Endres+Hauser OUSAF12 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser OUSAF12 Mode d'emploi | Fixfr
BA00497C/14/FR/03.21
71542821
2021-07-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
OUSAF12
Capteur optique combiné à la chambre de passage
OUA260 pour la mesure de l'absorbance
Informations relatives au document
OUSAF12
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner
au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
2
Endress+Hauser
OUSAF12
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur est utilisé pour déterminer l'absorption VIS/NIR d'un liquide. Il est adapté à un
grand nombre d'applicationsdans différentes industries , comme :
• Mesure de la concentration en matière solide
• Industrie pharmaceutique et biotechnologie
• Industrie chimique
• Papier et pâte à papier
• Détection de phase
• Industrie agroalimentaire
• Industrie chimique
• Industrie du pétrole et gaz
• Régulation de centrifugeuses et de séparateurs
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
2.4
OUSAF12
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Versions avec lampe pour zone explosible
Respectez également les consignes de sécurité contenues dans le document XA (Conseils de
sécurité) associé à ce manuel de mise en service.
Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles,
photomètres, XA01403C/07/A3
4
Endress+Hauser
OUSAF12
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction capteur
1
2
3
4
1
A0014796
1
1
2
3
4
Capteur avec chambre de passage OUA260
Connecteur de câble
Module de lampe
Chambre de passage OUA260 (selon la version)
Module de détection
Le détecteur et la lampe peuvent varier en fonction des options commandées.
Endress+Hauser
5
Description du produit
3.2
OUSAF12
Principe de mesure
Absorption de la lumière
Ce principe de mesure est basé sur la loi de Lambert-Beer.
Il existe une dépendance linéaire entre l'absorption de la lumière et la concentration de la
substance absorbante :
A = -log(T) = ε . c . OPL
T = I/I0
T ... Transmission
I ... Intensité de la lumière reçue par le détecteur
I0 ... Intensité de la lumière transmise par la source lumineuse
A ... Absorption
ε ... Coefficient d'extinction
c ... Concentration
OPL ... Longueur du trajet optique
Une source lumineuse émet un rayonnement à travers le produit et le rayonnement transmis
est mesuré par le détecteur.
L'intensité de la lumière est déterminée par une photodiode et convertie en courant
photoélectrique.
La conversion finale en unités d'absorption (AU, OD) se fait dans le transmetteur.
1
OPL
2
5
2
3
4
A0029401
2
1
2
3
4
5
6
Mesure de l'absorption
Source lumineuse
Fenêtres optiques (sonde)
Détecteur
Filtre de mesure (dépend du capteur, pas disponible sur tous les capteurs)
Ecoulement du produit
Endress+Hauser
OUSAF12
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/ousaf12
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Ouvrir www.endress.com.
2.
Appeler la recherche du site (loupe).
3.
Enter un numéro de série valide.
Endress+Hauser
7
Montage
OUSAF12
4.
Lancer la recherche.
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquer sur l'image du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
l'appareil sont affichées dans cette fenêtre ainsi que la documentation du produit.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta Inc.
4123 East La Palma Avenue, Suite 200
Anaheim, CA 92807 USA
4.4
Contenu de la livraison
La livraison comprend les éléments suivants, en fonction de la version commandée :
• Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou
• Module lampe/détecteur monté sur chambre de passage OUA260
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure optique comprend :
• Capteur (photomètre) OUSAF12
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44P
• Jeu de câbles, p. ex. CUK80
• Chambre de passage OUA260
8
Endress+Hauser
OUSAF12
Montage
1
2
7
6
3
5
4
3
Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre
1
Conduite
5
Chambre de passage OUA260
2
Transmetteur CM44P
6
Capteur : source lumineuse (lampe)
3
Jeu de câbles CUK80
7
Jeu de câbles CUK80
4
Capteur : détecteur
Endress+Hauser
9
Montage
5.1.2
OUSAF12
Dimensions
C
A
B
A0028304
4
A
B
C
Module capteur
Dimensions de la lampe, dépend du type de lampe → Tableau
Dimensions du détecteur → Tableau
Chambre de passage, voir Information technique de la chambre de passage
Type de lampe
Dimension A en mm (inch)
Lampe haute luminescence ou lampe à incandescence standard
33,78 (1.33)
Lampe à atmosphère gazeuse
33,78 (1.33)
Lampe à incandescence collimatée
151,3 (5.96)
Type de détecteur
Dimension B en mm (inch)
Version standard avec filtre test
101,6 (4.0)
Easycal
101,6 (4.0)
La longueur totale du module capteur est composée des longueurs du module de lampe,
du module de détection et de la chambre de passage.
Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information
technique, TI00418C.
‣ Laissez un espace supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et du côté du détecteur
du capteur pour raccorder le câble du capteur.
10
Endress+Hauser
OUSAF12
5.1.3
Montage
Angles de montage
A
D
B
E
C
A0028250
5
A
B
C
D
E
Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite.
Angle de montage adapté, mieux que C
Angle de montage optimal, meilleure position de montage
Angle de montage acceptable
Angle de montage à éviter
Angle de montage interdit
5.2
Montage du capteur
Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec une chambre
de passage, telle que l'OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement
dans une conduite de process soit dans un bypass.
Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage.
‣ Assurez-vous que le boîtier du capteur et le boîtier du détecteur sont alignés
horizontalement. De cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce
qui empêche les dépôts sur la surface des fenêtres.
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
OUSAF12
‣ Installez le capteur en amont des régulateurs de pression.
‣ Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à
‣
l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans
entraves à ces zones pour le branchement/débranchement.
L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz.
AVIS
Erreurs de montage
Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés...
‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces
extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents.
‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction
par à-coup).
‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes
métalliques.
Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci
est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer.
Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le
capteur de la façon suivante :
1.
Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process.
2.
Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur.
Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans
que cela n'affecte la conduite de process.
5.3
Contrôle du montage
Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• Avez-vous choisi un angle de montage correct ?
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
12
Endress+Hauser
OUSAF12
6.1
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Le capteur est raccordé au transmetteur via le jeu de câbles CUK80 préconfectionné ou
marqué (pour le raccordement à CM44P) ou OUK10 (pour le raccordement à CVM40) . Les
raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être
commandé séparément.
‣ Ne pas raccourcir ni modifier autrement le câble CUK80 !
A
B
YE
YE
BK
BK
GY
RD
BK
A0028383
6
A
B
Câble de raccordement OUSAF12
Alimentation de la source lumineuse (lampe)
Signaux du détecteur
Borne CM44P
Couleur de fil
Affectation
P+
YE (épais)
Tension de la lampe +
S+
YE (fin)
Détection de la tension de la lampe +
S-
BK (fin)
Détection de la tension de la lampe -
P-
BK (épais)
Tension de la lampe -
A (1)
RD
capteur détecteur de mesure +
C(1)
BK
capteur détecteur de mesure -
SH (1)
GY
Blindage
6.2
Tension de la lampe
Version du capteur
Type de lampe
Tension de la lampe [V]
OUSAF12-xxA0x
Lampe à incandescence standard
3,4 ± 0,1
OUSAF12-xxA1x
OUSAF12-xxA2x
OUSAF12-xxA3x
Lampe à incandescence standard
4,9 ± 0,1
OUSAF12-xxBxx
Lampe à incandescence collimatée
4,9 ± 0,1
OUSAF12-xxCxx
Lampe haute luminescence
4,9 ± 0,1
OUSAF12-xxDxx
Lampe à atmosphère gazeuse haute performance
4,9 ± 0,1
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
6.3
OUSAF12
Versions Ex
Cette section s'applique uniquement aux points de mesure constitués d'un photomètre,
d'un jeu de câbles CUK80 et d'un transmetteur Liquiline CM44P.
Conseils de sécurité pour appareils électriques en zone explosible, XA01403C
6.3.1
Raccordement du détecteur à l'aide d'une barrière de sécurité
Les photomètres utilisent des cellules photovoltaïques au silicium comme détecteurs
fonctionnant en mode courant. Les détecteurs sont intrinsèquement sûrs et peuvent être
utilisés dans des environnements de Zone 1 et de Class I, Division 1.
105 (4.13)
7
12.6 (0.5)
90 (3.54)
La zone non Ex est séparée de la zone Ex par une barrière de sécurité MTL7760AC.
Barrière de sécurité, dimensions en mm (inch)
La barrière de sécurité ne peut avoir qu'un courant de fuite très faible étant donné que les
signaux optiques du capteur peuvent être dans la gamme des nanoampères. Par
conséquent, le blindage du câble de capteur est raccordé à la borne de terre de la
barrière.
14
Endress+Hauser
OUSAF12
Raccordement électrique
À la livraison, le câble de détecteur CUK80 est câblé de façon permanente à la barrière de
sécurité. Il vous suffit de raccorder chaque extrémité de câble au détecteur et au transmetteur.
1.
Monter la barrière de sécurité, y compris le module de mise à la terre, sur un rail DIN.

2.
Raccorder le connecteur du câble au détecteur.
3.
Raccorder l'autre extrémité du câble au transmetteur.
Photometer
(Det.)
MTL7760ac
BK
RD
6.3.2
3
Transmitter
1
BK
RD
4 GY
2
GY
C (1)
A (1)
SH (1)
Raccordement de la lampe pour zone Ex à l'aide d'une boîte de jonction
La lampe pour zone Ex (EXP-1) doit être raccordée au transmetteur au moyen d'une boîte de
jonction certifiée.
Pour les versions avec agrément FM, la boîte de jonction est comprise dans la livraison et
déjà préconfectionnée du côté de la lampe. Il suffit de raccorder le câble du transmetteur
(CUK80) aux bornes de la boîte de jonction.
Pour les versions avec agrément ATEX, la boîte de jonction n'est pas comprise dans la
livraison et doit être fournie avec les presse-étoupe par le client à l'emplacement de
montage. Il faut raccorder les câbles entièrement par soi-même (CUK80 du transmetteur
et câble de lampe du photomètre).
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
OUSAF12
EXP-1
Transmitter
ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
YE
YE
BK
BK
P+
S+
SP-
PE
27
30
A0029440
8
6.4
Raccordement de la lampe pour zone Ex à CM44P via une boîte de jonction
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec précaution.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans
les cas suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
6.5
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ?
Contrôle visuel
16
Endress+Hauser
OUSAF12
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux
indications de la plaque signalétique ?
Contrôle visuel
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ?
Vérifier qu'il est bien en place (en
tirant légèrement)
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de
raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales,
assurez-vous que les boucles de
câble sont orientées vers le bas pour
que l'eau puisse s'écouler.
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
Mise à la terre au point de montage
Endress+Hauser
17
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle de fonctionnement
OUSAF12
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique a été correctement réalisé.
7.2
Étalonnage/ajustage du capteur
Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant)
et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors
de la première mise en service.
Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez les options d'ajustage suivante(s) :
• Ajustage avec standards d'étalonnage
• Utilisation d'Easycal
7.2.1
Étalonnage/ajustage avec solutions standard
Utiliser des solutions avec une absorbance connue (à la longueur d'onde du capteur) pour
l'étalonnage/ajustage.
LAVERTISSEMENT
Le dichromate de potassium est toxique, inflammable, cancérigène et a des effets
mutagènes !
Peut provoquer des cancers, des dommages génétiques, affecter la fertilité, être néfaste pour
l'enfant à naître et intensifier les incendies. Potentiellement mortel en cas d'inhalation,
toxique en cas d'ingestion, nocif en cas de contact avec la peau. Cause des lésions graves aux
yeux et à la peau !
‣ En cas de manipulation de dichromate de potassium, toujours porter des gants et des
lunettes de protection.
‣ Demander conseil avant utilisation.
‣ Suivre toutes les instructions figurant dans la fiche technique de sécurité du fabricant.
Utiliser des solutions d'étalonnage adaptées à l'application. Exemples de solutions
couramment utilisées :
• Dichromate de potassium, K2Cr2O7
Une solution de 182 ml 0,1N K2Cr2O7, diluée dans un litre, a une absorbance d'env. 10 OD à
280 nm. En diluant la solution, il est possible de produire une série de solutions
d'étalonnage qui peuvent être utilisées pour ajuster le point de mesure.
• D-tryptophane
Une protéine également utilisée fréquemment pour l'étalonnage optique. Une solution avec
une concentration de 100 ppm a une absorbance d'env. 2,6 OD à 280 nm.
AU = OD*OPL[cm]
AU ... unités d'absorbance, OD ... densité optique, OPL .... chemin optique
18
Endress+Hauser
OUSAF12
Mise en service
Fabrication d'une solution mère de D-tryptophane
1.
Dissoudre 1 g de D-tryptophane dans un bécher contenant 200 ml d'eau déminéralisée
en chauffant (à 30 °C (86 °F)) et en remuant (agitateur magnétique).
2.
Pendant la dissolution du D-tryptophane, ajouter de l'eau déminéralisée jusqu'à ce que le
bécher contienne un volume d'environ 450 ml.
3.
Continuer à remuer à 30 °C (86 °F) jusqu'à ce que le tryptophane soit totalement dissous.
4.
Diluer la solution à 1000 ml dans une éprouvette graduée.
 Vous avez à présent une solution mère de D-tryptophane avec une concentration de
1000 mg/l (ppm).
5.
Fabriquer une série de solutions d'étalonnage à partir de la solution mère en diluant, et
déterminer l'absorbance de ces solutions à la longueur d'onde du capteur à l'aide d'un
spectromètre de laboratoire.
 Utiliser ces couples de valeurs (concentration et absorbance) dans le transmetteur
pour les blocs de données pour l'étalonnage dans l'application.
À la place du dichromate de potassium ou du D-tryptophane, vous pouvez également
utiliser votre produit de process pour l'étalonnage/ajustage et pour l'étalonnage dans
l'application. Ici, fabriquez également une série de dilutions d'une concentration connue
et déterminez l'absorbance en laboratoire.
Endress+Hauser
19
Maintenance
7.2.2
OUSAF12
Easycal
Easycal vous permet de réaliser un étalonnage/ajustage traçable selon NIST sans solution
standard.
Détecteur avec Easycal : fonctionnement
1
2
4
3
A0033709
9
1
2
Filtre en position "out"
Filtre traçable NIST (haut)
Vis de blocage
A0033708
 10
3
4
Filtre en position "in"
Broche de positionnement
Lentille
Ce filtre(s) est scanné(s) à l'aide d'un instrument de contrôle traçable et leur absorption
effective est déterminée à chaque longueur d'onde.
Il est essentiel d'utiliser les valeurs réelles du filtre optique Easycal. Ces valeurs sont
mentionnées dans le certificat d'étalonnage fourni.
‣ Entrez les valeurs d'absorbance (CM44P) : Menu/Configurer/Entrées/Photomètre/
Configuration étendue/Voie mesure/Réglages étal./EasyCal = Oui.
8
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
20
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
AVIS
Composants optiques sensibles
Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer
fortement les composants optiques.
‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié.
‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux
adapté au nettoyage des lentilles.
8.1
Programme de maintenance
• Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application.
• Les intervalles de nettoyage dépendent du produit.
Liste de contrôle de la maintenance
• Remplacer la lampe
La lampe se remplace typiquement après 8000 à 10 000 heures de fonctionnement
(→  36).
• Remplacer la fenêtre du capteur et le joint
La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée.
• Remplacer les joints toriques en contact avec le produit
Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences
spécifiques du process.
Ne jamais réutiliser un joint torique usagé.
8.2
Remplacement de la lampe pour zone explosible
Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que
pour la version pour zone sûre.
La seule différence est le type de lampe utilisé.
Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange.
Endress+Hauser
21
Maintenance
8.3
OUSAF12
Remplacement de la lampe à atmosphère gazeuse
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
2.
Utilisez une clé à molette de 1". A l'aide de la clé, maintenez la plaque de base du
connecteur de câble et dévissez le boîtier de la lampe manuellement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3.
Retirez les deux vis 6-32, et sortez avec précaution le module de lentille.
22
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
4.
Retirez avec précaution la lampe halogène et la bague d'espacement.
 Vérifiez le joint torique et remplacez-le si nécessaire.
5.
Ne touchez pas la lampe avec les mains nues. Utilisez toujours des gants en latex sans
talc.
Nettoyez la nouvelle lampe avec de l'alcool et insérez-la dans la douille avec la bague
d'espacement entre.
6.
Remontez le module de lentille sur le module de lampe.
7.
Pas représenté sur le schéma :
Revissez le boîtier du module de lampe (dans le sens des aiguilles d'une montre).
8.
Revissez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
Endress+Hauser
23
Maintenance
8.4
OUSAF12
Remplacement de la lampe à incandescence standard ou lampe
haute luminescence
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe du capteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le sortir de la chambre de passage.
2.
Retirez les 4 vis et rondelles servant à fixer le connecteur de câble.
24
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
3.
Retirez le raccord, avec le module de lampe, du boîtier de la lampe.
 Pour remplacer la lampe à incandescence standard, il faut remplacer l'ensemble du
module de lampe. Ignorez les 3 étapes suivantes - elles ne s'appliquent qu'à la lampe
haute luminescence.
Mettez la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales.
Endress+Hauser
25
Maintenance
OUSAF12
Lampe haute luminescence uniquement
4.
Desserrez les 2 vis de fixation sur le couvercle et dévissez avec précaution le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
 Mettez la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales.
5.
Ne touchez pas la nouvelle lampe avec les mains nues. Utilisez toujours des gants en
latex sans talc.
Nettoyez la nouvelle lampe avec un chiffon non pelucheux.
6.
b
b
a
Introduisez la nouvelle lampe dans le couvercle (a). Serrez à nouveau les vis de fixation
(b).
26
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
Lampe haute luminescence et lampe à incandescence standard
7.
Réintroduisez le nouveau module de lampe dans le boîtier, puis vissez le raccord avec les
4 vis de fixation.
8.
Remontez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
8.5
Remplacement de la lampe à incandescence collimatée
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
Endress+Hauser
27
Maintenance
OUSAF12
2.
Retirez les 4 vis et rondelles du connecteur de câble et sortez avec précaution le module
de lampe et le module d'optique de projection du boîtier.
 Le module de lampe et le connecteur de câble sont indissociables. Les deux sont
vissés ensemble dans l'optique de projection.
3.
b
a
a
Dévissez les 2 vis de fixation de l'optique de projection (a). Dévissez avec précaution
l'optique de projection (b).

Mettez le module de lampe ainsi que le connecteur de câble au rebut conformément
aux réglementations locales.
28
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
4.
Insérez le nouveau module de lampe dans l'optique de projection et reserrez les vis de
fixation.
 Ne serrez pas trop les vis.
5.
Insérez l'optique de projection et le module de lampe réassemblés dans le boîtier de la
lampe. Installez entièrement le module et replacez les 4 vis et rondelles sur le
connecteur de câble.
6.
Revissez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
8.6
Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint
Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C
Manuel de mise en service pour le CUA261, BA01652C
Si vous avez monté le capteur dans une chambre de passage VARIVENT à l'aide de
l'adaptateur CUA261, référez-vous au manuel de mise en service de l'adaptateur pour
plus d'informations sur le retrait et le remplacement des fenêtres optiques.
Endress+Hauser
29
Maintenance
OUSAF12
Retrait des fenêtres optiques et des joints
Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver
la longueur du trajet optique.
La règle suivante s'applique pour l'OUA260 :
Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite
de process.
1.
Dans le cas de l'OUA260 uniquement :
Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage
de la conduite sèche.
2.
Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage.
La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté
lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou les fenêtres optiques 1) des deux côtés.
3.
Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague de fenêtre. Veillez à dévisser les vis
progressivement et alternativement autour de la bague de fenêtre.
4.
Retirez la bague de fenêtre en même temps que le joint torique à l'intérieur vers la
chambre de passage.
1)
30
Les fenêtres optiques ne doivent être remplacées que si elles sont endommagées.
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
5.
Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre
"colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre (joint torique) et
laissez imprégner quelques minutes. Cela pourra aider à dégager la fenêtre. Le joint ne
peut pas être réutilisé par la suite !
Vérification et remplacement des fenêtres optiques et des joints
1.
Vérifiez sur la zone de la fenêtre de la sonde qu'il n'y a ni dépôts ni impuretés. Nettoyez
si nécessaire.
2.
Vérifiez si les fenêtres optiques présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage.
 Remplacez les fenêtres en cas de signes d'écaillage/abrasion.
3.
Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance
correspondant.
4.
Remontez la fenêtre optique puis la bague de fenêtre, avec les nouveaux joints, sur la
chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague de fenêtre uniformément et en
croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement positionnée.
5.
Si les fenêtres optiques et les bagues de fenêtre ne sont pas identiques, assurez-vous que
la lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus
courte".
Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques,
vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence.
Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et
le remontage des fenêtres.
Sondes avec dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL)
Le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL) permet d'ajuster la longueur
du trajet optique à la distance exacte nécessaire à la mesure.
La POPL n'est requise que pour les ensembles de mesure avec Easycal et des longueurs du
trajet optique < 5 mm.
Endress+Hauser
31
Maintenance
OUSAF12
1
2
3
3
4
4
5
6
5
A0030205
 11
1
2
3
4
5
6
Sonde avec fonction POPL, vue en coupe
Jauge
Chambre de passage OUA260
Vis de la bague de fenêtre
Dispositif de réglage de la longueur du trajet optique
Actionneurs avec joints
Vis d'arrêt
La description suivante s'applique aux montages avec POPL déjà monté. Si vous installez
le POPL par la suite, référez-vous aux instructions fournies dans le kit de pièces de
rechange.
1.
Remplacez les joint toriques et les fenêtres endommagées de la même manière que pour
les sondes sans POPL. Suivez les étapes jusqu'à ce que vous ayez repositionné les bagues
de chaque côté de la sonde.
2.
Dévissez les 2 vis de fixation (pos. 6) de chaque bague de fenêtre.
3.
Nettoyez la jauge (pos. 1) et introduisez-la dans la chambre de passage jusqu'à ce qu'elle
se trouve entre les fenêtres.
4.
Utilisez à présent le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (pos. 4).
Réduisez la longueur du trajet optique en vissant progressivement l'actionneur (pos. 5)
des deux côtés jusqu'à ce que la jauge touche les deux fenêtres (→ schéma). Ne serrez
pas trop fort.
5.
Retirez la jauge de la chambre de passage avec précaution.
6.
Puis vissez les vis de sécurité pour maintenir l'actionneur en place.
 Retirez le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique.
Si possible : réalisez un test en pression sur la chambre de passage montée en appliquant une
pression deux fois supérieure à la pression de process. Effectuez un autre test avec la jauge et,
le cas échéant, ajustez la longueur du trajet optique. Les tests en pression assurent la
32
Endress+Hauser
OUSAF12
Réparation
compression des joints toriques des fenêtres et du raccord d'ajustage lors du montage. Les
modifications initiales de la longueur du trajet optique sont ainsi compensées.
Il se peut que les surfaces des fenêtres ne soient pas parallèles. Cela est normal,
notamment avec des fenêtres en quartz poli au feu. Veillez impérativement à ce que la
jauge ne raye pas les surfaces des fenêtres.
9
Réparation
9.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
9.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
9.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
Endress+Hauser
33
Accessoires
9.4
OUSAF12
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue
de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
10
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
10.1
Chambre de passage
OUA260
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Nombreuses variantes de matériaux, raccords process et longueurs de trajet optique
disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/oua260
Information technique TI00418C
CUA261
• Adaptateur VARIVENT pour montage dans boîtier VARINLINE
• Raccord process hygiénique, adapté au nettoyage en place (NEP) et à la stérilisation en
place (SEP)
• Nombreuses variantes de matériaux de fenêtre et longueurs de trajet optique disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cua261
Manuel de mise en service BA01652C
10.2
Câbles
Jeu de câbles CUK80
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80
34
Endress+Hauser
OUSAF12
Caractéristiques techniques
Jeu de câbles OUK10
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de capteurs de type OUSAF12 au
Memograph CVM40
• Commande selon la structure du produit
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Variable mesurée
Absorption du process
11.1.2
Gamme de mesure
• 0 à 2,5 AU
• Max. 50 OD (en fonction du trajet optique)
11.1.3
Longueur d'onde
Large bande, NIR (780 nm+), 400 nm, 420 nm, 430 nm, 540 nm, 950 nm et 1134 nm
11.2
Environnement
11.2.1
Température ambiante
Versions pour zone non explosible
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Versions pour zone explosible
2 … 40 °C (36 … 104 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.2.3
Humidité
5 à 95 %
11.2.4
Indice de protection
IP66 et NEMA 4X
11.3
Process
11.3.1
Température de process
0 à 90 °C (32 à 194 °F) en continu
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
OUSAF12
Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures
11.3.2
Pression de process
Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord
process de la chambre de passage
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Dimensions
→  10
11.4.2
Poids
1,225 kg (2.7 lbs.), sans chambre de passage
11.4.3
Matériaux
Boîtier de capteur
Chambre de passage OUA260
Inox 316L
Information technique OUA260, TI00418C
Chambre de passage CUA261
Manuel de mise en service CUA261,
BA01652C
Laiton nickelé
Extrémités du connecteur de câble
11.4.4
Source lumineuse
Lampe haute luminescence (longueur d'onde filtre 450 nm et plus)
Lampe à atmosphère gazeuse haute performance (longueur d'onde filtre inférieure à 450 nm)
Lampe à incandescence collimatée (résolution améliorée)
Lampe à incandescence standard
Durée de vie de la lampe : typiquement 10 000 h
La lampe ne fonctionnera à pleine capacité qu'après une période de préchauffage de 30
minutes.
11.4.5
Détecteur
Détecteur silicium , hermétique
11.4.6
Filtre
Filtre interférentiel multicouche à bande étroite
36
Endress+Hauser
OUSAF12
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentation électrique
Raccordement de l'appareil de mesure . . 13
Angles de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . 18
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Easycal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 3
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programme de maintenance . . . . . . . . . . . 21
R
Raccordement
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . .
Lampe à atmosphère gazeuse . . . . . . .
Lampe à incandescence collimatée . . . .
Lampe haute luminescence . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
16
. 7
29
22
27
24
33
S
Sécurité
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3
4
4
3
2
T
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 16
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Lampe pour zone explosible . . . . . . . . . . . 14
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
U
V
Variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
M
Mise au rebut . . . .
Mises en garde . . .
Montage
Contrôle . . . .
Montage du capteur
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Endress+Hauser
37
*71542821*
71542821
www.addresses.endress.com

Manuels associés