387134223 | 387134225 | 387134224 | 387134226 | TECHNIBEL 387134222 Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
387134223 | 387134225 | 387134224 | 387134226 | TECHNIBEL 387134222 Groupes d'eau glacée air/eau <=17KW Mode d'emploi | Fixfr
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D’USO E INSTALLAZIONE
NOTICE D’UTILISATION ET INSTALLATION
PHIAM
PHIAM08
PHIAM06
PHIAM14TRI
PHIAM11
PHIAM11TRI
Inverter monoblock air to water heat pump
Medium temperature - R 410 A refrigerant
Pompa di calore monoblocco Inverter aria / acqua
Media temperatura - Fluido refrigerante R 410 A
Pompe &agrave; chaleur monobloc Inverter air / eau
Moyenne temp&eacute;rature - Fluide r&eacute;frig&eacute;rant R 410 A
37.4255.183.03
07/2021
EN
IT
FR
SOMMAIRE
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G&eacute;n&eacute;ralit&eacute;s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchements &eacute;lectriques du syst&egrave;me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sch&eacute;mas de syst&egrave;me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sch&eacute;mas &eacute;lectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
R410A - PHIAM06: 1.30 kg / 2.71 Tonn. CO2
R410A - PHIAM08: 1.46 kg / 3.05 Tonn. CO2
R410A - PHIAM11: 2.50 kg / 5.22 Tonn. CO2
R410A - PHIAM14: 3.10 kg / 6.47 Tonn. CO2
REGLEMENT (UE) n &deg; 517/2014 RELATIF AUX GAZ &Agrave;
EFFET DE SERRE
L’appareil contient R410A, un gaz fluor&eacute; &agrave; effet de
serre, avec un potentiel de r&eacute;chauffement global
(PRG) de 2087.50. Ne d&eacute;chargez pas de R410A dans
l’atmosph&egrave;re.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
L’ann&eacute;e de fabrication de cette unit&eacute; est indiqu&eacute;e sur la
plaque signal&eacute;tique (voir figure).
Alimentation &eacute;lectrique:
MONOPHASE: 220 - 240 V / 1 / 50 Hz
TRIPHASE: 380 - 415 V / 3N / 50 Hz
s/n: Y00000RR
Ann&eacute;e de fabrication
exemple: 0=2020
1=2021
Num&eacute;ro de s&eacute;rie
IMPORTANT !
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer
L’installation de ces produits doit &ecirc;tre effectu&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; conform&eacute;ment aux r&egrave;glements europ&eacute;ens
303/2008 et 517/2014.
Ce syst&egrave;me r&eacute;pond &agrave; des normes strictes de fonctionnement et de s&eacute;curit&eacute;.
En tant qu’installateur ou ing&eacute;nieur de maintenance, une partie importante de votre travail consiste &agrave; installer ou
entretenir le syst&egrave;me de mani&egrave;re &agrave; ce qu’il fonctionne efficacement et en toute s&eacute;curit&eacute;.
Pour commencer la garantie, le produit doit &ecirc;tre install&eacute; et mis en service par un professionnel.
Recommandations
• Le personnel charg&eacute; de la r&eacute;ception de l’appareil, devra faire un contr&ocirc;le visuel pour mettre en &eacute;vidence tout
dommage qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, coffret &eacute;lectrique, ch&acirc;ssis et
carrosserie.
• Pendant les phases d’installation, de d&eacute;pannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme
marchepied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorig&egrave;ne pourrait entra&icirc;ner de graves
br&ucirc;lures.
Pour effectuer une installation s&ucirc;re et obtenir un fonctionnement sans probl&egrave;me, il vous faut:
• Lire attentivement cette brochure d’information avant de commencer.
• Respecter les consignes &agrave; chaque &eacute;tape de l’installation ou de la r&eacute;paration.
• Respecter toutes les r&eacute;glementations &eacute;lectriques (et de s&eacute;curit&eacute;) locales, r&eacute;gionales et nationales.
• Observer toutes les recommandations de prudence et de s&eacute;curit&eacute; donn&eacute;es dans cette notice.
• Utiliser une ligne &eacute;lectrique d&eacute;di&eacute;e pour l’alimentation de l’appareil.
• Faire installer l’appareil par un technicien qualifi&eacute;.
• Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la
m&ecirc;me que celle indiqu&eacute;e sur la plaque signal&eacute;tique de l’unit&eacute;.
• Laissez toujours l’unit&eacute; sous tension. Le syst&egrave;me contient des dispositifs de s&eacute;curit&eacute; qui doivent &ecirc;tre activ&eacute;s,
particuli&egrave;rement pendant la p&eacute;riode hivernale.
Ce symbole fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; une pratique dangereuse ou imprudente qui peut
AVERTISSEMENT entra&icirc;ner des blessures ou la mort.
PRUDENCE !
Ce symbole fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; une pratique dangereuse ou imprudente qui peut
entra&icirc;ner des blessures ou des d&eacute;g&acirc;ts mat&eacute;riels, soit &agrave; l’appareil, soit aux
installations.
2
Si n&eacute;cessaire, demandez que l’on vous pr&ecirc;te assistance
Ces instructions suffisent &agrave; la plupart des sites d’installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin
d’assistance pour r&eacute;soudre un probl&egrave;me particulier, adressez-vous &agrave; notre service apr&eacute;s vente ou &agrave; votre revendeur
agr&eacute;&eacute; pour obtenir des instructions suppl&eacute;mentaires.
Dans le cas d’une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d’une installation ou d’une maintenance incorrecte, y
compris dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce document.
PR&Eacute;CAUTION PARTICULI&Egrave;RES
• Pour l’installation, raccorder les liaisons hydrauliques, puis les liaisons &eacute;lectriques ; pour le d&eacute;montage, proc&eacute;der
de mani&egrave;re inverse.
AVERTISSEMENT
Pendant le c&acirc;blage
UNE D&Eacute;CHARGE &Eacute;LECTRIQUE PEUT ENTRA&Icirc;NER UNE BLESSURE GRAVE OU LA MORT.
SEUL UN &Eacute;LECTRICIEN QUALIFI&Eacute; ET EXP&Eacute;RIMENT&Eacute; DOIT EFFECTUER LE C&Acirc;BLAGE DE CE SYST&Egrave;ME.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le syst&egrave;me de c&acirc;bles et de tuyaux n’est pas termin&eacute; ou rebranch&eacute;
et v&eacute;rifi&eacute;, pour assurer la mise &agrave; la terre.
• Des tensions &eacute;lectriques extr&ecirc;mement dangereuses sont utilis&eacute;es dans ce syst&egrave;me. Veuillez consulter attentivement
le sch&eacute;ma de c&acirc;blage et ses instructions lors du c&acirc;blage.
Des connexions incorrectes ou une mise &agrave; la terre inad&eacute;quate peuvent entra&icirc;ner des blessures ou la mort.
• Effectuez la mise &agrave; la terre de l’appareil en respectant les r&eacute;glementations &eacute;lectriques locales.
• Le c&acirc;ble jaune/vert ne peut en aucun cas &ecirc;tre utilis&eacute; pour toute autre connexion que celle de la mise &agrave; la terre.
• Bien fixer les c&acirc;bles. Un c&acirc;ble mal fix&eacute; peut entra&icirc;ner une surchauffe au point de connexion et pr&eacute;senter un danger
potentiel d’incendie.
• Il ne faut en aucun cas laisser les c&acirc;bles toucher la tuyauterie du r&eacute;frig&eacute;rant, le compresseur ou toute pi&egrave;ce mobile
• N’utilisez pas de c&acirc;ble multiconducteur pour le c&acirc;blage des lignes d’alimentation &eacute;lectrique et celles de commande.
Utilisez des c&acirc;bles s&eacute;par&eacute;s pour chaque type de ligne.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et d&eacute;placez l’appareil. Demandez &agrave; un coll&egrave;gue de vous aider, et pliez les
genoux lors du levage afin de r&eacute;duire les efforts sur votre dos. Les bords ac&eacute;r&eacute;s ou les ailettes en aluminium mince
se trouvant sur l’appareil risquent de vous entailler les doigts.
Lors de l’installation
...... au mur ou au sol
Assurez-vous qu’ils sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’appareil. Il peut &ecirc;tre n&eacute;cessaire de
construire un solide ch&acirc;ssis en bois ou en m&eacute;tal pour offrir un support suppl&eacute;mentaire.
... dans des endroits humides ou sur des surfaces irr&eacute;guli&egrave;res
Utilisez une plate-forme sur&eacute;lev&eacute;e pour offrir une base solide et r&eacute;guli&egrave;re &agrave; l’appareil.
Ceci permettra d’&eacute;viter des d&eacute;g&acirc;ts caus&eacute;s par l’eau et des vibrations anormales
... dans une zone expos&eacute;e &agrave; des vents forts
Ancrez solidement l’appareil avec des boulons et un ch&acirc;ssis en m&eacute;tal. R&eacute;alisez un d&eacute;flecteur efficace.
... dans une zone neigeuse
Installez l’appareil ext&eacute;rieur sur une plate-forme sur&eacute;lev&eacute;e &agrave; un niveau sup&eacute;rieur &agrave; l’amoncellement de la neige.
R&eacute;alisez des &eacute;vents &agrave; neige.
Connexion des tuyaux hydrauliques
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Isoler les tuyaux.
• Recherchez soigneusement la pr&eacute;sence de fuites avant le d&eacute;marrage.
Pendant les r&eacute;parations
• Coupez l’alimentation sur le commutateur principal avant d’ouvrir l’appareil pour v&eacute;rifier ou r&eacute;parer le c&acirc;blage et
les pi&egrave;ces &eacute;lectriques.
• Veillez &agrave; maintenir vos doigts et vos v&ecirc;tements &eacute;loign&eacute;s de toutes les pi&egrave;ces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant &agrave; v&eacute;rifier que vous n’avez laiss&eacute; aucune &eacute;barbure de m&eacute;tal ou
morceau de c&acirc;ble &agrave; l’int&eacute;rieur de l’appareil.
• A&eacute;rez la pi&egrave;ce pendant l’installation et l’essai du circuit r&eacute;frig&eacute;rant. Assurez-vous qu’apr&egrave;s l’installation, il n’y ait
pas de fuite de gaz r&eacute;frig&eacute;rant puisque le contact avec des flammes ou des sources de chaleur peut &ecirc;tre toxique
et tr&egrave;s dangereux.
3
FR
1 - EMPLACEMENT D’INSTALLATION
FR
&Eacute;VITEZ
• Les sources de chaleur, les ventilateurs d’&eacute;vacuation,
etc.
• La lumi&egrave;re directe du soleil.
• Les endroits mouill&eacute;s, humides ou de surface
irr&eacute;guli&egrave;res.
• Les endroits o&ugrave; l’unit&eacute; peut &ecirc;tre expos&eacute; directement
&agrave; des embruns d’eau de mer ou &agrave; des vapeurs
sulfureuses.
• Les endroits &agrave; vent fort contraire &agrave; la sortie d’air de
l’unit&eacute;.
• De faire des trous o&ugrave; il y a des c&acirc;bles &eacute;lectriques ou
des conduits.
• De diriger le soufflage de l’air en direction des fen&ecirc;tres
environnantes.
• De transmettre le bruit et les vibrations au b&acirc;timent.
10 cm
40
RECHERCHEZ
• Un emplacement aussi frais que possible et bien
ventil&eacute;.
• Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l’appareil,
afin d’en r&eacute;duire le bruit et les vibrations.
m
10 c
cm
0.2
5m
0.70 m
REMARQUES IMPORTANTS
• Mettre l’unit&eacute; sur une base solide d&eacute;gag&eacute;e du sol et
la fixer &agrave; l’aide de 4 tire-fond. (V. figure). Utiliser les 4
amortisseurs adh&eacute;sifs fournis.
• Laisser une surface minimum de fonctionnement et
d’entretien autour de l’unit&eacute;. (V. figure).
4
2 - G&Eacute;N&Eacute;RALIT&Eacute;S
CONDITIONS D’UTILISATION
Pression du circuit d’eau
Minimum: 1,5 bar
Maximum: 2,0 bar
FR
Temp&eacute;rature d’eau
La temp&eacute;rature d’eau maximum admissible &agrave; l’entr&eacute;e de la pompe &agrave; chaleur &agrave; l’arr&ecirc;t est de 75&deg;C
Volume en eau du syst&egrave;me (&agrave; v&eacute;rifier imp&eacute;rativement)
Minimum: PHIAM06: 40 litres (*)
PHIAM11: 80 litres (*)
PHIAM08: 40 litres (*)
PHIAM14: 80 litres (*)
Maximum: dimensionner le vase d’expansion du syst&egrave;me en fonction du volume maximum de l’eau, de la
temp&eacute;rature maximum de l’eau et de la hauteur statique de l’installation.
(*) Si le volume en eau du syst&egrave;me (r&eacute;seau et produit) est inf&eacute;rieur au minimum, l’installation d’un ballon
tampon est n&eacute;cessaire.
Pour le volume en eau minimum, consid&eacute;rer le volume continuellement connect&eacute; &agrave; la pompe &agrave; chaleur
(ne pas prendre en compte les volumes pouvant &ecirc;tre isol&eacute;s par des vannes automatiques).
Limites de fonctionnement
temp&eacute;rature ambiante ext&eacute;rieure
Chauffage: -20&deg;C / +35&deg;C
Refroidissement: +10&deg;C / +47&deg;C
Temp&eacute;rature maximum sortie d’eau
Temp&eacute;rature sortie d’eau (&deg;C)
58
55
50
10
-20 -10
35
5
Temp&eacute;rature air ext&eacute;rieur (&deg;C)
ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE
2
1. BOUCHON DE CAOUTCHOUC (PHIAM06)
1
BOUCHON CONIQUE (PHIAM08-11-14)
2. TUBE DRAINAGE
3
4
3. AMORTISSEUR ADH&Eacute;SIF (4 pi&egrave;ces)
4. SONDE DE TEMP&Eacute;RATURE EXT&Eacute;RIEURE
5
DIMENSIONS ET POIDS
FR
Mod&egrave;le
Poids (kg)
PHIAM06
64
PHIAM08
73
PHIAM11
92
PHIAM11TRI
95
PHIAM14TRI
145
PHIAM06 PHIAM08 PHIAM11 PHIAM14
1
Raccordement entr&eacute;e d’eau m&acirc;le
3/4”
3/4”
1”
1”
2
Raccordement sortie d’eau m&acirc;le
3/4”
3/4”
1”
1”
3
Remplissage/vidange circuit d’eau m&acirc;le
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
4
Passage des c&acirc;bles &eacute;lectriques
-
-
-
-
PHIAM06
PHIAM08
6
PHIAM11
FR
PHIAM14
7
MATERIEL ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION (NON LIVRE)
FR
• Tube en PVC pour sortie des condensat (&Oslash; int.18mm) ayant une longueur suffisante pour diriger les condensats
vers une sortie ext&eacute;rieure.
• C&acirc;ble &eacute;lectrique: Utiliser c&acirc;bles en cuivre isol&eacute; de type, section et longeur indiqu&eacute;es dans le paragraphe
“BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME”.
• Tuyaux pour eau.
Outillage necessaire &agrave; l’installation (non livr&eacute;)
1.Tournevis &agrave; t&ecirc;te plate
2.Tournevis moyen
cruciforme
3.Pince &agrave; d&eacute;nuder
4.M&egrave;tre
5.Niveau
6.Scie cloche
7.Scie passe-partout
8.Foret pour perceuse &oslash; 5
19.Marteau
10.Perceuse
11.Coupe-tubes
12.Dudgeonni&egrave;re pour
connexion flares
13.Cl&eacute; dynamom&eacute;trique
14.Cl&eacute;s fixes et &agrave; molette
15.Ebarbeur
16.Cl&eacute; h&eacute;xagonale
3 - RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Raccorder les tuyauteries d’eau sur les raccords correspondants :
- Diam&egrave;tres et positionnement (voir page 6).
• Il est obligatoire d’installer un filtre hydraulique (non fourni) sur l’entr&eacute;e d’eau. Le raccorder avec 2 vannes
d’isolement (non fournies) pour permettre son nettoyage.
• Dans le cas d’utilisation du raccord de remplissage / vidange, installer une vanne d’isolement (non fournie).
• Il est recommand&eacute; d’installer des tuyaux anti-vibrations flexibles (non fournis), pour le raccordement de
connexions hydrauliques.
• Il est recommand&eacute; d’installer une soupape de d&eacute;gagement automatique &agrave; la sortie d’eau.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE AVEC KIT ECS
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux (longueur recommand&eacute;e: 3m).
• Utilisez des tuyaux isol&eacute;s de 25 mm (&oslash; int&eacute;rieur) 32mm (&oslash; ext&eacute;rieur).
8
BRANCHEMENT &Eacute;LECTRIQUE
Enlever le panneau pour acc&eacute;der aux bo&icirc;tes &agrave; bornes et ensuite brancher les fils &eacute;lectriques de puissance et
de liaison &agrave; l’unit&eacute; et les fixer par un serre c&acirc;ble.
PHIAM08-11-14
PHIAM06
REMARQUE: Attention!
Le panneau est connect&eacute;
avec un c&acirc;ble au panneau
&eacute;lectrique. Veillez &agrave; ne pas tirer
le c&acirc;ble ou &agrave; le d&eacute;brancher.
BO&Icirc;TES &Agrave; BORNES
MODELES MONOPHASES
MODELES TRIPHASES
1 2 3
CONNEXION DRAINAGE DE CONDENSATS
Employer les accessoires livr&eacute;s, en raccordant le tube drainage
de condensats &agrave; l’un des trous de la base; fermez les trous
restants avec les bouchons (voir section ACCESSOIRES
LIVRES AVEC L’UNITE).
9
FR
4 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME
LONGUEUR, SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES
A
B
C
D
Elec. absorb&eacute;e max.
S ( mm2)
S ( mm2)
S ( mm2)
S ( mm2)
kW / A
PHIAM06
2,5
0,75
0,75
0,75
2,8 / 12,7
16 A
PHIAM08
2,5
0,75
0,75
0,75
3,5 / 15,9
20 A
MOD&Egrave;LE
FR
PHIAM11
4,0
0,75
0,75
0,75
4,2 / 19,1
25 A
PHIAM11TRI
1,5
0,75
0,75
0,75
4,2 / 8,0
10 A
PHIAM14TRI
2,5
0,75
0,75
0,75
5,2 / 10,0
12,5 A
C&acirc;ble d’alimentation A:
C&acirc;ble &eacute;lectrique multipolaire; la section du c&acirc;ble &eacute;lectrique recommand&eacute; est indiqu&eacute; dans le tableau. Le c&acirc;ble
doit &ecirc;tre de type H07RN-F (selon CEI 20-19 CENELEC HD22).Assurez-vous que la longueur des conducteurs
entre le point de fixation du c&acirc;ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs (Phase - Neutre) se tendent
avant le conducteur de mise &agrave; la terre (pour permettre aux conducteurs actifs Phase - Neutre de se d&eacute;brancher
avant le conducteur de terre si le c&acirc;ble d’alimentation est tir&eacute; accidentellement).
C&acirc;ble de raccordement B (BLINDE):
C&acirc;ble &eacute;lectrique bipolaire blind&eacute;; la section du c&acirc;ble &eacute;lectrique recommand&eacute; est indiqu&eacute; dans le tableau. Le
c&acirc;ble doit &ecirc;tre de type H05VVC4V5-K minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21).
C&acirc;ble de raccordement C / D:
C&acirc;ble &eacute;lectrique multipolaire; la section du c&acirc;ble &eacute;lectrique recommand&eacute; est indiqu&eacute; dans le tableau. Le c&acirc;ble
doit &ecirc;tre de type H07RN-F (c&acirc;ble C) / H05RN-F (c&acirc;ble D) minimum, selon CEI 20-19 CENELEC HD22).
SYMBOLES DES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
FUSIBLE RETARDE
220 - 240 V / 1 / 50 Hz
380 - 415V / 3N / 50 Hz
Le dispositif de sectionnement de la ligne
doit avoir une distance d’ouverture des
contacts qui permit le sectionnement
complet dans les conditionnes de la
cat&eacute;gorie de surtension III.
4.1 - CONFIGURATION COMPLETE
A
*
C D
NON UTILISE
B
*
VOIR D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
10
4.2 - D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
• ALIMENTATION &Eacute;LECTRIQUE (POWER SUPPLY)
POWER SUPPLY
AC 380-415V
3PHASE 50Hz
POWER SUPPLY
AC 220-240V
1PHASE 50Hz
• VANNE ECS (DHW VALVE)
(1): Commande de fermeture de la vanne ECS. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
(2): Neutre
(3): Commande d’ouverture de la vanne ECS. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
• CHAUFFAGE D’APPOINT (BACKUP HEATING)
EXT.
(4): Neutre
(5): Commande d’activation du chauffage d’appoint. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
Il est obligatoire d’ins&eacute;rer un relais de pilotage du chauffage auxiliaire externe (chaudi&egrave;re, r&eacute;sistance, etc.).
• ALARME / D&Eacute;GIVRAGE (ALARM / DEFROST)
(6): Neutre
(7): Signalisation d’alarme / d&eacute;givrage. Sortie de phase 230 Vac / 20 W max.
• THERMOSTAT ON/OFF (THERMOSTAT ON/OFF)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les p&ocirc;les (9) et (10):
(9): Entr&eacute;e basse tension
(10): 12 Vdc
Contact ferm&eacute;: demande de chauffage / refroidissement
Contact ouvert: unit&eacute; en standby
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre &agrave; la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat &agrave; la borne (9):
(8): Neutre 24 Vac
(9): Entr&eacute;e de phase 24 Vac
(10): Non connect&eacute;
Entr&eacute;e aliment&eacute;e: demande de chauffage / refroidissement
Entr&eacute;e non aliment&eacute;e: unit&eacute; en standby
REMARQUE: Sur les bornes (9) et (10) un pont est pr&eacute;-install&eacute; (par d&eacute;faut). Retirez le pont avant de
connecter le thermostat.
11
FR
• THERMOSTAT CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (THERMOSTAT H/C)
•
FR
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les p&ocirc;les (11) et (12):
(11): Entr&eacute;e basse tension
(12): 12 Vdc
Contact ferm&eacute;: mode de refroidissement s&eacute;lectionn&eacute;
Contact ouvert: mode de chauffage s&eacute;lectionn&eacute;
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre &agrave; la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat &agrave; la borne (11):
(8): Neutre 24 Vac
(11): Entr&eacute;e de phase 24 Vac
(12): Non connect&eacute;
Entr&eacute;e aliment&eacute;e: mode de refroidissement s&eacute;lectionn&eacute;
Entr&eacute;e non aliment&eacute;e: mode de chauffage s&eacute;lectionn&eacute;
• CONTROLEUR ECS (DHW CONTROLLER)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les p&ocirc;les (13) et (14):
(13): Entr&eacute;e basse tension
(14): 12 Vdc
Contact ferm&eacute;: demande de production ECS / s&eacute;lection de consigne secondaire
Contact ouvert: mode normal
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre &agrave; la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat &agrave; la borne (13):
(8): Neutre 24 Vac
(13): Entr&eacute;e de phase 24 Vac
(14): Non connect&eacute;
Entr&eacute;e aliment&eacute;e: demande de production ECS / s&eacute;lection de consigne secondaire
Entr&eacute;e non aliment&eacute;e: mode normal
12
• FONCTION ECO (ECO MODE)
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 12 Vdc, connectez le contact sec du thermostat entre les p&ocirc;les (15) et (16):
(15): Entr&eacute;e basse tension
(16): 12 Vdc
Contact ferm&eacute;: s&eacute;lection du mode ECO (limitation de la consommation de puissance maximale)
Contact ouvert: mode normal
•
Si switch SW1 (voir page 26) sur la carte I/O est r&eacute;gl&eacute;e sur 24 Vac, connectez l’alimentation 24 Vac
neutre &agrave; la borne (8) et la sortie 24 Vac du thermostat &agrave; la borne (15):
(8): Neutre 24 Vac
(15): Entr&eacute;e de phase 24 Vac
(16): Non connect&eacute;
Entr&eacute;e aliment&eacute;e: s&eacute;lection du mode ECO (limitation de la consommation de puissance maximale)
Entr&eacute;e non aliment&eacute;e: mode normal
• SONDE DE TEMP&Eacute;RATURE EXT&Eacute;RIEURE (OAT)
INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMP&Eacute;RATURE EXT&Eacute;RIEURE POUR FONCTIONNEMENT POMPE &Agrave; CHALEUR
Cette sonde doit &ecirc;tre plac&eacute;e &agrave; l’ext&eacute;rieur dans un endroit repr&eacute;sentatif de la temp&eacute;rature &agrave; mesurer (Paroi
Nord / Nord-Ouest) &eacute;loign&eacute;e de sources de chaleur parasites (chemin&eacute;e, ponts thermiques, etc...) et &agrave; l’abri
des intemp&eacute;ries (descente de toit par exemple).
• CONTROLE DE TEMP&Eacute;RATURE AMBIANTE / CONTROLE DE CONSIGNE
(ROOM TEMPERATURE CONTROLLER / SETPOINT CONTROLLER)
(19): Masse basse tension
(20): Entr&eacute;e 0-10 Vdc
(21): 12 Vdc
13
FR
• DATALOGGER / MODBUS GATEWAY / 2 ZONES REGULEES (2 ZONES
CONTROL) / COMMANDE A DISTANCE (REMOTE DISPLAY)
NON UTILISE
FR
Connectez les bornes (C1) et (C2) aux bornes correspondantes (C1) et (C2) de l’unit&eacute; connect&eacute;e (commande &agrave; distance, etc.).
Connectez le blindage du c&acirc;ble de communication au bornier de terre correspondant.
14
4.3 - EXEMPLES DE BRANCHEMENTS
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF
A
FR
*
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF ET CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (H/C)
A
*
C
REMARQUE: voir paragraphe “MISE EN SERVICE” section “CONFIGURATION DES JUMPERS/SWITCH” ACTIVATION MODE REFROIDISSEMENT
*
VOIR D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
15
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF ET AVEC FONCTION ECO
A
*
FR
C
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT ON/OFF , THERMOSTAT POUR ECS ET
THERMOSTAT DE S&Eacute;CURIT&Eacute;
A
*
C
*
VOIR D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
16
FONCTIONNEMENT SANS THERMOSTAT
A
*
FR
FONCTIONNEMENT SANS THERMOSTAT + INTERRUPTEUR DE S&Eacute;CURIT&Eacute;
A
*
C
*
VOIR D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
17
FONCTIONNEMENT AVEC R&Eacute;GULATEUR DE LA TEMPERATURE AMBIANTE 0 - 10V ET
PRODUCTION ECS
A
*
FR
C
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT 24 Vac ET PRODUCTION ECS
A
*
*
VOIR D&Eacute;TAILS DES CONNEXIONS
18
19
Sans le ballon tampon, le volume minimal en eau doit &ecirc;tre
garantie par le syst&egrave;me.
(Voir la section 2 de ce manuel)
POMPE &Agrave; CHALEUR
MONOBLOC
(PHIAM
(AIM - mod&egrave;le XX)
BALLON TAMPON
DE DECOUPLAGE
SEULEMENT CHAUFFAGE, ZONE UNIQUE.
PRODUCTION DE ECS AVEC “KIT ECS” (DHW KIT).
EFS
ECS
CONTROLEUR ECS
(DHW CONTROLLER)
COLLECTEUR
COPLANAIRE
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique unique
(juste la temp&eacute;rature)
Stockage ECS
pour pompe &agrave; chaleur
L&Eacute;GENDE
RADIATEURS &Agrave;
HAUTE EFFICACIT&Eacute;
manom&egrave;tre &agrave; cadran
r&eacute;ducteur de pression
sonde di temp&eacute;rature
vanne &agrave; trois voies
thermom&egrave;tre &agrave; cadran
thermostat de s&eacute;curit&eacute;
contr&ocirc;leur de d&eacute;bit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de s&eacute;curit&eacute;
filtre &agrave; mailles
joint antivibratoire
vanne d'arr&ecirc;t
5 - SCHEMAS DE SYSTEME
FR
20
L&Eacute;GENDE
POMPE &Agrave; CHALEUR
MONOBLOC
(PHIAM
(AIM - mod&egrave;le XX)
SONDE EXT&Eacute;RIEURE
(optionnelle)
Sans le ballon tampon, le volume minimal en eau doit &ecirc;tre
garantie par le syst&egrave;me.
(Voir la section 2 de ce manuel)
by-pass diff&eacute;rentiel
vanne de m&eacute;lange &agrave; trois voies
manom&egrave;tre &agrave; cadran
r&eacute;ducteur de pression
sonde de temp&eacute;rature
vanne &agrave; trois voies
thermom&egrave;tre &agrave; cadran
thermostat de s&eacute;curit&eacute;
contr&ocirc;leur de d&eacute;bit
clapet de non-retour
adoucisseur d’eau
mitigeur thermostatique
vanne de s&eacute;curit&eacute;
filtre &agrave; mailles
joint antivibratoire
vanne d'arr&ecirc;t
NON UTILISE
CHAUDI&Egrave;RE
BALLON TAMPON
DE DECOUPLAGE
ECS
Thermostats
Cumulatif
thermostats
+ hygrostat &Eacute;TAGE 2
Thermostats
Cumulatif
thermostats
&Eacute;TAGE 1
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
&Eacute;TAGE 1
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 5
(juste la temp&eacute;rature)
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 4
(juste la temp&eacute;rature)
HYGROSTAT
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
D&Eacute;SHUMIDIFICATEUR
AIR NEUTRAL
THERMOSTAT /
CHRONOTHERMOSTAT
Zone thermique 3
(juste la temp&eacute;rature)
Zone thermique 1
(temp&eacute;rature et
humidit&eacute; relative)
Zone thermique 2
(juste la temp&eacute;rature)
&Eacute;TAGE 2
CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT, MULTI ZONE. UTILISATION DE LA CHAUDI&Egrave;RE COMME CHAUFFAGE D’APPOINT.
PRODUCTION DE ECS AVEC CHAUDI&Egrave;RE.
FR
6 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
FR
6.1 - V&Eacute;RIFICATIONS PR&Eacute;LIMINAIRES
6.1.1 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
• Serrage correct des raccords hydrauliques.
• Fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- Purge air des circuits.
- Positions des vannes.
- Pression hydraulique (1,5 &agrave; 2,0 bar).
• &Eacute;tanch&eacute;it&eacute; du circuit hydraulique.
• Qualit&eacute; de l’eau :
- Pour que la pompe &agrave; chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal,
il est indispensable de s’assurer de la propret&eacute; du circuit d’eau du syst&egrave;me. En effet, l’encrassement
du circuit d’eau peut d&eacute;grader sensiblement les performances de la machine. Le circuit doit donc &ecirc;tre
nettoy&eacute; d&egrave;s son installation, en neuf comme en r&eacute;novation, avec des produits adapt&eacute;s et conformes aux
normes en vigueur.
Nous pr&eacute;conisons d’utiliser des produits compatibles avec tous les m&eacute;taux et mat&eacute;riaux de synth&egrave;se et
agr&eacute;&eacute;s par les organismes officiels.
L’eau doit imp&eacute;rativement respecter les caract&eacute;ristiques suivantes :
- pH : 7 &agrave; 9.
- TH : 10 &agrave; 20&deg;F.
- Mati&egrave;re s&egrave;che en suspension : &lt; 2 g/l.
- Granulom&eacute;trie : &lt; 0,4 mm.
- Chlorure : 50 mg/l maximum.
- Conductivit&eacute; : 150 &agrave; 350 μS/cm2.
- Fibre : .
Un d&eacute;sordre subi sur nos mat&eacute;riels cons&eacute;cutif &agrave; une mauvaise qualit&eacute; du fluide de l’installation ne pourra
pas &ecirc;tre pris sous garantie.
IMPORTANT :
En cas d’ajout d’antigel, utiliser du monopropyl&egrave;ne glycol. Le taux d’antigel doit &ecirc;tre conforme
aux recommandation du fournisseur (normalement minimum 20%) pour &eacute;viter tout risque de
corrosion.
Nota: L’injection d’antigel dans le circuit ne doit pas se faire &agrave; l’aspiration du circulateur de la pompe
&agrave; chaleur et le circulateur ne doit pas servir de mixeur. Ceci afin d’&eacute;viter des alt&eacute;rations chimiques du
circulateur dues &agrave; une concentration d’antigel.
6.1.2 - CIRCUIT &Eacute;LECTRIQUE
• Bonne tenue des fils et c&acirc;bles &eacute;lectriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serr&eacute;es
peuvent provoquer un &eacute;chauffement du bornier et des dysfonctionnements.
• Bonne isolation des c&acirc;bles &eacute;lectriques de toutes tranches de t&ocirc;les ou parties m&eacute;talliques pouvant les
blesser.
• S&eacute;paration entre les c&acirc;bles de puissance et les c&acirc;bles basse tension (thermostat, sondes) .
• Raccordement &agrave; la terre.
6.1.3 - DIVERS
• Bonne stabilit&eacute; de l’appareil.
• Absence d’outils et autres objets &eacute;trangers dans l’appareil.
21
6.2 - CONFIGURATION DES JUMPERS/SWITCH
6.2.1 - CARTE PRINCIPALE
PHIAM08 / PHIAM11
PHIAM06
JUMPERS
VOYANTS
FR
SWITCH
SWITCH
VOYANTS
JUMPERS
PHIAM11TRI / PHIAM14TRI
JUMPERS
SWITCH
VOYANTS
JUMPERS
JP1
Usage interne. Ne pas changer la configuration d’usine (OUVERT). Si chang&eacute;e, l’unit&eacute; ne fonctionnera pas
correctement.
JP2 - S&Eacute;LECTION DU TYPE DE D&Eacute;GIVRAGE
FERM&Eacute;: l’appareil s&eacute;lectionne automatiquement entre d&eacute;givrage &agrave; cycle invers&eacute; et d&eacute;givrage &agrave; fonctionnement
continu (CONFIGURATION D’USINE).
OUVERT: l’unit&eacute; fonctionne uniquement &agrave; cycle invers&eacute; de d&eacute;givrage.
JP3 - ACTIVATION MODE REFROIDISSEMENT
FERM&Eacute;: l’unit&eacute; fonctionne en mode de chauffage seulement (CONFIGURATION D’USINE).
OUVERT: l’unit&eacute; peut fonctionner en mode de chauffage et de refroidissement.
SWITCH
SW1 : Usage interne. Laissez sur OFF/OFF
VOYANTS
DL1 :
ALLUM&Eacute;: pr&eacute;sence de tension du r&eacute;seau.
&Eacute;TEINT: absence de tension du r&eacute;seau ou carte d&eacute;fectueuse.
DL2 : ALLUM&Eacute;: unit&eacute; en fonctionnement.
&Eacute;TEINT: unit&eacute; en stand-by.
PLUS D’INFORMATION SUR DL1/DL2/DL3/DL4/DL5: voir le tableau de diagnostic
22
6.2.2 - PANNEAU DE CONTR&Ocirc;LE/AFFICHAGE PARAM&Eacute;TRAGE SYST&Egrave;ME
Voir la notice “Panneau de contr&ocirc;le/affichage” pour le param&eacute;trage du syst&egrave;me.
FR
6.2.3 - CARTE ENTREE/SORTIE
SWITCH
SW1 : PAR D&Eacute;FAUT: 12 Vdc.
SWITCH
S&Eacute;LECTION DU TYPE DE THERMOSTAT:
12 Vdc: Contacts secs
24 Vac: Contacts 24 Vac
6.3 - V&Eacute;RIFICATIONS COMPL&Eacute;MENTAIRES CIRCUIT HYDRAULIQUE (PAR LE PANNEAU
DE COMMANDE)
23
6.3.1 - MISE EN MARCHE FORC&Eacute;E DE LA POMPE DE CIRCULATION
Pour effectuer les derniers tests du circuit hydraulique, d&eacute;marrer la pompe de circulation (marche forc&eacute;e)
comme suit (syst&egrave;me sous tension):
FR
- - - - - - -
•
Allumez l’affichage en maintenant enfonc&eacute;e la touche ON/OFF
pendant 3 secondes:
30.5&deg;C
[35.0]
•
Appuyez une fois sur la touche SET pour acc&eacute;der au menu (premier niveau):
P U M P S P E ED
SELECTION
•
Appuyez une fois sur la touche SET pour acc&eacute;der au menu de r&eacute;glage de la vitesse de la pompe:
SPEED:100 %
Q : 1.62 m 3 / h
La vitesse de la pompe est r&eacute;gl&eacute;e &agrave; 100% par d&eacute;faut.
Attendez que la pompe d&eacute;marre et que la relecture du d&eacute;bit dans la deuxi&egrave;me ligne de l’&eacute;cran soit stable.
24
6.3.2 - CONTR&Ocirc;LES
Lorsque la pompe fonctionne, effectuez les contr&ocirc;les suivants:
•
Purge d’air du circuit hydraulique: faire fonctionner la pompe &agrave; 100% (en mode manuel) pendant tout le
temps n&eacute;cessaire pour purger compl&egrave;tement l’air du circuit.
•
Pression hydraulique entre 1,5 et 2,0 bar
•
D&eacute;bit d’eau du circuit hydraulique (voir ci-dessous)
•
Temp&eacute;rature eau de retour du syst&egrave;me
FR
REMARQUES
• D&Eacute;VERROUILLAGE DE LA POMPE
Lors du premier d&eacute;marrage ou apr&egrave;s de longues p&eacute;riodes d’inactivit&eacute; de l’unit&eacute;, la pompe pourrait &ecirc;tre
bloqu&eacute;e m&eacute;caniquement en raison de tartre ou d’autres facteurs.
Pour d&eacute;verrouiller la pompe, r&eacute;glez la vitesse sur 100% (en mode manuel) et faites-la fonctionner pendant
au moins 10 minutes. Elle se d&eacute;verrouillera automatiquement.
Apr&egrave;s le d&eacute;verrouillage de la pompe, faites-la fonctionner dans tous les cas tout le temps n&eacute;cessaire et
toujours &agrave; 100% pour bien purger tout l’air du syst&egrave;me; puis ajustez le d&eacute;bit comme expliqu&eacute; ci-dessous.
•
TEMPERATURE MINIMALE EAU DE RETOUR (voir la section de la notice d’emploi “PROTECTION
TEMP&Eacute;RATURE MINIMALE EAU DE RETOUR”)
Une s&eacute;curit&eacute; de la temp&eacute;rature de l’eau (retour du syst&egrave;me) emp&ecirc;che la pompe &agrave; chaleur de fonctionner si
la temp&eacute;rature est inf&eacute;rieure au seuil d’autorisation de chauffage avec la pompe &agrave; chaleur (param&egrave;tre 52).
Dans ce cas, seul le chauffage &eacute;lectrique d’appoint est autoris&eacute; &agrave; augmenter la temp&eacute;rature de l’eau et &agrave;
permettre &agrave; la pompe &agrave; chaleur de fonctionner, ceci avec n’importe quelle temp&eacute;rature externe.
Pour cette raison, la pompe &agrave; chaleur s’arr&ecirc;te et sur l’affichage l’&eacute;criture appara&icirc;t : RWT &lt; P52
•
SEUIL D’ARR&Ecirc;T DE LA TEMP&Eacute;RATURE DE L’AIR EXT&Eacute;RIEURE (voir la section de la notice d’emploi
“PLAGE DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE &Agrave; CHALEUR / CHAUFFAGE D’APPOINT”)
Le fonctionnement de la pompe &agrave; chaleur est emp&ecirc;ch&eacute; si la temp&eacute;rature ext&eacute;rieure est inf&eacute;rieure au seuil
d’arr&ecirc;t (param&egrave;tre 40). Seul le chauffage d’appoint est autoris&eacute;.
6.3.3 - PROC&Eacute;DURE D’AJUSTEMENT DU DEBIT D’EAU
La pompe &agrave; chaleur est &eacute;quip&eacute; d’une pompe &agrave; vitesse variable r&eacute;glable par un syst&egrave;me de commande.
Dans le menu pr&eacute;c&eacute;dent (r&eacute;glage de la vitesse de la pompe), vous pouvez r&eacute;gler la vitesse de la pompe en
fonctionnement normal et relire le d&eacute;bit d’eau &agrave; la vitesse r&eacute;gl&eacute;e.
Pour changer la vitesse de la pompe, appuyez sur les touches ▲ ou ▼ jusqu’&agrave; ce que le d&eacute;bit souhait&eacute; s’affiche.
Apr&egrave;s chaque changement, attendez quelques secondes jusqu’&agrave; ce que la valeur du d&eacute;bit soit stable.
SPEED:85 %
Q : 1.3 8 m 3 / h
•
Changez la vitesse de la pompe pour obtenir, selon l’application, le d&eacute;bit d’eau nominal selon le tableau
suivant:
Application
T sortie d’eau
DEBIT D’EAU
PHIAM06
PHIAM08
PHIAM11
PHIAM14
m3/h
m3/h
m3/h
2.34 m3/h
Plancher chauffant
35&deg;C
1.00
Ventilo-convecteurs
45&deg;C
0.79 m3/h
1.20 m3/h
1.75 m3/h
2.34 m3/h
Radiateurs basse temp&eacute;rature
55&deg;C
0.45 m3/h
0.64 m3/h
0.80 m3/h
1.10 m3/h
25
1.39
1.75
6.3.4 - V&Eacute;RIFICATION DES PERTES DE CHARGE
Lorsque la pompe fonctionne &agrave; la vitesse d&eacute;finie, comparez le d&eacute;bit avec les courbes suivantes pour d&eacute;terminer
les pertes de charge du syst&egrave;me et comparez-les avec les calculs effectu&eacute;s pendant la phase d’installation du
syst&egrave;me.
PHIAM06
PHIAM08
FR
p/kPa
H/m
8
95%
85%
6
5 75%
m
4
ax
65%
3
.
55%
2 45%
35%
1
0
0
0,5
1,0
0,2
0
1,5
2,0
0,4
2
4
2,5
3,0
0,6
6
0,8
8
Q/m&sup3;/ h
3,5
1,0
10
12
PHIAM11
40
4
30
3
20
2 45%
0
0
m
.
65%
20
35%
10
25%
15%
0
0,5
1,0
0,2
2
1,5
2,0
0,4
4
30
20
35%
10
25%
15%
0
0,5
1,0
0,2
0
2
1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
3,0
0,8
8
Q/m&sup3;/ h
3,5
1,0
10
12
0
Q/l/s
14
6
1,0
10
12
0
Q/l/s
14
Q/Igpm
max.
Courbe de la pompe
p/kPa
8
95%
8
70
85%
.
55%
2 45%
35%
25%
15%
0,5
0
0
1,0
0,2
2
1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
8
3,0
Q/m&sup3;/ h
3,5
0,8
10
85%
5 75%
1,0
12
14
40
4
30
3
20
2 45%
10
1
35%
0
0
m
60
50
ax
.
48
40
65%
30
55%
0
Q/l/s
0
0
39
20
10
25%
15%
Q/Igpm
max.
0,5
1,0
0,2
2
Une fois que les contr&ocirc;les sont termin&eacute;s, appuyez sur la touche
principal.
26
70
Pertes de
charge de
l’unit&eacute;
4,8
ax
65%
0
6
50
m
80
95%
7
60
5 75%
p/kPa
H/m
80
7
•
Q/m&sup3;/ h
3,5
0,8
8
Q/Igpm
max.
H/m
0
3,0
0,6
PHIAM14
1
2,5
Exemple de calcul pour syst&egrave;me &agrave; plancher
avec PHIAM08:
• R&eacute;glez la vitesse de la pompe pour lire un
d&eacute;bit de 1,39 m3/h (voir le tableau).
• Sur le graphique de PHIAM08, traversez la
ligne verticale correspondant &agrave; 1,39 m3/h
avec la courbe de la pompe au pourcentage
de la vitesse r&eacute;gl&eacute;e et la courbe des pertes
de charge de l’unit&eacute;.
• Les pertes de charge du syst&egrave;me correspondent aux pertes de charge de la courbe de la
pompe moins les pertes de charge de l’unit&eacute;.
Dans notre exemple, les pertes de charge
sont de 48-9 = 39 kPa.
40
55%
0
3
40
30
0
50
ax
2 45%
4
.
55%
0
60
m
6
50
ax
65%
1
70
85%
5 75%
0
5 75%
80
95%
7
1
50
60
p/kPa
8
3
85%
6
Q/Igpm
max.
H/m
4
70
60
Q/l/s
14
80
95%
7
10
25%
15%
0
6
8
70
7
p/kPa
H/m
80
1,39 1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
8
3,0
0,8
10
Q/m&sup3;/ h
3,5
1,0
12
9
0
Q/l/s
14
Q/Igpm
max.
jusqu’&agrave; ce que vous reveniez au menu
6.4 - MISE EN SERVICE
• Mettre l’installation sous tension cinq heures avant le d&eacute;marrage afin d’assurer le pr&eacute;chauffage carter du
compresseur.
• Le syst&egrave;me ne peut &ecirc;tre d&eacute;marr&eacute; que par des centres de service autoris&eacute;s.
• Remplissez le formulaire demande de d&eacute;marrage attach&eacute;.
7 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
IMPORTANT
• Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de la mise hors tension et de la consignation de
l’ensemble des alimentations.
• V&eacute;rifier &eacute;galement la d&eacute;charge des condensateurs.
• Toute intervention doit &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par du personnel qualifi&eacute; et habilit&eacute; pour ce genre de mat&eacute;riel.
• Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il est imp&eacute;ratif d’arr&ecirc;ter l’appareil et d’attendre
quelques minutes avant la pose de capteurs de temp&eacute;rature ou de pressions, certains &eacute;quipements
comme le compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des temp&eacute;ratures sup&eacute;rieures &agrave; 100&deg;C
et des pressions &eacute;lev&eacute;es pouvant entra&icirc;ner de graves br&ucirc;lures.
7.1 - ENTRETIEN G&Eacute;N&Eacute;RAL
Tout mat&eacute;riel doit &ecirc;tre entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un d&eacute;faut d’entretien peut
avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les op&eacute;rations consistent entre autres et suivant les produits,
au nettoyage des filtres (air, eau), des &eacute;changeurs int&eacute;rieur et ext&eacute;rieur, des carrosseries, au nettoyage et &agrave; la
protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la d&eacute;sinfection des surfaces et volumes de pi&egrave;ces,
concourent &eacute;galement &agrave; la salubrit&eacute; de l’air respir&eacute; par les utilisateurs.
• Effectuer les op&eacute;rations suivantes au moins une fois par an (la p&eacute;riodicit&eacute; d&eacute;pend des conditions d’installation
et d’utilisation) :
- Contr&ocirc;le d’&eacute;tanch&eacute;it&eacute; du circuit frigorifique.
- V&eacute;rification qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques.
- Contr&ocirc;le de la composition et de l’&eacute;tat du fluide caloporteur et v&eacute;rification qu’il ne contient pas de traces de
fluide frigorig&egrave;ne.
- Nettoyage des &eacute;changeurs.
- Contr&ocirc;le des pi&egrave;ces d’usure.
- Contr&ocirc;le des consignes et points de fonctionnement.
- Contr&ocirc;le des s&eacute;curit&eacute;s.
- D&eacute;poussi&eacute;rage du coffret &eacute;lectrique.
- V&eacute;rification de la bonne tenue des raccordements &eacute;lectriques.
- V&eacute;rification du raccordement des masses &agrave; la terre.
- V&eacute;rification du circuit hydraulique (nettoyage du filtre, qualit&eacute; de l’eau, purge, d&eacute;bit, pression, etc…).
7.2 - RECOMMANDATIONS EN CAS DE D&Eacute;PANNAGE
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les r&egrave;gles de l’art et de s&eacute;curit&eacute; en vigueur dans la
profession : r&eacute;cup&eacute;ration du fluide frigorig&egrave;ne, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e par personnel qualifi&eacute;.
• Cet appareil poss&egrave;de des &eacute;quipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pi&egrave;ces d’origine figurant sur la liste des pi&egrave;ces d&eacute;tach&eacute;es pour le remplacement d’un
composant frigorifique d&eacute;fectueux.
• D&eacute;tection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxyg&egrave;ne ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote d&eacute;shydrat&eacute;e ou un m&eacute;lange d’azote et de r&eacute;frig&eacute;rant indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique.
- Dans le cas d’un appareil &eacute;quip&eacute; de manom&egrave;tres, la pression de test ne doit pas d&eacute;passer la pression
maximum admissible par les manom&egrave;tres.
• Tout remplacement par une pi&egrave;ce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout
remplacement du fluide frigorig&egrave;ne par un fluide diff&eacute;rent de celui indiqu&eacute; sur la plaque signal&eacute;tique, toute
utilisation de l’appareil en dehors des limites d’applications figurant dans la documentation, entra&icirc;neraient
l’annulation du marquage CE conformit&eacute; &agrave; la PED (le cas &eacute;ch&eacute;ant) qui deviendrait sous la responsabilit&eacute; de la
personne ayant proc&eacute;d&eacute; &agrave; ces modifications la perte de la garantie.
• Les informations techniques relatives aux exigences de s&eacute;curit&eacute;s des diff&eacute;rentes directives appliqu&eacute;es, sont
indiqu&eacute;es sur la plaque signal&eacute;tique de l’appareil et sont report&eacute;es sur la 1&egrave;re page de cette notice.
27
FR
8 - SCH&Eacute;MAS &Eacute;LECTRIQUES
Couleurs des fils
Symboles des composants
FR
CM
Compresseur
CWH
R&eacute;sistance eau de condensation
ICP
Capteur de pression de gaz
LP
Interrupteur basse pression
RWT
Sonde temp&eacute;rature eau de retour
SWT
Sonde temp&eacute;rature eau d’alimentation
OAT
Sonde temp&eacute;rature air ext&eacute;rieur
ICT1
Sonde sortie (CHAUD) / entr&eacute;e (FROID)
echangeur &agrave; plaque
ICT2
Sonde entr&eacute;e (CHAUD) / sortie (FROID)
echangeur &agrave; plaque
OCT
Sonde temp&eacute;rature batterie ext&eacute;rieure
CDT
Sonde temp&eacute;rature d&eacute;charge compresseur
BLK
BRN
BLU
GRN
GRY
ORG
PNK
RED
VLT
WHT
YEL
CTST Sonde temp&eacute;rature t&ecirc;te du compresseur
ICP
Sonde pression de condensation (CHAUD) /
evaporation (FROID)
DHW
Eau chaude sanitaire
28
Noir
Brun
Bleu
Vert
Gris
Orange
Rose
Rouge
Violet
Blanc
Jaune
PHIAM06
FR
29
PHIAM08 / PHIAM11
FR
30
PHIAM11TRI
FR
31
PHIAM14TRI
FR
32
9 - TABLEAU AUTODIAGNOSTIC
PRUDENCE !
Coupez l’alimentation et attendez jusqu’&agrave; ce que toutes les voyants sont &eacute;teintes avant de travailler dans la bo&icirc;te
&eacute;lectrique.
X VOYANT &Eacute;TEINT
O VOYANT ALLUM&Eacute;
VOYANTS SUR LA CARTE
AFFICHAGE
101
VER. SONDES
100
ERREUR INST.
18
DEFAUT ICP
17
HAUTE PRESS
16
BASSE PRESS
15
DEFAUT CTST
14
DEFAUT CDT
13
DEAFUT OAT
X
12
DEFAUT OCT
X
X
11
DEFAUT ICT2
X
X
10
DEFAUT ICT1
X
X
9
DEFAUT SWT
X
8
DEFAUT RWT
7
PROTECT COMP
6
DESCRIPTION
X
X
X
X
X
X
VOYANT CLIGNOTANT
Erreur pendant l’essai
X
Erreur de communication avec controleur ECS
(DHW controller) ou kit 2 zones regul&eacute;es
X
Capteur de pression frigorifique d&eacute;branch&eacute;
X
Erreur haute pression
X
Erreur basse pression
X
Sonde CTST endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
X
X
Sonde CDT endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
Sonde OAT endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
Sonde ICT2 endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
Sonde ICT1 endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
X
Sonde SWT endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
X
X
Sonde RWT endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
X
SURCHAUF PCB
X
X
5
ERREUR VENT
X
4
PROTECT PFC
3
ERREUR COMM
1
ABSC DEBIT
CODE D’ERREUR
X
Sonde OCT endommag&eacute;e ou d&eacute;branch&eacute;e
X
X
Erreur compresseur
X
&Eacute;chauffement limite carte (module compresseur)
X
X
Erreur moteur ventilateur
X
X
Protection PFC ou erreur de communic. avec IR
X
Erreur de de communication avec l’affichage
X
X
DL5
DL4
DL3
DL2
DL1
O
O
O
O
O
Pas de d&eacute;bit d’eau
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DU PRODUIT SELON LA DIRECTIVE EUROP&Eacute;ENNE
2012/19/UE
En fin de vie, cet appareil ne doit pas &ecirc;tre &eacute;limin&eacute; avec les d&eacute;chets m&eacute;nagers.
Il doit &ecirc;tre d&eacute;pos&eacute; dans les centres de collecte pr&eacute;vus &agrave; cet effet ou aupr&egrave;s d'un revendeur qui fournit ce service.
La mise au rebut correcte d'un appareil &eacute;lectrique et des piles permet de pr&eacute;server l’environnement ainsi que la
sant&eacute;, et permet de r&eacute;cup&eacute;rer et de recycler les mat&eacute;riaux qui la composent, mais aussi de faire des &eacute;conomies
d'&eacute;nergie et de ressources.
Le symbole de la poubelle barr&eacute;e appos&eacute; sur l'appareil rappelle que cette derni&egrave;re doit faire l’objet d’une collecte
diff&eacute;renci&eacute;e.
L’&eacute;limination non conforme du produit de la part de l’utilisateur entra&icirc;ne l’application des sanctions administratives
pr&eacute;vues par la norme en vigueur.
33
FR
TECHNIBEL
NIBE ENERGY SYSTEMS FRANCE SAS
ZI RD 28 - rue du Pou du Ciel
01600 Reyrieux France
www.technibel.com

Manuels associés