Angelcare Monitors N7TAC1300T VideoBaby Monitor - Baby Unit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Angelcare Monitors N7TAC1300T VideoBaby Monitor - Baby Unit Manuel utilisateur | Fixfr
AVERTISSEMENTS
1. C E P R O D U I T N E R E M P L AC E PA S L A
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance
de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur,
vous devez continuer d’assurer la supervision
nécessaire pour la sécurité ininterrompue de
votre enfant. La surveillance de bébés prématurés
ou considérés à risque doit toujours se faire sous
la supervision d’un professionnel de la santé. Ce
moniteur n’est pas conçu pour utilisation à titre
de moniteur médical.
2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement —
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des
adaptateurs hors de la
por tée des enfants
(éloignés de plus de 0.9
mètre
[3
p i e d s] ) .
N’utilisez JAMAIS le(s)
d é te c te u r (s)
de
mouvements sans les
baguettes de protection
d u f i l . Vé r i f i e z l e s
baguettes de protection du fil avant chaque
utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du
(d e s) d éte c te u r (s) d e m o uve m e nt s si l e s
b a g u et te s d e p rote c ti o n so nt b risé e s o u
endommagées.
3. N ’utilisez ja m a is d e ra ll o n g e s ave c l e s
adaptateurs . Utilisez U NIQ U EM ENT les
adaptateurs fournis.
4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise
de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur
et le récepteur fonctionnent correctement et sont
à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur
avant la première utilisation, périodiquement et
chaque fois que vous changez l’emplacement de
l’unité du nourrisson.
6. A s s u r e z - v o u s
TOUJOURS
d ’aller
immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé
lorsqu’une alarme sonne.
7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain,
évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
8. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle
des parents sur une surface plane, en position
verticale, et prévoyez suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation. NE placez
PAS les unités sur des fauteuils, des coussins,
des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour
transmettre des signaux. L’unité des parents
pourrait capter des signaux ou des interférences
provenant d’autres moniteurs pour nourrisson
dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient
même capter votre moniteur. Afin de protéger
votre vie privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Si vous captez des interférences, changez le canal
sur les deux unités.
F
R
11. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez
PAS aux enfants de jouer avec ce produit.
12. Ce produit contient des petites pièces .
L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez
déballer et assembler ce produit avec précaution,
et vous assurer de garder les petites pièces hors
de la portée des enfants.
13. Lo r s q u e vo u s u ti l i s ez ce m o n ite u r, l a
température ambiante doit se situer entre 10 °C
(50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14. Utilisez UNIQUEMENT la pile rechargeable
au lithium intégrée dans l’unité des parents.
Dans l’unité du nourrisson, N’utilisez PAS de
piles usagées et neuves. N’utilisez PAS de piles
alcalines et rechargeables. Insérez les piles en
respectant la polarité. NE court-circuitez PAS les
bornes d’alimentation. Utilisez UNIQUEMENT les
piles recommandées ou des piles équivalentes (en
tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur.
Retirez les piles lorsque vous entreposez l’unité
du nourrisson pour une période prolongée
ou lorsqu’elles sont à plat. Jetez de manière
convenable les piles déchargées. Gardez toutes
les piles hors de la portée des enfants.
15. I N S T R U C T I O N S
DE SÉCURITÉ
I M P O R TA N T E S
15.1 Tenez compte de tous les avertissements.
Vous devez respecter tous les avertissements
sur le produit et dans les instruc tions de
fonctionnement.
15.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez
suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
15.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil
près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un
environnement humide, près d’une piscine, etc.
- Portez une attention particulière à ce que des
objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des
liquides se renversent sur les unités ou dans les
ouvertures du détecteur de mouvements.
15.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités
avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez
A U C U N E p a r t i e d u m o n i t e u r. N e t t o y e z
uniquement avec un linge sec.
15.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures
de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate
lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez
PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents
d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS
l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un
endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver
la circulation normale de l’air.
21
15.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une
ou l’autre unité près d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) qui produit de la
chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
15.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez
le fil du détecteur de mouvements et celui
des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation
électrique de manière à empêcher que l’on marche
dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre
quelque chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux
endroits précis où ils sortent du produit.
La prise de courant doit être près de l’équipement
et doit être facilement accessible. Assurezvous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous
déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.
15.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce
produit sur un chariot, un socle, un trépied, un
support ou une table instable. Le produit pourrait
tomber, et ainsi causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte, et de graves dommages
au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
un pied, un trépied, un support ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.9 Débranchez l ’appareil lors d ’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes
prolongées.
15.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou
l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle
du compartiment à piles) peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
15.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces
de rechange sont requises, assurez-vous que
les pièces de rechange recommandées par le
fabricant présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou d’autres dangers.
15.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est
conçu que pour être une aide. Il N ’est PAS
un substitut à la supervision responsable et
appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de
cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT
aux fins décrites dans ce manuel.
15.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner
ce produit seulement à l’aide du type de source
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d ’alimentation élec trique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire ou
fournisseur d’électricité local.
15.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises
de courant murales, les rallonges ou les prises
multiples, ce qui pourrait présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
15.15 Introduction de liquides ou d ’objets –
N ’introduisez JAMAIS d ’objet s de quelque
nature que ce soit dans les fentes du boîtier,
car ils pourraient toucher des points sous tension
dangereux ou court-circuiter certaines pièces, ce
22
qui pourrait présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide
de quelque nature que ce soit sur le produit.
15.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne
utilisée pour cet émetteur à une distance d’au
moins 20 cm (7,9 po) de toute personne, et NE
PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement
avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
15.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place
un système d’antenne extérieur près de lignes
électriques aériennes, d’une source d’éclairage
ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il
pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur
est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou
d’autres accessoires qui pourraient produire
des vibrations dans le lit du bébé. D’autres
sources de vibration peuvent comprendre des
ventilateurs, des lessiveuses, de la musique
forte, etc. Ces sources de vibration peuvent
gêner le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare®, et l’alarme pourrait ne pas sonner
si elle détecte des mouvements autres que ceux
de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer toutes les
sources de vibration avant d’utiliser le moniteur
De fausses alarmes peuvent se faire entendre
pour plusieurs raisons. La raison la plus courante
est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE
après que vous ayez retiré votre bébé du lit. Une
autre raison pourrait être que le détecteur de
mouvements n’a pas été placé correctement
sous le matelasAssurez-vous que le détecteur
de mouvements repose sur une surface rigide
et plane avec le côté imprimé vers le haut.
Le niveau de sensibilité pourrait également
nécessiter un réglage. Consultez l’ Étape 5.1.
Assurez-vous toujours d’aller immédiatement
jeter un coup d’œil sur le bébé lorsque l’alarme
sonne.
15.19 D é te c te u r d e m o u ve m e n t s – Vo t r e
détecteur de mouvements peut ser vir dans
tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une
base à lattes ou à ressorts, placez une planche
en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm
(13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm
(¼ po) entre la base du lit et le détecteur de
mouvements. Le moniteur Angelcare ® ne doit
servir que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que
le détecteur de mouvements puisse reposer
sur une surface tout à fait plane et rigide.
Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure
pourrait se développer sous le matelas, dans
la zone du détecteur de mouvements. Afin de
prévenir l’apparition de moisissure, nous vous
suggérons de retourner le matelas régulièrement.
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À L’UTILISATION DES PILES
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de
la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il
y a risque d’explosion si vous remplacez les piles
par un mauvais type de pile.
16.2 Utilisez UNIQUEMENT la pile rechargeable
au lithium intégrée et non-détachable et/ou
l’adaptateur fournis pour l’unité des parents.
NE tentez PAS de remplacer la pile ou vous
endommagerez sévèrement l’unité.
16.3 Chargez les piles pendant 9 heures avant la
première utilisation. Pendant ce temps, assurezvous que le moniteur est éteint (en position
«OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs
fournis avec votre moniteur.
16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres
appareils ou équipements.
16.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de
l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci
est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas
le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des
piles sont en place.
16.6 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans
l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des
piles alcalines.
16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région
pour savoir s’il existe des instructions particulières
quant à leur mise au rebut.
16.8 Soyez vigilants lors du maniement des piles,
afin de ne pas causer leur court-circuit avec des
articles en matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la
surcharge, le court-circuitage, la charge inversée,
la mutilation ou l’incinération des piles, afin de
prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la libération
d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux et la hausse
de la température des surfaces.
16.9 N’essayez PAS de recharger les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce produit
qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les
piles pourraient déverser un électrolyte corrosif
ou exploser.
16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit en les chauffant. Un déversement soudain
de l’électrolyte des piles pourrait se produire et
ainsi causer des brûlures ou des irritations aux
yeux ou sur la peau.
16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer
les piles par des piles identiques neuves ou des
piles équivalentes (en tension et en taille). Si
une pile à remplacer est branchée en série avec
d’autres piles, remplacez les autres piles en même
temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
16.14 Jetez les piles à plat dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans
un appareil. Si une pile a coulé ou est percée,
il faut la remplacer immédiatement à l’aide de
gants de protection.
16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit, dans une zone de température élevée.
F
R
FCC AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Avertissement : Les modifications ou les
changements apportés à cet équipement n’ayant
pas été expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme
au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi
qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé
ou utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer
en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
•
Prolonger la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
•
Brancher l’appareil à une prise de courant
reliée à un circuit différent de celui auquel le
récepteur se trouve branché.
•
Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision chevronné afin
d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC et aux normes
RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, dont celles qui peuvent causer
un fonctionnement non souhaité.
16.12 N’installez PAS les piles dans le produit en
inversant les polarités. L’insertion inversée des
piles peut causer une électrisation susceptible
d’entraîner une fuite ou une explosion.
16.13 Retirez les piles de l’unité du nourrisson si
vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours,
car les piles pourraient couler et endommager
le produit.
23
02mf8_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 23
2015-10-09 11:12 AM
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
MONITEUR VIDÉO,
ARTICLES INCLUS :
Modèle AC1300
MOUVEMENTS ET SONS
6
5
4
3
2
1
2X
1 détecteur de mouvements (AC1300) ou
Unité des parents Unité du nourrisson
2 détecteurs de mouvements (AC1300-2SP) avec
rechargeable avec
baguettes de protection du fil préinstallées
pile au lithium
intégrée
VOUS DEVEZ PRÉPARER :
2 adaptateurs CA
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Une planche en bois (non incluse)
Épaisseur : 6 mm (1/4’’)
Dimensions minimales :
33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’)
Dimensions maximales :
égales à celles du matelas
3X
Planche en bois
IMPORTANT
La superficie de la planche en bois doit être supérieure à
celle du détecteur de mouvements, ou, dans le cas du modèle
AC1300-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements.
3 piles AA alcalines
pour l’unité du
nourrisson
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Philips)
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (9 HEURES)
1
2
IMPORTANT
L’unité des parents utilise une
pile au lithium rechargeable et
non-détachable. NE tentez PAS
de la changer.
NOTE:
1) Branchez l’adaptateur dans l’unité
des parents et dans une prise de
courant.
2) Chargez l’unité pendant 9 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
UNITÉ DES PARENTS :
Pour optimiser le rendement de
vos piles, consultez les conseils
d’utilisation des piles dans la
section Résolution de problèmes.
A) Écran ACL 3.5”
B) Indicateur de MARCHE-ARRÊT
C) Indicateur VOX
D) Indicateur lumineux de son
E) Bouton Zoom
K
L
F) Bouton VIDÉO
MARCHE-ARRÊT
G) Bouton MENU/SELECT
H) Luminosité (+ ou -)
A
I) MARCHE-ARRÊT
H
M
J) Bouton HAUT/BAS
K) Prise de l’adaptateur
L) Haut-parleur (non-illustré)
24
Face avant
J
I
Côté droit
M) Trépied
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
• Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des
enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 pieds]).
• En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne
doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9 mètre (3 pieds) d’un lit.
• N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les
baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette de
protection du fil avant chaque utilisation afin de vous
assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit.
Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements si une
quelconque baguette de protection du fil est brisée ou
autrement endommagée.
• N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs
CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec ce produit.
F
R
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
6
5
4
3
2
Baguettes de protection du fil
1, 2, 3, 4 :
Positionnez sur le plancher.
1
Baguettes de protection du fil 4 :
Contient un ruban adhésif à double
face permettant de fixer la baguette de
protection solidement sous le pied du lit.
Détecteur de mouvements avec baguettes
de protection du fil préinstallées
Baguettes de protection du fil 5 :
Positionnez verticalement entre le support
du matelas et le plancher.
Baguettes de protection du fil 6 :
Placez sous le matelas.
2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON
Sélectionnez un emplacement
pour l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 mètre
(3 pieds). du lit.
IMPORT
IMPORTAN
T
Gardez une distance
d’au moins
0.9 m (3 pi.).
6
5
4
3
2
1
IMPORTANT
Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de
brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
25
2.2 - SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL
RECOMMANDÉ
OU
6
6
5
4
3
1
2
Figure 1
1
2
3
4
5
Figure 2
1) Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (Figure 1).
Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez
le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson, afin d’y positionner les baguettes de
protection du fil (Figure 2). Il est toujours préférable d’étendre le fil, maintenu en place
par les baguettes de protection, le long du mur.
2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
2
3
5
6
1) Retirez le matelas du lit.
4
2) Placez le ou les détecteurs de
mouvements – le côté imprimé
vers le haut – au-dessus de la
planche de bois.
3
2
1 détecteur de
mouvements
1
ou 2 détecteurs de
mouvements
(selon le modèle)
4) Installez les quatre premières baguettes
de protection du fil sur le plancher,
et gardez la cinquième baguette de
protection du fil verticale, le long du côté
arrière du pied du lit, entre le support du
matelas et le rebord intérieur du lit.
5
4
3) Faites courir la broche
de connexion, l’étiquette
d’avertissement et les cinq
premières baguettes de
protection du fil vers le bas, le
long du côté arrière du pied du
lit, entre le support du matelas
et le rebord intérieur du lit.
5
5) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute
partie du fil.
6
6) Placez la sixième baguette de protection
du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord
du support du matelas.
3”
6
7
Le détecteur de mouvements fonctionne quels
que soient la taille du lit et le type de matelas,
à l’exception des matelas à mousse mémoire
ou à structure vide.
CLIC!
4
26
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront
le long du plancher.
3
2
1
La planche en bois maintient une pression
constante sur le détecteur de mouvements, ce qui
lui permet de détecter les mouvements du bébé,
même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit.
8
8) Éliminez tout jeu ou flottement
sur toute partie du fil.
9
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection
du fil et fixez celle-ci solidement sous le
pied du lit.
4
3
2
1
F
R
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit,
à une distance d’au moins 0.9 m
(3 pi.), et raccordez le fil du détecteur
de mouvements dans l’unité du
nourrisson.
10
11) Vérifier que le détecteur de
mouvements est resté en place.
12) Replacez le matelas dans le lit.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
• Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil du détecteur de
mouvements.
• Lorsque vous baissez le support du
matelas à mesure que votre enfant
grandit, glissez la baguette de
protection du fil verticale (5) vers le
haut de façon à ce qu’elle demeure
environ au milieu, entre le support du
matelas et le plancher. Glissez le fil du
détecteur de mouvements à travers
la baguette de protection du fil au
plancher, afin d’éliminer tout jeu ou
flottement supplémentaire.
• Le détecteur de mouvements n’est pas
conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
• Cessez toute utilisation du détecteur
de mouvements lorsque l’enfant a plus
de 24 mois. Retirez le détecteur de
mouvements du lit et rangez-le pour
utilisations ultérieures.
• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Afin de vérifier si l’unité est prête
à être utilisée, consultez le manuel
d’instructions et ainsi vous assurez
que l’installation a été réalisée
convenablement.
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
1
2
0.9 m
(3 pi.)
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 3 piles alcalines AA
(non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
3
4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit
à l’aide du bouton rotatif.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
27
UNITÉ DU NOURRISSON :
A) Caméra ajustable
E
B) Témoin indicateur de mise en MARCHE
A
C) Capteur de lumière
D) Microphone
F
E) Bouton rotatif pour l’angle de la caméra
F) Bouton Localisateur/Pause
G
G) MARCHE-ARRÊT
H) Prise de l’adaptateur
D
I) Prise du détecteur de mouvements
H
J) Couvercle du compartiment à piles
(non illustré)
I
K) Prise pour trépied* (non illustré)
L) Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse
J
Face avant
K
* L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus).
ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à
ce que l’écran ACL s’active. Le logo
Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde.
2
2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité du nourrisson et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
Lorsque l’unité des parents
est ALLUMÉE et que l’unité du
nourrisson est ÉTEINTE, l’unité
des parents affiche le mode
Déconnexion et s’ÉTEINT après
60 secondes.
3) L’unité des parents affichera l’écran en
mode Vidéo.
S’il y a perte de connexion entre les deux
unités après 1.5 minutes, l’alarme Hors
de portée sonnera sur l’unité des parents
(consultez la section Résolution de
problèmes) :
•
L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran.
•
L’icône Connexion perdue apparaît sur la
barre des témoins.
ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS
Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre
Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée
Icône Pendule : Indique que le détecteur de mouvements est activé
Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit
Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée
Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson.
Bonne connexion
28
Mauvaise connexion
Connexion perdue
Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles
Vide
1/3 plein
2/3 plein
Plein
Hors-de-portée
ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en
usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur l’écran
ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les flèches de
directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes fonctions de
l’unité des parents.
F
R
Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. L’icône
lumineuse passera du bleu au vert, indiquant que l’icône est sélectionnée. À tout
moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO MARCHE-ARRÊT sortir ou
retourner au menu principal, si en mode sous-menu.
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du
nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure
activée (si l’utilisateur a préalablement activé la fonction).
5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS :
1
3
2
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder
au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Détecteur de mouvements.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou
désactiver l’Alarme de mouvements.
4
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer
votre choix.
TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT :
1
2
1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas.
L’icône Pendule s’affiche sur la barre
des témoins de l’unité des parents.
2) Enlevez votre main du matelas.
Un son « TIC » de préalarme se fait entendre au
bout de 15 secondes, 5 secondes plus tard, l’alarme
du détecteur de mouvements se déclenche.
ALARME DU DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS
•
L’alarme se déclenche lorsque
le détecteur de mouvements
ne détecte aucun mouvement
pendant 20 secondes.
•
Les haut-parleurs de l’unité des
parents et de celle du nourrisson
émettent un signal sonore élevé
d’avertissement.
•
L’écran ACL affiche l’icône
Alarme de mouvements.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
• Évitez tout contact avec le lit lorsque le
détecteur de mouvements fonctionne.
• Placez le lit près d’un mur de soutènement.
• Ajustez le niveau de sensibilité du
détecteur de mouvements.
• ÉTEIGNEZ tout accessoire pouvant causer
des vibrations tel qu’un mobile,
un ventilateur, de la musique forte, etc.
POUR ARRÊTER L’ALARME
Sur l’unité des parents, appuyez
sur n’importe quel bouton pour
arrêter l’alarme.
OU
Appuyer sur le bouton
Localisateur/Pause
de l’unité du nourrisson.
29
POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder
au sous-menu.
3
ON
20 sec
3) Sélectionnez l’icone Sensibilité du détecteur
de mouvements.
4
5
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité désiré
(1 à 5).
NOTE: Si vous recevez de fausses alarmes,
ajustez le niveau de sensibilité.
POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » :
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
Cette fonction vous permet d’entendre un son « TIC » lorsqu’il y a mouvement du bébé, avec la fonction
du détecteur de mouvements activée.
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône « TIC ».
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver la fonction « TIC ».
3
4
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
Un son « TIC » régulier est émis par l’unité
des parents et un pendule apparaîtra sur la
barre des témoins de l’unité des parents.
IMPORTANT
• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants
âgés de plus de 24 mois.
• Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, désactivez l’alarme de
mouvements et veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger.
5.2 - SON
ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Son.
1
2
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou
désactiver le son.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
3
• Vérifiez que les deux unités sont
SOUS TENSION.
• Vérifiez que les deux unités sont branchées
à des prises de courant fonctionnelles.
Demandez à une personne de
• Vérifiez les piles dans les deux unités
parler dans l’unité du nourrisson
(remplacez-les ou rechargez-les,
ou alors placez celle-ci près d’une
radio pour vous assurer qu’il y a bel
si nécessaire).
et bien transmission du son.
• Rapprochez l’unité des parents
de celle du nourrisson.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON
POUR TESTER LA
TRANSMISSION SONORE :
4
IMPORTANT
30
Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres.
RÉGLER LE NIVEAU SONORE
METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINE
Augmentez le niveau
sonaore (Fleche vers
le haut)
Appuyez sur la flèche vers
le bas pendant 2 secondes
pour désactiver le son.
L’icône Sourdine clignotera.
Baissez le niveau
sonore
(Flèche vers le bas)
F
R
5.3 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
1/3 plein
Débranchez les adaptateurs des deux unités.
• Si le témoin lumineux vert de l’unité du
nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles.
• Si l’unité des parents ne s’allume pas et que
l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent
normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons
de les recharger complètement.
2/3 plein
plein
ALARME DE PILES FAIBLES
DE L’UNITÉ DES PARENTS
•
Une alarme se fait entendre dès
qu’il faut recharger les piles.
•
L’unité des parents émet alors un
signal sonore toutes les 15 secondes.
•
L’icône Charge vide des piles
s’affiche à l’écran ACL.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Transmission sonore : ACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6)
Détecteur de mouvements : ACTIVÉ
Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 3 (de 5)
TIC : ACTIVÉ
Unité de mesure de la température : Celsius - Canada /
Fahrenheit - É.-U.
Alarme de température : DÉSACTIVÉE
VOX: DÉSACTIVÉ
Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4)
Économiseur d’écran: ACTIVÉ
(après 3 minutes)
Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5)
Tonalité des touches: ACTIVÉE
IMPORTANT
• Testez votre moniteur avant la première utilisation.
• Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
• Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements
à un endroit différent.
31
ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menus, la transmission du son entre l’unité des parents et celle
du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection des mouvements
reste activée (si la fonction est activée).
6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE
Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation
vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou transmission sonore en continu
(la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
1) Appuyez sur l’e bouton Menu pour accéder au
menu principal.
POUR ACTIVER LE MODE VOX :
NOTE:
En désactivant la fonction VOX, le
réglage en continu est en fonction.
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au
sous-menu.
3) Sélectionnez sur l’icône VOX pour activer ou
désactiver la fonction VOX.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE :
Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité
des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez.
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au
sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône sensibilité VOX.
3
20 sec
4) Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
le niveau de sensibilité désiré (1 à 5).
4
ON
5
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
6.2 - PAUSE
Vous permet de mettre le moniteur en pause. 1)
1
2
Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Pause.
OU
Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de
l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
3) L’icône Pause apparaît à l’écran.
73 F
4) Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de
l’unité du nourrisson de nouveau et maintenezle enfoncé pendant au moins 2 secondes pour
revenir au fonctionnement normal.
IMPORTANT
Lorsque le moniteur est en Pause, la
fonction de détection de mouvements et
l’alarme de mouvements sont désactivées.
32
La Veilleuse de l’unité du nourrisson
clignotera. L’unité des parents émettra
3 signaux sonores consécutifs toutes
les 30 secondes pour vous rappeler
que le moniteur est en Pause.
6.3 - THERMOMÈTRE
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
F
R
3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F.
3
o
C
15 C
ºC
ºF
-
+
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
changer de Celsius à Fahrenheit.
o
o
C
F
4
o
o
30 C
ON
5
ºC
ºF
Celsius
ºC
ºF
Fahrenheit
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Alarme de
température.
3
o
o
30 C
15 C
C
ON
ºC
ºF
-
+
4
o
5
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver l’Alarme de
température.
Icône Alarme de température : Indique
que l’alarme de température est activée.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE
DE TEMPÉRATURES :
1
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2
2) Sélectionnez l’icône Température pour accéder
au sous-menu.
3
o
30 C
+
4
5
o
15 C
-
o
C
ºC
ºF
3) Sélectionnez l’icône Haute Température pour
régler la valeur maximale pour l’intervalle de
température (15 à 32 °C/59 à 90 °F).
6
ON
7
4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus haute désirée.
5) Sélectionnez l’icône Basse Température pour
régler la valeur minimale pour l’intervalle de
température 5 à 20 °C/41 à 68 °F).
L’écart entre les températures minimale et
maximale doit absolument être d’au moins 4 ˚C.
Une tonalité d’erreur se fait entendre si vous
tentez d’établir un écart plus étroit que cet
écart minimal.
6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus basse désirée.
7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
ALARME DE TEMPÉRATURE
•
L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée.
•
L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes.
•
L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL.
33
6.4 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Vous permet de régler le point de démarrage
de l’économiseur d’écran.
1
2
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Économiseur
d’écran.
3
20 sec
ON
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le délai désiré avant
que l’Économiseur d’écran s’active.
4
5
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
NOTE:
RÉGLAGES MANUELS :
Pour activer manuellement le mode Économiseur
d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
VIDÉO MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents.
L’icône Économiseur d’écran apparaîtra quand
la vidéo est en mode Économiseur d’écran.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
revenir en mode Video.
6.5 - VISION NOCTURNE INFRAROUGE
Vous permet de saisir l’image lorsque
l’éclairage est insuffisant.
1
73 F
1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT
automatiquement quand l’éclairage
est insuffisant, donnant ainsi une
vision de nuit sur l’écran ACL.
NOTE:
Une icône Vision de nuit apparaît en haut
de l’écran de l’unité des parents.
2
73 F
L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut
de l’écran de l’unité des parents.
Quand la Vision de nuit infrarouge est
ACTIVÉE, une image en noir et blanc
seulement sera affichée sur l’écran ACL.
2) Si la chambre est suffisamment
éclairée, le DEL infrarouge de
l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA
automatiquement.
6.6 - VEILLEUSE
Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse.
POUR ALLUMER LA VEILLEUSE :
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droite»
de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER la Veilleuse.
6.7 - LOCALISATEUR
IMPORTANT
Vous permet de localiser l’unité des parents.
POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS :
Appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause de l’unité
du nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité
des parents émettra un signal sonore de localisation
pendant une minute.
34
Si vous appuyez sur le bouton
Localisateur/ Pause pendant
plus de 2 secondes, la fonction
de mouvement sera mise
sur PAUSE. Pour réactiver
la fonction de mouvements,
appuyez de nouveau sur ce
bouton.
POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION :
Appuyez sur
n’importe quel
bouton de l’unité
des parents.
OU
Appuyez
sur le bouton
Localisateur/Pause
de l’unité du nourrisson.
F
R
6.8 - MODE GROS PLAN
Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois.
1
2
1) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents.
73 F
2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin
gauche, au bas de l’écran.
3) Utilisez sur les flèches de direction
pour agrandir l’image et voir de plus
près ce que vous voulez.
4
3
4) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents
à nouveau pour retourner à l’image
normale.
6.9 - TONALITÉ DES TOUCHES
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches.
1
2
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3
ON
20 sec
3) Sélectionnez l’icône Tonalité
des touches.
4
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver le son de Tonalité
des touches.
5
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
6.10 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents.
1) Appuyez sur les flèches droite
et gauche pour ajuster le niveau
de luminosité désiré (1 à 5).
73 F
2
2) Une icône d’ampoule apparaîtra
sur l’écran ACL.
1
35
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOINS DE VOS PILES RECHARGEABLES
•
•
Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles
sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment
sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE.
FAUSSES ALARMES
•
•
•
•
•
ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson.
Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le
fil.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33
cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) et d’une épaisseur de 6 mm entre la base du lit et le
détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation.
Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements, consultez l’Étape 5.1.
L’ALARME NE SONNE PAS
•
•
•
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est SOUS TENSION (ON).
Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte
les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’Étape 5.1.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
•
•
•
•
•
•
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
Rechargez l’unité des parents.
Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE.
Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées.
Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine,
au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 5.2.
LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
•
•
Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre
l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON).
FAIBLE RÉCEPTION
•
•
•
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Changez la position d’une ou des deux unités.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
•
Rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
•
Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
•
•
Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités).
Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
•
36
•
Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
et en le maintenant enfoncé 2 secondes.
Rechargez l’unité des parents.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo, mouvements et sons (modèle
AC1300) est exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat
initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne
fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un an, Angelcare® réparera ou remplacera le
produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente
prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du
produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare®.
F
R
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une
source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est
nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’assume
aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce
produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare,
ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du
non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous
avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner
ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare® et d’autres
produits Angelcare® sur notre site Web :
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
201, Boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
37
FICHE TECHNIQUE
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles): jusqu’à
environ 250 mètres (820 pieds).
Nombre de canaux :
É.-U./Canada : 19 canaux
Europe : 64 canaux
Alimentation électrique :
3 piles alcalines AA (non incluses) ou un
adaptateur 100-240VAC/5VDC pour l’unité du
nourrisson.
1 Pile au lithium rechargeable, non-détachable et
fermée et un adaptateur 100-240VAC/5VDC pour
l’unité des parents.
Attention : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou
à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées par
un type de pile incorrect. La pile incluse est une
pile Li-ion polymère rechargeable, non-détachable
et fermée, fabriquée par SPRINGPOWER
TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED.
La pile au lithium rechargeable NE PEUT
être remplacée.
Piles :
•
NE PAS mélanger de piles usagées et neuves.
•
NE PAS mélanger de piles alcalines ordinaires
(carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH,
etc.).
Transmission:
La transmission de données entre l’unité du
nourrisson et l’unité des parents se fait sur la
fréquence 2,4 GHz.
Par la présente, Les moniteurs Angelcare
inc. déclare que ce moniteur pour bébés est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité
de l’Union européenne (UE) sur:
www.angelcarebaby.com.
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne faut pas le jeter avec les déchets
domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et
électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
CONFORMITÉ ERP
AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® -NUMÉRO DE MODÈLE : T05005V001 /
T05005B001
ALLEMAGNE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005F002
AUSTRALIE
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005S002
AMÉRIQUE DU NORD
UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005U002
38

Manuels associés