Bartscher 109889 Water softening system WEH1350 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Bartscher 109889 Water softening system WEH1350 Mode d'emploi | Fixfr
WEH1350
109889
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0217
DEUTSCH
-----------------------------------------
Seite 1 bis 26
ENGLISH
-----------------------------------------
from page 27 to 52
FRANÇAIS
-----------------------------------------
de page 53 à page 78
ITALIANO
-----------------------------------------
pagine da 79 a 104
ESPAŇOL
-----------------------------------------
de la página 105 a la 130
PORTUGUÊS
-----------------------------------------
as páginas des de 131 até 156
NEDERLANDS
-----------------------------------------
blz. 157 t/m 182
DANSK
-----------------------------------------
side fra 183 til og med 208
РУССКИЙ
-----------------------------------------
страница 209 до 234
TÜRKÇE
-----------------------------------------
sayfalar: 235-260
POLSKI
-----------------------------------------
strony od 261 do 286
ČESKY
-----------------------------------------
stránka 287 až 312
HRVATSKI
-----------------------------------------
stranica 313 do 338
MAGYAR
-----------------------------------------
339 – 364. oldal
EΛΛΗΝΙΚΑ
-----------------------------------------
σελίδες από 365 ως 390
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Informations générales ........................................................................................... 54
2. Consignes de sécurité, normes, règles et réglementations ................................ 55
3. Utilisation conforme................................................................................................ 55
4. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 56
4.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 56
4.2 Emballage ............................................................................................................ 56
4.3 Stockage .............................................................................................................. 56
5. Description de l’appareil......................................................................................... 57
5.1 Fonctionnement de l’appareil ............................................................................... 57
5.2 Construction de l’adoucisseur .............................................................................. 58
5.3 Données techniques ............................................................................................. 60
5.4 Fonctions de commande ...................................................................................... 61
6. Installation et utilisation ......................................................................................... 61
6.1 Informations pour l’installateur .............................................................................. 61
6.2 Préparation à l’installation. ................................................................................... 62
6.3 Montage de l’adoucisseur..................................................................................... 63
6.4 Panneau de contrôle, indicateurs, fonctions des touches..................................... 65
6.5 Réglages .............................................................................................................. 66
6.6 Conseils d’utilisation ............................................................................................. 69
7. Défaillances possibles ............................................................................................ 70
8. Élimination de l’appareil usagé .............................................................................. 78
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 53 -
Avant l’utilisation de l’appareil, en particulier avant sa mise
en marche, lire attentivement le présent mode d’emploi!
1. Informations générales

La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance
de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.

La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.

En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.

La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation. En présentant
l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice d’utilisation.

Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et
recommandations présentées dans la présente notice d´utilisation.
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement
dus à :

-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.

N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recom-mandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.


Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne
doit être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
La température ambiante à l’endroit de l’installation doit être d‘au moins 10 °C.

Protéger l’appareil contre les températures négatives.

L’endroit de l’installation de l’appareil doit être protégé contre l’infiltration d’eau (par
exemple en l’installant à un endroit où se trouve une grille d’évacuation). Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages causés par l’infiltration d’eau.

En s’adressant à nous pour de plus amples informations ou pour commander des
pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de l’article et le numéro de série de
l’appareil. Grâce à cela la réponse à vos demandes sera plus rapide et efficace.
- 54 -
2. Consignes de sécurité, normes, règles et réglementations

L’eau acheminée à l’adoucisseur doit avoir la qualité de l’eau potable et doit être
conforme aux réglementations locales.

La température maximale de l’eau acheminée ne peut pas dépasser 40 °C.

Les éléments composants de l’appareil qui sont en contact de l’eau adoucie doivent
être fabriqués en matériaux imperméables adaptés.

S’assurer qu’à l’endroit de l’installation de l’adoucisseur se trouve une grille
d’évacuation d’eau.

Ne pas démonter l’adoucisseur lors de son utilisation.

Ne pas ouvrir l’adoucisseur car cela entraîne la perte de la garantie.
3. Utilisation conforme
La sécurité de l’exploitation de l’appareil est garantie uniquement lors de l’utilisation
conforme de celui-ci, selon les consignes indiquées dans le présent mode d’emploi.
L’adoucisseur est un appareil destiné à éliminer les composés minéraux
indésirables (calcium, magnésium) se trouvant dans l’eau de distribution.
L’adoucisseur constitue un élément composant du système de sécurité des lavevaisselles.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 55 -
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
4.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION !
Avant d’envoyer l’appareil le vider. Cela permet d’éviter l’endommagement de
l’emballage causé par l’écoulement de l’eau.
INDICATION !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur
dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables
dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
4.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- 56 -
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l´état général
de tous les éléments et de l´emballage. Si nécessaire, les rafraîchir et les
renouveler.
ATTENTION !
Avant la première utilisation de l’appareil dans la température ambiante
requise, après son stockage ou son transport à une température en
dessous de 0 C, le laisser dans son emballage d’origine ouvert,
pour au moins 24 heures.
5. Description de l’appareil
5.1 Fonctionnement de l’appareil
L’eau dure possède des composés de calcium (Ca), de magnésium (Mg) et de fer (Fe).
L’adoucissement de l’eau consiste en l’élimination des ions positifs à l’aide d’une résine
échangeuse d’ions. Quand la résine échangeuse d’ions perd ses propriétés, le processus
de régénération permet son activation.
Régénération
La régénération consiste en l’utilisation de saumure pour expulser les ions de
calcium et magnésium vers le réseau d’évacuation d’eau.
La régénération se fait automatiquement de manière intelligente et logique : en se
basant sur la quantité d’eau consommée les 7 derniers jours, le système choisit
individuellement le jour de la régénération à intervalle spécifié. Lors du processus de
régénération (60 minutes), l’accès à l’eau adoucie est bloqué.
Le processus de régénération est constitué de 4 cycles:
1. rinçage à contre-courant (5 min.)
2. rinçage à solution de régénération (50 min.)
3. remplissage du produit de régénération (30 sec.)
4. rinçage rapide (5 min.)
- 57 -
5.2 Construction de l’adoucisseur
Le système est conçu pour 0,7kg de produit de régénération pour la régénération.
La quantité d’eau adoucie entre les processus de régénération se calcule selon la
formule suivante:
Z = 1350x10 / Y
où Z – quantité d’eau adoucie entre les régénérations
Y – dureté carbonatée mesurée selon dH (échelle allemande).
Exemple de calcul de la quantité d’eau adoucie entre deux processus de
régénération:
La dureté carbonatée mesurée est de 15° dH.
La quantité d’eau Z adoucie entre deux processus de régénération est calculée
comme suit: Z = 1350 x 10/15 = 900 litres.
À une dureté carbonatée mesurée à 15° dH nous obtenons 900 litres d’eau
adoucie.
Tableau des volumes
échelle
anglaise
12,5
- 58 -
Dureté carbonatée (°)
échelle
PPM
française
18,0
178,6
échelle
allemande
10
Eau adoucie
(l)
1350
13,8
19,8
196,5
11
1227
15,0
21,6
214,3
12
1125
16,3
23,4
232,2
13
1038
17,5
25,2
250,0
14
964
18,8
27,0
267,9
15
900
20,0
28,8
285,8
16
844
21,3
30,6
303,6
17
794
22,5
32,4
321,5
18
750
23,8
34,2
339,3
19
711
25,0
36,0
357,2
20
675
26,3
37,8
375,1
21
643
27,5
39,6
392,9
22
614
28,8
41,4
410,8
23
587
30,0
43,2
428,6
24
563
échelle
anglaise
31,3
32,5
33,8
35,0
36,3
37,5
38,8
40,0
Dureté carbonatée (°)
échelle
PPM
française
45,0
446,5
46,8
464,4
48,6
482,2
50,4
500,1
52,2
517,9
54,0
535,8
55,8
553,7
57,6
571,5
échelle
allemande
25
26
27
28
29
30
31
32
Eau adoucie
(l)
540
519
500
482
466
450
435
422
41,3
59,4
589,4
33
409
42,5
61,2
607,2
34
397
43,8
63,0
625,1
35
386
45,0
64,8
643,0
36
375
46,3
66,6
660,8
37
365
47,5
68,4
678,7
38
355
48,8
70,2
696,5
39
346
50,0
72,0
714,4
40
338
Les valeurs données ont été calculées pour une utilisation standard et des conditions
normales de fonctionnement de l’appareil. Des facteurs externes peuvent être source de
différences (par exemple une qualité variable de l’eau acheminée).
- 59 -
5.3 Données techniques
Nom
Code-No. :
Adoucisseur WEH1350
Système de protection pour lave-vaisselle
109889
 Écran d’affichage numérique pour le réglage :
Réalisation:
de la dureté, des intervalles, de la régénération,
de l’heure, de la langue
 Régénération: réglable sur la base du débit
ou de l’intervalle
Matériau:
Matière synthétique
Capacité de
raccordement:
1 appareil
Capacité de débit:
à 10° dH (dureté totale) : 1350 litres / jour
Pression maximale dans
le système:
1,5- 6 bars
Température afflux d’eau:
5 °C – 40 °C
Raccordement eau:
3/4“
Dimensions:
largeur 255 x profondeur 435 x hauteur 480 mm
Poids:
11,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques!
Accessoires (non compris dans la livraison)
Ensemble de raccordements WEH1350
 Matière plastique (PVC)
 Température afflux d’eau: 40 °C
 Tuyau 3/4“: pour raccord de l’eau,
longueur: 1,5 m
 Tuyau 1/2“ : pour régénération,
longueur: 2 m
 Poids : 0,55 kg
Code-No. : 109884
- 60 -
5.4 Fonctions de commande
Vanne de commande
La vanne de commande est réglée par défaut sur l’option A-03 (régénération
intelligente (Downflow)).
Ce réglage prévoit la réalisation du processus de régénération à 2 heures
du matin tous les 675 litres (0,675 m3) pour une dureté carbonatée mesurée
à 20 degrés selon l’échelle allemande.
En fonction de la dureté carbonatée, adapter la quantité d’eau et le temps de
régénération.
Système de commande (eau adoucie)
Si l’eau est trop douce, ouvrir la vis de réglage (voir le dessin 2 à la page 64).
En tournant à l’aide d’un tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
vous augmentez le débit d’eau et le degré de dureté carbonatée.
Une fois cette opération effectuée, vérifier la dureté de l’eau.
6. Installation et utilisation
6.1 Informations pour l’installateur

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage. Ne jamais retirer la plaque signalétique ni
les étiquettes d’avertissement.

Avant l’installation de l’adoucisseur, l’appareil fonctionnant avec le système doit être
détartré.

Ne pas installer l’appareil à proximité des sources de chaleur et des flammes nues.
Éviter l’exposition de l’appareil au rayonnement du soleil.

Protéger l’adoucisseur des dommages mécaniques.

Si la pression d’eau dans le réseau de distribution dépasse 6 bars, installer un
réducteur de pression à l’entrée de l’adoucisseur.

Les éléments de l’adoucisseur qui sont au contact de l’eau doivent être fabriqués en
matériaux adaptés.

Tous les éléments doivent être installés conformément aux règles locales relatives
aux installations d’eau potable.

L’installation et la maintenance de l’adoucisseur peuvent être réalisées uniquement
par un personnel spécialisé, formé et autorisé.
- 61 -
6.2 Préparation à l’installation.
ATTENTION!
Avant l’installation, vérifier les données techniques et lors de l’installation,
suivre les consignes de sécurité et d’installation décrites dans le présent mode
d’emploi.
Schéma d’installation
À l’endroit de l’installation, l’utilisateur doit prévoir :
1. Un réseau de distribution de l’eau avec un raccordement 3/4 "
et une vanne d’arrêt
2. Un système d’évacuation (canalisation) à hauteur maximale de 100 mm,
raccord DN 50
3. Une prise 230 V / 50 Hz, 16A
4. Une grille d’évacuation dans la pièce où l’appareil est installé
5. Un filtre mécanique qui doit être installé devant l’appareil.
Réseau de distribution
de l’eau avec un
raccordement 3/4 " et
une vanne d’arrêt
Tuyau flexible,
régénération
Eau filtrée
Chargeur
Trop-plein
Eau froide
acheminée
Réservoir à sel
Filtre mécanique
Fente
Évacuation canalisation
Grille d’évacuation
- 62 -
Des. 1
6.3 Montage de l’adoucisseur

Après la préparation à l’installation, placer l’adoucisseur à l’endroit choisi.

Suivre le dessin 2 à la page 64, lors du raccordement de l’appareil :


Raccorder à l’appareil l’entrée (1) et la sortie (2) d’eau ;
monter le tuyau flexible (1/2 ") du système de régénération.
Le tuyau de sortie ne peut pas être rigide pour éviter la formation d’angles et de
bouchons qui pourraient entraîner un débordement dans le réservoir à sel et
perturber le processus de régénération.

L’installation d’un filtre mécanique devant l’adoucisseur est nécessaire pour
protéger l’appareil des dommages causés par les dépôts dans le réseau de
distribution de l’eau.

Verser des pastilles de sel dans le réservoir à sel de l’adoucisseur (au maximum à
100 mm du bord supérieur du réservoir à sel). Verser ensuite 5 litres d’eau.

Vérifier et serrer les raccords si nécessaire.

Brancher l’adoucisseur à une prise mise à la terre.

L’appareil est prêt à être utilisé. Le réglage précis de l’appareil est effectué sur place
par l’utilisateur.

La vanne de commande est réglée par défaut sur l’option (régénération intelligente
(Downflow) A-03 (description à la page 61).

Le réglage de la vanne de commande prévoit la réalisation du processus de
régénération à 2 heures du matin tous les 675 litres (0,675 m3) pour une dureté
mesurée à 20 degrés selon l’échelle allemande.

En fonction de la dureté de l’eau, la quantité d’eau donnée doit s’écouler pour que le
processus de régénération puisse être réalisé (vérifier la dureté carbonaté, suivre
les données fournies aux pages 58-59). Régler le temps de régénération selon les
besoins.

Programmer la vanne de commande (voir point 6.5).

Ouvrir l’arrivée d’eau vers l’adoucisseur.

La pression d’eau doit être d’au moins 2,0 bars et au plus de 6 bars.

Enclencher la régénération en appuyant sur la touche
. Le moteur électrique se
fera entendre, ce qui signifie que la régénération a commencé. Lors du processus
de régénération, le système est aéré et le réservoir à sel est rempli d’eau. Une fois
le processus de régénération terminé, l’appareil est prêt à être de nouveau utilisé.
Lors du processus de régénération, il n’y accès qu’à l’eau dure.
- 63 -

Lors de la programmation de la régénération, il est interdit de changer l’ordre des
étapes suivantes :
1. rinçage à contre-courant (5 min.),
2. rinçage à solution de régénération (50 min.),
3. remplissage du produit de régénération (30 sec.),
4. rinçage rapide (5 min.).
Ce sont les réglages corrects pour la production d’eau adouci. Si les réglages sont
modifiés, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.

Le système est programmé en mode de régénération A03 – régénération
intelligente, logique. En se basant sur la quantité d’eau consommée les 7 derniers
jours, le système choisit individuellement le jour de la régénération, à l’intervalle
spécifié.
Des. 2. Description de la vanne de commande
1. Arrivée d’eau froide (tuyau flexible 3/4")
2. Sortie d’eau préparée (adoucie) (tuyau flexible 3/4")
3. Raccordement d’évacuation (raccord flexible 1/2")
4. Raccordement du réservoir à sel 3/8"
5. Débitmètre
Capot
Débitmètre
Panneau de
contrôle
Raccordement du
réservoir à sel
Sortie d’eau adoucie
Raccordement
d’évacuation
Injecteur
Vis de réglage
du bypass
Arrivée d’eau froide
Des. 2
- 64 -
6.4 Panneau de contrôle, indicateurs, fonctions des touches
1
2
3
4
5
Des. 3
1
1 Écran d’affichage numérique
2 Touche sélection menu/confirmation
3 Touche régénération manuelle/retour
4 Touche diminution
5 Touche augmentation
Fonctions des touches
- cette touche permet de sélectionner les options du menu et de confirmer
la valeur choisie ou modifiée
- la modification est signalée par un court signal sonore
- cette touche permet d’enclencher la régénération manuelle ; pour un
réglage direct du cycle de régénération, choisir « InService » et appuyer
de nouveau sur la touche pour enclencher la régénération ou passer
directement à l’étape suivante de la régénération et aux modifications du
mode
- modification/diminution des valeurs choisies ou passage vers
l’option suivante
- modification/augmentation des valeurs choisies ou passage vers
l’option précédente
- 65 -
Verrouillage des touches
Si l’indicateur
apparaît en haut à gauche de l’écran d’affichage, cela veut dire que
les touches sont verrouillées. Pour déverrouiller, appuyer simultanément sur les
touches
et
et maintenir pressées pendant 5 secondes.
Les touches sont verrouillées automatiquement après une minute, si aucun réglage
n’est effectué.
6.5 Réglages
L’appareil est programmé par défaut. La langue choisie par défaut est l’allemand.
Pour effectuer des modifications, se reporter aux descriptions dans le tableau cidessous ou contacter le service d’assistance.
Pour passer en mode réglage, appuyer sur la touche
.
Options
Opérations
Message affiché
Horloge 12/24
(réglage exigé)
Appuyer sur la touche
, sur l’écran
d’affichage s’affichent automatiquement
les options
12 ou
24 heures.
À l’aide de la touche
ou
sélectionner l’option choisie.
Après le signal sonore, confirmer le choix
en appuyant sur la touche
Réglage de
l’heure
(réglage exigé)
.
Pour passer à l’option suivante
« Réglage de l’heure », appuyer sur la
touche
. Pour confirmer le choix de
cette option, appuyer sur la touche
.
Ensuite, à l’aide des touches
ou
,
régler l’heure et après le signal sonore,
confirmer en appuyant sur la touche
.
Régler les minutes de la même manière
et confirmer les valeurs choisies en
appuyant sur la touche
signal sonore.
- 66 -
après le
Options
Opérations
Réglage du
mode de fonctionnement
Réglage par
défaut :
A-03 –
régénération
intelligente
Appuyer sur la touche
jusqu’à ce
que l’option « Réglage du mode de
fonctionnement » apparaisse. L’option
A-03 – régénération intelligente est
réglée par défaut.
Cela signifie que la vanne de commande
« prévoit » si le volume de l’eau préparée
est suffisant pour le jour suivant, avant
l’enclenchement du cycle suivant de
régénération. Cette « prévision » est
réalisée sur la base de la consommation
moyenne d’eau sur les 7 derniers jours.
Si le volume d’eau s’avère insuffisant,
la vanne de commande enclenche
automatiquement le processus de
régénération dans un autre intervalle
(rinçage à contre-courant).
Changement
de l’heure de la
régénération
Réglage par
défaut :
2 heures
Pour modifier l’heure de la régénération,
appuyer sur la touche
en mode de réglage.
À l’aide des touches
Message affiché
pour passer
ou
régler
l’heure et confirmer en appuyant sur
.
Régler les minutes de la même manière
et confirmer les valeurs choisies en
appuyant sur la touche
.
- 67 -
Options
Opérations
Réglage du
volume d’eau
restant
Réglage par
défaut : 675 L
(0.675 m3) pour
une dureté
carbonatée de
20 degrés sur
l’échelle
allemande
Pour passer en mode avancé de
Réglage des
intervalles entre
les processus
de régénération
Réglage par
défaut :
Passer en mode avancé de réglage et à
30 jours
À l’aide des touches
ou
régler la
valeur choisie et confirmer en appuyant
réglage, appuyer sur la touche
.
Choisir l’option « Réglage du volume
d’eau restant » en appuyant sur la
touche
.
À l’aide des touches
ou
régler la
valeur choisie et confirmer en appuyant
sur la touche
allemand
.
l’aide des touches
ou
choisir
l‘option « Max. de jours entre les
régénérations » et confirmer en appuyant
sur
.
sur la touche
Réglage de la
langue
Réglage par
défaut :
Message affiché
.
Pour passer à l’option « Langue », juste
après avoir branché l’appareil à
l’alimentation électrique, appuyer
simultanément sur les touches
et
et maintenir pressées pendant 5
secondes.
Pour changer de langue, appuyer sur les
touches
ou
et sélectionner la
langue choisie, confirmer ensuite en
appuyant sur la touche
- 68 -
.
Les langues
suivantes sont
disponibles :
allemand
anglais
espagnol
chinois
russe
français
italien
6.6 Conseils d’utilisation
Pour compléter le produit de régénération :
1. Retirer le couvercle du réservoir à sel.
2. Verser dans le réservoir les pastilles de sel (max. 10 kg).
Conseil: Ajouter seulement la quantité de pastilles que l’eau couvrira.
3. Fermer le couvercle.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser l’appareil sans le produit de régénération.
Ne pas utiliser de produits de régénération d’origine inconnue ou en poudre.
Entretien






Contrôler régulièrement l’adoucisseur.
Contrôler l’étanchéité des raccordements. En cas de fuites, étancher ou en cas de
besoin, changer les raccordements.
Contrôler s’il n’y a pas de cassures sur les tuyaux, les tuyaux endommagés doivent
être remplacés.
Périodiquement, tous les 5 ans au maximum, remplacer les tuyaux, en cas de besoin
plus souvent.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de solutions de nettoyage ou de produits
nettoyants caustiques pour le nettoyage de l’appareil.
Tous les 3 ans, un technicien qualifié doit procéder à l’entretien des éléments de
commande et au contrôle technique de tout l’appareil.
- 69 -
7. Défaillances possibles
Problème
Cause
Solution
1. Lors de la préparation de l’eau, de
l’eau s’écoule du
tropplein de
l’adoucisseur.
Évacuation bouchée.
- Contrôler le tuyau
d’évacuation.
- Veiller à ce que le tuyau
d’évacuation ait un passage
et nettoyer l’évacuation.
Vérifier les raccords entre la
vanne de saumure (contrôle
de l’air) et la vanne de
commande.
Fuite entre la vanne de
saumure (contrôle de l’air)
et la vanne de commande.
Limiteur du débit DLFC
bouché.
Contacter le service
2. De l’eau s’écoule
par le couvercle
supérieur du
réservoir à sel,
quand l’adoucisseur est en
marche (pas lors
de la préparation
de l’eau).
Le bac à résine n’est pas
étanche.
Contacter le service
La vanne de commande fait
passer l’eau dans le
réservoir à sel très
lentement.
Contacter le service
Fuites dans les
raccordements (tuyaux non
serrés).
Vérifier s’il n’y a pas de fuites
sur les raccordements (arrivée
et sortie).
3. La régénération ne
s’enclenche pas
automatiquement,
elle s’enclenche
uniquement en
mode manuel.
Débit d’eau insuffisant.
Programmer la régénération
sur l’intervalle et non le débit.
Le débitmètre ne mesure
pas le débit d’eau.
Contacter le service
Le câble du débitmètre est
débranché.
Contacter le service
La programmation de la
vanne de commande n’est
pas réglée correctement.
Programmer la régénération
sur l’intervalle et non le débit.
Panne de courant.
Vérifier le raccordement
électrique.
Endommagement du
moteur.
Contacter le service
Endommagement du
panneau de contrôle.
Contacter le service
4. La régénération ne
s’enclenche ni en
mode automatique
ni en mode
manuel.
- 70 -
Problème
Cause
Solution
5. L’adoucisseur
fournit de l’eau
dure malgré que la
quantité de sel
diminue.
La dureté carbonatée a été
mesurée.
Mesurer la dureté totale.
Quantité d’eau insuffisante
dans le réservoir à sel.
Vérifier le réglage : temps de
remplissage par l’eau.
L’adoucisseur n’est pas
branché correctement.
Vérifier les raccordements de
l’adoucisseur.
La vanne de commande ne
récupère pas la saumure.
Contacter le service
L’adoucisseur est en mode
de préparation.
Attendre la fin de la
préparation.
Pas de sel ou quantité
insuffisante de sel dans le
réservoir à sel.
Préparer dans une cuve de la
saumure (dissoudre environ
1,5 kg de sel dans 6 litres
d’eau chaude). Verser la
saumure dans le réservoir à
sel et enclencher manuellement la préparation. Si l’eau
après la préparation est
toujours dure, remplacer la
résine.
L’évacuation vers la
canalisation est bouchée.
Vérifier le tuyau d’évacuation.
Limiteur DLFC bouché –
l’appareil ne récupère pas la
saumure.
Contacter le service
Perte de la résine
Contacter le service
Fuite dans le tuyau central.
Contacter le service
La résine s’est usée, prise
d’eau très grande.
L’adoucisseur est trop petit
pour une telle prise d’eau.
Capacité de l’adoucisseur
réglée incorrectement
(volume d’eau préparée).
Vérifier la dureté totale et
régler de nouveau la capacité
de l’adoucisseur.
- 71 -
Problème
Cause
6. L’adoucisseur
Sel asséché.
fournit de l’eau dure.
Le même volume
d’eau dans le
réservoir à sel (la
quantité de sel ne
baisse pas).
Solution
Broyer manuellement le sel.
Préparer dans une cuve de la
saumure (dissoudre environ
1,5 kg de sel dans 6 litres
d’eau chaude). Verser la
saumure dans le réservoir à
sel et enclencher
manuellement la préparation
L’adoucisseur n’est pas
branché correctement.
Vérifier les raccordements.
L’adoucisseur n’enclenche
pas la préparation.
Voir les problèmes 3 et 4 « La
régénération ne s’enclenche
pas automatiquement ».
Le cordon du débitmètre
n’est pas branché.
Contacter le service
Le débit d’eau n’est pas
mesuré.
Contacter le service
La programmation de la
vanne de commande n’est
pas réglée correctement.
Voir le problème 11 « La
vanne de commande ne fait
pas remplir le réservoir à sel
par de l’eau ».
Bypass ouvert
Fermer le bypass.
Manque de courant lors de la Vérifier l’alimentation
préparation.
électrique
7. L’adoucisseur ne
fournit pas une eau
complètement
adoucie.
- 72 -
Manque d’eau ou volume
d’eau insuffisant lors de la
préparation.
Vérifier la pression d’eau
Quantité de sel insuffisante
dans le réservoir à sel.
Verser du sel.
Bypass de l’eau ouvert.
Fermer le bypass.
Voir les problèmes 5 et 6
« l’adoucisseur fournit de
l’eau dure ».
Voir les problèmes 5 et 6
« l’adoucisseur fournit de l’eau
dure ».
Problème
Cause
Solution
8. Utilisation d’une
trop grande
quantité de sel.
Quantité d’eau trop grande
dans le réservoir à sel.
Limiter le temps de
remplissage du réservoir à sel
par de l’eau, voir le problème
9 « Trop d’eau dans le
réservoir à sel ».
La préparation se fait trop
souvent.
Vérifier le degré de dureté et
le débit réglé.
Programmation incorrecte.
Sélectionner les paramètres
corrects pour le temps de
remplissage : ajout de
saumure.
L’appareil ne prend pas la
saumure.
Voir le problème 10
« L’appareil ne prend pas la
saumure du réservoir à sel ».
Évacuation fermée ou
bouchée.
Vérifier l’évacuation. Veiller à
ce que le tuyau d’évacuation
ait un passage. Nettoyer en
cas de besoin.
Le remplissage par de l’eau
dure trop longtemps.
Sélectionner les paramètres
corrects pour le temps de
remplissage : ajout de
saumure.
Panne de courant lors du
remplissage du réservoir à
sel par de l’eau.
Vérifier l’alimentation
électrique.
L’adoucisseur n’est pas
branché correctement.
Vérifier les raccordements.
Le bac à résine n’est pas
étanche.
Vérifier l’étanchéité du bac à
résine.
La vanne de commande fait
remplir le réservoir à sel trop
lentement.
Contacter le service
Limiteur DLFC bouché.
Contacter le service
L’eau retourne de
l’évacuation canalisation et
par le trop-plein (sur le côté
de l’appareil) revient dans le
réservoir à sel.
Tuyaux fermement raccordés
à l’évacuation vers la
canalisation.
Cela est inadmissible.
Fuites sur les raccords du
tuyau.
Vérifier les raccordements.
9. Trop grande
quantité d’eau
dans le réservoir à
sel. Le niveau
d’eau dans le
réservoir à sel
atteint la sortie du
trop-plein.
- 73 -
Problème
10. L’appareil ne prend
pas la saumure du
réservoir à sel.
Cause
Solution
Vanne d’injection bouchée
ou endommagée.
Contacter le service
Fuite entre la vanne de
saumure (contrôle de l’air) et
la vanne de commande.
Contacter le service
Pression trop basse dans le
réseau de distribution.
Le tuyau ou la vanne de
Vérifier le tuyau.
saumure (contrôle de l’air)
bloqués font passer la
saumure dans la commande.
La bille de la vanne de
saumure (contrôle de l’air)
est endommagée.
Contacter le service
Évacuation bouchée.
Vérifier le tuyau d’évacuation.
Veiller à ce que le tuyau
d’évacuation ait un passage.
Nettoyer en cas de besoin.
Manque d’eau dans le
réservoir à sel.
Voir le problème 11 « La vanne
de commande ne fait pas
remplir d’eau le réservoir à sel »
11. La vanne de
commande ne fait
pas remplir d’eau le
réservoir à sel.
Le temps de remplissage du
réservoir à sel par de l’eau
« Brine REFIL » n’est pas
réglé correctement.
Programmer le temps correct
de remplissage du réservoir à
sel "Brine REFIL" - 30
secondes.
12. Perte de pression
de l’eau
Précipitation du fer dans
l’adoucisseur.
Nettoyer la vanne de réglage
et la résine. Augmenter la
fréquence des régénérations /
ou le temps de rinçage à
contre-courant.
Calcium ou bouchon dans le
réseau d’eau.
Vérifier si l’arrivée d’eau à
l’appareil n’est pas bloquée.
Lors de l’installation, l’entrée
de la vanne a été encrassée.
Nettoyer.
Le filtre devant l’appareil est
encrassé.
Remplacer ou nettoyer le
filtre.
- 74 -
Problème
13. Perte de pression
de l’eau.
14. Perte de résine
15. Écoulement
permanent de la
vanne de réglage
vers le réseau
d’évacuation.
16. La préparation se
fait au mauvais
moment.
17. La saumure est
versée de façon
interrompue ou
irrégulière.
Cause
Solution
La conduite d’arrivée, le
tuyau d’arrivée / la sortie de
l’adoucisseur ont un
diamètre trop petit.
Utiliser une conduite ou un
tuyau d’un diamètre plus
grand.
Air dans le système.
Vérifier le système pour
s’assurer qu’il y a de la
saumure dans le réservoir à
sel.
L’eau utilisée a une
température trop élevée.
Contacter le service
Panier supérieur, inférieur
ou séparateur
endommagés.
Contacter le service
Corps étranger dans la
vanne de réglage.
Contacter le service
Panne de courant lors de la
préparation.
Vérifier l’alimentation
électrique.
Fissure dans la vanne de
commande.
Contacter le service
Moteur endommagé.
Contacter le service
Chargeur défectueux.
Remplacer le chargeur.
L’heure de la préparation
n’est pas réglée
correctement.
Enclencher la programmation
et régler l’heure correcte pour
la préparation (réglage par
défaut : 2 heures).
Heure réglée
incorrectement.
Régler l’heure correcte.
Panne de courant durant
plus de 3 jours.
Régler l’heure correcte.
Pression de l’eau trop
basse ou instable.
Augmenter la pression de
l’eau.
Air dans le bac à résine.
Contacter le service
Vanne d’injection bouchée
ou endommagée.
Remplacer ou nettoyer la
vanne d’injection.
- 75 -
Problème
18. L’eau a un goût
salée.
19. Après la préparation, l’eau s’écoule
du système
d’évacuation ou de
l’installation de la
saumure.
- 76 -
Cause
Solution
Temps d’action de la
saumure trop court ou
rinçage trop rapide.
Changer le réglage, régler le
temps correct de l’action de la
saumure et du rinçage (voir à
la page 57).
Il y a de l’air à l’intérieur de
l’appareil. L’air entre lors du
processus d’aspiration.
Contacter le service
Écoulement d’eau pendant
la préparation. La saumure
passe dans le bac à résine
mais n’en ressort pas.
En appuyant et en maintenant
pressée la touche de
régénération, enclencher
manuellement la préparation.
Cela permet de réaliser une
nouvelle préparation correcte.
Évacuation bouchée ou
tuyau d’évacuation trop
étroit.
Nettoyer l’évacuation et la
sortie de la vanne d’injection.
Baisse de la pression de
l’eau ou quantité d’eau trop
faible lors de la préparation.
En appuyant et en maintenant
pressée la touche de
régénération, enclencher
manuellement la préparation.
Cela permet de réaliser une
nouvelle préparation correcte.
Corps étranger dans la
vanne qui empêche la
fermeture de la vanne.
Nettoyer la vanne, retirer les
corps étrangers.
Trop grande pression de
l’eau, la vanne ne peut pas
être réglée dans la position
correcte.
Réduire la pression de l’eau.
Problème
20. La capacité de
l’adoucisseur
baisse après
quelques mois ou
années.
21. Vanne de réglage
22. Manque
d’indications sur
l’écran d’affichage.
Cause
Solution
Réalisation de la
préparation incorrecte.
Vérifier les cycles de
préparation. Corriger les
cycles de préparation et
remplacer la résine.
Manque de sel très fréquent
ou quantité de sel
insuffisante dans le
réservoir à sel.
Remplacer la résine et
s’assurer que la quantité de
sel reste à hauteur de la
surface de l’eau.
Résine polluée.
Remplacer la résine.
Capacité de l’adoucisseur
réglée incorrectement.
Vérifier la dureté de l’eau et
l’installation de l’adoucisseur,
effectuer un nouveau réglage
(tableau des volumes aux
pages 58-59). S’il n’y a pas
d’amélioration, remplacer la
résine.
Corps étranger dans le
pignon entraîneur.
Contacter le service
Les intervalles de
préparation sont réglés sur
zéro.
Vérifier les réglages et
redémarrer.
Régulateur endommagé.
Contacter le service
Manque de tension dans la
prise.
Réparer la prise
endommagée.
Le chargeur n’est pas
branché à la prise ou le
câble ne se trouve pas dans
l’entrée d’alimentation de la
vanne de commande.
Brancher le chargeur à la
prise et le câble à l’appareil.
Tension incorrecte dans le
chargeur.
Assurer une tension correcte.
Chargeur endommagé.
Remplacer le chargeur.
Écran d’affichage
endommagé.
Contacter le service
- 77 -
8. Élimination de l’appareil usagé
Recycler l’appareil usagé conformément à la loi en vigueur dans le pays de l’installation.
Pour ce faire, se renseigner auprès des autorités municipales responsables du
recyclage.
Démonter l’appareil pour sa mise au rebut définitive en effectuant les étapes de
montage dans le sens inverse.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 78 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés