▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Amplificateur de guitare WAZA Amp Head Sortie 150 W BOSS WAZA AMP Le savoir-faire Waza donne naissance à l'ampli rock ultime Au début des années 1960, l'évolution de la guitare électrique et de ses composants a commencé à influencer l'art. Le beau son d'Overdrive, qui devint connu comme le « son rock », a été rendu possible par une impressionnante gamme d'amplis guitare à lampes. L'évolution de ces amplis, reflétant la passion de maîtres fabricants à la recherche d'une expressivité musicale accrue, donna naissance au légendaire « son Brown ». C'est cette même passion qui a inspiré les ingénieurs BOSS dans leur recherche du son rock idéal. Alors que les designs des blocs de circuits de base des amplis n'ont pas beaucoup changé par le passé, les ingénieurs responsables de leur conception ont patiemment contribué à l'évolution du son rock grâce à leur expertise en matière de réglages et de fabrication. Et nous voici de nos jours : l'équipe des spécialistes Waza, chez BOSS, donnent naissance, grâce à leur remarquable savoir-faire, au nouvel Ampli Waza de BOSS. L'Ampli Waza de BOSS contribue ainsi à l'évolution et parvient au « son Brown » idéal pour les artistes passionnés actuels. La sagesse du passé influence le futur La circuit de l'ampli Marshall JTM-45 était basé sur celui du populaire Fender « Tweed » Bassman 5F6A. Aujourd'hui, tous deux sont devenus légendaires, avec chacun un son bien particulier. Des changements de look et de composants ont accompagné l'évolution de ces amplis de première génération, et ils présentent de ce fait quelques variations. L'ampli Marshall avait évolué vers des têtes de 100 watts telles que la Plexi. La lampe de puissance est la 6L6 pour Fender, alors que chez Marshall, il s'agit de quatre EL34 avec un design en push-pull parallèle, pour répondre à la demande des musiciens pour plus de volume. C'est ainsi que le son EL34 s'est établi en tant que son Rock. Presque tous les amplis Stack ont été réglés d'après le circuit de base du premier ampli Stack, y compris l'Ampli Waza de BOSS, qui perpétue ainsi la tradition. Le son Rock idéal continue d'évoluer Le son représentatif du Hard Rock des années 1970 et 1980 est connu sous le nom de « son Brown ». À quoi correspond donc le son « Waza Brown » ? Lors du développement du nouvel Ampli Waza, BOSS a réussi à retrouver l'alchimie du sustain caoutchouteux de la riche distorsion de lampe, tout en atteignant une haute clarté avec une réponse dynamique aux nuances de jeu du guitariste. Un son Clean trapu peut par ailleurs être obtenu en baissant simplement le bouton de volume de la guitare. Le sustain du son Lead est doux, et le son rythmique élastique possède une telle clarté que chaque note d'un accord peut être entendue. Les changements dynamiques du son produits par les différentes intentions du musicien arrivent à grossir le son au sein d'un groupe. Pour produire le « son Brown » Waza, les ingénieurs BOSS ont passé des jours entiers à chercher les parfaites combinaisons de réglages, en manipulant par exemple le voltage de l'alimentation électrique et en expérimentant différentes configurations de haut-parleur et de caisson. Une ingéniosité constante pour une expressivité plus grande Grâce à leurs innovations et leur expertise en matière de réglages de circuits, les ingénieurs BOSS ont réalisé des ajustements précis très spéciaux pour obtenir le « son Brown » idéal. On a connu, au cours de l'histoire, de nombreux amplis Stack remarquables, émettant de nombreux changements complexes d'harmoniques provoqués par l'addition de différentes distorsions à chaque étage de lampes connectées en série. En réglant l'équilibre de chaque étage, on crée la distorsion de base. Mais le son de base ne se révèle pas toujours assez expressif. De très fins ajustements des interactions de chaque étage de distorsion et de nombreux autres paramètres sont très importants. Par ailleurs, en réglant la manière dont les paramètres d'interactivité répondent à une note attaquée en picking, et en contrôlant comment les distorsions de chaque étage varient lorsque le son est tenu, on peut créer un son réellement expressif. Grâce à toute l'expertise accumulée par BOSS en matière de distorsion, et par Roland au travers de son Tube Logic, le « son Brown » Waza n'est pas seulement un « son Brown », mais un son dont l'expressivité est également « Brown ». CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main afin de vous y reporter au besoin. © 2016 Roland Corporation AVERTISSEMENT Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant 30 cm (12 pouces) 5 cm (2 pouces) ou supérieur ou supérieur Côté 15 cm (6 pouces) ou supérieur Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Lorsque vous utilisez l’appareil avec un haut-parleur ou un rack recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l’appareil. 20 cm (8 pouces) ou supérieur 20 cm (8 pouces) ou supérieur Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). 2 Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Mettez l’appareil hors tension avant d’utiliser la Tone Capsule Avant d’installer la Tone Capsule, vous devez toujours d’abord mettre hors tension le WAZA Amp Head et débrancher son cordon d’alimentation. REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez de l’appareil ou d’une prise murale. Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez sinon recevoir un choc électrique. ATTENTION Installez uniquement la Tone Capsule spécifiée Installez uniquement la Tone Capsule spécifiée (compatible avec WAZA Amp). Retirez uniquement les vis indiquées (p. 6). Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces amovibles Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Vis moletées (p. 6) Vis (p. 7) Veillez à ne pas vous brûler La zone affichée sur l’illustration peut devenir très chaude, faites attention à ne pas vous brûler. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Droits de propriété intellectuelle • Roland et BOSS sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited). Roland détient une licence de cette technologie du groupe TPL. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • De la chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. 3 Description des panneaux Panneau avant 10 1 11 2 3 Panneau arrière 4 5 16 14 15 6 18 17 19 7 12 13 8 9 21 20 Panneau avant 7 Boutons [EFX LOOP A / EFX LOOP B] 1 Prise INPUT 8 Bouton [MASTER] Connectez votre guitare électrique à cette entrée. 2 Sélection de canaux Permet de sélectionner le canal. Canal CLEAN CRUNCH LEAD 1 LEAD 2 Explication Son clair. L’augmentation du volume produit un son crunch avec distorsion dans l’amplificateur de puissance. Son crunch avec distorsion dans le préampli. L’augmentation du volume produit également un son crunch avec distorsion dans l’amplificateur de puissance. Son pouvant couvrir la plage allant du crunch au haut gain, en fonction du gain. Son offrant le plus de haut gain et de maintien. 3 Boutons [GAIN] / boutons [VOLUME] Boutons [GAIN] Permettent de régler le gain (niveau de distorsion) du canal. Boutons [VOLUME] Permettent de régler le volume du canal. 4 Boutons [BASS] / [MIDDLE] / [TREBLE] Permettent de régler le volume des plages des basses, moyennes et hautes fréquences respectivement. 5 Bouton [PRESENCE] Ajoute un aspect brillant à la plage des moyennes et hautes fréquences. C’est un moyen efficace pour améliorer la définition du son. 6 Bouton [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. MÉMO La ligne supérieure des boutons [BASS] / [MIDDLE] / [TREBLE] / [PRESENCE] / [REVERB] est commune aux canaux CLEAN/ CRUNCH, et la ligne inférieure est commune aux canaux LEAD 1/LEAD 2. 4 Permettent d’activer/de désactiver l’effet externe connecté aux prises EFX LOOP A / EFX LOOP B. Permet de régler le volume général. 9 Commutateur [POWER] Permet de mettre le WAZA Amp Head sous tension/hors tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant au-dessus de ce commutateur est allumé. 10 Commutateur [AMPLIFIER] Permet de changer le type d’amplificateur. Valeur Explication INTERNAL Son interne qui est basé sur l’EL34, fournissant un son d’amplificateur standard. Son du WAZA Brown. Au départ de l’usine, la Tone Capsule fournie est déjà A installée. La Tone Capsule installée dans le logement A est allumée (p. 6). Vous pouvez également insérer une capsule de sons vendue séparément. La Tone Capsule installée dans le logement B est allumée (p. 6). Vous pouvez également insérer une capsule de sons vendue séparément. B * Au départ de l’usine, aucune capsule de sons n’est installée. 11 Commutateur [LINE OUT AIR FEEL] Permet de spécifier le son de LINE OUT/PHONES/USB Post Out (p. 7). Valeur Explication REC LIVE Son repris à distance pour l’enregistrement. Son repris à proximité pour le direct. Son offrant un mélange équilibré de son repris à proximité et à de son repris à distance qui peut être utilisé largement pour les performances en direct et l’enregistrement. BLEND 12 Commutateur [CABINET RESONANCE] Ajoute la résonance d’un haut-parleur connecté. Valeur Explication VINTAGE MODERN DEEP Son doux et chaleureux d’un haut-parleur vintage. Son d’un haut-parleur moderne qui se distingue par des graves serrées. Son avec des graves puissantes et une touche distinctive. 13 Commutateur [POWER CONTROL] Permet de modifier le niveau de sortie de l’amplificateur de puissance en fonction du lieu ou de vos besoins. Le réglage MAX permet de sélectionner la sortie maximum (150 W). Description des panneaux Panneau arrière 14 Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni. * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 15 Prise FOOT CONTROL Reportez-vous à « Utilisation du pédalier » (p. 6). 16 Prises SPEAKER OUT Connectez un boîtier de haut-parleur (vendu séparément, par exemple le WAZA Amp Cabinet412, le WAZA Amp Cabinet212). 8Ω (si cette prise est utilisée, 16ΩA/16ΩB ne peut pas être utilisé.) Utilisation de la prise 16ΩA ou 16ΩB À la fois 16ΩA et 16ΩB * Utilisez exclusivement le câble du haut-parleur pour brancher le haut-parleur. N’utilisez pas un câble blindé conçu pour être utilisé avec des guitares. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. 17 Prises LINE OUT Connectez ces prises à votre système de sonorisation ou à votre enregistreur. Vous pouvez obtenir des sons d’amplificateur de guitare puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur. Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur connecté. Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal. * Le WAZA Amp Head est équipé d’une prise symétrique (XLR). Les schémas de connexion pour la prise sont indiqués ci-dessous. Commencez par vérifier les schémas de connexion des 1 : GND 2 : HOT autres équipements que vous comptez connecter avant de 3 : COLD procéder aux raccordements. Commutateur [GND LIFT] Un faible bourdonnement peut se faire entendre lorsque d’autres appareils sont branchés sur le WAZA Amp Head. Dans ce cas, vous pouvez régler le problème en modifiant la position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] doit normalement être en position OFF. Commutateur Description ON OFF La broche 1 est débranchée de la terre du WAZA Amp Head. La broche 1 est branchée sur la terre du WAZA Amp Head. 18 Connecteur MIDI IN Vous pouvez contrôler le WAZA Amp Head depuis un appareil multi-effets ou un pédalier MIDI. Mode de spécification du canal de réception MIDI Canal de réception Opération CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 Maintenez enfoncé le bouton [CLEAN] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [CRUNCH] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [LEAD 1] tout en mettant l’appareil sous tension. Maintenez enfoncé le bouton [LEAD 2] tout en mettant l’appareil sous tension. Pour connaître les messages MIDI pouvant être reçus, voir la section « WAZA AMP MIDI IN » à la fin de ce manuel. * Le réglage du canal de réception est mémorisé même après la mise hors tension. 19 Prise PHONES Branchez un casque ici. Vous pouvez obtenir des sons de guitare puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur. Pour régler le volume, utilisez le bouton [VOLUME] de chaque canal ainsi que le bouton [MASTER]. * Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est envoyé depuis le haut-parleur connecté. Cette fonctionnalité est très pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple. * La sortie de la prise PHONES s’effectue en mono. 20 Prises EFX LOOP A/B, SEND/RETURN Connectez un dispositif d’effets externe (mono). Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’effets externe et branchez la sortie de votre dispositif d’effets externe sur la prise RETURN. Commutateur [LOOP] Valeur Explication PARALLEL SERIES Le son du dispositif d’effets externe et le son direct sont mélangés. Seul le son du dispositif d’effets externe est émis. * Lorsque SERIES est activé, si le volume du dispositif d’effets externe est réglé au minimum, ou si l’appareil n’est pas sous tension, aucun son n’est audible. 21 Port REC OUT O Vous pouvez utiliser un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour enregistrer le son du WAZA Amp Head sur votre ordinateur. Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez l’appareil à votre ordinateur. Téléchargez le pilote USB depuis le site Web de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus dans le téléchargement. www.boss.info Mise sous/hors tension Après avoir effectué correctement tous les branchements, suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. 1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du WAZA Amp Head et le volume des appareils connectés au WAZA Amp Head sont réglés sur 0. * Avant de brancher votre instrument sur les prises INPUT du WAZA Amp Head, réglez le bouton [VOLUME] sur le niveau minimum (extrême gauche). 2. Mettez le WAZA Amp Head sous tension. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref délai (quelques secondes) après la mise hors tension de l’appareil est nécessaire avant que ce dernier fonctionne correctement. * Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement afin d’éviter toute surchauffe interne. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le ventilateur tourne brièvement pour vérifier qu’il fonctionne correctement. 3. Mettez sous tension les appareils connectés. 4. Réglez le volume des appareils. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). 5 Utilisation du pédalier Vous pouvez connecter le pédalier fourni pour passer d’un canal à l’autre et activer/désactiver les effets. Connexion du pédalier Raccordez un câble stéréo à la prise FOOT CONTROL. Utilisation des pédales d’expression En raccordant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H ; vendues séparément), vous pouvez modifier le volume et le volume principal à l’aide des pédales. * Utilisez toujours un câble stéréo. * Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances. Pédalier Pédale d’expression Prise Explication VOLUME Permet de régler le volume de chaque canal. Permet de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser les variations de volume pour différentes performances ou couper le son de votre instrument. MASTER Utilisation du pédalier Vous pouvez utiliser le pédalier pour basculer entre les canaux CLEAN, CRUNCH, LEAD 1 et LEAD 2. Vous pouvez également activer/désactiver les effets EFX LOOP A/B. * Le volume principal qui est contrôlé par la pédale d’expression raccordée à cette prise est différent de celui du bouton [MASTER] du panneau de contrôle. Réglage du volume minimum sur une pédale d’expression Le bouton de volume minimum Bouton de d’une pédale d’expression permet volume de régler la valeur lorsque la minimum pédale est complètement relevée (valeur la plus faible). * Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H ; vendue séparément). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Installation d’une Tone Capsule Une Tone Capsule est une capsule dédiée qui peut être installée sur cet appareil pour ajouter ou développer de nouveaux sons d’ampli. Le WAZA Amp Head est équipé de deux logements (A/B). Vous pouvez installer une Tone Capsule (vendue séparément) qui a été créée spécialement pour l’amplificateur WAZA dans chaque logement. 3. Alignez les broches de la Tone Capsule avec les prises à broches dans le logement, et insérez la Tone Capsule. Base de la Tone Capsule Prise dans le logement * Lors de sa sortie d’usine, la capsule fournie est déjà installée dans le logement A. 1. Retirez l’appareil de son étui. Voir « Retirer l’appareil de son étui » (p. 7). 2. Retirez le cache du logement. Desserrez les vis moletées (quatre emplacements sur chaque logement) et retirez le cache. Logement A Logement B Mettez l’appareil hors tension avant d’utiliser la Tone Capsule Avant d’installer la Tone Capsule, vous devez toujours d’abord mettre hors tension le WAZA Amp Head et débrancher son cordon d’alimentation. Installez uniquement la Tone Capsule spécifiée Installez uniquement la Tone Capsule spécifiée (compatible avec WAZA Amp). Retirez uniquement les vis spécifiées. Pour éviter d’endommager les composants internes en raison de l’électricité statique, évitez de toucher les connecteurs lorsque vous manipulez la Tone Capsule. Illumination de la Tone Capsule Les Tone Capsules installées dans les logements A/B s’illuminent différemment selon le réglage du commutateur [AMPLIFIER] (p. 4). En maintenant enfoncé le bouton [EFX LOOP B] pendant que vous mettez l’appareil sous tension, vous pouvez basculer entre les trois modes suivants. 55 La Tone Capsule sélectionnée par le commutateur s’illumine fortement, et la capsule qui n’est pas sélectionnée s’illumine faiblement (paramètres d’usine). 55 Seule la Tone Capsule sélectionnée s’illumine. 55 Les Tone Capsules ne s’illuminent pas du tout, quel que soit le réglage du commutateur [AMPLIFIER]. 6 Retirer l’appareil de son étui Vous pouvez retirer le WAZA Amp Head de son étui dédié. Ceci vous permet d’utiliser les vis à quatre emplacements sur le panneau avant pour monter l’appareil sur un rack polyvalent 19 pouces. 1. Retirez les vis des quatre emplacements sur le panneau Montage dans un rack polyvalent Vous pouvez retirer le WAZA Amp Head de son étui dédié et le monter sur un rack polyvalent 19 pouces. avant et des deux emplacements au bas de l’étui dédié. 2. Saisissez les deux poignées et sortez l’appareil de son étui. * Si vous montez un autre équipement dans le même rack avec cet appareil, laissez au moins 1U d’espace inoccupé au-dessus et en-dessous de cet appareil. Veillez également à ne pas placer d’objet dans les 15 cm autour du panneau arrière. * Lorsque vous montez l’appareil dans un rack, veillez à protéger les boutons et les commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. * Lorsque vous retirez ou installez l’appareil, faites attention à ce que les parties saillantes telles que les pieds en caoutchouc à la base ou les vis moletées des logements de la Tone Capsule n’entrent pas en contact avec l’intérieur de l’étui. Diagramme des blocs USB USB -PRE (Windows) -Input/Output 3, 4 (Mac) -POST (Windows) -Input 1, 2/Stereo Out(1, 2) (Mac) LINE OUT SEND RETURN SEND RETURN PHONES AIR FEEL FX LOOP B INPUT FX LOOP A SPEAKER OUT AMPLIFIER CLEAN/CRUNCH/ LEAD1/LEAD2 8Ω MASTER LOOP SERIES PARALLEL POWER AMP 16Ω 16Ω FOOT CONTROL VOLUME FOOT CONTROL MASTER POWER CONTROL * Aucun son n’est émis par le haut-parleur lorsqu’une fiche est raccordée à la prise PHONES. * Si vous utilisez la prise 8Ω, 16ΩA/16ΩB ne peut pas être utilisé. 7 Principales caractéristiques BOSS WAZA Amp Head (WAZA-HEAD) : Amplificateur de guitare Puissance de sortie nominale 150 W Niveau d’entrée nominale INPUT : -10 dBu (1 M Ω) EFX LOOP A RETURN : -10 dBu EFX LOOP B RETURN : -10 dBu Commutateur [POWER] Commutateur [CLEAN CH SELECT] Commutateur [CRUNCH CH SELECT] Commutateur [LEAD 1 CH SELECT] Commutateur [LEAD 2 CH SELECT] Commutateur [AMPLIFIER] : INTERNAL, A, B Commutateur [LOOP] : SERIES, PARALLEL <Canal CLEAN> Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <Canal CRUNCH> Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <Canal CLEAN/CRUNCH EQUALIZER> Bouton [BASS] Bouton [MIDDLE] Bouton [TREBLE] Bouton [PRESENCE] Commandes <Canal LEAD 1> Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <Canal LEAD 2> Bouton [GAIN] Bouton [VOLUME] <Canal LEAD 1/LEAD 2 EQUALIZER> Bouton [BASS] Bouton [MIDDLE] Bouton [TREBLE] Bouton [PRESENCE] <EFFECT> Bouton [EFX LOOP A] Bouton [EFX LOOP B] Canal CLEAN/CRUNCH Bouton [REVERB] Canal LEAD 1/LEAD 2 Bouton [REVERB] <MASTER> Bouton [MASTER] Commutateur [LINE OUT AIR FEEL] : REC, LIVE, BLEND Commutateur [CABINET RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP Commutateur [POWER CONTROL] : 1 W, 50 W, 100 W, MAX <LINE OUT> Commutateur [GND LIFT] Voyants CLEAN CHANNEL CRUNCH CHANNEL LEAD 1 CHANNEL LEAD 2 CHANNEL EFX LOOP A EFX LOOP B POWER Connecteurs Prise INPUT : jack 6,35 Prise LINE OUT : jack 6,35 Prise LINE OUT : Type XLR Prise PHONES : jack stéréo 6,35 Prise FOOT CONTROL : jack 6,35 TRS Prise EFX LOOP A SEND : jack 6,35 Prise EFX LOOP A RETURN : jack 6,35 Prise EFX LOOP B SEND : jack 6,35 Prise EFX LOOP B RETURN : jack 6,35 Port REC OUT O : USB type B Prise MIDI IN Prise SPEAKER OUT 16 Ω A : jack 6,35 Prise SPEAKER OUT 16 Ω B : jack 6,35 Prise SPEAKER OUT 8 Ω : jack 6,35 Prise AC IN Consommation électrique 110 W Dimensions 529 (L) x 302 (P) x 225 (H) mm (avec poignée et pédalier) Poids 15 kg Accessoires Tone Capsule (pré-installée) Mode d’emploi Cordon d’alimentation Câble de connexion de haut-parleur Pédalier Câble de connexion du pédalier : Stéréo Options (vendues séparément) WAZA Amp Cabinet212 (WAZA-212) WAZA Amp Cabinet412 (WAZA-412) * 0 dBu = 0,775 Vrms * Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modifications sans préavis. 8 WAZA Amp Head MIDI IN RECOGNIZED RECEIVE DATA RX CH OMNI 1-4 OFF (fixed) 1 (00H) : CLEAN 2 (01H) : CRUNCH 3 (02H) : LEAD 1 4 (03H) : LEAD 2 5 (04H) - 128 (7FH) : Ignored PC CC #16 #17 #18 #19 EFX LOOP A SW EFX LOOP B SW UPPER REVERB SW LOWER REVERB SW 0 - 63 : OFF, 64 - 127 : ON For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) For EU Countries Manufacturer: Roland Corporation 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN Importer: Roland Corporation ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM For the U.K. Manufacturer: Roland Corporation 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN Importer: Roland Europe Group Limited Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom For the USA Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement WAZA-HEAD GUITAR AMPLIFIER Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20) USB Audio Controller Cakewalk Inc. 268 Summer Street, Boston, MA 02210 02210(617) 423-9004 Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : FP-80 Digital Piano Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 For EU Countries 有关产品中所含有害物质的说明 本资料就本公司产品中所含的特定有害物质及其安全性予以说明。 本资料适用于����年�月� 日以后本公司所制造的产品。 环保使用期限 此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,表示环保使用期限的年数。所谓环保使用 期限是指在自制造日起的规定期限内,产品中所含的有害物质不致引起环境污染,不会对 人身、财产造成严重的不良影响。 环保使用期限仅在遵照产品使用说明书,正确使用产品的条件下才有效。 不当的使用,将会导致有害物质泄漏的危险。 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 有害物质 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 镉(Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳(壳体) 电子部件(印刷电路板等) 附件(电源线、交流适配器等) 本表格依据SJ/T �����的规定编制。 : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T ����� 规定的限量要求以下。 : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T �����的限量要求。 (企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。 ) Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/service