TECHNIBEL 387134211 Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
TECHNIBEL 387134211 Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Guide d'installation | Fixfr
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
(Etiquette signal&eacute;tique)
GB
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
I
MANUAL
DE INSTALACI&Oacute;N
E
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
D
INSTRU&Ccedil;&Otilde;ES
DE INSTALA&Ccedil;&Atilde;O
P
PHRT 7 / 16
PHRT 12
PHRT 16
PHRT 7
PHRT 9
Pompe &agrave; chaleur avec &eacute;quipement hydraulique - Fluide r&eacute;frig&eacute;rant R 410 A
Heat pump with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant
Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore con sezione idronica incorporata
Fluido refrigerante R 410 A
Bomba de calor con equipamiento hidr&aacute;ulico - Fluido refrigerante R 410 A
W&auml;rmepumpe mit Hydraulikmodul K&auml;ltemittel R 410 A
Bomba de calor com equipamento hidr&aacute;ulico - Flu&iacute;do refrigerante R 410 A
Avril 2008
F
10 11 501 - F.GB.I.E.D.P - 01
F
MARQUAGE
Ce produit marqu&eacute;
est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n&deg; 2006/95/CE.
- Compatibilit&eacute; Electromagn&eacute;tique n&deg; 89/336 CEE modifi&eacute;e 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pr&eacute;sentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de la r&eacute;gulation &eacute;lectronique “ECH” . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D&eacute;pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Courbes des circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Courbes de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sch&eacute;mas &eacute;lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
APPAREILS CHARG&Eacute;S AU R 410 A
R 410 A
• Le R 410 A est un fluide frigorig&egrave;ne haute pression (+ 50%
par rapport au R 22 et au R 407 C).
• Les compresseurs approuv&eacute;s pour fonctionner avec ce fluide
sont sp&eacute;cifiques et pr&eacute;charg&eacute;s d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement &agrave; l'huile min&eacute;rale, est tr&egrave;s
hygroscopique : elle absorbe tr&egrave;s rapidement l'humidit&eacute; de
l'air ambiant, ce qui peut alt&eacute;rer fortement ses capacit&eacute;s
lubrifiantes et entra&icirc;ner, &agrave; terme, la destruction du
compresseur.
3 - Dans le cas d ‘une nouvelle charge :
- La charge doit imp&eacute;rativement &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e en phase
liquide,
- utiliser une balance et une bouteille de R 410 A &agrave; tube
plongeur,
- charger le poids de R 410 A suivant la valeur indiqu&eacute;e
sur la plaque signal&eacute;tique de l'appareil (pour les &quot;split
system&quot;, voir la notice d'installation car la charge doit
tenir compte de la longueur des liaisons).
4 - En cas de fuite, ne pas compl&eacute;ter la charge : r&eacute;cup&eacute;rer le
fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La r&eacute;cup&eacute;ration, le recyclage ou la destruction du fluide,
devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans
le pays concern&eacute;.
5 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est imp&eacute;ratif :
- d'&eacute;viter au maximum la p&eacute;n&eacute;tration de l'air ambiant
dans le circuit,
- de remplacer ou d’installer un d&eacute;shydrateur,
- de r&eacute;aliser le &quot;tirage au vide&quot; &agrave; un niveau minimum de
0,3 mbar (statique).
6 - Ne pas d&eacute;charger le fluide R 410 A dans l’atmosph&egrave;re. Ce
fluide est un gaz fluor&eacute; &agrave; effet de serre, couvert par le
protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global
(GWP) = 1975 - (Directive CE 842 / 2006).
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil ; le
compresseur est charg&eacute; d'une huile sp&eacute;cifique,
polyolester (POE), qui ne tol&egrave;re pas la pr&eacute;sence d'autres
types d'huiles.
2 - Les instruments utilis&eacute;s pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la r&eacute;cup&eacute;ration du fluide,
doivent &ecirc;tre compatibles et uniquement utilis&eacute;s pour le
fluide R 410 A.
Nota : les prises de pression du circuit frigorifique sont
en 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF).
1 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S
1.1 - CONDITIONS G&Eacute;N&Eacute;RALES DE LIVRAISON
• D’une fa&ccedil;on g&eacute;n&eacute;rale, le mat&eacute;riel voyage aux risques et p&eacute;rils du destinataire.
• Celui-ci doit faire imm&eacute;diatement des r&eacute;serves &eacute;crites aupr&egrave;s du transporteur s'il constate des dommages provoqu&eacute;s au
cours du transport.
1.2 - RECOMMANDATIONS
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de
ces op&eacute;rations devra conna&icirc;tre toutes les instructions et recommandations qui figurent dans cette notice d’installation ainsi
que les &eacute;l&eacute;ments du dossier technique du projet.
• Le personnel charg&eacute; de la r&eacute;ception de l’appareil, devra faire un contr&ocirc;le visuel pour mettre en &eacute;vidence tout dommage
qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire &eacute;lectrique, ch&acirc;ssis et carrosserie.
• L'appareil doit &ecirc;tre install&eacute;, mis en service, entretenu, d&eacute;pann&eacute; par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute;, conform&eacute;ment aux
exigences des directives, des lois, des r&eacute;glementations en vigueur et suivant les r&egrave;gles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de d&eacute;pannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marchepied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorig&egrave;ne pourrait entra&icirc;ner de graves br&ucirc;lures.
2
1.3 - TENSION
F
• Avant toute op&eacute;ration, v&eacute;rifier que la tension plaqu&eacute;e sur l'appareil corresponde bien &agrave; celle du r&eacute;seau.
• Avant d'intervenir sur l'installation, v&eacute;rifier que celle-ci est hors tension et consign&eacute;e.
1.4 - USAGE
• Cet appareil est destin&eacute; &agrave; la climatisation de locaux.
1.5 - CONDITIONS D'UTILISATION
• Voir les caract&eacute;ristiques techniques, les conditions nominales et les limites de fonctionnement dans la notice technique.
2 - PR&Eacute;SENTATION
2.1 - DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
-
Compresseur herm&eacute;tique capot&eacute;.
Echangeur &agrave; eau &agrave; plaques.
Echangeur &agrave; air plate-fin.
Motoventilateur.
Grille de protection ventilateur.
Coffret &eacute;lectrique.
Clavier afficheur de la r&eacute;gulation
&eacute;lectronique.
8 - Circulateur.
9 - Vase d’expansion.
10
11
12
13
14
15
16
-
Soupape de s&eacute;curit&eacute;.
Manom&egrave;tre.
Raccord entr&eacute;e d'eau.
Raccord sortie d'eau.
Remplissage / vidange du circuit d’eau.
Purgeur d’air.
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques.
5
4
Mat&eacute;riaux :
- Tuyauterie en cuivre.
- Carrosserie en t&ocirc;le galvanis&eacute;e peinte.
- Echangeur &agrave; air cuivre/aluminium.
- Echangeur &agrave; eau inox.
- Grilles plastique.
7
6
9
16
PHRT 7
PHRT 9
11
3
8
12
15
13
14
4
5
7
1
10
9
6
2
16
PHRT 12
PHRT 16
11
3
15
12
13
8
14
1
3
10
2
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS
PHRT 7
PHRT 9
1
2
3
4
Poids (kg)
98
98
Raccordement entr&eacute;e d'eau 3/4&quot; m&acirc;le avec purgeur d'air
Raccordement sortie d'eau 3/4&quot; m&acirc;le
Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2&quot; m&acirc;le
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques
4
1190
30
80
135 100
735
340
168
PHRT 12
PHRT 16
1
2
3
4
3
2
1
370
190
810
190
Poids (kg)
128
133
Raccordement entr&eacute;e d'eau 1&quot; m&acirc;le avec purgeur d'air
Raccordement sortie d'eau 1&quot; m&acirc;le
Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2&quot; m&acirc;le
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques
4
1190
340
100
1235
1
109
30
535
54
80
F
168
3
370
2
4
190
810
190
3 - MISE EN PLACE
F
• Indice de protection de l’appareil : IP 24.
• S&eacute;lectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des crit&egrave;res suivants :
- l'appareil doit &ecirc;tre install&eacute; &agrave; l'ext&eacute;rieur,
- il est interdit d’installer l’appareil &agrave; proximit&eacute; :
. d'une source de chaleur,
. de mat&eacute;riaux combustibles,
. d'une bouche de reprise d'air d’un b&acirc;timent adjacent.
- il est n&eacute;cessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respect&eacute; (voir
les cotes minimum sur le dessin ci-contre),
- l'installation doit &ecirc;tre simple et permettre des interventions d'entretien
ais&eacute;es,
- l'appareil doit &ecirc;tre fix&eacute; sur un socle en dur et &ecirc;tre pr&eacute;serv&eacute; des risques
d'inondation,
- il est important de sur&eacute;lever l’appareil d’environ 100 mm du sol pour
faciliter l’&eacute;vacuation des condensats de la cuve et &eacute;viter la prise en glace,
ou &eacute;ventuellement pour raccorder l’&eacute;vacuation des condensats (voir ciapr&egrave;s),
- utiliser les plots antivibratiles fournis, en veillant &agrave; ne pas trop les
comprimer lors du serrage des vis de fixation,
- veiller &agrave; ne pas diriger le soufflage en direction des fen&ecirc;tres
environnantes,
- veiller &agrave; ne pas transmettre le bruit et les vibrations au b&acirc;timent,
- &eacute;viter :
. une trop grande exposition &agrave; l'air salin ou &agrave; du gaz sulfurique,
. la proximit&eacute; de ventilateurs d'extraction,
. les projections de boue (pr&egrave;s d'un chemin par exemple),
. les endroits &agrave; vent fort contraire &agrave; la sortie d'air de l'appareil.
PHRT 7/9
PHRT 12/16
A (m)
0,15
0,25
*
* Cette dimension ne tient pas compte des
cas suivants :
- Installation du filtre hydraulique avec
deux vannes d’isolement positionn&eacute;s
droits derri&egrave;re l’appareil : pr&eacute;voir 0,30 m.
- Installation d’un coffret r&eacute;chauffeur
derri&egrave;re l’appareil : pr&eacute;voir 0,25 m.
EVACUATION DES CONDENSATS
- Si n&eacute;cessaire, utiliser l'accessoire livr&eacute; pour le raccordement des
condensats.
- La cuve est &eacute;quip&eacute;e de 2 trous d'&eacute;vacuation (un de chaque c&ocirc;t&eacute;).
Pour raccorder les condensats, mettre le coude cannel&eacute; dans un des
trous, selon l'inclinaison de l'appareil ou le c&ocirc;t&eacute; pr&eacute;f&eacute;r&eacute;, et boucher l'autre
trou &agrave; l'aide de la cape plastique.
- Dans ce cas, il faut prot&eacute;ger la cuve et la canalisation d'&eacute;vacuation contre le gel.
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - D&Eacute;MONTAGE DE L'APPAREIL
• Pour enlever le panneau lat&eacute;ral A :
- enlever les 3 vis de fixation B,
- descendre le panneau (1) en utilisant la poign&eacute;e C,
- tirer la partie inf&eacute;rieure du panneau vers soi (2).
B
C
1
B
5
A
B
2
F
4.2 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Raccorder les tuyauteries d'eau sur les raccords correspondants. Voir les &Oslash; et le positionnement &agrave; la page 4.
• Monter le filtre hydraulique fourni sur l'entr&eacute;e d'eau. Le raccorder avec 2 vannes d'isolement pour permettre son nettoyage.
• Dans le cas d’utilisation du raccord de remplissage / vidange, installer une vanne d’isolement.
NOTE :
Des accessoires &quot;Flexibles de raccordement d'eau&quot; peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s (voir chapitre accessoires).
4.3 - RACCORDEMENT &Eacute;LECTRIQUE
4.3.1 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S :
• La tol&eacute;rance de variation de tension acceptable est de : &plusmn; 10% pendant le fonctionnement.
• Les canalisations de raccordement &eacute;lectriques doivent &ecirc;tre fixes.
• Utiliser les serre-c&acirc;bles plac&eacute;s derri&egrave;re l’appareil et amener les fils sous la platine &eacute;lectrique, au niveau des borniers de
raccordement.
• Appareil de classe 1.
• L'installation &eacute;lectrique doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e en conformit&eacute; avec les normes et r&eacute;glementations en vigueur (notamment
NF C 15-100 ≈ CEI 364).
4.3.2 - ALIMENTATION G&Eacute;N&Eacute;RALE
• L'alimentation &eacute;lectrique doit provenir d'un dispositif de protection &eacute;lectrique et de sectionnement (non fourni) en
conformit&eacute; avec les normes et r&eacute;glementations en vigueur.
• La protection doit &ecirc;tre assur&eacute;e par un disjoncteur bipolaire (non fourni). Voir les calibres dans le tableau des intensit&eacute;s
ci-dessous.
Nota :
L’appareil est pr&eacute;vu pour un raccordement sur une alimentation g&eacute;n&eacute;rale avec r&eacute;gime de neutre TT (neutre &agrave; la terre),
ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
C&Acirc;BLE D’ALIMENTATION
• Section en 230V/1/50Hz : 3 G 4 mm2 pour PHRT 7, 9 et 12.
• Section en 400V/3N/50Hz : 5 G 2,5 mm2 pour PHRT 9, 12 et 16.
• Les sections donn&eacute;es sont indicatives. Celles-ci doivent &ecirc;tre v&eacute;rifi&eacute;es et adapt&eacute;es si besoin est, selon les conditions
d'installation et en fonction des normes en vigueur.
• Raccorder suivant les sch&eacute;mas &eacute;lectriques sur le bornier de puissance.
INTENSIT&Eacute;S ABSORB&Eacute;ES
Intensit&eacute; nominale
Intensit&eacute; maxi.
Intensit&eacute; de d&eacute;marrage
Calibre de protection
A
A
A
A
PHRT 7
230/1/50
12,4
14,6
40
20
PHRT 9
230/1/50
15
18,2
33
25
PHRT 9
400/3N/50
5,9
7,2
39
10
PHRT 12
230/1/50
16,7
21,3
34
25
PHRT 12
400/3N/50
7,5
9
56
12
PHRT 16
400/3N/50
10,2
12,7
63
16
ATTENTION :
Dans le cas d'une alimentation en triphas&eacute;, avant la mise en service, s'assurer de l'ordre correct de rotation des
phases. En effet, si cet ordre n’est pas respect&eacute;, le contr&ocirc;leur d’ordre de phases interdit le fonctionnement de
l’appareil.
Pour rem&eacute;dier &agrave; cela, il suffit d’intervertir 2 phases.
4.3.3 - COMMANDE PAR CONTACTS EXT&Eacute;RIEURS
• La machine est c&acirc;bl&eacute;e d'usine pour fonctionner en mode chauffage. Il est possible de commander l'appareil &agrave; distance
en raccordant 2 contacts ext&eacute;rieurs (non fournis) libres de potentiel et de bonne qualit&eacute; :
- 1 pour le signal Marche/Veille &agrave; distance (contact ferm&eacute; = fonctionnement autoris&eacute;, contact ouvert = mise en veille),
- 1 pour l'inversion du mode de fonctionnement (contact ferm&eacute; = mode chauffage, contact ouvert = mode
refroidissement).
• Le signal Marche/Veille se raccorde sur les bornes 1 et 2 du circuit imprim&eacute; dans le coffret &eacute;lectrique (enlever le pont
existant - voir sch&eacute;ma).
• Le signal d'inversion de mode se raccorde sur les bornes 3 et 4 du
circuit imprim&eacute; (enlever le pont existant - voir sch&eacute;ma).
• Le c&acirc;ble de raccordement de ces contacts ne doit pas cheminer &agrave;
proximit&eacute; de c&acirc;bles de puissance pour &eacute;viter les risques de
1
perturbations &eacute;lectromagn&eacute;tiques.
Marche/Veille
(❋)
• Utiliser du c&acirc;ble blind&eacute; avec paires torsad&eacute;es (blindage mis &agrave; la terre
2
c&ocirc;t&eacute; g&eacute;n&eacute;rateur).
• Longueur maxi. du c&acirc;ble : 100 m.
4
Mode de
• Section mini : 0,5 mm2.
(❋)
fonctionnement
3
ATTENTION :
PHRT
Le changement de mode (chauffage/refroidissement) ne doit se
(❋) Pont &agrave; enlever
faire que machine arr&ecirc;t&eacute;e.
6
4.3.4 - COMMANDE &Agrave; DISTANCE
F
• Voir paragraphe accessoires.
4.3.5 - DIVERS
• Report alarmes :
Contact inverseur libre de potentiel (2A r&eacute;sistif - 250 VAC maxi.) &agrave; disposition sur le bornier de l’appareil (bornes 5
(commun), 6 et 7 du circuit imprim&eacute;) pour signalisation &agrave; distance. Voir sch&eacute;ma.
- En cas d’alarme :
- contact ouvert entre les bornes 5 et 6,
- contact ferm&eacute; entre les bornes 5 et 7.
5 - FONCTIONNEMENT DE LA R&Eacute;GULATION &Eacute;LECTRONIQUE “ECH”
• Voir sch&eacute;mas &eacute;lectriques en fin de notice.
SD1
Sonde
temp&eacute;rature
entr&eacute;e eau
(pour r&eacute;gulation)
5.1 - &Eacute;TAT DE LIVRAISON
• La r&eacute;gulation est livr&eacute;e mont&eacute;e dans la machine et
pr&eacute;r&eacute;gl&eacute;e en usine.
• Tous les raccordements sont effectu&eacute;s sauf ceux
concernant les signaux &agrave; disposition ou les options.
SD2
Sonde
temp&eacute;rature
sortie eau (pour
protection antigel)
SD3
Sonde
temp&eacute;rature
&eacute;changeur air
(pour r&eacute;gulation de
pression et
d&eacute;givrage)
5.2 - PRINCIPE
ENTR&Eacute;ES DIGITALES
AI1
AI2
AI3
AI4
R&Eacute;GULATEUR
ECH 210 BDT
TRANSFO
ALIMENTATION
12 V
• Le microprocesseur g&egrave;re le fonctionnement de la machine
et des alarmes s'y rapportant.
ACTIONNEURS
Il compare en permanence la temp&eacute;rature de l'eau
mesur&eacute;e par la sonde SD1 et la valeur de la temp&eacute;rature
SD4
Sonde
temp&eacute;rature
de consigne rentr&eacute;e par l'interm&eacute;diaire du clavier.
ext&eacute;rieure
Chaque demande de fonctionnement &eacute;labor&eacute;e par la
r&eacute;gulation est signal&eacute;e par le voyant (6) (voir ci-apr&egrave;s).
Celui-ci clignote si une temporisation de s&eacute;curit&eacute; est en cours. Il passe en allumage permanent lorsque le compresseur
fonctionne.
• D'usine la sonde SD1 de r&eacute;gulation est plac&eacute;e sur l'entr&eacute;e d'eau.
• Le r&eacute;gulateur est connect&eacute; sur une carte circuit imprim&eacute; permettant le c&acirc;blage des entr&eacute;es et sorties.
Sur cette carte se trouve :
- le transformateur d'alimentation 12 V,
- le relais du report d'alarme,
- le fusible de protection du circuit 230 V (4 A - 250 V - 5x20 - rapide - pouvoir coupure : 1,5 kA).
5.3 - PR&Eacute;SENTATION
5.3.1 - CLAVIER AFFICHEUR
6
5
4
(1) Touche pour :
- Marche / Arr&ecirc;t en commande locale,
- acc&egrave;s aux param&egrave;tres (en combinaison avec la touche (2)),
- effacement alarme,
7
- remise &agrave; z&eacute;ro compteur horaire.
(2) Touche pour :
- S&eacute;lection du mode de fonctionnement (chauffage / refroidissement)
en commande locale (fonction activ&eacute;e par param&eacute;trage sp&eacute;cial, voir
paragraphe 5.8),
8
3
9
- acc&egrave;s aux param&egrave;tres (en combinaison avec la touche (1)).
(3) Afficheur LED.
(4) Voyant mode refroidissement.
(5) Voyant mode chauffage.
(6) Voyant marche compresseur.
(7) Voyant d&eacute;givrage.
(8) Voyant marche r&eacute;sistance antigel.
(9) Point d&eacute;cimal : en affichage des temps de fonctionnement, indique que la valeur doit &ecirc;tre multipli&eacute;e par 100.
7
2
1
F
5.3.2 - SONDES TEMP&Eacute;RATURE TYPE CTN
Temp&eacute;rature (&deg;C)
-20
-10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
• 10 kΩ &agrave; 25&deg; C.
5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT
Valeur Ohmique (Ohm)
67 740
42 450
27 280
17 960
12 090
10 000
8 313
5 820
4 161
3 021
2 229
• La machine est c&acirc;bl&eacute;e d'usine pour fonctionner en mode
chauffage.
• Il est possible de commander le basculement du mode de fonctionnement (chauffage / refroidissement) &agrave; distance au
moyen d'un contact ext&eacute;rieur non fourni raccord&eacute; &agrave; l’appareil (voir d&eacute;tails au paragraphe 4.3.3) :
- contact ouvert = refroidissement - contact ferm&eacute; = chauffage.
Commande compresseur
Commande
compresseur
Temp&eacute;rature eau
Temp&eacute;rature eau
Hyst&eacute;r&eacute;sis
refroidissement (r&eacute;gl&eacute; d’usine &agrave; 3k)
Consigne refroidissement
Hyst&eacute;r&eacute;sis
Refroidissement
Chauffage
chauffage (r&eacute;gl&eacute; d’usine &agrave; 3k)
Consigne chauffage
5.5 - MISE EN SERVICE
L'appareil est configur&eacute; d'usine pour une commande &agrave; distance par contacts (voir autres possibilit&eacute;s au paragraphe 4.3.3).
• Etat initial :
- la machine est raccord&eacute;e hydrauliquement et &eacute;lectriquement, et est pr&ecirc;te &agrave; fonctionner,
- le contact de s&eacute;lection &agrave; distance du mode de fonctionnement est dans la position d&eacute;sir&eacute;e (chauffage ou
refroidissement),
- le contact de mise en veille &agrave; distance est ouvert ( = veille).
• Mettre l’installation sous tension :
- l’afficheur s’allume et fait appara&icirc;tre la temp&eacute;rature d’eau (lue par la sonde SD1 de r&eacute;gulation). Les voyants de mode
(4) et (5) clignotent pour signaler la mise en veille &agrave; distance,
- la pompe de circulation de l'appareil d&eacute;marre.
• Pour d&eacute;marrer l'appareil :
- fermer le contact de mise en veille &agrave; distance &eacute;ventuel (hors fourniture) si celui-ci a &eacute;t&eacute; raccord&eacute; (voir paragraphe 4.3.3),
- le voyant correspondant au mode s&eacute;lectionn&eacute; s'allume alors :
- voyant (4) : Refroidissement,
- voyant (5) : Chauffage.
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6) s’allume si cela est n&eacute;cessaire (voir diagramme
paragraphe 5.4). Le clignotement signale que le compresseur est en demande mais qu’une temporisation de s&eacute;curit&eacute;
est en cours. Ce voyant passe en feu fixe lorsque le compresseur a d&eacute;marr&eacute;.
• Pour arr&ecirc;ter l'appareil :
- ouvrir le contact de mise en veille &agrave; distance,
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (6) s'&eacute;teint et les voyants de mode de fonctionnement (4) et
(5) clignotent,
- la pompe de circulation de l'appareil reste en fonctionnement.
• Arr&ecirc;t complet :
- il est possible d'obtenir un arr&ecirc;t complet de l'appareil avec arr&ecirc;t de la pompe de circulation en appuyant sur la touche
ON/OFF (1) pendant 2 secondes. &Agrave; ce moment l'afficheur s'&eacute;teint, seul le voyant d&eacute;cimal (9) reste allum&eacute;. Cet arr&ecirc;t est
prioritaire.
Nota :
L'arr&ecirc;t de la pompe de circulation est temporis&eacute; de 1 minute apr&egrave;s l'arr&ecirc;t du compresseur.
ATTENTION :
il est recommand&eacute; d'arr&ecirc;ter l'appareil pendant quelques minutes avant d'effectuer
un changement de mode de fonctionnement (chauffage &lt;---&gt; refroidissement).
8
2 secondes
5.6 - PARAM&Egrave;TRES - VISUALISATION ET REGLAGES
F
5.6.1 - G&Eacute;N&Eacute;RALITES
• L'acc&egrave;s aux param&egrave;tres est structur&eacute; selon un menu comportant plusieurs niveaux, voir diagramme ci-apr&egrave;s. L'appui
simultan&eacute; court (inf&eacute;rieur &agrave; 2 secondes) sur les 2 touches &quot;ON/OFF&quot; (1) et &quot;Mode&quot; (2) permet d'avancer vers un niveau
sup&eacute;rieur. L'appui simultan&eacute; long (sup&eacute;rieur &agrave; 2 secondes) permet de revenir vers le niveau pr&eacute;c&eacute;dent.
t &lt; 2 sec. --&gt; Niveau sup&eacute;rieur
t &gt; 2 sec. --&gt; Retour niveau inf&eacute;rieur
• L'appui sur la touche (1) ou la touche (2) permet de faire d&eacute;filer les rubriques (&quot;Label&quot;) sur un m&ecirc;me niveau ou
d'incr&eacute;menter ou d&eacute;cr&eacute;menter une valeur de param&egrave;tre.
5.6.2 - DIAGRAMME D’ACC&Egrave;S AUX PARAM&Egrave;TRES
Niveau 0
Affichage normal
Temp&eacute;rature S1
Alarme en cours
Niveau 1
Consignes SET
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Consigne froid Coo
Valeur consigne
Consigne
chaud HEA
Valeur consigne
Sondes
temp&eacute;rature TP
Code sonde t01…t04
Valeur temp&eacute;rature
Alarmes Err
Code alarmes E00...
Entr&eacute;es
digitales Id (*)
Code entr&eacute;e 01…
Etat de l'entr&eacute;e
Param&egrave;tres PAr (*)
Param&egrave;tres
config. CnF
Codes param&egrave;tres
H01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
compresseur CP
Codes param&egrave;tres
C01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
ventil. FAn
Codes param&egrave;tres
F01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
alarmes ALL
Codes param&egrave;tres
A01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
pompe PUP
Codes param&egrave;tres
P01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
antigel Fro
Codes param&egrave;tres
r01…
Valeur param&egrave;tre
Param&egrave;tres
d&eacute;givrage dFr
Codes param&egrave;tres
d01…
Valeur param&egrave;tre
Mot de passe PSS
Valeur mot de passe
Compteurs
horaires OHr
Compteur
comp. 1 OH1
Valeur compteur
Compteur
pompe OHP
Valeur compteur
(*) Accessible au personnel qualifi&eacute; uniquement apr&egrave;s avoir rentr&eacute; le mot de passe (par PSS).
Nota 1 :
Le passage aux niveaux 1 et sup&eacute;rieurs est signal&eacute; par le clignotement des voyants (6), (7), (8).
Nota 2 :
Le retour &agrave; l'affichage normal (niveau 0) se fait automatiquement au bout de 5 minutes sans action sur les touches.
9
F
5.6.3 - R&Eacute;GLAGE DES POINTS DE CONSIGNE
• Appuyer simultan&eacute;ment pendant moins de 2 secondes sur les 2 touches (1) et (2), le message &quot;SET&quot; s'affiche.
• Appuyer de nouveau sur les 2 touches, de la m&ecirc;me fa&ccedil;on le message &quot;Coo&quot; s'affiche. A l'aide de la touche (1) ou (2),
afficher le message d&eacute;sir&eacute; &quot;HEA&quot; ou &quot;Coo&quot; correspondant &agrave; la consigne chauffage (&quot;HEA&quot;) ou refroidissement (&quot;Coo&quot;).
• Appuyer de nouveau simultan&eacute;ment sur les 2 touches pendant moins de 2 secondes. La valeur de la consigne appara&icirc;t.
La modifier alors si besoin avec les touches.
• Appuyer simultan&eacute;ment sur les 2 touches pour valider la valeur de consigne.
• Le retour &agrave; l'affichage normal se fait par appuis simultan&eacute;s longs (sup&eacute;rieurs &agrave; 2 secondes) sur les 2 touches.
Rappel : r&eacute;gulation sur la temp&eacute;rature de retour installation.
Nota : La configuration et le param&eacute;trage de chaque machine sont faits en usine pour un fonctionnement optimal,
dans les applications unit&eacute;s terminales et rel&egrave;ve de chaudi&egrave;re.
Param&egrave;tres
R&eacute;glage pour unit&eacute;s terminales
et rel&egrave;ve de chaudi&egrave;re
Plage r&eacute;glage
Consigne chauffage
Consigne refroidissement
48&deg; C
12&deg; C
20 &agrave; 50&deg; C
10 &agrave; 30&deg; C
Code
HEA
Coo
5.6.4 - VISUALISATION DES TEMP&Eacute;RATURES, ALARMES ET COMPTEURS HORAIRES
Accessible directement par le menu, voir diagramme 5.6.2.
• Temp&eacute;ratures &quot;TP&quot; :
Permet de lire les valeurs indiqu&eacute;es par chaque sonde de temp&eacute;rature :
t01 : temp&eacute;rature entr&eacute;e eau.
t02 : temp&eacute;rature sortie eau.
t03 : temp&eacute;rature &eacute;changeur air.
t04 : temp&eacute;rature air ext&eacute;rieur.
• Alarmes &quot;Err&quot; :
Permet d'afficher la liste de toutes les alarmes en cours (faire d&eacute;filer les messages d'alarme avec les touches (1) et/ou (2)).
• Compteurs horaires &quot;OHr&quot; :
Permet d'afficher les temps de fonctionnement du compresseur (&quot;OH1&quot;) et de la pompe de circulation (&quot;OHP&quot;). La remise
&agrave; z&eacute;ro d'un compteur se fait par appui prolong&eacute; (&gt; 2 secondes) sur la touche (1) lorsque la valeur du compteur est affich&eacute;e.
5.6.5 - ACC&Egrave;S AUX PARAM&Egrave;TRES TECHNIQUES &quot;PAr&quot;
R&eacute;serv&eacute; au personnel qualifi&eacute; apr&egrave;s avoir renseign&eacute; le mot de passe &quot;PSS&quot;. Tout mauvais r&eacute;glage peut entra&icirc;ner
de graves dysfonctionnements.
• Pour cela, dans le menu, aller &agrave; la rubrique “PSS”. Appuyer bri&egrave;vement et simultan&eacute;ment sur les touches (1) et (2). Le
message &quot;---&quot; appara&icirc;t. Faire appara&icirc;tre le mot de passe &agrave; l'aide des touches (1) et (2) et le valider par appui simultan&eacute;
sur les 2 touches (1) et (2). Il est alors possible d'aller dans la rubrique param&egrave;tres &quot;PAr&quot;.
ATTENTION :
Apr&egrave;s modification d'un ou plusieurs param&egrave;tres techniques, il est n&eacute;cessaire d'effectuer une mise hors
tension du r&eacute;gulateur suivi d'une remise sous tension afin de s'assurer d'une r&eacute;initialisation du r&eacute;gulateur avec
ses nouveaux param&egrave;tres.
5.7 - ALARMES
• Lorsqu’une alarme appara&icirc;t :
- le report d’alarme est activ&eacute;,
- sur l'afficheur appara&icirc;t, en clignotant, le code correspondant. Voir tableau,
- la machine s’arr&ecirc;te &eacute;ventuellement (voir tableau ci-apr&egrave;s).
• Rem&eacute;dier au d&eacute;faut.
ATTENTION :
Toute intervention doit &ecirc;tre faite par du personnel qualifi&eacute; et exp&eacute;riment&eacute;.
• Les alarmes sont normalement &agrave; r&eacute;armement automatique.
• Attention : les alarmes : - HP,
- BP,
- Antigel,
- D&eacute;bit d'eau,
poss&egrave;dent un compteur d'&eacute;v&eacute;nements qui fait passer l'alarme en r&eacute;armement manuel si l'alarme est apparue plusieurs fois
durant la derni&egrave;re heure &eacute;coul&eacute;e.
• L'alarme &quot;circuit frigorifique&quot; est &agrave; r&eacute;armement manuel.
• Le r&eacute;armement des alarmes se fait par un appui bref sur la touche &quot;ON/OFF&quot; (1).
• Une fois l'alarme disparue :
- le report d'alarme est d&eacute;sactiv&eacute;,
- l'affichage redevient normal (pas de clignotement),
- la machine peut red&eacute;marrer (si celle-ci &eacute;tait arr&ecirc;t&eacute;e).
• Particularit&eacute;s du relais d'alarme :
- le contact inverseur libre de potentiel (2 A - 230 Vac maxi.), &agrave; disposition sur le bornier de la carte de c&acirc;blage, provient
du relais plac&eacute; sur cette carte,
- en l'absence d'alarme, le relais est actionn&eacute; (contacts : 5/6 ferm&eacute; et 5/7 ouvert),
- en cas d'alarme ou de perte d'alimentation, le relais retombe (contacts : 5/6 ouvert et 5/7 ferm&eacute;).
10
TABLEAU R&Eacute;CAPITULATIF DES ALARMES
D&eacute;faut sonde 1
D&eacute;faut sonde 2
D&eacute;faut sonde 3
E40
E06
E07
Arr&ecirc;t
compresseur
X
X
X
D&eacute;faut sonde 4
E42
X
X
H.P.
B.P.
E01
E02
30'' au d&eacute;marrage
X
X
X
Antigel
(&eacute;changeur eau)
E05
60''
X
X
10'' en marche
X
X
X
Alarme
Code
Temporisation
inhibition
Arr&ecirc;t
ventilateur
X
X
X
Arr&ecirc;t pompe de
circulation
F
Observations
Marche forc&eacute;e pompe
de circulation
A partir de la sonde
D&eacute;bit eau
E41
Circuit
frigorifique (*)
E44
5 min au d&eacute;marrage
+
5 min en marche
X
Maxi.
temp&eacute;rature eau
E46
30''
X
Erreur
configuration
E45
30'' au d&eacute;marrage
SD2 (sortie eau).
Seuil : 4&deg; C
X
Si passage
r&eacute;armement
manuel
R&eacute;armement manuel.
Inactive en phase
d&eacute;givrage.
A partir de la sonde
SD1 (entr&eacute;e eau).
Seuil : 70&deg; C r&eacute;glable
(A25)
X
X
X
(*) L'alarme circuit frigorifique est activ&eacute;e si l'&eacute;cart de temp&eacute;rature entre l'entr&eacute;e et la sortie d'eau (apr&egrave;s quelques minutes de
fonctionnement du compresseur) est insuffisant (probl&egrave;me de charge de r&eacute;frig&eacute;rant, compresseur triphas&eacute; tournant &quot;&agrave;
l'envers&quot;, vanne d'inversion bloqu&eacute;e…).
5.8 - PARTICULARIT&Eacute;S DE FONCTIONNEMENT
• R&eacute;duction du volume d'eau :
- le r&eacute;gulateur poss&egrave;de un algorithme auto-adaptatif qui analyse les temps de fonctionnement du compresseur et peut
induire des d&eacute;rives du point de consigne en cours (et de l'hyst&eacute;r&eacute;sis correspondante) en cas de temps de
fonctionnement trop court (ceci afin de rallonger les temps de fonctionnement),
- pour des applications sp&eacute;ciales, dans lesquelles le dimensionnement de l'appareil et du circuit sont bien ma&icirc;tris&eacute;s, il est
possible de d&eacute;sactiver cette fonction. Pour cela, dans la rubrique compresseur &quot;CP&quot; du menu de param&eacute;trage, mettre
le param&egrave;tre C08 &agrave; 0.
• D&eacute;givrage (en chauffage uniquement) :
- si la temp&eacute;rature lue par la sonde SD3 passe en dessous d'un seuil de temp&eacute;rature de givrage (d&eacute;pendant de la
temp&eacute;rature ext&eacute;rieure), un compteur de temps est activ&eacute;. Ce compteur cumule les temps de fonctionnement en
condition de givrage. Cet &eacute;tat est signal&eacute; par le clignotement du voyant d&eacute;givrage (7),
- au bout de 30 minutes de temps cumul&eacute;, une op&eacute;ration de d&eacute;givrage est lanc&eacute;e (inversion du cycle frigorifique et arr&ecirc;t
de la ventilation) jusqu'&agrave; ce que la temp&eacute;rature lue par la sonde SD3 remonte au-dessus du seuil de temp&eacute;rature de fin
de d&eacute;givrage. La phase de d&eacute;givrage est signal&eacute;e par l'allumage (en fixe) du voyant (7).
Nota :
La ventilation peut red&eacute;marrer avant la fin du d&eacute;givrage pour pr&eacute;venir une mont&eacute;e de pression excessive.
Pour des conditions climatiques particuli&egrave;res, il est possible d'ajuster
la valeur du compteur de temps r&eacute;gl&eacute; d'usine &agrave; 30 minutes. Pour cela,
Tension maxi. (100%)
dans la rubrique d&eacute;givrage &quot;dFr&quot;, modifier le param&egrave;tre d03.
• R&eacute;gulation de pression de condensation :
Temp&eacute;rature
- le r&eacute;gulateur ECH est &eacute;quip&eacute; d'un variateur de tension pour
condensation
l'alimentation de la ventilation,
Tension mini. (60%)
sonde SD3
- &agrave; partir d’une information de temp&eacute;rature (prise par la sonde SD3
plac&eacute;e sur le condenseur), la r&eacute;gulation fait varier la tension
d’alimentation du motoventilateur selon le diagramme ci-contre,
- ce syst&egrave;me est actif en mode refroidissement.
• Commande de la pompe de circulation :
- la pompe est actionn&eacute;e lorsque l'appareil est en fonctionnement ou en veille (&quot;stand-by&quot;),
- la pompe est arr&ecirc;t&eacute;e lorsque l'appareil est compl&egrave;tement arr&ecirc;t&eacute; (&quot;OFF&quot;). L'arr&ecirc;t de la pompe est temporis&eacute; de 1 minute
apr&egrave;s l'arr&ecirc;t du compresseur. Un dispositif antigel permet de forcer le fonctionnement de la pompe si la temp&eacute;rature
ext&eacute;rieure (sonde SD4) est inf&eacute;rieure &agrave; 0&deg; C,
- un dispositif &quot;anti-collage&quot; force le fonctionnement de la pompe (si celle-ci est arr&ecirc;t&eacute;e) pendant 3 secondes toutes les
24 heures.
11
F
• Commande de la r&eacute;sistance de tra&ccedil;age cuve :
(Accessoire, voir montage au chapitre 6.2).
- actionn&eacute;e si la temp&eacute;rature ext&eacute;rieure (sonde SD4) est inf&eacute;rieure &agrave; 0&deg; C (quel que soit l'&eacute;tat de fonctionnement de
l'appareil). Le voyant &quot;r&eacute;sistance&quot; (8) est alors allum&eacute;.
• S&eacute;lection du mode de fonctionnement :
- le r&eacute;gulateur est configur&eacute; d'usine pour une commande de l'appareil par 2 contacts ext&eacute;rieurs :
• Marche / Veille (&quot;stand-by&quot;),
• Chauffage / Refroidissement.
- en &eacute;tat de veille, la pompe de circulation continue de fonctionner.
Nota :
Il est possible d'arr&ecirc;ter compl&egrave;tement l'appareil (avec arr&ecirc;t de la pompe de circulation) par action sur la touche ON/OFF
(1).
- cette configuration est adapt&eacute;e aux applications syst&egrave;mes,
- pour d'autres applications, par modification du param&eacute;trage, il est possible d'avoir les configurations suivantes :
a) Arr&ecirc;t complet (&quot;OFF&quot;) par contact &agrave; distance (au lieu de mise en veille, &quot;stand-by&quot;).
Dans la rubrique configuration &quot;CnF&quot;, passer le param&egrave;tre H20 de 7 (veille &agrave; distance) &agrave; 4 (OFF &agrave; distance). En cas
d'arr&ecirc;t complet &quot;OFF&quot; &agrave; distance, l'afficheur est &eacute;teint. Seul le voyant d&eacute;cimal reste allum&eacute; en clignotant.
b) S&eacute;lection du mode de fonctionnement chauffage / refroidissement par le clavier afficheur.
Dans la rubrique configuration &quot;CnF&quot;, passer le param&egrave;tre H27 de 1 (s&eacute;lection par contact &agrave; distance) &agrave; 0 (s&eacute;lection
au clavier).
Ce choix peut &ecirc;tre fait par exemple dans le cas o&ugrave; on utilise le clavier afficheur &agrave; distance 70250055 (Accessoire, voir
montage au chapitre 6.4) pour commander l'appareil.
La s&eacute;lection du mode de fonctionnement se fait alors avec la touche &quot;mode&quot; (2) par appuis successifs selon la
s&eacute;quence suivante :
---&gt; Veille (&quot;stand-by&quot;) ---&gt; refroidissement ---&gt; chauffage ---&gt; veille --L'&eacute;tat de veille est alors signal&eacute; par l'extinction des voyants de mode refroidissement et chauffage.
• Pr&eacute;-ventilation :
- d'une mani&egrave;re g&eacute;n&eacute;rale, afin de mettre l'&eacute;changeur &agrave; air en condition, la ventilation est toujours d&eacute;marr&eacute;e en pleine
vitesse quelques secondes avant le compresseur.
• Temporisations anti-court-cycle :
- la commande du compresseur poss&egrave;de un syst&egrave;me de temporisation afin de respecter :
• un nombre maximum de d&eacute;marrages dans l'heure (10),
• un temps minimum d'arr&ecirc;t.
• Vanne d'inversion de cycle :
- La vanne est actionn&eacute;e en mode refroidissement.
• Hyst&eacute;r&eacute;sis de r&eacute;gulation :
- Voir diagrammes de fonctionnement au chapitre 5.4.
- Les hyst&eacute;r&eacute;sis en mode refroidissement et en mode chauffage sont r&eacute;gl&eacute;es d'usine &agrave; 3k. Il est possible de les modifier.
Pour cela, dans la rubrique compresseur &quot;CP&quot;, modifier les param&egrave;tres C03 (hyst&eacute;r&eacute;sis refroidissement) et/ou C04
(hyst&eacute;r&eacute;sis chauffage).
12
6 - ACCESSOIRES
F
6.1 - FLEXIBLES RACCORDEMENT D’EAU
• Longueur 1 m, isol&eacute;s, raccordement femelle :
- &Oslash; 3/4” code 70600054 pour PHRT 7 et 9,
- &Oslash; 1” code 70600055 pour PHRT 12 et 16.
6.2 - KIT TRA&Ccedil;AGE CUVE (si pas mont&eacute; d’usine)
• Code 70200055.
• Cet accessoire est recommand&eacute; pour les appareils install&eacute;s dans des
zones &agrave; d&eacute;givrages fr&eacute;quents.
• Enlever la grille de protection ventilateur (4 vis A).
A
A
A
A
• Enlever l’h&eacute;lice (&eacute;crou B).
B
• Placer la r&eacute;sistance dans le fond de la cuve, le plus pr&egrave;s possible de
l’&eacute;changeur &agrave; ailettes.
Emplacement
de la r&eacute;sistance
• Positionner l’extr&eacute;mit&eacute; isol&eacute;e sur le c&ocirc;t&eacute; gauche et longer l’&eacute;changeur
jusque derri&egrave;re la t&ocirc;le de s&eacute;paration. Faire une boucle et revenir le long
de la t&ocirc;le de s&eacute;paration.
• Utiliser la bande adh&eacute;sive en aluminium pour faire tenir la r&eacute;sistance, ou
le cas &eacute;ch&eacute;ant, les clips m&eacute;talliques soud&eacute;s dans la cuve.
• Faire passer l’extr&eacute;mit&eacute; de la r&eacute;sistance par le passe-fil de la t&ocirc;le de
s&eacute;paration, avec les fils du ventilateur.
• Raccorder les deux fils sur la carte circuit imprim&eacute; entre les bornes 47 et
48.
Nota :
Le fil est chauffant sur une longueur de 1,5 m.
Veillez &agrave; ne pas mettre la partie chauffante en contact avec les fils.
S’assurer que l’h&eacute;lice du ventilateur ne risque pas de toucher la
r&eacute;sistance.
13
R&eacute;sistance
Bandes adh&eacute;sives ou clips
Rep&egrave;re noir
1,50 m
1m
Partie chauffante
Partie non
chauffante
6.3 - COMMANDE &Agrave; DISTANCE
• Code 70250055.
• C’est la copie exacte des fonctions et affichage que l’on trouve sur la
fa&ccedil;ade du r&eacute;gulateur.
• La seule diff&eacute;rence concerne les touches
et
qui sont s&eacute;par&eacute;es
des touches “ON/OFF” et “Mode”.
• Rappel : l’acc&egrave;s aux param&egrave;tres se fait par appui simultan&eacute; sur les
touches “ON/OFF” et “Mode”.
• La commande est pr&eacute;vue pour &ecirc;tre install&eacute;e &agrave; l’int&eacute;rieur de locaux
abrit&eacute;s.
• Raccordement :
- la commande est livr&eacute;e avec un connecteur pour raccordement de la
liaison au r&eacute;gulateur “ECH”,
- pour prolonger la liaison, de longueur maxi. : 100 m&egrave;tres, utiliser du
c&acirc;ble blind&eacute; &agrave; paires torsad&eacute;es de section minimum de 0,5 mm2
(blindage &agrave; la terre c&ocirc;t&eacute; appareil).
ATTENTION :
Ne pas faire cheminer ce c&acirc;ble &agrave; proximit&eacute; de c&acirc;bles de puissance.
L’intervention ne doit se faire qu’avec l’appareil hors tension et
consign&eacute;.
Connecteur :
fil bleu = borne 24
fil rouge = borne 25
fil noir
= borne 26
COMMANDE &Agrave;
DISTANCE
24 25 26
SERIAL
KEYB
CONN A
CONN B
R&eacute;gulateur “ECH” vu de l’arri&egrave;re
6.4 - INTERFACE DE COMMUNICATION RS 485 (protocole MODBUS)
• Code 70250056.
• Apr&egrave;s avoir retir&eacute; le panneau lat&eacute;ral, enlever aussi le panneau avant A
(enlever les trois vis de fixation B et tirer le panneau vers le bas).
• Fixer l’interface de communication C sur le c&ocirc;t&eacute; gauche de la platine
&eacute;lectrique.
• Raccorder le c&acirc;ble (fourni) entre l’interface de communication C et le
r&eacute;gulateur D.
• Raccorder l’alimentation 230 Vac du module de la mani&egrave;re suivante avec
les fils noir et bleu livr&eacute;s avec l’accessoire.
A
B
B
B
C
E
D
Filtre E
Interface C
Bleu (N2)
8 9
BUS ADAPTER
Noir (U2)
N2
14
Noir (U2)
• Raccordement du bus de communication et d&eacute;tails
protocole : voir dossier technique correspondant.
Bleu (N2)
F
U2
3
4
1
2
Fils existants &agrave;
d&eacute;connecter du filtre
et &agrave; raccorder sur les
fils de l’accessoire
Carte c&acirc;blage
7 - MISE EN SERVICE
F
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
7.1 - S'ASSURER
• Du serrage correct des raccords hydrauliques et du fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- purge des circuits,
- position des vannes,
- pression hydraulique (1,5 &agrave; 3 bar).
• Qu'il n'y ait pas de fuite.
• De la bonne stabilit&eacute; de la machine.
• De la bonne tenue des fils et c&acirc;bles &eacute;lectriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serr&eacute;es peuvent
provoquer un &eacute;chauffement du bornier et des dysfonctionnements.
• D'une bonne isolation des c&acirc;bles &eacute;lectriques de toutes tranches de t&ocirc;les ou parties m&eacute;talliques pouvant les blesser.
• De la s&eacute;paration entre les c&acirc;bles de sonde, de commande et les c&acirc;bles de puissance.
• Du raccordement &agrave; la terre.
• Qu'il n'y ait plus ni outils ni autres objets &eacute;trangers dans la machine.
7.2 - METTRE L'UNIT&Eacute; EN FONCTIONNEMENT
• Mettre l'unit&eacute; sous tension.
• Mettre l'eau en circulation.
• D&eacute;marrer l'appareil (voir paragraphe 5).
ATTENTION :
Sur les appareils en triphas&eacute;, s'assurer de l’ordre correct de rotation des phases. En effet, si cet ordre n’est pas
respect&eacute;, le contr&ocirc;leur d’ordre de phases interdit le fonctionnement de l’appareil (voyant OK &eacute;teint). Pour rem&eacute;dier
&agrave; cela, il suffit d’intervertir 2 phases.
7.3 - CONTR&Ocirc;LES A EFFECTUER
• D&eacute;bit d'eau.
• Le g&eacute;n&eacute;rateur est &eacute;quip&eacute; de prises de pression 1/4 SAE &agrave; l’entr&eacute;e et &agrave; la sortie du circulateur, pour permettre la mesure de
la perte de charge &agrave; l’aide d’un manom&egrave;tre hydraulique. Utiliser les courbes circulateurs au paragraphe 10 pour trouver le
d&eacute;bit d’eau.
Nota :
Le d&eacute;bit d'eau du g&eacute;n&eacute;rateur doit &ecirc;tre assur&eacute; en permanence (attention notamment au cas de r&eacute;gulation des unit&eacute;s
terminales sur vanne 2 voies).
• Pression du circuit d'eau.
• Pressions du circuit frigorifique.
• Fonctionnement de la r&eacute;gulation.
IMPORTANT :
En cas d’ajout d’antigel (monopropyl&egrave;ne glycol), un taux minimum de 15% &agrave; 20% est n&eacute;cessaire pour &eacute;viter tout
risque de corrosion.
• Le pressostat BP coupe &agrave; 0,5 bar.
• Le pressostat HP coupe &agrave; 42 bar.
15
F
8 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
IMPORTANT
•
•
•
•
Avant toute intervention sur l’installation, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
V&eacute;rifier &eacute;galement la d&eacute;charge du condensateur compresseur pour les tensions monophas&eacute;es.
Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il est imp&eacute;ratif d’arr&ecirc;ter l'appareil et d’attendre quelques
minutes avant la pose de capteurs de temp&eacute;rature ou de pressions, certains &eacute;quipements comme le
compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des temp&eacute;ratures sup&eacute;rieures &agrave; 100&deg;C et des pressions
&eacute;lev&eacute;es pouvant entra&icirc;ner de graves br&ucirc;lures.
8.1 - ENTRETIEN
Tout mat&eacute;riel doit &ecirc;tre entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un d&eacute;faut d’entretien peut avoir pour effet
d’annuler la garantie sur le produit. Les op&eacute;rations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air,
eau), des &eacute;changeurs int&eacute;rieur et ext&eacute;rieur, des carrosseries, au nettoyage et &agrave; la protection des bacs de condensats. Le
traitement des odeurs et la d&eacute;sinfection des surfaces et volumes de pi&egrave;ces, concourent &eacute;galement &agrave; la salubrit&eacute; de l’air respir&eacute;
par les utilisateurs.
• Effectuer les op&eacute;rations suivantes au moins une fois par an (la p&eacute;riodicit&eacute; d&eacute;pend des conditions d'installation et
d'utilisation) :
- contr&ocirc;le d’&eacute;tanch&eacute;it&eacute; du circuit frigorifique,
- v&eacute;rification qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques,
- contr&ocirc;le de la composition et de l’&eacute;tat du fluide caloporteur et v&eacute;rification qu’il ne contient pas de traces de fluide frigorig&egrave;ne,
- nettoyage des &eacute;changeurs,
- contr&ocirc;le des pi&egrave;ces d'usure,
- contr&ocirc;le des consignes et points de fonctionnement,
- contr&ocirc;le des s&eacute;curit&eacute;s : v&eacute;rifier notamment que les pressostats haute et basse pression sont raccord&eacute;s correctement sur le
circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit &eacute;lectrique en cas de d&eacute;clenchement,
- d&eacute;poussi&eacute;rage du coffret &eacute;lectrique,
- v&eacute;rification de la bonne tenue des raccordements &eacute;lectriques,
- v&eacute;rification du raccordement des masses &agrave; la terre,
- v&eacute;rification du circuit hydraulique (nettoyage du filtre, qualit&eacute; de l’eau, purge, d&eacute;bit, pression, etc…),
- v&eacute;rification du fonctionnement de la soupape de s&eacute;curit&eacute;.
8.2 - ARR&Ecirc;T G&Eacute;N&Eacute;RATEUR PENDANT L’HIVER
• 2 possibilit&eacute;s :
1) Vidange de l’appareil et mise hors tension.
2) Appareil en eau et sous tension : l’appareil &eacute;tant &eacute;quip&eacute; d’un dispositif antigel for&ccedil;ant le fonctionnement de la pompe
de circulation d’eau pour des temp&eacute;ratures ext&eacute;rieures n&eacute;gatives, il est imp&eacute;ratif de s’assurer que l’eau peut circuler
dans l’appareil.
9 - D&Eacute;PANNAGE
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les r&egrave;gles de l’art et de s&eacute;curit&eacute; en vigueur dans la profession :
r&eacute;cup&eacute;ration du fluide frigorig&egrave;ne, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par des braseurs qualifi&eacute;s.
• Pour les appareils charg&eacute;s avec du R 410 A, voir les instructions sp&eacute;cifiques en d&eacute;but de notice d’installation.
• Cet appareil poss&egrave;de des &eacute;quipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pi&egrave;ces d’origine figurant sur la liste des pi&egrave;ces d&eacute;tach&eacute;es pour le remplacement d’un composant frigorifique
d&eacute;fectueux.
• Le remplacement de tuyauteries ne pourra &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute; qu’avec du tube cuivre conforme &agrave; la norme NF EN 12735-1.
• D&eacute;tection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxyg&egrave;ne ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote d&eacute;shydrat&eacute;e ou un m&eacute;lange d’azote et de r&eacute;frig&eacute;rant indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique.
- Dans le cas d'un appareil &eacute;quip&eacute; de manom&egrave;tres, la pression de test ne doit pas d&eacute;passer la pression maximum admissible
par les manom&egrave;tres.
• Tout remplacement par une pi&egrave;ce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout remplacement du
fluide frigorig&egrave;ne par un fluide diff&eacute;rent de celui indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique, toute utilisation de l’appareil en dehors des
limites d’applications figurant dans la documentation, entra&icirc;neraient l’annulation du marquage CE conformit&eacute; &agrave; la PED (le cas
&eacute;ch&eacute;ant) qui deviendrait sous la responsabilit&eacute; de la personne ayant proc&eacute;d&eacute; &agrave; ces modifications.
• Les informations techniques relatives aux exigences de s&eacute;curit&eacute;s des diff&eacute;rentes directives appliqu&eacute;es, sont indiqu&eacute;es sur la
plaque signal&eacute;tique de l’appareil et sont report&eacute;es sur la 1&egrave;re page de cette notice.
16
10 - COURBES DES CIRCULATEURS
CIRCULATEUR SXM 32 - 55
PHRT 12
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
PHRT 7
PHRT 9
90
Vitesse 3
80
70
Vitesse 2
60
50
Vitesse 1
40
F
30
130
Vitesse 3
120
110
100
90
Vitesse 2
80
70
60
50
40
30
20
20
10
0
Vitesse 1
10
0
0.5
1
PHRT 16
0
1.5
2
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
1.19
PHRT 7
Hauteur manom&egrave;trique (kPa) du circulateur
CIRCULATEUR UPS 25 - 125
120
100
Vitesse 2
80
Vitesse 1
40
20
0
1.5
2
2.5
1.5
1.87
PHRT 12 Mono
1.58
PHRT 9
CIRCULATEUR SXM 32 - 80
60
1
3
3.5
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
2.7
PHRT 16
17
2
2.5
3
D&eacute;bit d’eau (m3/h)
2.16
PHRT 12 Tri
11 - COURBES DE PRESSION
11.1 - FONCTIONNEMENT CHAUD
HAUTE PRESSION
11
55&deg; C
Temp&eacute;rature sortie d’eau
10
9
8
7
50&deg; C
6
5
45&deg; C
Haute pression (bar relatif)
PHRT 7
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
40&deg; C
10
Temp&eacute;rature sortie d’eau
9
8
55&deg; C
7
6
50&deg; C
5
45&deg; C
4
40&deg; C
Basse pression (bar relatif)
PHRT 12
tri
Temp&eacute;rature sortie d’eau
9
55&deg; C
8
7
50&deg; C
6
40&deg; C
45&deg; C
28
45&deg; C
26
40&deg; C
24
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
38
55&deg; C
Temp&eacute;rature sortie d’eau
36
50&deg; C
34
45&deg; C
32
30
40&deg; C
28
26
24
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
38
36
55&deg; C
Temp&eacute;rature sortie d’eau
34
50&deg; C
32
30
45&deg; C
28
40&deg; C
26
24
22
-10 -8 -6 -4 -2
10
Temp&eacute;rature sortie d’eau
9
55&deg; C
8
7
50&deg; C
6
5
-10 -8 -6 -4 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
45&deg; C
4
40&deg; C
9
55&deg; C
Temp&eacute;rature sortie d’eau
8
7
50&deg; C
6
4
Temp&eacute;rature sortie d’eau
55&deg; C
36
50&deg; C
34
32
30
45&deg; C
28
40&deg; C
26
24
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
-10 -8 -6 -4 -2
Haute pression (bar relatif)
-10 -8 -6 -4 -2
5
38
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
22
3
PHRT 16
50&deg; C
30
-10 -8 -6 -4 -2
Haute pression (bar relatif)
10
4
32
22
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
Haute pression (bar relatif)
Basse pression (bar relatif)
-10 -8 -6 -4 -2
5
55&deg; C
34
-10 -8 -6 -4 -2
3
PHRT 12
mono
Temp&eacute;rature sortie d’eau
36
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
Haute pression (bar relatif)
Basse pression (bar relatif)
-10 -8 -6 -4 -2
PHRT 9
38
22
4
Basse pression (bar relatif)
F
45&deg; C
40&deg; C
38
36
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
Temp&eacute;rature sortie d’eau
55&deg; C
34
50&deg; C
32
30
45&deg; C
28
26
40&deg; C
24
22
3
-10 -8 -6 -4 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
18
-10 -8 -6 -4 -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18
Temp&eacute;rature humide ext&eacute;rieure (&deg;C)
11.2 - FONCTIONNEMENT FROID
F
Basse pression (bar relatif)
Basse pression (bar relatif)
43&deg; C
10
25&deg; C
9
8
7
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
11
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
10
43&deg; C
35&deg; C
9
8
25&deg; C
7
5
6
7
8
35&deg; C
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
43&deg; C
25&deg; C
10
9
8
7
8
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
35&deg; C
10
43&deg; C
25&deg; C
9
8
7
32
35&deg; C
30
28
26
24
25&deg; C
5
6
40
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
38
43&deg; C
36
34
32
35&deg; C
30
28
26
25&deg; C
24
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
40
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
38
43&deg; C
36
34
32
30
35&deg; C
28
26
25&deg; C
24
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
40
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
38
43&deg; C
36
34
32
35&deg; C
30
28
25&deg; C
26
24
22
5
6
7
8
5
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
25&deg; C
11
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
43&deg; C
35&deg; C
10
9
8
7
34
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
Haute pression (bar relatif)
7
Haute pression (bar relatif)
Basse pression (bar relatif)
Basse pression (bar relatif)
PHRT 16
6
11
6
43&deg; C
36
22
5
PHRT 12
tri
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
38
22
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
11
40
22
Haute pression (bar relatif)
11
6
PHRT 12
mono
35&deg; C
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
Haute pression (bar relatif)
12
6
PHRT 9
HAUTE PRESSION
Haute pression (bar relatif)
PHRT 7
Basse pression (bar relatif)
BASSE PRESSION
6
40
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
Temp&eacute;rature ext&eacute;rieure
38
43&deg; C
36
35&deg; C
34
32
30
25&deg; C
28
26
24
22
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
19
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
12 - SCH&Eacute;MAS &Eacute;LECTRIQUES
Symboles des composants
Platine interface
D&eacute;mareur compresseur
R&eacute;gulateur
Condensateur de M1
Condensateur de M11
Condensateur de M2
Filtre
Pressostat haute pression
Pressostat basse pression
Couleurs des fils
EV1 Electrovanne
J1 Pressostat diff&eacute;rentiel d'eau
KA1 Contr&ocirc;leur d’ordre de
phases
KA4 Relais auxiliaire commande
compresseur
KM2 Contacteur compresseur
KM3 Contacteur circulateur
M1 Ventilateur
M11 Ventilateur
M2
M3
R1
B
G
M
L
P
N
R
W
Compresseur
Circulateur
R&eacute;sistance antigel
(accessoire)
Sonde entr&eacute;e d'eau
Sonde sortie d’eau
Sonde de temp&eacute;rature
condensation ou d&eacute;givrage
Sonde air ext&eacute;rieur
SD1
SD2
SD3
SD4
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHRT 7/9 - 230/1/50
Bleu
Gris
Marron
Violet
Rose
Noir
Rouge
Blanc
10 05 824 - 01
L1
U
XP
N
XP
PE
XP
B
R&eacute;gulateur
B
B
L1
U1
L1
52
S
ON
N
53
55
54
56
31
SD4
A1
32
TC
A1
1
3
2
4
KM3
C2
23
W3
33
34
B
45
N
46
Platine interface
N
SD3
BP
J1
B
SD2
D&eacute;marreur
E2
N
SD1
L(BP)
G
HP
R
RC
L1
A2
14
L
E1
51
N2
12
P3
SD 4
SD 2
G(HP)
U2
11
KA4
W7
M
N1
U1
SD 1
U2
N1
U
N
3
N2
U1
B
L1
1
SD 3
En
tr&eacute;
e
So
d
rti ’ea
u
e
d
D
’
&eacute;g eau
iv
Ex rag
e
t&eacute;
rie
ur
Filtre
2
C3
4
S
R
C
U
B
Alimentation
prot&eacute;g&eacute;e
230/1/50
M
C1
44
43
47
48
R1
EV1
A2
2
4
1
5
3
G
M
ar
ch
e
/A
C
rr&ecirc;
ha
t
ud
/F
ro
id
KM3 A1
A2
Alarme
42
W4
A1
R2
R1
P2
KA4
41
G
26
25
W
24
CX1
23
M
22
21
P
7
R&eacute;sistance anti-gel
6
W9
5
4
R3
3
W2
2
P1
1
1
~
1
Ventilation
~
Compresseur
N
M3
M2
M1
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHRT 9 - 400/3N/50
1
~
Circulateur
10 05 831 - 00
L3
W
XP
V
XP
U
XP
N
XP
PE
XP
L2
L1
B
5
L1
L3
3
1
3
31
4
SD4
2
4
6
2
T1 T2 T3
U
32
TC
A1
33
34
45
46
B
N
Platine interface
B
56
N
55
54
KM 3
3
SD3
53
K M2
J1
2
SD2
BP
1
SD1
52
E2
L
HP
51
N2
L(BP)
G(HP)
U2
E1
G
SD 3
SD 4
SD 1
N2
N1
U1
1
P3
U2
N1
U
N
3
SD 2
1
U1
C3
L1 L2 L3
En
tr&eacute;
e
So d’
rti eau
e
D
&eacute;g d’ea
iv
u
Ex rag
e
t&eacute;
rie
ur
L1
B
2
4
L2
KA1
Filtre
L1
B
R&eacute;gulateur
M
C1
EV1
A2
20
R1
2
4
1
5
3
G
KM3 A1
W
A2
48
G
A1
47
P
44
43
CX1
42
M
41
W5
KA1
KM2
26
R&eacute;sistance anti-gel
/F
ro
id
/A
rr&ecirc;
t
25
C
ha
ud
Alarme
24
R3
22
W2
KM2
23
21
W4
22
21
R2
7
W3
6
W5
5
R1
4
W1
3
P2
2
P1
1
M
ar
ch
e
A1
A2
B1
C1
C11
C2
C3
E1
E2
Alimentation
prot&eacute;g&eacute;e
400/3N/50+T
F
M1
1
~
Ventilation 1
N
M2
M3
3
1
~
~
Compresseur Circulateur
10 05 825 - 01
L1
U
XP
N
XP
PE
XP
B
TC
A1
A1
W3
2
4
33
34
B
B
45
N
46
Platine interface
C1
A2
1
4
5
3
2
1
4
5
C
U
3
CX2
2
M
R1
EV1
R
48
G
47
G
KM3 A1
44
M
M
43
42
W
A2
Alarme
41
W4
A1
R2
KA4
26
S
C11
CX1
25
C
ha
ud
/F
ro
id
R1
P1
24
M
23
P
22
R&eacute;sistance anti-gel
21
7
W9
6
R3
5
P2
4
W2
3
2
23
M11
M2
M3
1
1
1
1
~
~
~
~
Ventilation 1 Ventilation 2 Compresseur Circulateur
10 05 816 - 00
En
tr&eacute;
e
So d’e
au
rti
e
d’
ea
D
&eacute;g
u
iv
ra
ge
Ex
t&eacute;
rie
ur
Alimentation prot&eacute;g&eacute;e
400/3N/50+T
Filtre
N
M1
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHRT 12/16 - 400/3N/50
R&eacute;gulateur
B
SD4
32
N
31
B
56
N
SD3
C2
55
54
M
BP
53
KM3
G
SD2
52
N
G
51
N2
SD1
/A
rr&ecirc;
t
3
D&eacute;marreur SON
J1
W
L(BP)
E2
L
E1
HP
R
RC
L1
A2
14
P
U2
12
P3
G
N1
U1
11
K A4
W7
SD 4
SD 3
SD 2
G(HP)
N1
U2
N2
3
En
tr&eacute;
So e d
rti ’ea
e
u
D
&eacute;g d’ea
iv
u
Ex rag
t&eacute; e
rie
ur
1
SD 1
L1
C3
U1
B
4
U
N
M
ar
ch
e
1
Filtre
2
1
B
R&eacute;gulateur
B
L1
U1
L1
Alimentation
prot&eacute;g&eacute;e
230/1/50
SCH&Eacute;MA &Eacute;LECTRIQUE - PHRT 12 - 230/1/50
R&eacute;sistance anti-gel
/F
ro
id
Alarme
C
ha
ud
M
ar
ch
e
/A
rr&ecirc;
t
Platine interface
Ventilation 1
21
Ventilation 2
Compresseur
Circulateur
F
F
GB
I
E
D
P
F
GB
I
E
D
P
F
GB
I
E
D
P
Par souci d'am&eacute;lioration constante, nos produits peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;s sans pr&eacute;avis.
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.
En el inter&eacute;s de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso pr&eacute;vio.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und k&ouml;nnen ohne Vorank&uuml;ndigung abge&auml;ndert werden.
Com o objectivo de uma melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso pr&eacute;vio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Tr&eacute;voux CEDEX France
T&eacute;l. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés