Endres+Hauser Memosens COS22E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Memosens COS22E Mode d'emploi | Fixfr
BA02145C/14/FR/01.21
71543902
2021-05-03
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Memosens COS22E
Capteur d'oxygène ampérométrique à technologie
Memosens 2.0
Services
Memosens COS22E
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
6
7
7
7
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
9.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Pièces de rechange et consommables . . . . . . .
10.4 Vérification de la fonction de mesure . . . . . . .
10.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
35
36
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 37
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corps de la membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1
7.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 20
Polarisation du capteur et préparation pour
l'étalonnage/l'ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étalonnage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3
8
8
8
8
9
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10
10
11
11
14
15
16
18
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
Suppression des défauts générale . . . . . . . . . . 25
Endress+Hauser
40
40
40
42
43
44
3
Informations relatives au document
Memosens COS22E
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.2.1
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets
municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au
rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Informations relatives au document
1.3
Documentation
En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont
disponibles sur les pages produit de notre site internet :
• Information technique du capteur correspondant
• Manuel de mise en service du transmetteur utilisé
• Manuel de mise en service du câble utilisé
• Fiche de données de sécurité pour les solutions d'électrolyte pertinentes
En complément de ce manuel de mise en service, une documentation "Conseils de sécurité
pour matériels électriques destinés aux zones explosibles" (XA) est également jointe aux
capteurs destinés à être utilisés en zone explosible.
‣ Respecter scrupuleusement les instructions d'utilisation en zone explosible.
Les appareils utilisés pour des applications hygiéniques sont soumis à des exigences
spécifiques en matière de montage. Celles-ci doivent être prises en compte pour garantir
un fonctionnement hygiénique sans risque de contamination du produit utilisé pour le
process. Ces exigences sont indiquées dans la "Documentation spéciale : applications
hygiéniques" SD02751C, disponible sur les pages produit de notre site internet.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
Memosens COS22E
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur est destiné à la mesure continue de l'oxygène dissous dans des solutions
aqueuses.
Chaque type de construction du capteur est adapté à une application spécifique :
• COS22E-**22***** (capteur standard, gamme de mesure maximale de 0,01 à 60 mg/l,
gamme de mesure privilégiée : 0,01 à 20 mg/l)
• Mesure, suivi et régulation de la teneur en oxygène dans les fermenteurs
• Suivi de la teneur en oxygène dans les installations biotechnologiques
• COS22E-**12***** (détecteur de traces, gamme de mesure de 0 à 10 mg/l, gamme de
mesure privilégiée : 0,001 à 2 mg/l) ; convient également à une pression partielle de CO2
élevée
• Suivi de la teneur résiduelle en oxygène dans les produits carbonatés de l'industrie des
boissons
• Suivi de la teneur résiduelle en oxygène dans l'eau d'alimentation de chaudière
• Suivi, mesure et régulation de la teneur en oxygène dans les procédés chimiques
• Mesure de traces dans les applications industrielles, par ex. l'inertage
AVIS
Hydrogène moléculaire
L'hydrogène a un effet de sensibilité croisée et entraîne des résultats de mesure plus bas
que prévu ou, dans le pire des cas, une défaillance totale du capteur.
‣ Utiliser le capteur COS22E-**12/22***** uniquement dans des produits sans
hydrogène.
‣ Une version modifiée du capteur est disponible pour les applications avec des produits
contenant de l'hydrogène.
‣ Pour de plus amples informations, contacter l'équipe commerciale d'Endress+Hauser.
Le capteur COS22E doit être raccordé au câble de mesure CYK10 ou CYK20 pour la
transmission numérique sans contact de données à l'entrée numérique d'un transmetteur
Liquiline.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
6
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Consignes de sécurité fondamentales
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Memosens COS22E
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
9
8
7
4
5
6
A0011869
1
1
2
3
COS22E
Tête de raccordement
Bague de serrage
Corps du capteur
4
5
6
Joint torique 8,5 x 1,5 mm
Corps de la membrane
Fourreau
7
8
9
3.2
Principe de mesure
3.2.1
Principe de mesure ampérométrique
Corps interne avec anode et cathode
Joint de process 10,77 x 2,62 mm
Raccord process Pg 13,5
Pendant la mesure ampérométrique de l'oxygène, les molécules d'oxygène qui traversent la
membrane sont réduites en ions hydroxyde (OH-) au niveau de la cathode. Sur l'anode,
l'argent est oxydé en ions argent (Ag+) (cela forme une couche d'halogénure d'argent). Le
dégagement associé d'électrons au niveau de la cathode et l'absorption d'électrons au
niveau de l'anode génèrent un flux électrique. Sous des conditions constantes, ce flux
électrique est proportionnel à la teneur en oxygène du produit. Le courant est converti
dans le transmetteur et indiqué sur l'afficheur sous forme de concentration d'oxygène en
mg/l, µg/l, ppm, ppb ou Vol%, ppmVol, valeur brute nA, sous forme d'indice de saturation
en % SAT ou sous forme de pression partielle d'oxygène en hPa.
3.3
Corps de la membrane
L'oxygène dissous dans le produit est transporté vers la membrane par le flux nécessaire.
La membrane est perméable aux gaz dissous uniquement. Les autres substances dissoutes
en phase liquide, par ex. les substances ionisées, ne traversent pas la membrane. Par
conséquent, la conductivité du produit n'a aucun impact sur le signal de mesure.
Le capteur est fourni avec un corps de membrane qui peut être utilisé pour les deux
gammes de mesure. La membrane est tendue en usine et peut être utilisée
immédiatement.
Les électrolytes sont spécifiques à la gamme de mesure et ne peuvent pas être
mélangés dans une même application !
Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte
www.endress.com/downloads.
3.4
Polarisation
Lorsque le capteur est raccordé au transmetteur, une tension fixe est appliquée entre la
cathode et l'anode. Le courant de polarisation ainsi généré peut être identifié sur le
transmetteur par l'affichage d'un résultat de mesure initialement élevé qui décroît avec le
8
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Description du produit
temps. Le résultat de mesure doit être stable avant que le capteur puisse être étalonné et
qu'une mesure fiable soit possible.
Valeur de référence pour une polarisation presque complète du capteur :
• COS22E-**22**** :
2 heures
• COS22E-**12***** :
12 heures
3.5
Technologie Memosens
Les capteurs avec protocole Memosens ont une électronique intégrée qui mémorise les
données d'étalonnage et d'autres informations. Lorsque le capteur est raccordé, ses
données sont automatiquement transmises au transmetteur et utilisées pour calculer la
valeur mesurée ainsi que pour les fonctions de Heartbeat Technology.
‣ Les données du capteur peuvent être consultées via le menu DIAG correspondant.
Les capteurs numériques permettent de mémoriser les données de l'ensemble de mesure
(parmi d'autres types de données) dans le capteur :
• Données du fabricant
• Numéro de série
• Référence de commande
• Date de fabrication
• Étiquette du capteur numérique
• Données des huit derniers étalonnages, étalonnage usine y compris, avec dates et valeurs
respectives
• Numéro de série du transmetteur utilisé pour réaliser le dernier étalonnage
• Possibilité de rétablissement de l'étalonnage usine
• Dans le cas des capteurs avec éléments de mesure remplaçables, le nombre d'étalonnages
par élément de mesure et pour le capteur dans son entier
• Données de service
• Gamme de température
• Date de la première mise en service
• Heures de fonctionnement sous des conditions extrêmes
• Nombre de stérilisations et de cycles de NEP (avec les capteurs hygiéniques)
Tous les capteurs Memosens 2.0 E offrent ces avantages avec le dernier logiciel de
transmetteur Liquiline. Tous les capteurs Memosens 2.0 sont rétrocompatibles avec les
versions logicielles précédentes et offrent les avantages habituels des Memosens de la
génération D.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Memosens COS22E
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
• Informations sur les certificats
‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/cos22e
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les papiers de livraison
• Via le code Datamatrix sur la tête de raccordement Memosens (peut être lu au moyen de
l'E+H Operations app)
Obtenir des précisions sur le produit
10
1.
Ouvrir www.endress.com.
2.
Appeler la recherche du site (loupe).
3.
Enter un numéro de série valide.
4.
Lancer la recherche.
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réception des marchandises et identification du produit
5.
Cliquer sur l'image du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
l'appareil sont affichées dans cette fenêtre ainsi que la documentation du produit.
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Version commandée du capteur avec capuchon de protection (rempli avec de l'eau du
robinet) afin de protéger la membrane
• Électrolyte, 1 flacon, 10 ml (0.34 fl.oz.)
• Outil pour sortir le corps de membrane
• Certificats optionnels qui ont été commandés
• Consignes de sécurité pour la zone explosible (pour les capteurs avec agrément Ex)
• Instructions condensées
4.4
Certificats et agréments
Les certificats et les agréments sont optionnels, c.-à-d. qu'ils dépendent de la version
du produit.
4.4.1
Marquage 
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi
conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le
fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
4.4.2
Agréments Ex
Les agréments suivants peuvent être sélectionnés via les options de commande des
capteurs. Tous les capteurs ne sont pas certifiés avec les agréments Ex suivants.
Pour des informations détaillées sur les agréments des capteurs, voir la
documentation XA pour le capteur concerné.
ATEX
II 1G Ex ia IIC T6…T4 Ga
IECEx
Ex ia IIC T6…T4 Ga
EAC Ex
0Ex ia IIC T6… T4 Ga X
CSA C/ US
• IS CL 1 DIV 1 GP A, B, C, D T6…T4
• CL 1 Zone 0 AEx ia IIC T6… T4 Ga
Japan Ex
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Corea Ex
Ex ia IIC T6… T4 Ga
INMETRO
Ex ia IIC T6…T4 Ga
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Memosens COS22E
NEPSI
Ex ia IIC T6/T4 Ga
UK Ex
II 1G Ex ia IIC T6…T4 Ga
4.4.3
Compatibilité alimentaire
Directive (CE) n° 1935/2004
Satisfait aux exigences de la directive (CE) n° 1935/2004
Le produit répond par conséquent aux exigences en matière de matériaux en contact avec
des produits alimentaires.
EHEDG
Le capteur hygiénique est certifié selon le type EL Class I et satisfait aux exigences de la
norme GB4806.1-2016.
Compatibilité FDA
Toutes les parties en contact avec le produit sont conformes aux réglementations
pertinentes de la FDA.
Versions pour zone explosible
Pour une utilisation dans des processus FDA, il faut installer un autre joint agréé FDA
avant le joint de process (par exemple Unifit CPA842). Le process sera ainsi
suffisamment séparé du raccord Ex.
4.4.4
Compatibilité pharmaceutique
ASME BPE
Produit selon les critères de la norme ASME BPE actuellement en vigueur.
Conformité aux exigences dérivées des cGMP
Le Certificat de conformité pour les exigences pharmaceutiques confirme la conformité au
test de bioréactivité USP 87, USP 88 Class VI, la conformité FDA des matériaux, l'absence
de TSE/ESB, la rugosité de surface
4.4.5
Certification supplémentaire
Certificat de réception conformément à EN 10204 3.1
Un certificat de test 3.1 conformément à EN 10204 est fourni selon la version (→
Configurateur de produit sur la page produit).
4.4.6
Autres normes et directives
EAC
Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011
qui s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité
EAC est apposé sur le produit.
12
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réception des marchandises et identification du produit
Agrément CRN
Étant donné que le capteur peut être utilisé à une pression nominale supérieure à
15 psi (env. 1 bar), il a été enregistré selon CSA B51 ("Boiler, pressure vessel, and pressure
piping code"; category F) avec un numéro CRN (Canadian Registration Number) dans
toutes les provinces du Canada.
4.4.7
Certificats de réception
Certificat de réception du fabricant
Indication des données de test finales individuelles
Endress+Hauser
13
Montage
Memosens COS22E
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
12 (0.47)
120 / 160 / 220 / 320 / 420
(4.72 / 6.30 / 8.66 / 12.60 / 16.54)
50 (1.97)
Pg 13,5
A0046060
2
Dimensions en mm (inch)
5.1.2
Position de montage
45°
10°
135°
170°
A0044759
3
Positions de montage autorisées
Angle de montage recommandé
Angle de montage possible
Angle de montage non autorisé
Le capteur doit être monté à un angle d'inclinaison de 10˚ à 170˚ dans une sonde, un
support ou un raccord process approprié. Angle recommandé : 45°, afin de prévenir le
risque d'adhérence de bulles d'air.
Des angles d'inclinaison différents de ceux mentionnés ne sont pas autorisés. Ne pas
monter le capteur la tête en bas.
Respecter les instructions de montage des capteurs fournies dans le manuel de mise
en service de la sonde/chambre utilisée.
5.1.3
14
Emplacement de montage
1.
Choisissez un emplacement de montage facile d'accès.
2.
Assurez-vous que les colonnes de montage et les fixations sont totalement sûres et
sans vibration.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Montage
3.
Choisissez un emplacement de montage avec une concentration d'oxygène typique de
l'application.
5.1.4
Exigences hygiéniques
L'utilisation d'un support certifié EHEDG est une condition préalable à une configuration
facile à nettoyer d'un capteur 12 mm conforme aux exigences EHEDG.
En outre, les instructions concernant le montage et le fonctionnement hygiéniques du
support dans le manuel de mise en service correspondant doivent être respectées.
La documentation spéciale relative aux applications hygiéniques doit être respectée pour
un fonctionnement hygiénique.
5.2
Montage du capteur
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• un capteur d'oxygène Memosens COS22E
• un transmetteur, par ex. Liquiline CM42
• En option : une sonde/chambre, par ex. sonde fixe Unifit CPA842, chambre de passage
FlowfitCYA21 ou sonde rétractable Cleanfit CPA875
4
1
3
2
A0022853
4
1
2
3
4
Exemple d'un ensemble de mesure avec Memosens COS22E
Liquiline CM42
Câble de mesure CYK10
Capteur d'oxygène Memosens COS22E
Sonde fixe CPA842
5.2.2
Montage au point de mesure
Doit être installé dans une sonde/chambre adaptée (selon l'application).
LAVERTISSEMENT
Tension électrique
En cas de défaut, les sondes/chambres métalliques non mises à la terre peuvent être sous
tension et il est donc dangereux de les toucher !
‣ En cas d'utilisation de sondes/chambres et d'un équipement de montage métalliques,
respecter les dispositions nationales relatives à la mise à la terre.
Endress+Hauser
15
Montage
Memosens COS22E
Pour le montage complet d'un point de mesure procéder aux opérations indiquées cidessous :
1.
Monter la sonde rétractable ou la chambre de passage (le cas échéant) dans le
process.
2.
Monter le capteur d'oxygène dans la sonde/chambre
3.
Raccorder le câble au capteur et au transmetteur
4.
Mettre le transmetteur sous tension
AVIS
Erreur de montage
Rupture de câble, perte du capteur en raison d'un débranchement du câble, dévissage de la
cartouche à membrane dans la sonde/chambre !
‣ Ne pas monter le capteur en le suspendant par le câble !
‣ Tenir fermement le corps du capteur pendant le montage ou le retrait. Tourner
uniquement l'écrou hexagonal sur le presse-étoupe Pg. Sinon, la cartouche à
membrane peut se dévisser et reste alors dans la sonde/chambre ou le process.
‣ Éviter d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. en raison de
mouvements de traction saccadés).
‣ Choisir un emplacement de montage facile d'accès pour les étalonnages ultérieurs.
‣ Respecter les instructions de montage des capteurs fournies dans le manuel de mise en
service de la sonde/chambre utilisée.
5.3
Exemples de montage
5.3.1
Sonde fixe CPA842 Unifit CPA842
La sonde fixe CPA842 permet d'adapter facilement un capteur à presque tous les raccords
process des piquages Ingold aux raccords Varivent ou Tri-Clamp. Ce type d'installation est
idéal pour les cuves et les conduites larges. C'est la façon la plus simple d'immerger le
capteur dans le produit avec une profondeur d'immersion définie.
5.3.2
Chambre de passage Flowfit CPA240
La chambre de passage Flowfit CPA240 présente jusqu'à trois fentes de montage pour des
capteurs avec un corps de 12 mm (0,47") de diamètre et 120 mm (4,7") de longueur et un
raccord process Pg 13,5. Elle est idéale pour une utilisation dans des conduites ou des
connecteurs de tuyau. Pour éviter toute erreur de mesure lors de mesures de traces, veiller
à ventiler complètement la chambre.
16
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Montage
1
2
7
3
6
4
5
A0005720
5
Chambre de passage Flowfit CPA240 avec capot
de protection
5.3.3
A0005721
6
1
2
3, 6
4
5
7
Montage en bypass
Conduite principale
Prise d'eau de mesure
Vannes manuelles ou électrovannes
Échantillonnage
Chambre de passage avec capteur installé
Retour du produit
Chambre de passage Flowfit CYA21 pour le traitement de l'eau
et les process
La chambre compacte en inox peut abriter un capteur de 12 mm et d'une longueur de
120 mm. La chambre dispose d'un faible volume d'échantillon et, avec le raccord 6 mm, elle
est idéale pour la mesure de l'oxygène résiduel dans le traitement de l'eau et l'eau
d'alimentation de chaudière. Le flux arrive par le bas.
1
2
4
3
A0014081
7
1
2
3
4
Endress+Hauser
Chambre de passage CYA21
Capteur Memosens COS22E monté
Évacuation
Montage mural (clamp D29)
Débit entrant
17
Montage
Memosens COS22E
5.3.4
Sonde rétractable Cleanfit CPA871 ou Cleanfit CPA875
La sonde est conçue pour être montée sur des cuves et des conduites. Ceci implique de
disposer de raccords process adaptés.
Monter la sonde à un endroit offrant des conditions d'écoulement uniformes. Le diamètre
de la conduite doit atteindre au moins DN 80.
2
2
A
3
3
4
1
5
A*
4
A0042966
8
1
2
3
4
5
A
A*
Positions de montage adaptées et inadaptées pour Memosens COS22E
Conduite montante, position idéale
Conduite horizontale, montage par le haut, inadapté à cause des bulles d'air ou de la formation de mousse
Conduite horizontale, montage latéral, avec angle de montage adapté
Montage la tête en bas, inadapté
Conduite descendante, inadapté
Détail A (vue de dessus)
Détail A, rotation de 90° (vue latérale)
Angle de montage possible
Angle de montage non autorisé
AVIS
Capteur pas entièrement immergé dans le produit, dépôts, montage la tête en bas
Tout cela peut fausser les mesures !
‣ Ne pas monter la sonde à des endroits où des poches d'air ou des bulles peuvent se
former.
‣ Éviter les dépôts sur la membrane du capteur ou les retirer à intervalles réguliers.
‣ Ne pas monter le capteur la tête en bas.
5.4
18
Contrôle du montage
1.
Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
2.
La position de montage est-elle correcte ?
3.
Le capteur est-il installé dans un support et pas suspendu par le câble ?
4.
Éviter la pénétration d'humidité.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
Le raccordement électrique du capteur au transmetteur est réalisé via le câble de mesure
CYK10.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
9
6.2
Câble de mesure CYK10
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Action
L'extérieur du capteur, de la sonde/chambre ou du
câble est-il exempt de dommage ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique
Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
Endress+Hauser
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
‣ Serrer les bornes à visser.
Toutes les entrées de câble sont-elles montées,
serrées et étanches ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers
le bas ou montées sur le côté ?
‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau
Dans le cas des entrées de câble latérales :
puisse s'écouler.
19
Mise en service
Memosens COS22E
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la première mise en service, s'assurer que :
• Le capteur est-il correctement monté ?
• Le raccordement électrique a-t-il été correctement réalisé ?
En cas d'utilisation d'une sonde/chambre avec nettoyage automatique :
‣ Vérifier que le fluide de nettoyage (par ex. eau ou air) est correctement raccordé.
LAVERTISSEMENT
Fuite de produit de process
Risque de blessure causée par une pression et une température élevées ou par des
substances chimiques !
‣ Avant d'appliquer une pression sur une sonde/chambre avec système de nettoyage,
s'assurer que le système est correctement raccordé.
‣ Ne pas monter la sonde/chambre dans le process s'il n'est pas possible de garantir un
raccordement correct.
1.
Entrer tous les réglages spécifiques aux paramètres et au point de mesure dans le
transmetteur. Cela comprend la pression d'air pendant l'étalonnage et la mesure ou la
salinité, par exemple.
2.
Vérifier si un étalonnage/ajustage est nécessaire. (→  21)
Le point de mesure d'oxygène est maintenant prêt à mesurer.
Après la mise en service, effectuer l'entretien du capteur à intervalles réguliers pour
assurer des mesures fiables.
Manuel de mise en service du transmetteur utilisé, par exemple BA01245C en cas
d'utilisation du Liquiline CM44x ou du Liquiline CM44xR.
7.2
Polarisation du capteur et préparation pour
l'étalonnage/l'ajustage
AVIS
Erreurs de mesure dues aux conditions ambiantes !
‣ Il est essentiel d'éviter d'exposer le capteur à un fort ensoleillement et à des courants
d'air.
‣ Pour la mise en service, respecter les instructions fournies dans le manuel de mise en
service du transmetteur utilisé.
Le capteur a été testé en usine, pour s'assurer de se son bon fonctionnement, et livré prêt à
fonctionner.
Pour préparer la mesure et/ou l'étalonnage :
20
1.
Retirer le capot de protection du capteur.
2.
Placer le capteur, qui doit être sec à l'extérieur, à l'air atmosphérique.
 L'air doit être saturé en vapeur d'eau. Il faut donc monter le capteur le plus près
possible de la surface de l'eau. La membrane du capteur doit cependant rester
sèche durant l'étalonnage. Éviter par conséquent tout contact direct avec la
surface de l'eau.
3.
Raccorder le capteur au transmetteur.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Mise en service
4.
Mettre le transmetteur sous tension.
 Lorsque le capteur est raccordé au transmetteur, la polarisation se fait
automatiquement après la mise en marche du transmetteur.
5.
Attendre jusqu'à la fin du temps de polarisation .
Capteur
Temps de polarisation
COS22E-**22***** (capteur standard) :
< 30 min pour valeur du signal 98 %, 2 h pour 100 %
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
< 3 h pour valeur du signal 98 %, 12 h pour 100 %
7.3
Étalonnage et ajustage
Durant l'étalonnage, la valeur mesurée est comparée à la valeur attendue sous des
conditions spécifiées (en fonction de la méthode d'étalonnage, par ex. dans de l'air avec une
HR de 100 % et au niveau de la mer).
L'étalonnage du capteur est essentiel après les opérations suivantes :
• Première mise en service
• Remplacement de la membrane ou de l'électrolyte
• Remplacement du corps intérieur
• Longues pauses de fonctionnement sans alimentation électrique
L'étalonnage peut également être surveillé ou renouvelé cycliquement (à des intervalles de
temps typiques, selon l'expérience faite durant l'utilisation), par ex. dans le contexte de la
surveillance du système.
Polariser entièrement le capteur avant l'étalonnage.
7.3.1
Types d'étalonnage
Un étalonnage de la pente ou du point zéro peut être réalisé pour le capteur.
Dans la plupart des applications, l'étalonnage en un point en présence d'oxygène est
suffisant (=étalonnage de la pente du capteur). Lors du passage des conditions de process
aux conditions d'étalonnage, prévoir pour le capteur un temps de polarisation plus long et
une adaptation à la température ambiante.
L'étalonnage supplémentaire du point zéro améliore la précision des résultats de mesure à
des concentrations de traces. Étalonnage du point zéro, par ex. avec de l'azote (min.
99,995 %) ou du gel pour point zéro COY8. Pour éviter des erreurs de mesure dans la
gamme des traces par la suite, s'assurer que le capteur est polarisé et que la valeur mesurée
s'est stabilisée au point zéro (ceci dure au moins 30 minutes) →  21.
L'étalonnage de la pente dans de l'air (saturé en vapeur d'eau), comme méthode
d'étalonnage recommandée et la plus simple, est décrit ci-dessous. Toutefois, ce type
d'étalonnage n'est possible que si la température de l'air est ≥ 0 °C (32 °F).
Avant l'étalonnage, entrer la pression atmosphérique/la pression de process dans le
transmetteur.
7.3.2
Étalonnage du point zéro
Le point zéro n'est pas si important en cas de concentrations d'oxygène relativement
élevées.
Toutefois, lorsque les capteurs d'oxygène sont utilisés à de faibles concentrations et dans la
gamme des traces, ils doivent également être étalonnés au point zéro.
Les étalonnages du point zéro sont exigeants étant donné que le milieu ambiant - en
général de l'air - a déjà une teneur élevée en oxygène. Cet oxygène doit être éliminé pour
procéder à l'étalonnage du point zéro du capteur.
Endress+Hauser
21
Mise en service
Memosens COS22E
L'étalonnage avec du gel pour point zéro COY8 convient à cette fin :
Le gel COY8 réduisant la teneur en oxygène crée un milieu sans oxygène pour l'étalonnage
du point zéro.
Avant de réaliser l'étalonnage du point zéro du capteur, vérifier les points suivants :
• Le signal du capteur est-il stable ?
• La valeur affichée est-elle plausible ?
1.
Si le signal du capteur est stable :
Étalonner le point zéro.
2.
Si nécessaire :
Ajuster le capteur en acceptant les données d'étalonnage.
La méthode de référence (étalonnage avec échantillons au point zéro) peut également être
utilisée ici si des récipients d'échantillonnage appropriés ou une mesure de référence sont
disponibles.
Si le capteur d'oxygène est étalonné trop tôt, cela peut entraîner un point zéro erroné.
Principe de base : faire fonctionner le capteur dans le gel pour point zéro pendant au
moins 30 min.
Si le capteur a déjà fonctionné dans la gamme des traces avant l'étalonnage du point
zéro, la durée indiquée ci-dessus est généralement suffisante. Si le capteur a
fonctionné dans l'air, il faut beaucoup plus de temps pour éliminer également
l'oxygène résiduel de tout volume mort inhérent à la construction. Ici, on applique en
règle générale une valeur de 2 heures.
Suivre les instructions de la documentation fournie avec le gel pour point zéro COY8.
7.3.3
Étalonnage dans l'air avec une HR de 100 %
1.
Retirer le capteur du produit.
2.
Nettoyer délicatement l'extérieur du capteur avec un chiffon humide.
3.
Prévoir un temps de compensation de température d'env. 20 minutes pour le capteur
dans l'air ambiant. Veiller à ce que, pendant ce temps, le capteur ne soit pas soumis
aux influences directes de l'environnement (exposition au soleil, courant d'air).
4.
Si la valeur mesurée affichée sur le transmetteur est stable :
Effectuer l'étalonnage en suivant les instructions du manuel de mise en service du
transmetteur. Veiller particulièrement aux réglages du software en ce qui concerne
les critères de stabilité pour l'étalonnage et pour la pression ambiante.
5.
Si nécessaire :
Ajuster le capteur en acceptant les données d'étalonnage.
6.
Puis replacer le capteur dans le milieu.
7.
Désactiver l'état "hold" au niveau du transmetteur.
‣ Suivre les instructions d'étalonnage du manuel de mise en service du transmetteur
utilisé.
7.3.4
Exemple de calcul pour la valeur d'étalonnage
Pour vérification, il est possible de calculer la valeur d'étalonnage escomptée (affichage du
transmetteur) comme le montre l'exemple suivant (la salinité est de 0).
1.
22
À déterminer :
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Mise en service
• Température ambiante pour le capteur (température de l'air pour les types d'étalonnage
Air 100% humide ou Air variable, température de l'eau pour le type d'étalonnage Eau
saturée en air)
• L'altitude
• La pression atmosphérique actuelle (= pression atmosphérique relative sur la base du
niveau de la mer) au moment de l'étalonnage. (Si elle ne peut pas être déterminée,
utiliser 1013 hPa.)
2.
À déterminer :
• La valeur de saturation S selon le Tableau 1
• Le facteur d'altitude K selon le Tableau 2
Tableau 1
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
0 (32)
14,64
11 (52)
10,99
21 (70)
8,90
31 (88)
7,42
1 (34)
14,23
12 (54)
10,75
22 (72)
8,73
32 (90)
7,30
2 (36)
13,83
13 (55)
10,51
23 (73)
8,57
33 (91)
7,18
3 (37)
13,45
14 (57)
10,28
24 (75)
8,41
34 (93)
7,06
4 (39)
13,09
15 (59)
10,06
25 (77)
8,25
35 (95)
6,94
5 (41)
12,75
16 (61)
9,85
26 (79)
8,11
36 (97)
6,83
6 (43)
12,42
17 (63)
9,64
27 (81)
7,96
37 (99)
6,72
7 (45)
12,11
18 (64)
9,45
28 (82)
7,82
38 (100)
6,61
8 (46)
11,81
19 (66)
9,26
29 (84)
7,69
39 (102)
6,51
9 (48)
11,53
20 (68)
9,08
30 (86)
7,55
40 (104)
6,41
10 (50)
11,25
Tableau 2
Hauteur
[m (ft)]
Hauteur
[m (ft)]
K
Hauteur
[m (ft)]
K
Hauteur
[m (ft)]
K
0 (0)
1,000
550 (1800)
0,938
1050 (3450) 0,885
1550 (5090) 0,834
50 (160)
0,994
600 (1980)
0,932
1100 (3610) 0,879
1600 (5250) 0,830
100 (330)
0,988
650 (2130)
0,927
1150 (3770) 0,874
1650 (5410) 0,825
150 (490)
0,982
700 (2300)
0,922
1200 (3940) 0,869
1700 (5580) 0,820
200 (660)
0,977
750 (2460)
0,916
1250 (4100) 0,864
1750 (5740) 0,815
250 (820)
0,971
800 (2620)
0,911
1300 (4270) 0,859
1800 (5910) 0,810
300 (980)
0,966
850 (2790)
0,905
1350 (4430) 0,854
1850 (6070) 0,805
350 (1150)
0,960
900 (2950)
0,900
1400 (4600) 0,849
1900 (6230) 0,801
400 (1320)
0,954
950 (3120)
0,895
1450 (4760) 0,844
1950 (6400) 0,796
450 (1480)
0,949
1000 (3300) 0,890
1500 (4920) 0,839
2000 (6560) 0,792
500 (1650)
0,943
3.
Calculer le facteur L :
L=
Endress+Hauser
K
Pression atm. relative au moment de
l'étalonnage
----------------------------------------------1013 hPa
23
Mise en service
Memosens COS22E
4.
Déterminer le facteur M :
• M = 1,02 (pour le type d'étalonnage Air 100% humide)
• M = 1,00 (pour le type d'étalonnage Eau saturée en air)
5.
Calculer la valeur d'étalonnage C :
C=
S.K.L.M
Exemple
• Étalonnage à l'air à 18 °C (64 °F), altitude 500 m (1650 ft), pression atmosphérique
actuelle 1009 hPa
• S = 9,45 mg/l, K = 0,943, L = 0,996, M=1,02
• Valeur d'étalonnage C = 9,05 mg/l.
Le facteur K dans le tableau n'est pas nécessaire si l'appareil de mesure délivre la
pression atmosphérique absolue L abs (pression atmosphérique en fonction de
l'altitude) comme valeur mesurée. La formule de calcul est alors : C = S . Labs.
24
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Diagnostic et suppression des défauts
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression des défauts générale
‣ Si l'un des problèmes suivants survient :
Vérifier l'ensemble de mesure en suivant les étapes ci-dessous dans l'ordre indiqué.
Problème
Test
Mesure corrective
Pas de résultat de mesure, le
capteur ne réagit pas
Alimentation électrique du
transmetteur établie ?
‣ Mettre sous tension.
‣ Activer la voie sur le transmetteur.
Câble du capteur raccordé
correctement ?
‣ Réaliser correctement le raccordement.
Écoulement insuffisant du
produit ?
‣ Établir l'écoulement de produit.
Pas d'électrolyte dans la
chambre de mesure ?
‣ Remplir ou remplacer l'électrolyte.
Formation de dépôts sur la
cartouche à membrane ?
‣ Nettoyer soigneusement le capteur.
Polarisation terminée ?
‣ Attendre jusqu'à la fin du temps de
Valeur affichée trop élevée
polarisation.
Capteur étalonné/ajusté ?
‣ Réétalonner/réajuster.

Valeur affichée trop faible
Lors de l'étalonnage, entrer la
pression atmosphérique actuelle dans
le transmetteur.
Température affichée
nettement trop basse ?
‣ Tester le capteur, contacter l'équipe
Membrane visiblement
dilatée ?
‣ Remplacer la cartouche à membrane.
Électrolyte contaminé ?
‣ Remplacer l'électrolyte.
Formation de dépôts sur la
cathode ?
‣ Nettoyer la cathode.
Corps interne défectueux ?
‣ Remplacer le corps interne.
Polarisation terminée ?
‣ Attendre jusqu'à la fin du temps de
commerciale d'Endress+Hauser si
nécessaire.
polarisation.
Capteur étalonné/ajusté ?
‣ Réétalonner/réajuster.

Valeur d'affichage fluctuante
Lors de l'étalonnage, entrer la
pression atmosphérique actuelle dans
le transmetteur.
Écoulement insuffisant du
produit ?
‣ Établir l'écoulement de produit.
Température affichée
nettement trop élevée ?
‣ Tester le capteur, contacter l'équipe
Électrolyte contaminé ?
‣ Remplacer l'électrolyte.
Membrane revêtue ?
‣ Nettoyer soigneusement le capteur.
Membrane visiblement
dilatée ?
‣ Remplacer la cartouche à membrane.
commerciale d'Endress+Hauser si
nécessaire.
Suivre les instructions de suppression des défauts fournies dans le manuel de mise en
service du transmetteur. Le cas échéant, effectuer une vérification du transmetteur.
Endress+Hauser
25
Maintenance
Memosens COS22E
9
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système
de commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
9.1
Plan de maintenance
Les cycles de maintenance dépendent en grande partie des conditions d'utilisation.
Le principe de base suivant s'applique :
• Conditions constantes, par ex. centrale électrique = cycles longs (6 mois)
• Conditions très variables, par ex. nettoyage NEP ou SEP quotidien , pression de process
fluctuante = cycles courts (1 mois ou moins)
La méthode suivante aide à déterminer les intervalles nécessaires :
1.
Inspecter le capteur un mois après sa mise en service. Pour cela, retirer le capteur du
produit et le sécher délicatement.
2.
Pour éviter des erreurs de mesure dans le transmetteur, adapter la pression du
process à la pression atmosphérique si elles ne sont pas encore égales.
 Si la pression du process et la pression atmosphérique sont égales, cette
opération n'est pas nécessaire.
3.
Après 10 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air.
 Décider en fonction des résultats :
a) Valeur mesurée différente de 100 ± 2 % SAT ? → Effectuer la maintenance du
capteur.
b) Valeur mesurée = 100 ± 2 % SAT? → Doubler le laps de temps jusqu'à la
prochaine inspection.
4.
Procéder de la même manière qu'à l'étape 1 après deux, quatre et huit mois.
 Il est ainsi possible de déterminer l'intervalle de maintenance optimal pour le
capteur utilisé.
En particulier dans le cas de conditions de process très fluctuantes, la membrane peut
être endommagée même au cours d'un cycle de maintenance. Dans ce cas, le
comportement du capteur n'est pas plausible.
9.2
Travaux de maintenance
Les opérations suivantes doivent être effectuées :
26
1.
Nettoyer le capteur et le corps en verre avec anode et cathode (notamment si la
membrane est sale).
2.
Remplacer les pièces d'usure ou les consommables.
3.
Vérifier la fonction de mesure.
4.
Réétalonner (si souhaité ou si nécessaire).
 Suivre les instructions du manuel de mise en service du transmetteur.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Maintenance
9.2.1
Nettoyage de l'extérieur du capteur
La mesure peut être compromise au point d'entraîner un dysfonctionnement si le capteur
est souillé, par exemple en raison de dépôts sur la membrane du capteur. Il en résulte un
temps de réponse plus long.
Pour obtenir des résultats de mesure fiables, le capteur doit être nettoyé à intervalles
réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
Nettoyer le capteur :
• Avant chaque étalonnage
• À intervalles réguliers pendant le fonctionnement si nécessaire
• Avant d'être retourné pour réparation
Type de contamination
Nettoyage
Dépôts salins
1.
Immerger le capteur dans de l'eau potable.
2.
Puis rincer abondamment à l'eau.
Impuretés sur le corps du capteur et le
fourreau (pas sur la membrane !)
‣ Nettoyer le corps du capteur et le fourreau avec de l'eau et
Impuretés sur la membrane ou le corps de
membrane
‣ Nettoyer soigneusement la membrane avec de l'eau et un
une éponge adaptée.
chiffon doux
‣ Après le nettoyage :
Rincer abondamment à l'eau propre.
Pour le nettoyage automatique régulier, utiliser un système de nettoyage entièrement
automatique.
Endress+Hauser
27
Réparation
Memosens COS22E
10
Réparation
10.1
Informations générales
‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des
pièces de rechange Endress+Hauser.
Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur :
www.endress.com/device-viewer
10.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un
mauvais produit a été commandé ou livré.
Afin d'assurer un retour rapide, sûr et professionnel des produits, veuillez contacter votre
agence afin qu'elle vous informe de la procédure à suivre et des conditions générales.
10.3
Pièces de rechange et consommables
Certaines parties du capteur sont sujettes à l'usure pendant le fonctionnement. En prenant
des mesures appropriées, il est possible de rétablir un fonctionnement normal.
Opération requise
Cause
Remplacer les bagues d'étanchéité
Dommage visible sur une bague d'étanchéité
Remplacer l'électrolyte
Signal de mesure instable ou non plausible ou contamination de
l'électrolyte
Remplacer le corps de la membrane La membrane est endommagée ou ne peut plus être nettoyée (trou ou
dilatation excessive)
Remplacer le corps interne
Dépôts sur la cathode
1
2
3
9
8
7
4
5
6
A0011869
 10
1
2
3
28
COS22E
Tête de raccordement
Bague de serrage
Corps du capteur
4
5
6
Joint torique 8,5 x 1,5 mm
Corps de membrane
Fourreau
7
8
9
Corps interne avec anode et cathode
Joint de process 10,77 x 2,62 mm
Raccord process Pg 13.5
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réparation
Kit de maintenance COS22Z
• Kit de maintenance pour COS22D et COS22E
• Le contenu du kit de maintenance COS22Z repose sur la configuration :
• 10 ou 3 corps de membrane
• Outil de montage de joints toriques
• Joints toriques
• Électrolyte
• Corps interne
• Fourreau
• Certificats commandés en option, certificat de réception du fabricant
• Informations à fournir à la commande : www.endress.com/cos22e sous "Accessoires/
pièces de rechange"
10.3.1
Désassemblage du capteur
Le capteur doit être désassemblé dans les cas suivants :
• Remplacement de la bague d'étanchéité pour le fourreau
• Remplacement de l'électrolyte
• Remplacement du corps de membrane
• Remplacement du corps interne
LATTENTION
L'électrolyte standard est fortement irritant
Risque de grave irritation de la peau et des yeux !
‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail.
‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte.
‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de
l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin.
‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau
ou prendre une douche.
Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte sur
www.endress.com/downloads.
A0044800
1.
Endress+Hauser
3.
2.
1.
A0044789
A0045086
Déconnecter le capteur du transmetteur, le retirer du process et en nettoyer
l'extérieur.
29
Réparation
Memosens COS22E
2.
Maintenir le capteur à la verticale et dévisser le fourreau.
 Attention aux fuites d'électrolyte !
3.
Retirer le fourreau.
 Le corps de membrane est situé dans le fourreau
ou
se trouve toujours sur le corps interne.
4.
4.
A0046524
4.
A0044790
Retirer le corps de membrane.
 Retirer du fourreau le corps de membrane à l'aide d'un outil de démontage.
ou
Retirer le corps de membrane du corps interne.
10.3.2
Remplacement des bagues d'étanchéité
Le remplacement de la bague d'étanchéité est essentiel si cette dernière présente des
dommages visibles. Utiliser uniquement des bagues d'étanchéité d'origine .
Les joints toriques suivants peuvent être remplacés :
• Bague d'étanchéité pour le fourreau : pos. 4 →  1,  8
• Bague d'étanchéité avec le process : pos. 8→  1,  8
Si la bague d'étanchéité sur le corps de membrane (pos. 5 →  1,  8) est endommagée,
il faut remplacer le corps de membrane complet en tenant compte de la version du capteur.
Remplacement de la bague d'étanchéité pour le fourreau
1.
30
Désassembler le capteur →  29.
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réparation
3.
2.
4.
A0044791
A0044792
A0044797
2.
Retirer l'ancien joint torique au-dessus du filetage du fourreau.
3.
Enfoncer l'outil de montage sur le fourreau de manière à le placer au-dessus du
filetage.
4.
Glisser le nouveau joint torique sur l'outil de montage pour le mettre en position audessus du filetage.
6.
5.
A0044796
A0044793
5.
Retirer l'outil de montage.
6.
Rincer le corps interne et le tamponner délicatement avec un chiffon de nettoyage
propre.
7.
Remonter le capteur →  35.
8.
Remettre le capteur en service→  35.
Remplacement de la bague d'étanchéité par rapport au process
Endress+Hauser
31
Réparation
Memosens COS22E
Le capteur n'a pas besoin d'être désassemblé lors du remplacement de la bague
d'étanchéité par rapport au process.
3.
2.
1.
A0044800
A0044798
A0044799
1.
Déconnecter le capteur du transmetteur, le retirer du process et en nettoyer
l'extérieur.
2.
Retirer l'ancien joint torique sur le raccord process dans la direction du fourreau.
3.
Monter le nouveau joint torique sur le capot du spot et le pousser jusqu'au raccord
process.
4.
Remettre le capteur en service. →  35
10.3.3
Remplacement de l'électrolyte
L'électrolyte est consommé lentement au cours du fonctionnement. Cela est dû à des
réactions de substances électrochimiques. Lorsque le capteur est hors tension, aucune
réaction de substances n'a lieu, et l'électrolyte n'est pas consommé. La durée d'utilisation de
l'électrolyte est raccourcie par la diffusion de gaz dissous comme le H2S, NH3 ou des
concentrations élevées de CO2.
Il est possible d'enregistrer la diminution d'électrolyte au moyen d'un transmetteur
adapté. Le réglage de seuils d'avertissement permet de planifier correctement la
maintenance du capteur.
Durée d'utilisation théorique à pO2 = 210 mbar et T=20 ˚C (68 ˚F)
COS22E-**22***** (capteur standard) :
> 1,5 an
COS22E -**12***** (détecteur de traces) :
> 3 mois
Tout changement de concentration et de température affecte la durée d'utilisation.
Tenir compte également de la fiche technique de sécurité de l'électrolyte sur
www.endress.com/downloads.
32
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réparation
De manière générale, la règle suivante s'applique :
• Les capteurs utilisés à proximité de la limite inférieure de la gamme de mesure ont un
faible taux de consommation d'électrolyte chimique. L'électrolyte n'a pas besoin d'être
remplacé pendant une longue durée.
• Les capteurs qui fonctionnent à des pressions d'oxygène partielles élevées (> 100 hPa)
consomment une importante quantité d'électrolyte. L'électrolyte doit être remplacé
fréquemment.
• 25 ml d'électrolyte (fournis dans le kit de maintenance) suffisent pour remplir env.
15 fois le corps de membrane.
1.
Désassembler le capteur →  29.
2.
Éliminer l'électrolyte usagé.
3.
4.
A0045102
5.
A0044794
A0044795
3.
Tenir le corps de la membrane à la verticale et le remplir à moitié d'électrolyte frais en
tenant compte de la gamme de mesure ou du type de capteur.
 Éliminer les bulles d'air éventuelles en tapotant sur le côté du corps de membrane
(par ex. à l'aide d'un stylo/crayon).
4.
Monter le corps de membrane sur le corps interne.
5.
Monter le fourreau et le visser.
6.
Remettre le capteur en service →  35.
10.3.4
Remplacement du corps de membrane
Le corps de membrane doit être remplacé si :
• La membrane est endommagée ou dilatée
• La bague d'étanchéité sur le corps de membrane est endommagée ou usée
Endress+Hauser
1.
Désassembler le capteur →  29.
2.
Éliminer l'ancien corps de membrane et l'électrolyte usagé.
3.
Remonter le capteur →  35.
4.
Remettre le capteur en service →  35.
33
Réparation
Memosens COS22E
10.3.5
Remplacement du corps en verre avec cathode
Le corps interne doit être remplacé en cas de formation de dépôts sur la cathode.
AVIS
Le polissage de la cathode peut altérer le fonctionnement ou entraîner une
défaillance totale du capteur !
‣ Ne pas nettoyer mécaniquement la cathode.
1.
Désassembler le capteur →  29.
3.
2.
A0045114
4.
A0045129
A0045130
2.
Retirer l'ancien corps interne du support d'électrode.
 Ne pas le tourner !
3.
Sécher l'intérieur du support d'électrode.
4.
Insérer un nouveau corps en verre (issu du kit de membrane) dans le support de
manière à ce qu'il s'adapte.
 Éviter d'endommager les contacts électriques.
5.
Monter le capteur →  35.
10.3.6
Montage du capteur
LATTENTION
L'électrolyte standard est fortement irritant
Risque de grave irritation de la peau et des yeux !
‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail.
‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte.
‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de
l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin.
‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau
ou prendre une douche.
34
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Réparation
A0045102
A0044794
A0044795
3.
Tenir le corps de la membrane à la verticale et le remplir à moitié d'électrolyte frais en
tenant compte de la gamme de mesure ou du type de capteur.
 Éliminer les bulles d'air éventuelles en tapotant sur le côté du corps de membrane
(par ex. à l'aide d'un stylo/crayon).
4.
Monter le corps de membrane sur le corps interne.
5.
Monter le fourreau et le visser.
10.3.7
Remise en service du capteur
1.
Raccorder le capteur au transmetteur.
2.
Polariser le capteur et le réétalonner.
 Respecter le temps de polarisation →  41.
3.
Après cela :
Replonger le capteur dans le produit.
4.
Observer la pression du produit et, si nécessaire, ajuster la pression dans le
transmetteur si elle diffère de la pression atmosphérique de l'étalonnage.
5.
Désactiver le "hold" au niveau du transmetteur.
6.
Vérifier que le transmetteur ne signale aucune alarme.
10.4
Endress+Hauser
3.
2.
1.
Vérification de la fonction de mesure
1.
Retirer le capteur du produit.
2.
Nettoyer et sécher la membrane.
3.
Ajuster la pression du process dans le transmetteur si elle diffère de la pression
atmosphérique ; sinon, une comparaison ne sera pas possible.
4.
Après env. 10 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air (sans
réétalonnage).
 La valeur mesurée doit être de 100 ± 2 % SAT.
35
Réparation
Memosens COS22E
10.5
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
36
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Accessoires
11
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
11.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
11.1.1
Sondes (sélection)
Cleanfit CPA875
• Support de process rétractable pour des applications stériles et hygiéniques
• Pour une mesure en ligne avec des capteurs standard de diamètre 12 mm, par ex. pour le
pH, le redox, l'oxygène
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa875
Information technique TI01168C
Cleanfit CPA871
• Support de process rétractable flexible pour l'eau, les eaux usées et l'industrie chimique
• Pour les applications avec capteurs standard de diamètre 12 mm
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa871
Information technique TI01191C
Unifit CPA842
• Support intégré pour les industries agroalimentaire et pharmaceutique et les
biotechnologies
• Avec certificat EHEDG et 3A
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa842
Information technique TI00306C
Flowfit CPA240
• Chambre de passage pH/redox pour des process extrêmement exigeants
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa240
Information technique TI00179C
Flowfit CYA21
• Chambre de passage universelle pour les systèmes d'analyse dans les utilités industrielles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CYA21
Information technique TI01441C
11.1.2
Câble de mesure
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble de données Memosens CYK11
• Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11
Information technique TI00118C
Endress+Hauser
37
Accessoires
Memosens COS22E
Câble laboratoire Memosens CYK20
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk20
11.1.3
Gel pour point zéro
COY8
Gel point zéro pour capteurs d'oxygène et de désinfection
• Gel sans oxygène ni chlore gel pour la vérification, l'étalonnage du point zéro et
l'ajustement des points de mesure d'oxygène et de désinfection
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
11.1.4
Transmetteur
Liquiline CM44
• Transmetteur multivoie modulaire pour zones explosibles et non explosibles
• HART®, PROFIBUS, Modbus ou EtherNet/IP possible
• Commande selon la structure du produit
Information technique TI00444C
Liquiline CM42
• Transmetteur 2 fils modulaire pour zones explosibles et non explosibles
• HART®, PROFIBUS ou FOUNDATION Fieldbus possible
• Commande selon la structure du produit
Information technique TI00381C
Liquiline Mobile CML18
• Appareil mobile multiparamètre pour le laboratoire et le terrain
• Transmetteur fiable avec affichage et connexion via App
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CML18
Manuel de mise en service BA02002C
Liquiline Compact CM82
• Transmetteur monovoie multiparamètre configurable pour capteurs Memosens
• Applications Ex et non Ex possibles dans toutes les industries
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CM82
Information technique TI01397C
Liquiline Compact CM72
• Appareil de terrain monovoie monoparamètre pour capteurs Memosens
• Applications Ex et non Ex possibles dans toutes les industries
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/CM72
Information technique TI01409C
Memobase Plus CYZ71D
• Logiciel PC pour prise en charge de l'étalonnage en laboratoire
• Visualisation et documentation de la gestion des capteurs
• Etalonnages du capteur mémorisés dans la base de données
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyz71d
Information technique TI00502C
38
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Accessoires
11.1.5
Kit de maintenance
Kit de maintenance COS22Z
• Kit de maintenance pour COS22D et COS22E
• Le contenu du kit de maintenance COS22Z repose sur la configuration :
• 10 ou 3 corps de membrane
• Outil de montage de joints toriques
• Joints toriques
• Électrolyte
• Corps interne
• Fourreau
• Certificats commandés en option, certificat de réception du fabricant
• Informations à fournir à la commande : www.endress.com/cos22e sous "Accessoires/
pièces de rechange"
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Grandeurs mesurées
Memosens COS22E
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
Oxygène dissous [mg/l, µg/l, ppm, ppb, %SAT, %Vol, ppmVol, valeur brute nA, hPa]
Température [˚C, ˚F]
Gamme de mesure
Les gammes de mesure sont valables pour 20 °C (68 °F) et 1013 hPa (15 psi)
Gamme de mesure
Gamme de mesure optimale
COS22E-**22*****
(capteur standard)
0 à 60 mg/l
0 à 600 % SAT
0 à 1200 hPa
0 à 100 Vol%
0 à 20 mg/l
0 à 200 % SAT
0 à 400 hPa
0 à 40 Vol%
COS22E-**12*****
(détecteur de traces)
0 à 10 mg/l
0 à 120 % SAT
0 à 250 hPa
0 à 25 Vol%
0 à 2 mg/l
0 à 20 % SAT
0 à 40 hPa
0 à 4 Vol%
1)
1)
Les applications dans cette gamme garantissent une longue durée de vie et une maintenance réduite
Le capteur a une gamme de mesure atteignant au maximum 1200 hPa.
Les écarts de mesure indiqués sont atteints dans la gamme de mesure optimale, mais
pas sur toute la plage de mesure.
12.2
Raccordement électrique
Alimentation électrique
Le raccordement électrique du capteur au transmetteur se fait à l'aide d'un câble de mesure
CYK10.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
 11
12.3
Temps de réponse 1)
1)
40
Câble de mesure CYK10
Performances
De l'air à l'azote à des conditions de référence :
• t90 : < 30 s
• t98 : < 60 s
Valeur moyenne de tous les capteurs soumis au contrôle final
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Caractéristiques techniques
Conditions de référence
Température de référence :
Pression de référence :
Application de référence :
Courant de signal dans l'air
COS22E-**22***** (capteur standard) :
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
40 à 100 nA
210 à 451 nA
Courant nul
COS22E-**22***** (capteur standard) :
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
< 0,1 % du courant de signal dans l'air
< 0,03 % du courant de signal dans l'air
Écart de mesure 2)
de la valeur mesurée (la plus élevée des deux valeurs)
Répétabilité
20 °C (68 °F)
1013 hPa (15 psi)
Eau saturée en air
LOD (limite de détection)
LOQ (limite de quantification)
COS22E-**22 (capteur standard)
5 ppb
15 ppb
COS22E-**12 (détecteur de traces)
1 ppb
3 ppb
5 ppb (capteur standard)
1 ppb (détecteur de traces)
Dérive à long terme 3)
< 4 % par mois dans les conditions de référence
≤ 1 % par mois en service avec une concentration d'oxygène réduite (< 4 Vol% O2)
Effet de la pression du
produit
Compensation de pression via les options de réglage sur le transmetteur.
Temps de polarisation
COS22E-**22***** (capteur standard) :
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
< 30 min pour valeur du signal 98 %, 2 h
pour 100 %
< 3 h pour valeur du signal 98 %, 12 h pour
100 %
Consommation d'oxygène
intrinsèque
COS22E-**22***** (capteur standard) :
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
env. 20 ng/h dans l'air à 20 ˚C (68 ˚F)
env. 100 ng/h dans l'air à 20 ˚C (68 ˚F)
Électrolyte
COS22E-**22***** (capteur standard) :
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
Électrolyte basique
Électrolyte neutre
Durée d'utilisation de
l'électrolyte
L'électrolyte est consommé lentement au cours du fonctionnement. Cela est dû à des
réactions de substances électrochimiques. Lorsque le capteur est hors tension, aucune
réaction de substances n'a lieu, et l'électrolyte n'est pas consommé. La durée d'utilisation de
2)
3)
Sur la base de la norme ISO 15839. L'écart de mesure comprend toutes les incertitudes du capteur et du transmetteur (chaîne de mesure). Il ne
comprend pas toutes les incertitudes résultant du matériau de référence et des ajustages éventuellement réalisés.
sous conditions constantes
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
Memosens COS22E
l'électrolyte est raccourcie par la diffusion de gaz dissous comme le H2S, NH3 ou des
concentrations élevées de CO2.
Durée d'utilisation théorique à pO2 = 210 mbar et T=20 ˚C (68 ˚F)
COS22E-**22***** (capteur standard) :
> 1,5 an
COS22E -**12***** (détecteur de traces) :
> 3 mois
LATTENTION
L'électrolyte standard est fortement irritant
Risque de grave irritation de la peau et des yeux !
‣ Veiller absolument à respecter les consignes de sécurité du poste de travail.
‣ Porter des gants et des lunettes de protection pour manipuler l'électrolyte.
‣ En cas de contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact, se rincer les yeux avec de
l'eau pendant quelques minutes et consulter un médecin.
‣ En cas de contact avec la peau : retirer immédiatement les vêtements, se laver la peau
ou prendre une douche.
De manière générale, la règle suivante s'applique :
• Le remplacement de l'électrolyte est obligatoire en cas de retrait du corps de la
membrane.
• Les capteurs qui fonctionnent à proximité du point zéro ne consomment pratiquement
pas d'électrolyte chimique. L'électrolyte n'a pas besoin d'être remplacé pendant une
longue durée.
• Les capteurs qui fonctionnent à des pressions d'oxygène partielles élevées (> 100 hPa)
consomment une importante quantité d'électrolyte. L'électrolyte doit être remplacé
fréquemment.
• Les 25 ml d'électrolyte fournis dans le kit de maintenance suffisent pour remplir env.
15 fois le corps de membrane.
Compensation de
température
La compensation de température a lieu sur toute la gamme indiquée pour l'ensemble des
grandeurs mesurées.
12.4
Gamme de température
atmosphérique
COS22E
Environnement
Gamme de température T4
Gamme de température T6
-25 °C ≤ Ta ≤ 70 °C (T4)
-13 °F ≤ Ta ≤ 158 °F
-25 °C ≤ Ta ≤ 70 °C (T6)
-13 °F ≤ Ta ≤ 158 °F
La gamme de température des versions Ex peut être différente. Tenir compte du
document XA "Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones
explosibles" fourni pour le produit.
Gamme de température de
stockage
Indice de protection
-25 à 50 °C (77 à 120 °F)
AVIS
Risque de dessèchement du capteur !
‣ Conserver le capteur avec le capot d'arrosage uniquement (rempli d'eau du robinet).
IP68 IP (colonne d'eau de 2 m (6,5 ft), 21 °C (70 °F), 24 jours)
IP69
Humidité
42
0 à 100 %
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Caractéristiques techniques
12.5
Gamme de température de
process
Process
COS22E
Gamme de température T4
Gamme de température T6
-5 ≤ Tp ≤ 100 °C (T4)
-5 ≤ Tp ≤ 70 °C (T6)
La gamme de température des versions Ex peut être différente. Tenir compte du
document XA "Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones
explosibles" fourni pour le produit.
Gamme de pression de
process
Pression ambiante ... 12 bar (... 174 psi) absolue
Courbe température/
pression
p [psi] [bar]
174 12
87
6
-5 0
80
135 T [°C]
2332
176
275 T [°F]
A0046381
Débit minimal
Résistance chimique
COS22E-**22***** (capteur standard) :
0,02 m/s (0,07 ft/s)
COS22E-**12***** (détecteur de traces) :
0,1 m/s (0,33 ft/s)
Les parties en contact avec le produit sont chimiquement résistantes aux :
• Acides et bases dilués
• Eau chaude et vapeur surchauffée jusqu'à max. 140 ˚C (284 ˚F) durant la stérilisation
• CO2 jusqu'à 100 %, uniquement avec détecteur de traces COS22E-**12*****
AVIS
Le sulfure d'hydrogène et l'ammoniac raccourcissent la durée de vie du capteur !
‣ Ne pas utiliser le capteur dans des applications où il est exposé à du sulfure d'hydrogène
ou des vapeurs d'ammoniac.
Compatibilité NEP
Oui
Compatibilité SEP
Oui, max. 140 °C (284 °F)
Autoclavabilité
Oui, max. 140 °C (284 °F), 30 min
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
COS22E-**12/22
L'hydrogène moléculaire entraîne des résultats de mesure faussement bas et peut, dans le
pire des cas, être à l'origine de la défaillance totale du capteur.
Pour obtenir une version de capteur résistant à l'hydrogène, contacter l'équipe commerciale
d'Endress+Hauser.
12.6
Construction mécanique
Dimensions
120 / 160 / 220 / 320 / 420
(4.72 / 6.30 / 8.66 / 12.60 / 16.54)
50 (1.97)
12 (0.47)
Interférences
Memosens COS22E
Pg 13,5
A0046060
 12
Dimensions en mm (inch)
En option, chambre de passage CYA21 pour capteurs de Ø 12 mm (accessoire)
30
(1.18)
160 (6.30)
39 (1.54)
Ø6 (0.24)
28 (1.10)
Ø6 (0.24)
Ø 29 x 1.5 (1.14 x 0.06)
A0043025
 13
Dimensions en mm (inch)
Poids
Selon la construction (longueur)
0,2 kg (0.44 lbs) à 0,7 kg (1.54 lbs)
Matériaux
Pièces en contact avec le produit
Corps du capteur
Joint de process
Joint de process pour versions Ex
44
Inox 1.4435 (AISI 316L)
FKM (USP<87>, <88> Class VI et FDA)
FKM (non compatible FDA)
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Caractéristiques techniques
Joints/joints toriques
Fourreau
Couche supérieure de la membrane
Raccord process
Pg 13,5
Couple de serrage max. 3 Nm
Rugosité de surface
Ra < 0,38 µm
Sonde de température
NTC 22 kΩ
Endress+Hauser
EPDM (USP<87>, <88> Class VI et FDA),
FKM (FDA)
Inox 1.4435 (AISI 316L) ou titane ou
Hastelloy
Silicone (USP<87>, <88> Class VI et FDA)
45
Index
Memosens COS22E
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASME BPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoclavabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
11
21
40
12
43
C
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capteur
Polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cathode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Certificat de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificat de réception du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compatibilité NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Compatibilité SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Compensation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Corps de la membrane
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Corps en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Courant de signal dans l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Courant nul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Courbe pression/température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Courbe température/pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D
Débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dérive à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 44
Directive 1935/2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentation
Consignes de sécurité complémentaires . . . . . . . . . . 5
E
Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Durée d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
46
EN 10204 3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étalonnage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Types d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Fonction de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gamme de pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gamme de température atmosphérique . . . . . . . . . . . 42
Gamme de température de process . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . . 42
Gel pour point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 42
Interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Nettoyage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
R
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 40
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Résistance chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Endress+Hauser
Memosens COS22E
Index
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Solution zéro
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Temps de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Endress+Hauser
47
*71543902*
71543902
www.addresses.endress.com

Manuels associés