2 (12)
5/8 (16)
13/16 (20)
3/4 (19,05)
3/8 (10)
1/2 (13)
5/8 (16)
13/16 (21)
7/8 (22,22)
7/16 (11)
1/2 (13)
11/16 (17)
7/8 (22)
1 (25,40)
7/16 (11)
1/2 (13)
11/16 (17)
7/8 (22)
Boutons-poussoirs
6.2. Description de l’écran et des boutons
• Les caractères affichés par l’afficheur LED sont indiqués ci-dessous.
Pièce de
l’afficheur LED
*Q
uand la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement 89,6 °F
(32 °C) (DB) et 85 %, renforcez l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant.
Pièce du bouton
5.2. Remplissage à l’aide de mastic
AVERTISSEMENT
Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afin
de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent
dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants
électriques du panneau d’entretien.
• Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée
dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure.
Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation
afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures.
6
Témoin d’affichage
(1) POWER/MODE
(alimentation/mode)
(2) ERROR (erreur)
Fig. A
6
6
6
Fonction ou méthode de fonctionnement
Allumé pendant le fonctionnement. Les
Vert
réglages locaux de l’unité extérieure ou les
codes d’erreur font clignoter ce témoin.
Rouge
(3) P
UMP DOWN
(évacuation)
6
Clignote en cas de fonctionnement anormal du
conditionneur d’air.
S’allume lors des opérations d’évacuation.
Orange
(L1)
S’allume en mode Silencieux lorsque ce réIsolation
(4) L
OW NOISE
glage local est activé. (Le schéma d’allumage
(silencieux)
Orange
(L2, L3)
Mastic
de L2 et L3 indique que le mode silencieux
est actif)
*Consultez la page 13.
S’allume en mode Coupe crête lorsque ce ré-
(5) P
EAK CUT
glage local est activé. (Le schéma d’allumage
(coupe crête)
6. COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE
(L4, L5, L6)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de
réaliser la configuration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir
une panne.
• Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les boutons-poussoirs.
Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle.
• La position des boutons sur la carte de commande de l'unité extérieure est indiquée
dans la figure suivante.
• Plusieurs réglages peuvent être modifiés en changeant les boutons-poussoirs de la
carte de l’unité extérieure.
Fr-12
de L4, L5 et L6 indique que niveau de coupe
crête est actif)
*Consultez la page 14.
6.1. Position de l’unité d’affichage
Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
Orange
Bouton
Fonction ou méthode de fonctionnement
S134
MODE
(mode)
Passe de « Réglage local » à « Affichage du code
d’erreur ».
S133
SELECT
(sélectionner)
Passe des « Réglages locaux » individuels à
« Affichage des codes d’erreur ».
S132
ENTER
(entrer)
Règle les « Réglages locaux » individuels et
« Affichage des codes d’erreur ».
S131
EXIT
(quitter)
Retourne à l’ « Affichage de l’état de
fonctionnement ».
S130
PUMP DOWN
(évacuation)
Démarre l’opération d’évacuation.
7. RÉGLAGE DU CHAMP
Pièce de
l’afficheur LED
ATTENTION
• Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de configurer les interrupteurs.
• Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fixés sur la carte.
7.1. Boutons de réglage de champ
Pièce du bouton
• Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits
imprimés de l’unité d’affichage.
Les boutons correspondant aux différents réglages et à l’affichage LED sont illustrés
dans cette figure.
6
6
6
6
6
7.2. Réglage des fonctions
• Différentes fonctions peuvent être définies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 7.2.1. et 7.2.2. afin des les régler selon les exigences.
Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée.
Table. Liste des réglages
Affichage des voyants
N°
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
Élément de réglage
Clignote
Niveau 1
1
(9 fois)
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
Réglage
d’usine
Contenu
(L6)
○
○
○
●
○
○
●
○
○
○
●
○
●
○
○
○
●
○
○
○
●
○
○
●
○
○
●
○
○
○
●
○
○
●
●
○
○
●
○
●
○
○
En utilisant le « mode Silencieux », la limite du
niveau de bruit sera configurée pour diminuer
le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux
pouvant être configurés en conséquence.
Pour activer le mode, utilisez le connecteur
d’entrée externe (P580).
*L’utilisation de ce mode peut entrainer une
baisse des performances de refroidissement/
chauffage.
*Selon les conditions de fonctionnement, le
niveau de bruit peut ne pas diminuer même si
le mode Silencieux est activé.
Réglage du
mode silencieux
Clignote
Niveau 2
(9 fois)
Clignote
Niveau 1
Réglage du
2
(9 fois)
Clignote
Niveau 2
(9 fois)
mode
Clignote
Niveau 3
coupe crête
(9 fois)
Clignote
Niveau 4
Signe «
(9 fois)
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).
7.2.1. Réglage du mode silencieux
LOW NOISE
(silencieux)
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (S134) pendant plus de 3 secondes.
(2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).
POWER/
MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
○
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
(L4)
(L2)
LOW NOISE MODE
(L6)
○
○
○
○
○
»
:
Voyants
allumés,
()
:
Nombre
de
clignotements
●
○
(L2)
(L3)
○
Clignote
(mode silencieux)
» : Voyants éteints
Signe «
○
(L3)
●
●
» : Voyants allumés
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché)
LOW NOISE MODE
○
(mode silencieux)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L5)
LOW NOISE
(silencieux)
La limite de capacité peut être sélectionnée lors
du fonctionnement en mode Coupe Crête. Il
est possible de sélectionner l’opération avec le
connecteur d’entrée externe (PA580).
Plus ce niveau est faible, plus les économies
d’énergies sont importantes au prix d’une
diminution des performances de chauffage/
refroidissement.
Niveau 1
Niveau 2
Signe «
○ » : Voyants éteints
○
○
(L5)
○
Clignote
(L6)
Clignote
○
Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1.
Fr-13
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir.
8. ENTRÉE ET SORTIE EXTERNES
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
8.1. Entrée externe
(L6)
●
○
○
●
○
○
Niveau 2
Signe « ○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
Niveau 1
8.1.1. Câblage du connecteur
Les fonctions Marche/Arrét de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131).
activées à l’aide d’un appareil de terrain externe.
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons
[SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la
procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de
devront être utilisées.
fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT]
(quitter) (S131).
7.2.2. Réglage du mode coupe crête
(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE]
(mode) (S134) pendant plus de 3 secondes.
(2) Confirmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez
sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).
POWER/
MODE
(alimentation/mode)
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
○
○
○
○
(L3)
○
Mode coupe crête
PA580
* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
d’au moins 33 pieds (10 m).
• Capacité du contact : 24 Vcc ou plus, 10 mA ou plus.
Ex.) Interrupteur
P580
* 33 pieds (10 m)
Connecteur
8.1.2. Mode silencieux (P580)
(L2)
(L3)
●
○
• Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur
d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un
minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de
contrôle.
*L
es performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure,
etc.
● » : Voyants allumés
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
0% du rapport d’entrée nominal
Niveau 2
50% du rapport d’entrée nominal
Niveau 3
75% du rapport d’entrée nominal
(L5)
○
○
○
○
*R
églez le niveau du « mode Fonctionnement silencieux », consultez « 7.2. Réglage
des fonctions ».
Signal d’entrée ···Marche : Mode silencieux
(L6)
Clignote
Clignote
···Arrét : Fonctionnement normal
Signal d’entrée
Marche
○
Arrét
Clignote Clignote
Niveau 4
100% du rapport d’entrée nominal Clignote
Signe «
» : Voyants éteints
○
○
○
Mode silencieux
Marche
(6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le définir.
Arrét
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
Niveau 1
0% du rapport d’entrée nominal
Niveau 2
50% du rapport d’entrée nominal
Niveau 3
75% du rapport d’entrée nominal
○
○
○
●
Niveau 4
100% du rapport d’entrée nominal
Signe «
» : Voyants éteints, «
» : Voyants allumés
○
Unité connectée
(Achat local)
Carte PC de contrôle
de l’unité extérieure
Signal
(5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED
comme illustré sur la figure ci-dessous.
Niveau 1
P580
○
LOW NOISE
(silencieux)
PEAK CUT MODE
Connecteur
PA580
(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).
(mode coupe crête)
Signe «
» : Voyants éteints, «
Entrée
Mode silencieux
Câble de connexion (option)
LOW NOISE
(silencieux)
PEAK CUT MODE
Clignote
(mode coupe crête)
Signe «
» : Voyants éteints
La fonction doit être définie afin d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe.
● » : Voyants allumés, () : Nombre de clignotements
(3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affichage LED
comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affiché)
(L2)
Reportez-vous à la section 7.2. « Tableau. Liste des réglages », pour la fonction requise.
Exemple d’un diagramme de circuit
(L1)
Clignote
(9 fois)
Signe «
» : Voyants éteints, «
○
LOW NOISE
(silencieux)
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
●
(L5)
○
●
●
○
8.1.3. Mode coupe crête (PA580)
(L6)
●
○
●
○
(7) Revenez à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) »
en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131).
• Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant
le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement
après être revenu à l’écran « Affichage de l’état de fonctionnement (fonctionnement
normal) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT (quitter).
• Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide
de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en mode Coupe crête lors
de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrét provenant du
commerce de la carte PC de contrôle.
*R
églez le niveau du « mode Coupure en période de pointe », consultez « 7.2. Réglage
des fonctions ».
Signal d’entrée ···Marche : Mode de coupe crête
···Arrét : Fonctionnement normal
Signal d’entrée
Marche
Arrét
Mode coupe crête
Marche
Arrét
Fr-14
8.2. Sortie externe
9. PUMP DOWN (évacuation)
8.2.1. Câblage du connecteur
Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifiées (pièces en option)
devront être utilisées.
Sortie
Connecteur
État de l’erreur
P590
État du compresseur
PA590
* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit
AVERTISSEMENT
• Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du
bouton de la carte d’affichage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des
chocs électriques.
• Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant
de retirer le tuyau de fluide frigorigène.
Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la
valve à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle
de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
d’au moins 33 pieds (10 m).
ATTENTION
C
harge
• Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 50mA CC
Exemple d’un diagramme de circuit
Carte de circuit imprimé de
contrôle de l'unité intérieure
Exemple :
Relais
Connecteur
P590
PA590
Unité connectée (Achat local)
1
Alimentation du
relais
2
1
2
Exemple :
Ventilateur
• Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou
câble électrique.
• Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impossible de l’évacuer.
• Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors
tension avant d’avoir terminé l'évacuation dans l’ensemble des unités extérieures.
(l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES
D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.)
• Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) de la carte d’affichage avec
la procédure suivante.
Affichage des voyants
* 33 pieds
(10 m)
Signal
8.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (P590)
Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur.
État de l’erreur
Erreur
Normal
Boutons-poussoirs
Signal de sortie
Marche
Arrét
8.2.3. Sortie de l’état du compresseur (PA590)
Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement.
État du compresseur
Fonctionnement
Pièce de
l’afficheur LED
Arrêt
Signal de sortie
Marche
Arrét
Pièce du bouton
6
6
6
6
6
Fr-15
(7) Mettez l’appareil hors tension.
9.1. Préparation de l’évacuation
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien.
○
9.2. Procédure d’évacuation
Signe «
(1) Vérifiez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes.
(2) Mettez l’appareil sous tension.
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
○
○
(3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) pendant plus de
3 secondes 3 minutes après la mise sous tension.
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
●
○
○
●
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
●
●
L’afficheur LED s’allume de la manière indiquée sur le tableau ci-dessus, puis les
ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner.
• Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) est actionné pendant le
fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à
fonctionner au bout de 3 minutes.
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
ERROR
(erreur)
○
○
○ » : Voyants éteints
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
○
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
L’évacuation est terminée.
REMARQUES :
• Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN]
(évacuation) (S130).
• Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité
hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous
tension et continuez à évacuer.
• Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors
tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous
tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement.
• Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien.
10.CODES D’ERREUR
Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au clignotement du voyant.
Pièce de
l’afficheur LED
(4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’afficheur LED 3 minutes après le
démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies
du côté du tuyau de liquide.
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
●
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
●
Pièce du bouton
●
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra
pas être réalisée.
6
(5) Lorsque les informations du tableau suivant apparaîtront sur l’afficheur LED,
fermez bien la vanne à 3 voies du côté du tuyau de gaz.
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
●
Signe «
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
●
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
○
●
• Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer
dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur.
Étape (4)
Direction de fermeture
Étape (5)
Direction de fermeture
●
Signe «
LOW NOISE
(silencieux)
(L2)
(L3)
PEAK CUT
(coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
○
●
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
○
○
Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement.
• Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affichage LED suivant
apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension.
Fr-16
POWER/
MODE
ERROR
(alimenta-
(erreur)
Signe «
(6) Les informations indiquées dans le tableau apparaîtront sur l’afficheur LED au bout
d’une minute.
PUMP DOWN
(évacuation)
(L1)
6
Clignote
(rapidement)
PUMP DOWN
LOW NOISE
PEAK CUT
(évacuation)
(silencieux)
(coupe crête)
(L1)
(L2)
(L3)
(L4)
(L5)
(L6)
○
○
○
○
○
○
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
(1) Vérifiez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le
bouton [ENTER] (entrer) (S132).
Tuyau de gaz
ERROR
(erreur)
6
S’affiche lorsqu’une erreur se produit.
●
Tuyau de liquide
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
6
10.1. Mode d’affichage des erreurs
tion/mode)
Clé hexagonale
6
10.2. Tableau de référence des codes d’erreur
Affichage des voyants
DESCRIPTION
REMARQUE
POWER/MODE
(alimentation/
mode)
ERROR
(erreur)
PUMP DOWN
(évacuation)
LOW NOISE (silencieux)
(L1)
(L2)
●
Clignote
(1 fois)
Clignote
(1 fois)
●
Clignote
(1 fois)
Clignote
(1 fois)
Erreur de capacité de l’unité intérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(2 fois)
Clignote
(2 fois)
Erreur de l’unité intérieure
Erreur de l’unité intérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(5 fois)
Clignote
(15 fois)
Erreur de la carte circuit imprimé
principale de l’unité extérieure
Erreur d’informations du modèle de carte circuit
imprimé de l’unité extérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(2 fois)
○
○
○
○
○
Erreur de la carte circuit imprimé de
Erreur de l’onduleur
l’onduleur
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(3 fois)
Erreur de l’IPM
Déclenchement d’une erreur du bornier
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(5 fois)
Erreur de la sonde de température
de déchargement
Erreur de la sonde de température de déchargement 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(1 fois)
Erreur de la sonde de température
du compresseur
Erreur de la sonde de température du compresseur 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(2 fois)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(3 fois)
Clignote
(3 fois)
Erreur de transmission de renvoi série reçue
immédiatement après le fonctionnement
Clignote
(2 fois)
Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le
fonctionnement
Clignote
(2 fois)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
Erreur de communication série
Erreur de la sonde de température échappement du
centre
Erreur de la sonde thermique
d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide
de l’unité extérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Erreur de la sonde de température
extérieure
Erreur de la sonde de température extérieure
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(4 fois)
Erreur de la sonde de température
du dissipateur de chaleur
Erreur de la sonde de température du dissipateur de
chaleur
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(7 fois)
Clignote
(7 fois)
Erreur de la sonde actuelle
Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(4 fois)
Erreur du pressostat haute pression 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(6 fois)
Erreur du capteur de pression
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(8 fois)
Clignote
(6 fois)
Détection de déclenchement
Détection de déclenchement
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(4 fois)
Erreur de contrôle du moteur du
compresseur
Erreur de détection de la position du rotor (interruption
permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(5 fois)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
Erreur du moteur du ventilateur 1 (interruption permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(7 fois)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
Erreur du moteur du ventilateur 2 (interruption permanente)
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(8 fois)
Erreur de la vanne 4 voies
Erreur de la vanne 4 voies
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(9 fois)
Clignote
(9 fois)
Erreur de température de
déchargement 1
Erreur de température de déchargement 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(1 fois)
Erreur de température du
compresseur
Erreur de température du compresseur 1
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(3 fois)
Erreur de pression 2
Erreur de sous-pression
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(5 fois)
Erreur de temp.
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(6 fois)
Clignote
(5 fois)
Erreur de temp. de la source de froid
Clignote
(2 fois)
●
Clignote
(10 fois)
Clignote
(11 fois)
Erreur du capteur de pression
Erreur de l’IPM
Erreur de temp. de la source de
froid
Signe «
(L3)
PEAK CUT (coupe crête)
(L4)
(L5)
(L6)
●
●
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
●
○
○
●
●
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
●
●
○
●
●
●
●
○
○
○
○
●
●
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
●
●
●
○
○
○
○
○
●
●
●
●
●
●
●
○
○
●
●
○
○
●
●
●
●
●
●
○ » : Voyants éteints, « ● » : Voyants allumés
Fr-17

Manuels associés