JVC VF-HP900 7" Studio Viewfinder for GY-HC900CH Camera Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
JVC VF-HP900 7
.
STUDIO VIEWFINDER
VF-HP900G
MANUEL D’INSTRUCTIONS
.
À propos de MANUEL D’INSTRUCTIONS
Veuillez consulter MANUEL D’INSTRUCTIONS à partir du lien URL ci-dessous.
Amérique du Nord :
http://pro.jvc.com/prof/attributes/features.jsp?model_id=MDL102617
Europe :
http://www.jvc.net
Chine :
http://www32.jvckenwood.com/jvc/manual_e/index.asp?
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions pour obtenir les meilleures performances possibles.
B5A-3502-00
2
Précautions de sécurité
POUR LES ÉTATS-UNIS
Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et
certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Respecter toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils
(comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout
particulièrement au niveau de la fiche, de la prise de courant et du point où il sort de l’appareil.
Utiliser uniquement des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le trépied, le support ou
la table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention pour déplacer
la combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures
causées par un basculement.
Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il
n’est pas utilisé pendant une longue durée.
L’entretien ou la réparation de l’appareil doit être effectué par du personnel qualifié uniquement.
Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre,
telle que lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
.
Pour commencer
3
POUR CANADA
Déclaration de conformité du fournisseur
VF-HP900G
Numéro de
modèle :
Nom de marque : JVC
JVCKENWOOD USA
Personne
Corporation
responsable :
500 Valley Road,
Adresse :
Suite 203 Wayne,
NJ 07470
973-317-5000
Numéro de
téléphone :
ATTENTION
RISQUE
D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS
OUVRIR LE BOITER. AUCUNE
PIECE INTERIEURE N’EST A
REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE
REFERER A UN AGENT QUALIFIE
EN CAS DE PROBLEME.
Le symbole de l’éclair à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée dans
le boîtier du produit. Cette
tension est suffisante pour
provoquer l’électrocution de
personnes.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la
présence d’opérations
d’entretien importantes au
sujet desquelles des
renseignements se trouvent
dans le manuel
d’instructions.
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des
règles de la FCC (Federal Communications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
.
Des changements ou modifications
non approuvés par JVC peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’appareil. Cet appareil a
été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant
l’appareillage informatique de classe
A correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement
commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant,
peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans
une zone résidentielle est susceptible
de causer des interférences néfastes,
auquel cas l’utilisateur devra prendre
des mesures à ses propres frais.
Ces symboles ne sont
utilisés qu’aux Etats-Unis.
.
.
4
Pour commencer
PRÉCAUTIONS :
Attention:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce
intérieure n’est à régler par l’utilisateur.
Se référer à un agent qualifié en cas de
problème.
La prise secteur doit être opérationnelle.
z Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le produit ne fonctionne pas
normalement.
.
.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL A LA
PLUIE NI A L’HUMIDITE.
ATTENTION
L’utilisation de cet équipement dans une
zone résidentielle pourrait causer des
interférences radio.
.
.
PRÉCAUTION :
Si le matériel est installé dans un coffret
ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un
espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
ou plus sur les deux côtés, au dessus et
à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placée
sur l’appareil.
Dans les endroits où il y a des ondes
électromagnétiques puissantes ou du
magnétisme, par exemple près d’un
émetteur radio ou d'un téléviseur, d’un
transformateur, d’un moteur, etc., l’image
et son peuvent être déformés. Dans ce
cas, veuillez éloigner l’appareil des
sources de perturbations.
.
Les sacs d’emballage en plastique peuvent
causer une asphyxie s’ils sont placés sur la
tête. Déchirez-les pour les ouvrir et
conservez-les hors de portée des bébés et
enfants en vous assurant qu’ils sont mis au
rebut de manière adéquate.
.
REMARQUES :
.
La plaque d’identification et
l’avertissement de sécurité se trouvent
sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque du numéro de série est
située sur la partie inférieure de
l’appareil.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives
et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE
.
L’appareil ne doit pas être exposé à de
l’eau ou à des éclaboussures et les
objets remplis de liquide, tels que des
vases, ne doivent pas être placés sur
l’appareil.
.
.
Pour commencer
5
Sommaire
Pour commencer
Précautions de sécurité ..................................... 3
Sommaire .......................................................... 6
Précautions d’emploi ......................................... 7
Noms des pièces ............................................... 8
Préparations
Connexion du câble VF ................................... 10
Fixation du couvercle de protection ................. 11
Fixation de la plaque d’immatriculation ............ 11
Fixation de l’adaptateur ................................... 11
Menu
Utilisation des menus du viseur ....................... 12
Utilisation des menus du caméscope .............. 12
Configuration des raccourcis (bouton de fonction)
......................................................................... 13
Méthode de configuration ............................ 13
Menus de raccourci pour les fonctions auxiliaires
(F1 à F4) ...................................................... 13
Menus de raccourci pour la qualité et le volume
de l’image (F5 à F7) ..................................... 13
Organigramme du menu du viseur .................. 13
Liste des menus du viseur ............................... 14
Autres
Dépannage ...................................................... 18
Spécifications .................................................. 18
Formats de signal disponibles ......................... 20
.
6
Pour commencer
Symboles utilisés
Attention : Décrit les précautions à prendre
dans le fonctionnement de
l’appareil.
Remarque: Décrit les informations de
référence, par exemple les
fonctions et les limites d’utilisation
de l’appareil.
: Indique les numéros des pages de
A
référence et les éléments de
référence.
Contenu du présent manuel
0 Tous droits réservés par JVCKENWOOD
Corporation. La copie ou la reproduction non
autorisées de ce manuel, en tout ou en partie,
est strictement interdite.
0 Les modèles illustrés, les spécifications et
toute autre information dans le présent
manuel sont susceptibles de modifications et
améliorations sans préavis.
0 D’autres noms de produits et de sociétés
figurant dans ce manuel d’instructions sont
des marques commerciales et/ou des
marques commerciales déposées de leurs
sociétés respectives. Les symboles tels que
™ et ® ont été omis dans ce manuel.
Précautions d’emploi
Cet appareil est compatible avec la série GY-HC900. Pour plus
d’informations sur d’autres modèles compatibles, veuillez
consulter votre revendeur.
Veuillez également lire le mode d’emploi de l’appareil photo à
connecter avant de l’utiliser.
Ce n’est pas un produit anti-gouttes.
Avant d’utiliser ce produit, fixez-le solidement à l’aide d’un outil
de montage (support disponible dans le commerce, kit studio
ou l’adaptateur fourni).
Lieu de rangement et d’utilisation
0 Ne placez pas ce produit dans les emplacements suivants.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une
panne du produit.
0 Endroits chauds ou froids hors de la plage de la
température admissible de fonctionnement de 0 °C à
+40 °C.
0 Endroits humides au-delà de la plage d’humidité
admissible de 30 % HR à 80 % HR (sans condensation).
0 Endroits à proximité d’un champ magnétique puissant,
par exemple près de transformateurs ou de moteurs.
0 Près d’un équipement émettant des ondes radio, par
exemple des émetteurs-récepteurs ou des téléphones
cellulaires.
0 Endroits soumis à la poussière ou au sable.
0 Endroits soumis à de fortes vibrations.
0 Endroits sensibles à la condensation, par exemple près
des fenêtres.
0 Les endroits exposés à la vapeur ou à l’huile, tels que
les cuisines.
0 Endroits qui émettent des rayons radioactifs ou des
rayons X et des gaz corrosifs.
0 Du bruit peut se produire dans les images ou les couleurs
peuvent changer lorsque ce produit et son fil de connexion
sont utilisés dans des endroits soumis à de fortes ondes
radio ou magnétiques (par exemple, près de radios,
téléviseurs, transformateurs ou moniteurs).
Manipulation du produit
0 Une ventilation insuffisante peut provoquer un
dysfonctionnement de ce produit. Assurez-vous que les
objets placés autour de ce produit ne gênent pas sa
ventilation.
0 Ne placez pas de récipients remplis d’eau (vases, plantes,
tasses, cosmétiques, médicaments, etc.) sur ce produit.
L’eau pénétrant à l’intérieur de l’équipement peut
provoquer un incendie et un choc électrique.
0 Utilisez un chiffon doux pour essuyer le produit. N’essuyez
pas avec du diluant ou du benzène, car cela pourrait faire
fondre la surface ou altérer son apparence. En cas de
salissures importantes, essuyez avec un chiffon trempé
dans un détergent neutre dilué avec de l’eau, puis nettoyez
avec un chiffon sec.
0 L’extérieur de ce produit peut changer ou la peinture peut
s’écailler lorsqu’elle entre en contact avec des produits en
caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée.
Économie d’énergie
Lorsque ce produit n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, coupez l’alimentation du système à des fins de
sécurité et d’économie d’énergie.
Écran ACL
Ne laissez pas l’écran ACL exposé au soleil sous risque de
l’endommager. Ne placez pas le produit à l’extérieur ou près
d’une fenêtre.
Ne rayez pas et n’appuyez pas trop fort sur l’écran ACL, et ne
placez pas d’objets sur le dessus de l’écran. Des taches
peuvent apparaître sur l’écran et entraîner un
dysfonctionnement de l’écran ACL.
Lorsque vous utilisez le produit dans des endroits froids, des
rayures horizontales et des images de fin peuvent apparaître
ou l’écran peut apparaître sombre.
Ce ne sont pas des dysfonctionnements. L’écran redevient
normal lorsque la température augmente.
L’affichage continu d’images fixes peut entraîner des images
résiduelles.
L’écran reviendra à la normale après un certain temps.
Lorsque le produit est en cours d’utilisation, l’écran ou le boîtier
peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’une anomalie de
fonctionnement.
Taches claires/sombres
Des points lumineux (rouges, bleus ou verts) et des points
sombres qui sont allumés en continu peuvent apparaître à
l’écran.
Un écran ACL est conçu avec une technologie extrêmement
précise. Bien qu’il se compose de plus de 99,99 % de pixels
effectifs, il peut présenter un très petit nombre de taches
lumineuses ou sombres continues sur l’écran.
Entretien de l’écran ACL
Retirez les câbles de connexion avant de déplacer ce produit.
Lorsque vous déplacez ce produit, faites-le après avoir éteint
le caméscope connectée et assurez-vous de débrancher le
câble de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut
endommager le câble et provoquer un incendie ou un choc
électrique.
La surface d’un écran ACL est spécialement traitée pour
contrôler les reflets sur la surface. Un mauvais entretien peut
affecter les performances de l’écran. À ce titre, veillez à
respecter les points suivants.
0 Utilisez un chiffon doux tel qu’un chiffon de nettoyage ou
un chiffon pour lunettes pour éliminer légèrement la saleté
sur la surface de l’écran.
0 En cas de salissures importantes, essuyez avec un chiffon
doux tel qu’un chiffon de nettoyage ou une lingette
nettoyante pour lunettes trempé dans un peu d’eau.
0 N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant, de liquide
de nettoyage acide, alcalin ou abrasif, ni de lingette
chimique pour nettoyer l’écran car ils rayeraient la surface.
Entretien
Mise au rebut
Déplacement du produit
0 Coupez l’alimentation du caméscope connectée avant
d’effectuer un entretien de ce produit.
Ne jetez pas ce produit avec d’autres déchets ordinaires.
Ne jetez pas le moniteur dans les poubelles à ordures qui
seront envoyées dans un lieu de décharge.
Pour commencer
7
Noms des pièces
Avant
K
.
A B C
D
EF G
H
I
J
A Borne [PHONE]
Émission d’audio stéréo.
Remarque :
0 Lorsque le bouton [INPUT] est réglé sur “SDI” ou “Camera”,
l’audio configuré dans [Audio Ch] est émis.
B [A] Bouton (veille)
Active ou désactive le viseur (veille).
0 Vert : mise sous tension
0 Orange : mise hors tension (veille)
C [INPUT] Bouton
Pour sélectionner une entrée.
0 Camera : [VF CABLE] borne
0 SDI : [SDI IN] borne
0 HDMI : [HDMI] borne
D Boutons [J/F1], [H/F2], [K/F3], [I/F4]
0 Permet d’utiliser le menu du caméscope lorsqu’il est affiché.
0 En appuyant sur l’un des boutons de l’écran normal, vous
pouvez utiliser les fonctions préconfigurées dans le menu
des fonctions.
0 Pour configurer le menu des fonctions, appuyez sur le bouton
en le maintenant enfoncé.
(A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de
fonction)] )
Remarque :
0 Le voyant LED est allumé lorsque la fonction préconfigurée est
activée. La LED ne s’allume pas lorsque la fonction est
désactivée.
E [CAMERA MENU] Bouton
Une pression sur le bouton affiche le menu du caméscope
connectée. Pour plus de détails sur le menu du caméscope,
reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
Remarque :
0 Lorsque le menu du caméscope est actif, la LED du bouton
CAMERA MENU s’allume.
8
Pour commencer
F [EXIT] Bouton
Appuyez sur le bouton dans le menu du viseur ou du menu du
caméscope pour déplacer l’affichage au menu au niveau
supérieur suivant. En appuyant sur le bouton lorsque le menu
est au niveau hiérarchique le plus élevé, l’affichage revient à
l’écran normal.
G [VOL./MENU/SET] Molette (bouton)
Pour régler le niveau du volume et utiliser ou configurer les
menus.
0 Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire sur
l’écran normal pour afficher l’écran du menu de contrôle
audio et régler le volume.
0 Appuyez sur la molette (bouton) sur l’écran normal pour
afficher l’écran du menu du viseur.
0 Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire dans
le menu du viseur pour déplacer le curseur (X) vers le haut
ou vers le bas.
Une pression sur la molette (bouton) permet de confirmer
l’élément sélectionné. S’il existe des menus au niveau
hiérarchique inférieur suivant, une pression sur la molette
(bouton) permet d’accéder au menu du niveau inférieur.
Remarque :
0 La configuration de [Function]B[Scan] dans le menu du viseur
sur “Zoom” désactive le réglage du volume sur l’écran normal et
passe au mode de réglage de la position Zoom. Appuyez sur la
molette pour alterner entre le réglage des positions verticale et
horizontale.
H [BRIGHT/F5] Molette (bouton)
Permet de régler la luminosité du viseur.
Remarque :
0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur
l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu
des fonctions.
(A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] )
I [CONTRAST/F6] Molette (bouton)
Permet de régler le contraste du viseur.
Remarque :
0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur
l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu
des fonctions.
(A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] )
J [PEAKING/F7] Molette (bouton)
Permet de régler le contour du viseur.
Remarque :
0 Appuyez sur la molette (bouton) en la maintenant enfoncée sur
l’écran normal pour configurer les fonctionnalités dans le menu
des fonctions.
(A P13 [Configuration des raccourcis (bouton de fonction)] )
K Lampe TÉMOIN PETITE
La lampe témoin s’allume en fonction des paramètres du menu
du caméscope.
0 Pour la série GY-HC900, la lampe témoin s’allume en
fonction des paramètres [System]B[Front Tally] du menu
du caméscope.
Remarque :
0 La luminosité de la lampe témoin peut être configurée dans
[System]B[Small Tally].
(A P17 [ Small Tally ] )
Arrière
J
I
F Borne [DC IN] (type XLR, 4 broches)
Borne d’entrée pour alimentation 12 V CC (max. 17 V CC).
Remarque :
0 Si cet appareil est connecté à un caméscope via un câble VF, il
n’est pas nécessaire d’alimenter la borne [DC IN].
H
G
.
.
A
B
C
D
E
F
A Sélecteur d’alimentation
0 Ⅰ [DC IN] : Reçoit l’alimentation de la borne [DC IN]
0 ○ [OFF] : Coupe complètement l’alimentation
0 Ⅱ [CAMERA] : Reçoit l’alimentation du câble VF
B Borne [SDI IN]
Borne d’entrée pour signaux 3G/HD/SD SDI.
Remarque :
0 Prend en charge les signaux audio intégrés.
C Borne [SDI OUT]
Borne de sortie pour signaux 3G/HD/SD SDI.
Remarque :
0 À la mise sous tension, le signal provenant de la borne [SDI IN]
est acheminé et émet le signal reclocké depuis la borne [SDI
OUT] quel que soit l’état du bouton [INPUT]. L’affichage à l’écran
(OSD) n’apparaît pas dans ce cas.
D Borne [USB]
Pour connecter le périphérique USB pour charger le fichier “3DLUT”.
Remarque :
Périphérique USB compatible
0 Spécification USB : USB2.0
0 Système de fichiers : FAT32
0 Capacité maximale prise en charge : 16 Go
Avant l’utilisation, formatez le périphérique USB avec un système
de fichiers FAT32.
G Borne [VF CABLE]
Pour connecter un câble VF, retirez le couvercle arrière.
(A P10 [Connexion du câble VF] )
H Couvercle arrière
Assurez-vous d’utiliser cet appareil avec le couvercle arrière
correctement fixé.
I Lampe TÉMOIN GRANDE
La lampe témoin s’allume en fonction des paramètres du menu
du caméscope.
0 Pour la série GY-HC900, la lampe témoin s’allume en
fonction des paramètres [System]B[Front Tally] du menu
du caméscope.
Remarque :
0 La luminosité de la lampe témoin peut être configurée dans
[System]B[Large Tally].
(A P17 [ Large Tally ] )
J Haut-parleur (monaural)
Émission d’audio mélangé.
Remarque :
0 Lorsque le bouton [INPUT] est réglé sur “SDI” ou “Camera”,
l’audio configuré dans [Audio Ch] est émis.
E Borne d’entrée [HDMI]
Borne d’entrée pour les signaux HDMI compatibles HDCP.
Pour commencer
9
Connexion du câble VF
3 Branchez fermement le câble VF fourni
dans la borne [VF CABLE]
Pour connecter un câble VF, faites-le après avoir
éteint le sélecteur d’alimentation du caméscope.
Connectez la borne [VF CABLE] du viseur à la
borne [VF] du caméscope à l’aide du câble VF
fourni.
1 Dévissez les 4 vis pour retirer le couvercle
arrière
Couvercle arrière
Câble VF
Borne [VF CABLE]
Vis
.
2 Dévissez les 2 vis pour retirer le serre-câble
.
Serre-câble
Borne [VF CABLE]
Vis
Remarque :
0 Faites attention à l’orientation du connecteur du
câble VF lors du branchement.
4 Insérez le câble VF dans la rainure du
support de câble et fixez le serre-câble
avec les 2 vis
Support de
câble
.
.
5 Assurez-vous de monter le couvercle
arrière avec les 4 vis
10
Préparations
Fixation du couvercle de
protection
Fixation de l’adaptateur
L’adaptateur fourni peut être monté dans le trou de
vis de 1/4" situé sur la surface inférieure de cet
appareil.
Un couvercle de protection peut également être
monté si une protection d’écran est nécessaire.
1 Montez le couvercle de protection avec les
4 vis M2 fournies
Couvercle de protection
Orifice pour vis 1/4"
.
.
Fixation de la plaque
d’immatriculation
L’indication d’un numéro sur la plaque
d’immatriculation facilite l’identification à l’aide du
numéro du moniteur.
1 Insérez les languettes de la plaque
d’immatriculation dans le trou de montage
de la lampe témoin
Lampe témoin
Plaque
d’immatriculation
Trous de montage
.
Préparations
11
Avant de configurer les paramètres de fonction,
assurez-vous que les bornes sont correctement
connectées.
Utilisation des menus du
viseur
1 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton)
Le menu du viseur est affiché.
2 Déplacez le curseur sur l’élément à
configurer et appuyez sur la molette [VOL./
MENU/SET] (bouton)
0 Appuyez sur le bouton pour afficher l’élément
à configurer.
0 Tournez la molette pour déplacer le curseur
vers le haut ou vers le bas.
0 S’il existe des menus au niveau hiérarchique
inférieur suivant, une pression sur le bouton
permet d’accéder au menu du niveau
inférieur suivant.
0 Pour revenir au menu au niveau hiérarchique
supérieur suivant, appuyez sur le bouton
[EXIT] pour passer au niveau suivant.
3 Tournez la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton) pour ajuster le réglage
4 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton) pour confirmer le réglage
5 Quittez l’opération du menu
Appuyez sur le bouton [EXIT] dans le menu au
niveau hiérarchique le plus élevé pour afficher
l’écran normal.
12
Menu
Utilisation des menus du
caméscope
Le menu du caméscope peut être utilisé lorsque
cet appareil est connecté à une caméra via un
câble VF.
Pour plus de détails sur le menu du caméscope,
reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
1 Appuyez sur le bouton [CAMERA MENU]
Affiche le menu du caméscope connectée.
2 Déplacez le curseur sur l’élément à
configurer et appuyez sur le bouton [I/F4]
ou la molette [VOL./MENU/SET] (bouton)
0 Appuyez sur le bouton pour afficher l’élément
à configurer.
0 Les boutons [J/F1], [H/F2], [K/F3], et [I/F4]
peuvent être utilisés pour se déplacer entre
les menus à différents niveaux
hiérarchiques.
0 Pour revenir au menu au niveau hiérarchique
supérieur suivant, appuyez sur le bouton
[EXIT] pour passer au niveau suivant.
3 Appuyez sur le bouton [J/F1] ou [K/F3]
pour ajuster le réglage.
4 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton) pour confirmer le réglage
5 Quittez l’opération du menu
Appuyez sur le bouton [EXIT] dans le menu au
niveau hiérarchique le plus élevé ou sur le
bouton [CAMERA MENU] pour afficher l’écran
normal.
Configuration des
raccourcis (bouton de
fonction)
Le VF-HP900G permet d’attribuer une fonction de
raccourci à chacun des boutons de fonction (F1 à
F7).
Les fonctions pouvant être attribuées aux boutons
F1 à F4 sont différentes de celles attribuables aux
boutons F5 à F7.
Méthode de configuration
1 Appuyez sur le bouton de fonction en le
maintenant enfoncé pour configurer
Le menu des fonctions s’affiche.
2 Tournez la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton) pour sélectionner une fonction à
attribuer au bouton
3 Appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton) pour confirmer la fonction
attribuée
Remarque :
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain
temps, le menu des fonctions disparaît et
l’affichage revient à l’écran normal.
Menus de raccourci pour les fonctions
auxiliaires (F1 à F4)
Les fonctions qui peuvent être attribuées sont les
suivantes :
Center Marker, Marker Aspect, Check Field, Scan,
Aspect, Peaking[F2], False Color, Zebra Mode,
Histogram, Level Meter, Waveform[F1], Time Code,
CAM USER1(VF), CAM USER2(VF), CAM
Status[F3], CAM Display[F4]
*[ ] indique le bouton de fonction préconfiguré dans le
réglage par défaut.
Remarque :
0 L’attribution des fonctions CAM USER1(VF), CAM
USER2(VF), CAM Status et CAM Display aux
boutons de fonction (F1 à F4) de cet appareil
permet d’utiliser certaines fonctions du
caméscope à partir de cet appareil.
Cependant, les fonctions qui s’activent en
appuyant et en maintenant le bouton enfoncé ne
peuvent pas être utilisées.
0 Pour plus de détails sur le menu du caméscope,
reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
Menus de raccourci pour la qualité et le
volume de l’image (F5 à F7)
Les fonctions qui peuvent être attribuées sont les
suivantes :
Brightness[F5], Contrast[F6], Chroma, Phase,
Aperture, Volume, Peaking Level[F7], Backlight
*[ ] indique le bouton de fonction préconfiguré dans le
réglage par défaut.
Organigramme du menu du viseur
Menu
Picture
Marker
Function
Waveform
Audio
System
Center Marker
Marker Aspect
Safety Marker
Marker Color
Marker Mat.
Thickness
Volume
Level Meter
Audio Ch
Language
Color Bar
OSD Timer
Image Flip
Fan
Comparison En
Small Tally
Large Tally
Reset
Scan
Aspect
H/V Delay
Check Field
Zoom
Freeze
Waveform
Transparent
Peaking
Peaking Color
Peaking Level
False Color
Zebra Mode
Zebra Level
Histogram
Time Code
Brightness
Contrast
Chroma
Phase
Aperture
Back Light
RGB Range
Color Space
Camera Log
User Log
Gamma
HDR
Color Temperature
.
Menu
13
Liste des menus du viseur
La valeur de réglage avec le symbole R est le réglage par défaut.
Picture
Paramètres liés à la qualité de l’image
Élément
Brightness
Contrast
Chroma
Phase
Aperture
Back Light
RGB Range
(HDMI
uniquement)
Color Space
Camera Log
Description
Pour régler le niveau de noir.
Pour régler le niveau de contraste
des zones claires de l’image.
Pour ajuster la densité de couleur.
Pour régler la phase de couleur.
Corrige les caractéristiques de
fréquence des signaux de
luminance.
Permet de régler la luminosité du
rétro-éclairage.
Pour sélectionner le format de
données du signal d’entrée RGB.
Pour configurer la gamme de
couleurs.
Pour sélectionner un mode
d’enregistrement du caméscope.
0 Reproduit de manière optimale
les différents signaux de journal
du caméscope.
0 à R50 à 100
0 à R45 à 100
Valeur de réglage
0 à R50 à 100
0 à R50 à 100
R0 à 100
0 à R50 à 100
RLimited, Full
RRec709, EBU, Native, SMPTE-C
ROff, J-Log to Rec709, J-Log to 709HLG, J-Log to 709PQ,
HLG75 to Rec709, HLG65 to Rec709, 2100HLG to 709HLG,
User Log
J-Log to Rec709 :
Convertit J-Log en ITU REC709. La configuration de Color
Space à Rec709 et de HDR à Off permet d’optimiser
l’affichage.
J-Log to 709HLG :
Convertit J-Log en gamma HDR HLG et la gamme de
couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à
Rec709 et de HDR à HLG permet d’optimiser l’affichage.
J-Log to 709PQ :
Convertit J-Log en gamma 1000cd/㎡ PQ et la gamme de
couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à
Rec709 et HDR à ST 2084 1000 permet d’optimiser
l’affichage.
HLG75 to Rec709 :
Convertit les signaux HLG de ITU2100 en espace
colorimétrique Rec709. Ce paramètre convertit la sortie HLG
de 75% en signaux équivalents à un sujet à réflectivité de
100%. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR
à Off permet d’optimiser l’affichage.
HLG65 to Rec709 :
Convertit les signaux HLG de ITU2100 en espace
colorimétrique Rec709. Ce paramètre convertit la sortie HLG
de 65% en signaux équivalents à un sujet à réflectivité de
100%. La configuration de Color Space à Rec709 et de HDR
à Off permet d’optimiser l’affichage.
User Log
14
Menu
2100HLG to 709HLG:
Convertit ITU2100 HLG en gamma HLG et la gamme de
couleurs en Rec709. La configuration de Color Space à
Rec709 et de HDR à HLG permet d’optimiser l’affichage.
Pour sélectionner un fichier journal User'N' (N = 1 à 6)
utilisateur.
(A P15 [ [User Log] ] )
Élément
Gamma
HDR
Color
Temperature
Description
Pour sélectionner une valeur de
correction gamma.
(1,8 : équivalent à γ1,8, 2,0 :
équivalent à γ2,0, 2,2 : équivalent à
γ2,2, 2,35 : équivalent à γ2,35, 2,4 :
équivalent à γ2,4, 2,6 : équivalent à
γ2,6, 2,8 : équivalent à γ2,8)
Pour sélectionner un préréglage
HDR.
Pour sélectionner une température
de couleur.
Valeur de réglage
Off, 1,8, 2,0, R2,2, 2,35, 2,4, 2,6, 2,8
ROff, ST 2084 300, ST 2084 1000, ST 2084 10000, HLG
5500K, R6500K, 9300K, User
0 La sélection de User permet de régler la balance des
blancs. (Valeur par défaut : 6500K)
Les points de gain/décalage de Red, Green et Blue
peuvent être ajustés.
Gain : 0 à R128 à 255
Décalage : 0 à R256 à 511
[User Log]
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le journal utilisateur.
L’ordre des données est BGR (17x17x17).
A Créez un nom de fichier journal utilisateur au format [User'N'.cube] et copiez le fichier journal utilisateur
sur un périphérique USB. (Plusieurs fichiers journaux utilisateur peuvent être chargés en même temps.)
B Lorsqu’un périphérique USB est connecté, un affichage [Load User'N' cube] apparaît sur l’écran avec un
affichage [No Yes].
0 Tournez la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) pour sélectionner [Yes] ou [No], puis appuyez sur la molette
[VOL./MENU/SET] (bouton) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
0 Après avoir sélectionné [Yes] et que le chargement s’est terminé avec succès, la LED du bouton [▲/F1]
commence à clignoter. Retirez le périphérique USB immédiatement lorsque la LED commence à clignoter.
0 Si [No] est sélectionné, le menu disparaît. Retirez immédiatement le périphérique USB. Si plusieurs fichiers
journaux utilisateur sont stockés sur le périphérique USB, sélectionnez [Yes] ou [No] pour tous les fichiers.
(“N” correspond à une valeur numérique entre 1 et 6.)
Marker
Paramètres de la fonction de marqueur
Élément
Description
Center Marker Affiche ou masque le marqueur qui
apparaît au centre de l’image vidéo.
Marker Aspect Pour sélectionner un rapport
hauteur/largeur pour le marqueur.
Safety Marker Pour sélectionner une plage de
marqueurs de sécurité.
Marker Color Pour sélectionner une couleur de
marqueur.
Marker Mat.
Pour configurer la densité de
masquage du marqueur
sélectionné dans Marker Aspect.
Thickness
Pour sélectionner la largeur d’un
marqueur.
ROff, On
Valeur de réglage
ROff, 16:9, 1,85:1, 2,35:1, 4:3, 3:2
ROff, 95%, 93%, 90%, 88%, 85%, 80%
RWhite, Black, Red, Green, Blue
ROff, 1 à 7
1 à R2 à 7
Menu
15
Function
Paramètres liés aux images vidéo
Élément
Scan
Description
Pour sélectionner un mode de
balayage.
Aspect
Pour sélectionner un rapport
hauteur/largeur lorsque “Aspect”
est sélectionné dans [Scan].
H/V Delay
Pour sélectionner un mode de
(SDI, Camera) retard H/V.
Check Field
Affiche les composants du signal
RGB ou de luminance.
Zoom
Pour ajuster l’échelle de zoom
lorsque “Zoom” est sélectionné
dans [Scan].
Freeze
Fige les images d’un instant (On).
Valeur de réglage
RAspect, 1:1, Zoom
Aspect :
Active l’élément [Aspect].
1:1 :
Affiche dans la même résolution que le signal d’entrée
(taille réelle). Le rapport hauteur/largeur varie avec le
signal d’entrée.
Zoom :
Active l’élément [Zoom]. Lorsque Zoom est sélectionné,
la molette [VOL./MENU/SET] (bouton) passe en mode
de réglage de la position.
(A P8 [Noms des pièces] )
Full, R16:9, 1,85:1, 2,35:1, 4:3, 3:2
ROff, H, V, H/V
ROff, Red, Green, Blue, Mono
x1,1, x1,3, x1,4, x1,7, Rx2, x2,5, x3,3, x5, x10
ROff, On
Waveform
Paramètres liés aux signaux vidéo
Élément
Waveform
Description
Pour sélectionner un mode
d’affichage.
Transparent
Pour sélectionner une opacité
d’arrière-plan lorsque [Waveform]
est configuré sur Y, YPbPr ou RGB.
Peaking
Active/désactive la fonction de
maintien de pic.
Peaking Color Pour sélectionner une couleur
dominante.
Peaking Level Pour régler le niveau dominant.
False Color
Active/désactive la fonction de
fausse couleur.
Zebra Mode
Active/désactive la fonction de
zébrure.
Zebra Level
Pour régler le niveau de luminance
de l’affichage zébré lorsque [Zebra
Mode] est configuré sur “On”.
Bascule vers un affichage zébré
lorsque le niveau de luminance
dépasse la valeur préconfigurée.
Histogram
Pour sélectionner un mode
d’histogramme.
Time Code
(SDI
uniquement)
16
Menu
Valeur de réglage
ROff, Multi, Y, YPbPr, RGB, RGB Full
ROff, 25%, 50%
ROff, On
RRed, Green, Blue, White, Black
0 à R50 à 100
ROff, On
ROff, On
0% à R100%
RY, RGB, Color
Y : affiche la composante de luminance.
RGB : Chevauche l’affichage des trois couleurs RGB.
Color : Affiche chacune des couleurs RGB côte à côte
sans chevauchement.
Pour sélectionner un mode de code ROff, LTC, VITC
temporel.
Audio
Réglages des signaux audio
Élément
Volume
Level Meter
Description
Pour régler le volume.
Affiche ou masque l’indicateur de
niveau.
0 Ch1-Ch16 s’affiche de force
lorsque [Waveform] est
configuré sur “Multi”.
0 [Level Meter] ne prend en
charge que 1 et 2 canaux lors de
l’entrée HDMI. (L’affichage sera
Ch1-Ch4 ou Ch1-Ch16.)
Audio Ch
Pour sélectionner un mode de canal
(SDI, Camera) audio.
Valeur de réglage
0 à R50 à 100
ROff, Ch1-Ch4, Ch1-Ch16
RCh1 & Ch2, Ch3 & Ch4, Ch1 + Ch3 & Ch2 + Ch4, Ch5
& Ch6, Ch7 & Ch8, Ch9 & Ch10, Ch11 & Ch12, Ch13 &
Ch14, Ch15 & Ch16
System
Réglages généraux
Élément
Language
Description
Pour configurer la langue
d’affichage des menus.
Color Bar
Pour activer ou désactiver la barre
de couleur.
OSD Timer
Pour sélectionner une durée
d’affichage OSD.
Image Flip
Pour sélectionner une fonction
d’inversion d’image.
Fan
Pour configurer la puissance du
ventilateur.
Comparison En Affiche la moitié droite de l’image
dans les paramètres sélectionnés.
Configurez cet élément pour faire
une comparaison entre l’image
d’origine (gauche) et l’image
configurée (droite).
Small Tally
Pour sélectionner un niveau de
luminosité pour la petite lampe
témoin.
Large Tally
Pour sélectionner un niveau de
luminosité pour la grande lampe
témoin.
Reset
Restaure tous les paramètres de
cet appareil aux paramètres
d’usine. (Réinitialiser)
Valeur de réglage
REnglish, 中文, Deutsch, Français, Italiano, Español, P
усский
ROff, 100%, 75%
R10s, 20s, 30s
ROff, H, V, H/V
RAuto, On, Off
ROff, Gamma&HDR, Color Space, Camera Log
ROff, Low, High
ROff, Low, High
Off, On
Menu
17
Dépannage
Dépannage
La mise sous tension ne se
fait pas
Pas d’image vidéo
Vérifier
Assurez-vous que le câble VF et le câble d’alimentation sont correctement
branchés.
Allumez le caméscope.
Vérifiez la position du sélecteur d’alimentation à l’arrière de cet appareil.
Assurez-vous que le câble VF est correctement branché.
Mettez le caméscope sous tension et configurez-la correctement.
Spécifications
Généralités
Élément
Appareil à connecter
Alimentation
Courant nominal
Température de service admissible
Humidité de service admissible
Poids
GY-HC900
12 V CC (10,5 V à 17 V)
1,4 A (12 V CC)
0 °C à 40 °C
30 % RH à 80 % RH
1,0 kg
Description
Spécifications ACL
Élément
Taille de l’écran
Rapport hauteur/largeur
Résolution
Dimensions d’écran efficaces
Angle de vision (TYP.)
Luminosité
Rapport de contraste
Description
7,0 pouces
16:10
WUXGA (1920 × 1200) 8 bits
15,1 cm (largeur), 9,8 cm (hauteur), 18,0 cm (diagonale)
Horizontale : 160 °, Verticale : 160 °
450 cd/m2
1100:1
Borne d’entrée/sortie
Élément
Vidéo
HDMI
Borne
SDI IN
SDI OUT
VF CABLE
Audio
Données
Alimentation
18
Autres
PHONE
USB
DC IN
Description
Entrée de signal HDMI (compatible HDCP, PCM linéaire) :
connecteur HDMI x 1
Entrée de signal numérique (3G/HD/SD SDI, prend en charge
l’audio intégré) : détection automatique, connecteur BNC x 1
Sortie de signal numérique (3G/HD/SD SDI, prend en charge
l’audio intégré) : connecteur BNC x 1
Connecteur 26 broches (borne utilisée exclusivement pour le
caméscope : vidéo, audio, alimentation, contrôle) x 1
Mini prise stéréo Φ3,5 mm x 1
USB2.0 type A x 1
XLR 4 broches 12 V CC (10,5 V à 17 V) x 1
Accessoires
Accessoires
INSTRUCTIONS
Warranty Card (pour les États-Unis)
*Le Warranty Card est inclus dans le INSTRUCTIONS.
使用说明书 (pour la CHINE)
保修卡 (pour la CHINE)
*Le 保修卡 est inclus dans le 使用说明书.
Câble VF (0,8 m)
Plaque d’immatriculation
Couvercle de protection
Vis de montage du couvercle de protection (M2)
Adaptateur
Quantité
1
1
1
1
1
3
1
4
1
Plan graphique dimensionnel (unité : mm)
195
160.5
61
.
* Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations
sans préavis.
Autres
19
Formats de signal disponibles
VF-HP900G Format de signal disponible
Format de signal
1080/60i
1080/59,94i
1080/50i
1080/60p
1080/59,94p
1080/50p
1080/30p
1080/29,97p
1080/25p
1080/24p
1080/23,97p
1080/30psf
1080/29,97psf
1080/25psf
1080/24psf
1080/23,97psf
720/60p
720/59,94p
720/50p
720/30p
720/29,97p
720/25p
720/24p
720/23,97p
480/59,94i
576/50i
640x480/60p
720(x2)x480/60i
720(x2)x576/50i
480/60p
480/59,94p
576/50p
640x480/60Hz
800x600/60Hz
1024x768/60Hz
1280x1024/60Hz
1920x1200/60HzRB
20
Autres
Affichage d’ÉTAT
(③ Signal d’entrée)
1080i60Hz
1080i59.94Hz
1080i50Hz
1080p60Hz
1080p59.94Hz
1080p50Hz
1080p30Hz
1080p29.97Hz
1080p25Hz
1080p24Hz
1080p23.98Hz
1080sf30Hz
1080sf29.97Hz
1080sf25Hz
1080sf24Hz
1080sf23.98Hz
720p60Hz
720p59.94Hz
720p50Hz
720p30Hz
720p29.98Hz
720p25Hz
720p24Hz
720p23.97Hz
480i59.94Hz
576i50Hz
640x480 60Hz
480i60Hz
576i50Hz
480p60Hz
480p59.94Hz
576p50Hz
640x480 59.94Hz
800x600 60Hz
1024x768 60Hz
1280x1024 60Hz
1920x1200 59.94Hz
SDI (SD/HD/3G)
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
-
ENTRÉE
HDMI
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
Camera
c
c
-
Affichage d’ÉTAT
Les informations suivantes s’affichent en bas de l’écran du menu du viseur.
A Mode d’entrée (SDI/HDMI/Camera)
B Informations de mappage 3G-SDI (LevelA/LevelB) uniquement en mode 3G-SDI
C Format du signal d’entrée (1080p59.94Hz, ...)
Remarque :
Les informations affichées dans l’affichage d’ÉTAT n’apparaissent pas à l’écran même après avoir
commuté l’entrée ou le signal. Pour afficher les informations, appuyez sur la molette [VOL./MENU/SET]
(bouton).
.
1
2
3
Autres
21
22
23
© 2020 JVCKENWOOD Corporation
VF-HP900G
STUDIO VIEWFINDER
.
B5A-3502-00

Manuels associés