JVC VF-HP900 7" Studio Viewfinder for GY-HC900CH Camera Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
. STUDIO VIEWFINDER VF-HP900G MANUEL D’INSTRUCTIONS . À propos de MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez consulter MANUEL D’INSTRUCTIONS à partir du lien URL ci-dessous. Amérique du Nord : http://pro.jvc.com/prof/attributes/features.jsp?model_id=MDL102617 Europe : http://www.jvc.net Chine : http://www32.jvckenwood.com/jvc/manual_e/index.asp? Veuillez lire ce qui suit avant de commencer: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures performances possibles. B5A-3502-00 2 Précautions de sécurité POUR LES ÉTATS-UNIS Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Respecter toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout particulièrement au niveau de la fiche, de la prise de courant et du point où il sort de l’appareil. Utiliser uniquement des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention pour déplacer la combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures causées par un basculement. Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée. L’entretien ou la réparation de l’appareil doit être effectué par du personnel qualifié uniquement. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute. . Pour commencer 3 POUR CANADA Déclaration de conformité du fournisseur VF-HP900G Numéro de modèle : Nom de marque : JVC JVCKENWOOD USA Personne Corporation responsable : 500 Valley Road, Adresse : Suite 203 Wayne, NJ 07470 973-317-5000 Numéro de téléphone : ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE BOITER. AUCUNE PIECE INTERIEURE N’EST A REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME. Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour provoquer l’électrocution de personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’opérations d’entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d’instructions. Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. . Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe A correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences néfastes, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures à ses propres frais. Ces symboles ne sont utilisés qu’aux Etats-Unis. . . 4 Pour commencer PRÉCAUTIONS : Attention: Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. La prise secteur doit être opérationnelle. z Débranchez immédiatement la fiche secteur si le produit ne fonctionne pas normalement. . . AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE. ATTENTION L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle pourrait causer des interférences radio. . . PRÉCAUTION : Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16") ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. Dans les endroits où il y a des ondes électromagnétiques puissantes ou du magnétisme, par exemple près d’un émetteur radio ou d'un téléviseur, d’un transformateur, d’un moteur, etc., l’image et son peuvent être déformés. Dans ce cas, veuillez éloigner l’appareil des sources de perturbations. . Les sacs d’emballage en plastique peuvent causer une asphyxie s’ils sont placés sur la tête. Déchirez-les pour les ouvrir et conservez-les hors de portée des bébés et enfants en vous assurant qu’ils sont mis au rebut de manière adéquate. . REMARQUES : . La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. La plaque du numéro de série est située sur la partie inférieure de l’appareil. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation : JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel ALLEMAGNE . L’appareil ne doit pas être exposé à de l’eau ou à des éclaboussures et les objets remplis de liquide, tels que des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil. . . Pour commencer 5 Sommaire Pour commencer Précautions de sécurité ..................................... 3 Sommaire .......................................................... 6 Précautions d’emploi ......................................... 7 Noms des pièces ............................................... 8 Préparations Connexion du câble VF ................................... 10 Fixation du couvercle de protection ................. 11 Fixation de la plaque d’immatriculation ............ 11 Fixation de l’adaptateur ................................... 11 Menu Utilisation des menus du viseur ....................... 12 Utilisation des menus du caméscope .............. 12 Configuration des raccourcis (bouton de fonction) ......................................................................... 13 Méthode de configuration ............................ 13 Menus de raccourci pour les fonctions auxiliaires (F1 à F4) ...................................................... 13 Menus de raccourci pour la qualité et le volume de l’image (F5 à F7) ..................................... 13 Organigramme du menu du viseur .................. 13 Liste des menus du viseur ............................... 14 Autres Dépannage ...................................................... 18 Spécifications .................................................. 18 Formats de signal disponibles ......................... 20 . 6 Pour commencer Symboles utilisés Attention : Décrit les précautions à prendre dans le fonctionnement de l’appareil. Remarque: Décrit les informations de référence, par exemple les fonctions et les limites d’utilisation de l’appareil. : Indique les numéros des pages de A référence et les éléments de référence. Contenu du présent manuel 0 Tous droits réservés par JVCKENWOOD Corporation. La copie ou la reproduction non autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est strictement interdite. 0 Les modèles illustrés, les spécifications et toute autre information dans le présent manuel sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis. 0 D’autres noms de produits et de sociétés figurant dans ce manuel d’instructions sont des marques commerciales et/ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives. Les symboles tels que ™ et ® ont été omis dans ce manuel. Précautions d’emploi Cet appareil est compatible avec la série GY-HC900. Pour plus d’informations sur d’autres modèles compatibles, veuillez consulter votre revendeur. Veuillez également lire le mode d’emploi de l’appareil photo à connecter avant de l’utiliser. Ce n’est pas un produit anti-gouttes. Avant d’utiliser ce produit, fixez-le solidement à l’aide d’un outil de montage (support disponible dans le commerce, kit studio ou l’adaptateur fourni). Lieu de rangement et d’utilisation 0 Ne placez pas ce produit dans les emplacements suivants. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit. 0 Endroits chauds ou froids hors de la plage de la température admissible de fonctionnement de 0 °C à +40 °C. 0 Endroits humides au-delà de la plage d’humidité admissible de 30 % HR à 80 % HR (sans condensation). 0 Endroits à proximité d’un champ magnétique puissant, par exemple près de transformateurs ou de moteurs. 0 Près d’un équipement émettant des ondes radio, par exemple des émetteurs-récepteurs ou des téléphones cellulaires. 0 Endroits soumis à la poussière ou au sable. 0 Endroits soumis à de fortes vibrations. 0 Endroits sensibles à la condensation, par exemple près des fenêtres. 0 Les endroits exposés à la vapeur ou à l’huile, tels que les cuisines. 0 Endroits qui émettent des rayons radioactifs ou des rayons X et des gaz corrosifs. 0 Du bruit peut se produire dans les images ou les couleurs peuvent changer lorsque ce produit et son fil de connexion sont utilisés dans des endroits soumis à de fortes ondes radio ou magnétiques (par exemple, près de radios, téléviseurs, transformateurs ou moniteurs). Manipulation du produit 0 Une ventilation insuffisante peut provoquer un dysfonctionnement de ce produit. Assurez-vous que les objets placés autour de ce produit ne gênent pas sa ventilation. 0 Ne placez pas de récipients remplis d’eau (vases, plantes, tasses, cosmétiques, médicaments, etc.) sur ce produit. L’eau pénétrant à l’intérieur de l’équipement peut provoquer un incendie et un choc électrique. 0 Utilisez un chiffon doux pour essuyer le produit. N’essuyez pas avec du diluant ou du benzène, car cela pourrait faire fondre la surface ou altérer son apparence. En cas de salissures importantes, essuyez avec un chiffon trempé dans un détergent neutre dilué avec de l’eau, puis nettoyez avec un chiffon sec. 0 L’extérieur de ce produit peut changer ou la peinture peut s’écailler lorsqu’elle entre en contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée. Économie d’énergie Lorsque ce produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée, coupez l’alimentation du système à des fins de sécurité et d’économie d’énergie. Écran ACL Ne laissez pas l’écran ACL exposé au soleil sous risque de l’endommager. Ne placez pas le produit à l’extérieur ou près d’une fenêtre. Ne rayez pas et n’appuyez pas trop fort sur l’écran ACL, et ne placez pas d’objets sur le dessus de l’écran. Des taches peuvent apparaître sur l’écran et entraîner un dysfonctionnement de l’écran ACL. Lorsque vous utilisez le produit dans des endroits froids, des rayures horizontales et des images de fin peuvent apparaître ou l’écran peut apparaître sombre. Ce ne sont pas des dysfonctionnements. L’écran redevient normal lorsque la température augmente. L’affichage continu d’images fixes peut entraîner des images résiduelles. L’écran reviendra à la normale après un certain temps. Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’écran ou le boîtier peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement. Taches claires/sombres Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) et des points sombres qui sont allumés en continu peuvent apparaître à l’écran. Un écran ACL est conçu avec une technologie extrêmement précise. Bien qu’il se compose de plus de 99,99 % de pixels effectifs, il peut présenter un très petit nombre de taches lumineuses ou sombres continues sur l’écran. Entretien de l’écran ACL Retirez les câbles de connexion avant de déplacer ce produit. Lorsque vous déplacez ce produit, faites-le après avoir éteint le caméscope connectée et assurez-vous de débrancher le câble de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut endommager le câble et provoquer un incendie ou un choc électrique. La surface d’un écran ACL est spécialement traitée pour contrôler les reflets sur la surface. Un mauvais entretien peut affecter les performances de l’écran. À ce titre, veillez à respecter les points suivants. 0 Utilisez un chiffon doux tel qu’un chiffon de nettoyage ou un chiffon pour lunettes pour éliminer légèrement la saleté sur la surface de l’écran. 0 En cas de salissures importantes, essuyez avec un chiffon doux tel qu’un chiffon de nettoyage ou une lingette nettoyante pour lunettes trempé dans un peu d’eau. 0 N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant, de liquide de nettoyage acide, alcalin ou abrasif, ni de lingette chimique pour nettoyer l’écran car ils rayeraient la surface. Entretien Mise au rebut Déplacement du produit 0 Coupez l’alimentation du caméscope connectée avant d’effectuer un entretien de ce produit. Ne jetez pas ce produit avec d’autres déchets ordinaires. Ne jetez pas le moniteur dans les poubelles à ordures qui seront envoyées dans un lieu de décharge. Pour commencer 7 Noms des pièces Avant K . A B C D EF G H I J A Borne [PHONE] Émission d’audio stéréo. Remarque : 0 Lorsque le bouton [INPUT] est réglé sur “SDI” ou “Camera”, l’audio configuré dans [Audio Ch] est émis. B [A] Bouton (veille) Active ou désactive le viseur (veille). 0 Vert : mise sous tension 0 Orange : mise hors tension (veille) C [INPUT] Bouton Pour sélectionner une entrée. 0 Camera : [VF CABLE] borne 0 SDI : [SDI IN] borne 0 HDMI : [HDMI] borne D Boutons [J/F1], [H/F2], [K/F3], [I/F4] 0 Permet d’utiliser le menu du caméscope lorsqu’il est affiché. 0 En appuyant sur l’un des boutons de l’écran normal, vous pouvez utiliser les fonctions préconfigurées dans le menu des fonctions. 0 Pour configurer le menu des fonctions, appuyez sur le bouton en le maintenant enfoncé. (A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] ) Remarque : 0 Le voyant LED est allumé lorsque la fonction préconfigurée est activée. La LED ne s’allume pas lorsque la fonction est désactivée. E [CAMERA MENU] Bouton Une pression sur le bouton affiche le menu du caméscope connectée. Pour plus de détails sur le menu du caméscope, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope. Remarque : 0 Lorsque le menu du caméscope est actif, la LED du bouton CAMERA MENU s’allume. 8 Pour commencer F [EXIT] Bouton Appuyez sur le bouton dans le menu du viseur ou du menu du caméscope pour déplacer l’affichage au menu au niveau supérieur suivant. En appuyant sur le bouton lorsque le menu est au niveau hiérarchique le plus élevé, l’affichage revient à l’écran normal. G [VOL./MENU/SET] Molette (bouton) Pour régler le niveau du volume et utiliser ou configurer les menus. 0 Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire sur l’écran normal pour afficher l’écran du menu de contrôle audio et régler le volume. 0 Appuyez sur la molette (bouton) sur l’écran normal pour afficher l’écran du menu du viseur. 0 Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire dans le menu du viseur pour déplacer le curseur (X) vers le haut ou vers le bas. Une pression sur la molette (bouton) permet de confirmer l’élément sélectionné. S’il existe des menus au niveau hiérarchique inférieur suivant, une pression sur la molette (bouton) permet d’accéder au menu du niveau inférieur. Remarque : 0 La configuration de [Function]B[Scan] dans le menu du viseur sur “Zoom” désactive le réglage du volume sur l’écran normal et passe au mode de réglage de la position Zoom. Appuyez sur la molette pour alterner entre le réglage des positions verticale et horizontale. H [BRIGHT/F5] Molette (bouton) Permet de régler la luminosité du viseur. Remarque : 0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu des fonctions. (A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] ) I [CONTRAST/F6] Molette (bouton) Permet de régler le contraste du viseur. Remarque : 0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu des fonctions. (A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] ) J [PEAKING/F7] Molette (bouton) Permet de régler le contour du viseur. Remarque : 0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu des fonctions. (A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] ) K Lampe TÉMOIN PETITE La lampe témoin s’allume en fonction des paramètres du menu du caméscope. 0 Pour la série GY-HC900, la lampe témoin s’allume en fonction des paramètres [System]B[Front Tally] du menu du caméscope. Remarque : 0 La luminosité de la lampe témoin peut être configurée dans [System]B[Small Tally]. (A P17 [ Small Tally ] ) Arrière J I F Borne [DC IN] (type XLR, 4 broches) Borne d’entrée pour alimentation 12 V CC (max. 17 V CC). Remarque : 0 Si cet appareil est connecté à un caméscope via un câble VF, il n’est pas nécessaire d’alimenter la borne [DC IN]. H G . . A B C D E F A Sélecteur d’alimentation 0 Ⅰ [DC IN] : Reçoit l’alimentation de la borne [DC IN] 0 ○ [OFF] : Coupe complètement l’alimentation 0 Ⅱ [CAMERA] : Reçoit l’alimentation du câble VF B Borne [SDI IN] Borne d’entrée pour signaux 3G/HD/SD SDI. Remarque : 0 Prend en charge les signaux audio intégrés. C Borne [SDI OUT] Borne de sortie pour signaux 3G/HD/SD SDI. Remarque : 0 À la mise sous tension, le signal provenant de la borne [SDI IN] est acheminé et émet le signal reclocké depuis la borne [SDI OUT] quel que soit l’état du bouton [INPUT]. L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas dans ce cas. D Borne [USB] Pour connecter le périphérique USB pour charger le fichier “3DLUT”. Remarque : Périphérique USB compatible 0 Spécification USB : USB2.0 0 Système de fichiers : FAT32 0 Capacité maximale prise en charge : 16 Go Avant l’utilisation, formatez le périphérique USB avec un système de fichiers FAT32. G Borne [VF CABLE] Pour connecter un câble VF, retirez le couvercle arrière. (A P10 [Connexion du câble VF] ) H Couvercle arrière Assurez-vous d’utiliser cet appareil avec le couvercle arrière correctement fixé. I Lampe TÉMOIN GRANDE La lampe témoin s’allume en fonction des paramètres du menu du caméscope. 0 Pour la série GY-HC900, la lampe témoin s’allume en fonction des paramètres [System]B[Front Tally] du menu du caméscope. Remarque : 0 La luminosité de la lampe témoin peut être configurée dans [System]B[Large Tally]. (A P17 [ Large Tally ] ) J Haut-parleur (monaural) Émission d’audio mélangé. Remarque : 0 Lorsque le bouton [INPUT] est réglé sur “SDI” ou “Camera”, l’audio configuré dans [Audio Ch] est émis. E Borne d’entrée [HDMI] Borne d’entrée pour les signaux HDMI compatibles HDCP. Pour commencer 9 Connexion du câble VF 3 Branchez fermement le câble VF fourni dans la borne [VF CABLE] Pour connecter un câble VF, faites-le après avoir éteint le sélecteur d’alimentation du caméscope. Connectez la borne [VF CABLE] du viseur à la borne [VF] du caméscope à l’aide du câble VF fourni. 1 Dévissez les 4 vis pour retirer le couvercle arrière Couvercle arrière Câble VF Borne [VF CABLE] Vis . 2 Dévissez les 2 vis pour retirer le serre-câble . Serre-câble Borne [VF CABLE] Vis Remarque : 0 Faites attention à l’orientation du connecteur du câble VF lors du branchement. 4 Insérez le câble VF dans la rainure du support de câble et fixez le serre-câble avec les 2 vis Support de câble . . 5 Assurez-vous de monter le couvercle arrière avec les 4 vis 10 Préparations Fixation du couvercle de protection Fixation de l’adaptateur L’adaptateur fourni peut être monté dans le trou de vis de 1/4" situé sur la surface inférieure de cet appareil. Un couvercle de protection peut également être monté si une protection d’écran est nécessaire. 1 Montez le couvercle de protection avec les 4 vis M2 fournies Couvercle de protection Orifice pour vis 1/4" . . Fixation de la plaque d’immatriculation L’indication d’un numéro sur la plaque d’immatriculation facilite l’identification à l’aide du numéro du moniteur. 1 Insérez les languettes de la plaque d’immatriculation dans le trou de montage de la lampe témoin Lampe témoin Plaque d’immatriculation Trous de montage . Préparations 11 Avant de configurer les paramètres de fonction, assurez-vous que les bornes sont correctement connectées. Utilisation des menus du viseur 1 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) Le menu du viseur est affiché. 2 Déplacez le curseur sur l’élément à configurer et appuyez sur la molette [VOL./ MENU/SET] (bouton) 0 Appuyez sur le bouton pour afficher l’élément à configurer. 0 Tournez la molette pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas. 0 S’il existe des menus au niveau hiérarchique inférieur suivant, une pression sur le bouton permet d’accéder au menu du niveau inférieur suivant. 0 Pour revenir au menu au niveau hiérarchique supérieur suivant, appuyez sur le bouton [EXIT] pour passer au niveau suivant. 3 Tournez la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour ajuster le réglage 4 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour confirmer le réglage 5 Quittez l’opération du menu Appuyez sur le bouton [EXIT] dans le menu au niveau hiérarchique le plus élevé pour afficher l’écran normal. 12 Menu Utilisation des menus du caméscope Le menu du caméscope peut être utilisé lorsque cet appareil est connecté à une caméra via un câble VF. Pour plus de détails sur le menu du caméscope, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope. 1 Appuyez sur le bouton [CAMERA MENU] Affiche le menu du caméscope connectée. 2 Déplacez le curseur sur l’élément à configurer et appuyez sur le bouton [I/F4] ou la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) 0 Appuyez sur le bouton pour afficher l’élément à configurer. 0 Les boutons [J/F1], [H/F2], [K/F3], et [I/F4] peuvent être utilisés pour se déplacer entre les menus à différents niveaux hiérarchiques. 0 Pour revenir au menu au niveau hiérarchique supérieur suivant, appuyez sur le bouton [EXIT] pour passer au niveau suivant. 3 Appuyez sur le bouton [J/F1] ou [K/F3] pour ajuster le réglage. 4 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour confirmer le réglage 5 Quittez l’opération du menu Appuyez sur le bouton [EXIT] dans le menu au niveau hiérarchique le plus élevé ou sur le bouton [CAMERA MENU] pour afficher l’écran normal. Configuration des raccourcis (bouton de fonction) Le VF-HP900G permet d’attribuer une fonction de raccourci à chacun des boutons de fonction (F1 à F7). Les fonctions pouvant être attribuées aux boutons F1 à F4 sont différentes de celles attribuables aux boutons F5 à F7. Méthode de configuration 1 Appuyez sur le bouton de fonction en le maintenant enfoncé pour configurer Le menu des fonctions s’affiche. 2 Tournez la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour sélectionner une fonction à attribuer au bouton 3 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour confirmer la fonction attribuée Remarque : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, le menu des fonctions disparaît et l’affichage revient à l’écran normal. Menus de raccourci pour les fonctions auxiliaires (F1 à F4) Les fonctions qui peuvent être attribuées sont les suivantes : Center Marker, Marker Aspect, Check Field, Scan, Aspect, Peaking[F2], False Color, Zebra Mode, Histogram, Level Meter, Waveform[F1], Time Code, CAM USER1(VF), CAM USER2(VF), CAM Status[F3], CAM Display[F4] *[ ] indique le bouton de fonction préconfiguré dans le réglage par défaut. Remarque : 0 L’attribution des fonctions CAM USER1(VF), CAM USER2(VF), CAM Status et CAM Display aux boutons de fonction (F1 à F4) de cet appareil permet d’utiliser certaines fonctions du caméscope à partir de cet appareil. Cependant, les fonctions qui s’activent en appuyant et en maintenant le bouton enfoncé ne peuvent pas être utilisées. 0 Pour plus de détails sur le menu du caméscope, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope. Menus de raccourci pour la qualité et le volume de l’image (F5 à F7) Les fonctions qui peuvent être attribuées sont les suivantes : Brightness[F5], Contrast[F6], Chroma, Phase, Aperture, Volume, Peaking Level[F7], Backlight *[ ] indique le bouton de fonction préconfiguré dans le réglage par défaut. Organigramme du menu du viseur Menu Picture Marker Function Waveform Audio System Center Marker Marker Aspect Safety Marker Marker Color Marker Mat. Thickness Volume Level Meter Audio Ch Language Color Bar OSD Timer Image Flip Fan Comparison En Small Tally Large Tally Reset Scan Aspect H/V Delay Check Field Zoom Freeze Waveform Transparent Peaking Peaking Color Peaking Level False Color Zebra Mode Zebra Level Histogram Time Code Brightness Contrast Chroma Phase Aperture Back Light RGB Range Color Space Camera Log User Log Gamma HDR Color Temperature . Menu 13 Liste des menus du viseur La valeur de réglage avec le symbole R est le réglage par défaut. Picture Paramètres liés à la qualité de l’image Élément Brightness Contrast Chroma Phase Aperture Back Light RGB Range (HDMI uniquement) Color Space Camera Log Description Pour régler le niveau de noir. Pour régler le niveau de contraste des zones claires de l’image. Pour ajuster la densité de couleur. Pour régler la phase de couleur. Corrige les caractéristiques de fréquence des signaux de luminance. Permet de régler la luminosité du rétro-éclairage. Pour sélectionner le format de données du signal d’entrée RGB. Pour configurer la gamme de couleurs. Pour sélectionner un mode d’enregistrement du caméscope. 0 Reproduit de manière optimale les différents signaux de journal du caméscope. 0 à R50 à 100 0 à R45 à 100 Valeur de réglage 0 à R50 à 100 0 à R50 à 100 R0 à 100 0 à R50 à 100 RLimited, Full RRec709, EBU, Native, SMPTE-C ROff, J-Log to Rec709, J-Log to 709HLG, J-Log to 709PQ, HLG75 to Rec709, HLG65 to Rec709, 2100HLG to 709HLG, User Log J-Log to Rec709 : Convertit J-Log en ITU REC709. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR à Off permet d’optimiser l’affichage. J-Log to 709HLG : Convertit J-Log en gamma HDR HLG et la gamme de couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR à HLG permet d’optimiser l’affichage. J-Log to 709PQ : Convertit J-Log en gamma 1000cd/㎡ PQ et la gamme de couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à Rec709 et HDR à ST 2084 1000 permet d’optimiser l’affichage. HLG75 to Rec709 : Convertit les signaux HLG de ITU2100 en espace colorimétrique Rec709. Ce paramètre convertit la sortie HLG de 75% en signaux équivalents à un sujet à réflectivité de 100%. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR à Off permet d’optimiser l’affichage. HLG65 to Rec709 : Convertit les signaux HLG de ITU2100 en espace colorimétrique Rec709. Ce paramètre convertit la sortie HLG de 65% en signaux équivalents à un sujet à réflectivité de 100%. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR à Off permet d’optimiser l’affichage. User Log 14 Menu 2100HLG to 709HLG: Convertit ITU2100 HLG en gamma HLG et la gamme de couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR à HLG permet d’optimiser l’affichage. Pour sélectionner un fichier journal User'N' (N = 1 à 6) utilisateur. (A P15 [ [User Log] ] ) Élément Gamma HDR Color Temperature Description Pour sélectionner une valeur de correction gamma. (1,8 : équivalent à γ1,8, 2,0 : équivalent à γ2,0, 2,2 : équivalent à γ2,2, 2,35 : équivalent à γ2,35, 2,4 : équivalent à γ2,4, 2,6 : équivalent à γ2,6, 2,8 : équivalent à γ2,8) Pour sélectionner un préréglage HDR. Pour sélectionner une température de couleur. Valeur de réglage Off, 1,8, 2,0, R2,2, 2,35, 2,4, 2,6, 2,8 ROff, ST 2084 300, ST 2084 1000, ST 2084 10000, HLG 5500K, R6500K, 9300K, User 0 La sélection de User permet de régler la balance des blancs. (Valeur par défaut : 6500K) Les points de gain/décalage de Red, Green et Blue peuvent être ajustés. Gain : 0 à R128 à 255 Décalage : 0 à R256 à 511 [User Log] Suivez les étapes ci-dessous pour installer le journal utilisateur. L’ordre des données est BGR (17x17x17). A Créez un nom de fichier journal utilisateur au format [User'N'.cube] et copiez le fichier journal utilisateur sur un périphérique USB. (Plusieurs fichiers journaux utilisateur peuvent être chargés en même temps.) B Lorsqu’un périphérique USB est connecté, un affichage [Load User'N' cube] apparaît sur l’écran avec un affichage [No Yes]. 0 Tournez la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour sélectionner [Yes] ou [No], puis appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou plus. 0 Après avoir sélectionné [Yes] et que le chargement s’est terminé avec succès, la LED du bouton [▲/F1] commence à clignoter. Retirez le périphérique USB immédiatement lorsque la LED commence à clignoter. 0 Si [No] est sélectionné, le menu disparaît. Retirez immédiatement le périphérique USB. Si plusieurs fichiers journaux utilisateur sont stockés sur le périphérique USB, sélectionnez [Yes] ou [No] pour tous les fichiers. (“N” correspond à une valeur numérique entre 1 et 6.) Marker Paramètres de la fonction de marqueur Élément Description Center Marker Affiche ou masque le marqueur qui apparaît au centre de l’image vidéo. Marker Aspect Pour sélectionner un rapport hauteur/largeur pour le marqueur. Safety Marker Pour sélectionner une plage de marqueurs de sécurité. Marker Color Pour sélectionner une couleur de marqueur. Marker Mat. Pour configurer la densité de masquage du marqueur sélectionné dans Marker Aspect. Thickness Pour sélectionner la largeur d’un marqueur. ROff, On Valeur de réglage ROff, 16:9, 1,85:1, 2,35:1, 4:3, 3:2 ROff, 95%, 93%, 90%, 88%, 85%, 80% RWhite, Black, Red, Green, Blue ROff, 1 à 7 1 à R2 à 7 Menu 15 Function Paramètres liés aux images vidéo Élément Scan Description Pour sélectionner un mode de balayage. Aspect Pour sélectionner un rapport hauteur/largeur lorsque “Aspect” est sélectionné dans [Scan]. H/V Delay Pour sélectionner un mode de (SDI, Camera) retard H/V. Check Field Affiche les composants du signal RGB ou de luminance. Zoom Pour ajuster l’échelle de zoom lorsque “Zoom” est sélectionné dans [Scan]. Freeze Fige les images d’un instant (On). Valeur de réglage RAspect, 1:1, Zoom Aspect : Active l’élément [Aspect]. 1:1 : Affiche dans la même résolution que le signal d’entrée (taille réelle). Le rapport hauteur/largeur varie avec le signal d’entrée. Zoom : Active l’élément [Zoom]. Lorsque Zoom est sélectionné, la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) passe en mode de réglage de la position. (A P8 [Noms des pièces] ) Full, R16:9, 1,85:1, 2,35:1, 4:3, 3:2 ROff, H, V, H/V ROff, Red, Green, Blue, Mono x1,1, x1,3, x1,4, x1,7, Rx2, x2,5, x3,3, x5, x10 ROff, On Waveform Paramètres liés aux signaux vidéo Élément Waveform Description Pour sélectionner un mode d’affichage. Transparent Pour sélectionner une opacité d’arrière-plan lorsque [Waveform] est configuré sur Y, YPbPr ou RGB. Peaking Active/désactive la fonction de maintien de pic. Peaking Color Pour sélectionner une couleur dominante. Peaking Level Pour régler le niveau dominant. False Color Active/désactive la fonction de fausse couleur. Zebra Mode Active/désactive la fonction de zébrure. Zebra Level Pour régler le niveau de luminance de l’affichage zébré lorsque [Zebra Mode] est configuré sur “On”. Bascule vers un affichage zébré lorsque le niveau de luminance dépasse la valeur préconfigurée. Histogram Pour sélectionner un mode d’histogramme. Time Code (SDI uniquement) 16 Menu Valeur de réglage ROff, Multi, Y, YPbPr, RGB, RGB Full ROff, 25%, 50% ROff, On RRed, Green, Blue, White, Black 0 à R50 à 100 ROff, On ROff, On 0% à R100% RY, RGB, Color Y : affiche la composante de luminance. RGB : Chevauche l’affichage des trois couleurs RGB. Color : Affiche chacune des couleurs RGB côte à côte sans chevauchement. Pour sélectionner un mode de code ROff, LTC, VITC temporel. Audio Réglages des signaux audio Élément Volume Level Meter Description Pour régler le volume. Affiche ou masque l’indicateur de niveau. 0 Ch1-Ch16 s’affiche de force lorsque [Waveform] est configuré sur “Multi”. 0 [Level Meter] ne prend en charge que 1 et 2 canaux lors de l’entrée HDMI. (L’affichage sera Ch1-Ch4 ou Ch1-Ch16.) Audio Ch Pour sélectionner un mode de canal (SDI, Camera) audio. Valeur de réglage 0 à R50 à 100 ROff, Ch1-Ch4, Ch1-Ch16 RCh1 & Ch2, Ch3 & Ch4, Ch1 + Ch3 & Ch2 + Ch4, Ch5 & Ch6, Ch7 & Ch8, Ch9 & Ch10, Ch11 & Ch12, Ch13 & Ch14, Ch15 & Ch16 System Réglages généraux Élément Language Description Pour configurer la langue d’affichage des menus. Color Bar Pour activer ou désactiver la barre de couleur. OSD Timer Pour sélectionner une durée d’affichage OSD. Image Flip Pour sélectionner une fonction d’inversion d’image. Fan Pour configurer la puissance du ventilateur. Comparison En Affiche la moitié droite de l’image dans les paramètres sélectionnés. Configurez cet élément pour faire une comparaison entre l’image d’origine (gauche) et l’image configurée (droite). Small Tally Pour sélectionner un niveau de luminosité pour la petite lampe témoin. Large Tally Pour sélectionner un niveau de luminosité pour la grande lampe témoin. Reset Restaure tous les paramètres de cet appareil aux paramètres d’usine. (Réinitialiser) Valeur de réglage REnglish, 中文, Deutsch, Français, Italiano, Español, P усский ROff, 100%, 75% R10s, 20s, 30s ROff, H, V, H/V RAuto, On, Off ROff, Gamma&HDR, Color Space, Camera Log ROff, Low, High ROff, Low, High Off, On Menu 17 Dépannage Dépannage La mise sous tension ne se fait pas Pas d’image vidéo Vérifier Assurez-vous que le câble VF et le câble d’alimentation sont correctement branchés. Allumez le caméscope. Vérifiez la position du sélecteur d’alimentation à l’arrière de cet appareil. Assurez-vous que le câble VF est correctement branché. Mettez le caméscope sous tension et configurez-la correctement. Spécifications Généralités Élément Appareil à connecter Alimentation Courant nominal Température de service admissible Humidité de service admissible Poids GY-HC900 12 V CC (10,5 V à 17 V) 1,4 A (12 V CC) 0 °C à 40 °C 30 % RH à 80 % RH 1,0 kg Description Spécifications ACL Élément Taille de l’écran Rapport hauteur/largeur Résolution Dimensions d’écran efficaces Angle de vision (TYP.) Luminosité Rapport de contraste Description 7,0 pouces 16:10 WUXGA (1920 × 1200) 8 bits 15,1 cm (largeur), 9,8 cm (hauteur), 18,0 cm (diagonale) Horizontale : 160 °, Verticale : 160 ° 450 cd/m2 1100:1 Borne d’entrée/sortie Élément Vidéo HDMI Borne SDI IN SDI OUT VF CABLE Audio Données Alimentation 18 Autres PHONE USB DC IN Description Entrée de signal HDMI (compatible HDCP, PCM linéaire) : connecteur HDMI x 1 Entrée de signal numérique (3G/HD/SD SDI, prend en charge l’audio intégré) : détection automatique, connecteur BNC x 1 Sortie de signal numérique (3G/HD/SD SDI, prend en charge l’audio intégré) : connecteur BNC x 1 Connecteur 26 broches (borne utilisée exclusivement pour le caméscope : vidéo, audio, alimentation, contrôle) x 1 Mini prise stéréo Φ3,5 mm x 1 USB2.0 type A x 1 XLR 4 broches 12 V CC (10,5 V à 17 V) x 1 Accessoires Accessoires INSTRUCTIONS Warranty Card (pour les États-Unis) *Le Warranty Card est inclus dans le INSTRUCTIONS. 使用说明书 (pour la CHINE) 保修卡 (pour la CHINE) *Le 保修卡 est inclus dans le 使用说明书. Câble VF (0,8 m) Plaque d’immatriculation Couvercle de protection Vis de montage du couvercle de protection (M2) Adaptateur Quantité 1 1 1 1 1 3 1 4 1 Plan graphique dimensionnel (unité : mm) 195 160.5 61 . * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Autres 19 Formats de signal disponibles VF-HP900G Format de signal disponible Format de signal 1080/60i 1080/59,94i 1080/50i 1080/60p 1080/59,94p 1080/50p 1080/30p 1080/29,97p 1080/25p 1080/24p 1080/23,97p 1080/30psf 1080/29,97psf 1080/25psf 1080/24psf 1080/23,97psf 720/60p 720/59,94p 720/50p 720/30p 720/29,97p 720/25p 720/24p 720/23,97p 480/59,94i 576/50i 640x480/60p 720(x2)x480/60i 720(x2)x576/50i 480/60p 480/59,94p 576/50p 640x480/60Hz 800x600/60Hz 1024x768/60Hz 1280x1024/60Hz 1920x1200/60HzRB 20 Autres Affichage d’ÉTAT (③ Signal d’entrée) 1080i60Hz 1080i59.94Hz 1080i50Hz 1080p60Hz 1080p59.94Hz 1080p50Hz 1080p30Hz 1080p29.97Hz 1080p25Hz 1080p24Hz 1080p23.98Hz 1080sf30Hz 1080sf29.97Hz 1080sf25Hz 1080sf24Hz 1080sf23.98Hz 720p60Hz 720p59.94Hz 720p50Hz 720p30Hz 720p29.98Hz 720p25Hz 720p24Hz 720p23.97Hz 480i59.94Hz 576i50Hz 640x480 60Hz 480i60Hz 576i50Hz 480p60Hz 480p59.94Hz 576p50Hz 640x480 59.94Hz 800x600 60Hz 1024x768 60Hz 1280x1024 60Hz 1920x1200 59.94Hz SDI (SD/HD/3G) c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c - ENTRÉE HDMI c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Camera c c - Affichage d’ÉTAT Les informations suivantes s’affichent en bas de l’écran du menu du viseur. A Mode d’entrée (SDI/HDMI/Camera) B Informations de mappage 3G-SDI (LevelA/LevelB) uniquement en mode 3G-SDI C Format du signal d’entrée (1080p59.94Hz, ...) Remarque : Les informations affichées dans l’affichage d’ÉTAT n’apparaissent pas à l’écran même après avoir commuté l’entrée ou le signal. Pour afficher les informations, appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET] (bouton). . 1 2 3 Autres 21 22 23 © 2020 JVCKENWOOD Corporation VF-HP900G STUDIO VIEWFINDER . B5A-3502-00