Bartscher 200086 Hot water dispenser 9L-FWA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bartscher 200086 Hot water dispenser 9L-FWA Mode d'emploi | Fixfr
9L-FWA
200086
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1218
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 42
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 42
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
1.3 Utilisation conforme à l’usage ............................................................................... 47
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................................ 47
2. Généralités............................................................................................................... 48
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 48
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 48
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 48
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 49
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 49
3.2 Emballage ............................................................................................................ 49
3.3 Stockage .............................................................................................................. 49
4. Données techniques ............................................................................................... 50
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 50
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 51
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 53
5.1 Installation ............................................................................................................ 53
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 55
6. Nettoyage et détartrage .......................................................................................... 58
7. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 42 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
VAPEUR CHAUDE!
Ce symbole indique que, lors de l’utilisation de l’appareil, de la vapeur se dégage
si l’on ouvre celui-ci. Risque de brûlures en cas de négligence !
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité





L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
- 43 -




L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer
la fiche) et appeler le service.
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes de sécurité
indiquées ci-dessous:




Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié,
afin d’éviter les risques.
- 44 -







Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlures !
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes de sécurité
indiquées ci-dessous:


Lors du fonctionnement de l’appareil, la surface du récipient
est très chaude ! Pour éviter les brûlures des doigts et des
mains, ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil !
Lors de l’utilisation de l’appareil, n’utiliser que les poignées et
les interrupteurs prévus à cet effet.
Une fois l’appareil éteint, sa surface et l’eau se trouvant dans
le récipient restent encore chaudes un certain temps; avant
de nettoyer ou de déplacer l’appareil, le laisser refroidir.
- 45 -
VAPEUR CHAUDE ! Risque de brûlure !
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes de sécurité
indiquées ci-dessous :


Respecter le niveau de remplissage maximal! Le remplissage à
ras bord peut entraîner le débordement de l’eau chaude et
provoquer des brûlures!
Ne jamais enlever le couvercle quand l’eau est en train de
bouillir! La vapeur chaude émise peut provoquer des brûlures
aux mains, aux bras et au visage.
AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé causé par les
germes!
Afin d’éviter tous les risques, suivre les consignes de sécurité
indiquées ci-dessous:

Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et
désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes
nuisibles pour la santé.
ATTENTION !
Afin d’éviter l’endommagement éventuel de l’appareil,
respecter les conseils ci-dessous:



Ne jamais laver l’appareil ou ses éléments dans le lavevaisselle.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou de produits nettoyants
rugueux pour nettoyer les surfaces.
Ne pas mettre en marche l’appareil, si le récipient est vide.
- 46 -
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l´appareil
est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par suite de
dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
La sécurité d’utilisation de l’appareil est garantie uniquement s’il est utilisé
conformément à son usage et en suivant les informations présentées dans la notice
d’utilisation.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions domestiques et dans d'autres
domaines similaires, tels que :
 les coins cuisines aménagés dans les magasins, les bureaux et autres
lieux de travail semblables ;
 dans les exploitations agricoles;
 par les clients dans les hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
 dans les locaux sociaux.
Le distributeur d'eau chaude est uniquement destiné à faire bouillir et à
réchauffer l’eau.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle mentionnée au point 1.3 „Utilisation conforme à
l’usage”, est considérée comme non conforme à l’usage et interdite.
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans le
présent mode d’emploi. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil.
Toute intervention sur l’appareil, y compris son montage et la maintenance, peut être
réalisée uniquement par un service qualifié.
- 47 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 48 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
- 49 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
2
1
3
3
5
4
6
7
8
13
11 10
12
9
1 Capot
8 Témoin de chauffe (orange)
2 Poignée du couvercle
9 Régulateur de température
3 Poignée pour récipient à eau
10 Interrupteur du système de
4 Réservoir d’eau
11 Interrupteur marche/arrêt
5 Indicateur de niveau de remplissage
12 Câble d’alimentation
6 Vanne de vidange
13 Bac égouttoir avec grille
7 Raccord d’eau fixe
- 50 -
remplissage automatique
4.2 Indications techniques
Nom :
Distributeur d’eau chaude 9L-FWA
Code-No. :
200086
Matériau :
Appareil : acier inoxydable, plastique
Couvercle : acier inoxydable
Couleur :
argent
Version :
 Réglage de la température: thermostatique, en
continu
 Double paroi
 Indicateur de niveau de remplissage
 Thermostat de sécurité
 Commande : mécanique
 Interrupteur marche/arrêt
 Témoins de contrôle :
- réchauffement
- Marche/arrêt
- Interrupteur marche/arrêt du système de
remplissage automatique
 Raccord d’eau : raccord d’eau fixe 3/4"
 Protection anti-débordement
 Possibilité de désactivation du système de
remplissage automatique
 Propriétés :
- Bac égouttoir amovible (distance de 145 mm)
- Plaque de condensation sous le couvercle
- Poignées pliables
Contenance :
9 litres
Plage des températures :
30 °C à 95 °C
Raccordements :
2,8 kW / 230 V 50/60 Hz
Dimensions :
L 305 x P 350 x H 490 mm
Poids :
4,9 kg
Dotation :
Tuyau d’eau
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
- 51 -
Thermostat de sécurité
 L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité (fonction de protection contre
la surchauffe). Le thermostat s’enclenche et éteint automatiquement l’appareil
lorsque celui-ci est allumé par accident sans eau ou avec une trop petite quantité
d’eau et fonctionne à vide ou lorsque des dépôts de tartre se forment dans l'appareil.
Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche!) et laisser refroidir. Vider le
réservoir d’eau :
Dévisser l’embout du boulon RESET du thermostat
de sécurité dans la partie inférieure de l’appareil et
appuyer dessus. Visser de nouveau l’embout.
Remplir de nouveau le réservoir d’eau potable et
mettre en marche l’appareil comme d’habitude.
Si cela est nécessaire, détartrer l’appareil en suivant
les consignes du chapitre « Détartrage ».
Si l’état de surchauffe se maintient et l'appareil ne
Boulon-RESET
fonctionne pas correctement, contacter le service.
Protection anti-débordement
 Si de trop grandes quantités de tartre
se sont déposées dans le réservoir
d’eau, le système de remplissage
automatique peut avoir une réaction
tardive et continuer le remplissage
malgré l’atteinte du niveau de
remplissage maximal.
A
Dans ce cas, le deuxième pressostat
avec le tuyau de protection contre le
trop-plein (A) a pour fonction
d’éteindre l’appareil.
Dans ce cas, débrancher l’appareil de
l'alimentation (retirer la fiche !).
Laisser l’appareil refroidir et vider le
réservoir d’eau.
Poser l’appareil l’orifice vers le bas et vider le tuyau de protection contre le trop-plein.
Veiller à ce que le tuyau de protection contre le trop-plein (A) soit complètement
vidé et séché, avant de remettre l’appareil en marche.
Détartrer l’appareil en suivant les consignes du chapitre « Détartrage ».
Remplir de nouveau le réservoir d’eau potable et mettre en marche l’appareil
comme d’habitude.
- 52 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante
aux hautes températures.

Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.

Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes nues, de fours électriques,
de chauffages ou d’autres sources de chaleur.

Ne jamais placer l’appareil sur le bord de la table, pour éviter qu’il ne bascule et
ne tombe.

Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.

Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
Raccordement électrique
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de
distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la
plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à une
prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou de
prises multiples.
- 53 -
Raccord d’eau fixe

L’appareil est équipé d’un raccord d’eau fixe 3/4". Pour faire le raccordement,
un tuyau adapté est fourni.

Poser l’appareil à proximité d’un raccord d’eau potable.

Dévisser le cache-raccord sur la paroi
arrière de l’appareil.

Fixer le tuyau fourni sur le raccord (3/4“).
Raccorder la deuxième extrémité du
tuyau d’eau au réseau d’eau froide avec
un robinet d’arrêt.

La pression max. dans le tuyau d’arrivée d’eau doit être de 3 bars.
Si la pression est supérieure à 3 bars, il est nécessaire d’installer un réducteur
de pression.

Pour un fonctionnement sans problèmes de l’appareil et pour éviter les dépôts de
tartre, la dureté de l’eau ne doit pas dépasser 5° d.H (selon l’échelle allemande).
Si la dureté de l’eau dépasse 5° d.H (selon l’échelle allemande) il faut installer
un adoucisseur d'eau approprié.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais retirer le tuyau d’eau si l’appareil est allumé. Débrancher l’appareil
de l’alimentation électrique (retirer la fiche!).
- 54 -
5.2 Utilisation

Avant la première utilisation laver l’appareil en suivant les consignes du chapitre 6
« Nettoyage et détartrage ».
Remplissage avec de l’eau

Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre. Allumer l’appareil à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve sur la paroi arrière de l’appareil.

Placer d’abord la plaque de condensation (B)
fournie. Elle permet d’éviter l’accumulation
d’eau de condensation sous le couvercle lors
du réchauffement et d’empêcher ainsi les
brûlures qui peuvent se produire lorsque le
couvercle est soulevé.
B
A

Placer ensuite le couvercle sur le réservoir d’eau.

L’appareil est équipé d’un système de remplissage automatique du réservoir qui peut
être commandé par un interrupteur distinct.

Le système de remplissage automatique est activé par une pression sur l’interrupteur
correspondant, sur la position « I ». Le réservoir d’eau est automatiquement rempli
jusqu’au niveau maximal.

Le système de remplissage automatique reste toujours actif et ainsi après l’utilisation
d’environ 2 litres d’eau du distributeur, le réservoir d’eau de celui-ci est de nouveau
rempli jusqu’au niveau maximal.

Lors du remplissage, la température de l’eau dans le réservoir baisse
d’env. 15 °C. Pour chauffer l’eau à la température réglée, l’élément chauffant
nécessite env. 6 minutes.

En cas de besoin, il est possible de désactiver le système de remplissage
automatique, p.ex. si une grande quantité d’eau chaude à la même température est
nécessaire dans une courte période de temps.

Toute l’eau se trouvant dans le distributeur peut être utilisée. Pour éviter un travail à
sec durant une telle utilisation du distributeur, même lors d’un prélèvement complet,
il reste encore environ 1 litre d’eau dans le réservoir.
VAPEUR CHAUDE ! Risque de brûlure !
En soulevant le couvercle, éviter le contact avec la zone de l’orifice dans la
plaque de condensation. De la vapeur chaude peut s’en dégager, ce qui peut
entraîner des brûlures. Utiliser des gants de protection.
- 55 -
Réchauffement de l’eau

Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre. Allumer l’appareil à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve sur la paroi arrière de l’appareil.

Régler la température souhaitée à l’aide du
régulateur de température. La plage des
températures à régler est de 30 °C à 95 °C.

Tourner le régulateur de température dans le
sens des aiguilles d’une montre sur la
température souhaitée jusqu’à l’indication du
réglage (C) à droite à côté du régulateur de
température.

Le témoin orange de chauffe, qui reste allumé lors de l’opération de chauffe,
s’allumera. Quand l’eau atteint la température réglée, le témoin orange de chauffe
s’éteint.

Si la température de l’eau dans le récipient baisse d’environ 10 °C, le mode chauffe
se met en marche de nouveau, le témoin orange de chauffe s’allume et l’eau est de
nouveau chauffée à la température réglée.
C
Versement de l’eau / préparation des boissons

Avec l’eau chaude il est possible de préparer rapidement les boissons souhaitées,
comme le thé, le café soluble, le chai latte ou toute autre boisson instantanée.

Lors de la préparation du thé par exemple, se rappeler que les différents types de thé
nécessitent des températures différentes. Suivre les consignes indiquées sur les
emballages des thés.
 Pour remplir un récipient (un verre, une tasse
ou un gobelet), le placer sous la vanne de
vidange.
 Appuyer sur le levier de la vanne et le
maintenir pressé jusqu’au prélèvement de la
quantité d’eau voulue.
 Une fois le récipient rempli, relâcher le levier
de la vanne, la fermeture se fait
automatiquement.
 Lorsque le bac égouttoir est installé, il est possible de placer sous le robinet des
récipients d’une hauteur allant jusqu’à 125 mm. Si le bac égouttoir est enlevé de
l’appareil (sortir par le haut de la fixation de l’appareil), il est possible de placer des
récipients d’une hauteur maximale de 145 mm.
- 56 -

Contrôler le niveau de remplissage du récipient à eau, le niveau d’eau est
indiqué sur l’indicateur de niveau.
ATTENTION !
S’assurer que l’interrupteur du système de remplissage automatique du
réservoir est sur la position « I ». Si ce n'est pas le cas, le distributeur n’est
pas rempli automatiquement et l’appareil peut être complètement vidé.
Ne jamais utiliser l’appareil sans eau !
SURFACE CHAUDE! Risque de brûlure !
Ne pas toucher l’appareil chaud lors de son fonctionnement. Pour manipuler
l’appareil, utiliser uniquement les interrupteurs et les poignées prévus à cet
effet.
Arrêt de l’appareil

Après l’utilisation de l’appareil, tourner le bouton du régulateur de température dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et le positionner sur la position « 0 »,
éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (régler sur la position « O »)
et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !). Basculer l’interrupteur du
système de remplissage automatique du réservoir sur la position « O ».

Fermer la vanne d’arrêt du système d’arrivée d’eau.

Laisser refroidir l’eau qui est restée dans le récipient et ensuite, la verser dans un
autre récipient à l’aide du robinet et laver l’appareil.
- 57 -
6. Nettoyage et détartrage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage de l’appareil, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
Basculer l’interrupteur du système de remplissage automatique du réservoir
sur la position « O ».
Fermer la vanne d’arrêt du système d’arrivée d’eau.
Débrancher l’appareil du système d’arrivée d’eau.
Attendre que l’appareil refroidisse.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’objets tranchants ni de produits nettoyants rugueux ou
abrasifs. Ils peuvent rayer la surface de l’appareil.
Nettoyage régulier
o Nettoyer régulièrement l’appareil après chaque utilisation.
o Laver le couvercle et la plaque de condensation à l’eau courante chaude et enfin,
rincer à l’eau claire.
o Retirer le bac égouttoir et la grille (sortir par le haut de la fixation de l’appareil), le
vider et les laver à l’eau chaude avec un nettoyant doux et en utilisant un chiffon
doux. Rincer à l’eau claire.
o Sécher soigneusement les parties retirées à l’aide d’un chiffon doux.
o Laver l'intérieur du récipient en utilisant un produit nettoyant doux et rincer
soigneusement à l’eau courante. Pour nettoyer la vanne de vidange, y faire passer
de l’eau propre.
o Essuyer les surfaces extérieures de l’appareil en utilisant un chiffon doux humide,
en cas de besoin, utiliser un nettoyant doux.
o Sécher l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- 58 -
Détartrage
ATTENTION !
Si un détartrage régulier de l’appareil, conforme aux instructions,
n’est pas effectué, aucune réclamation ne sera prise en compte.
Ce type de réclamation n’est pas couvert par la garantie !
Veuillez détartrer l’appareil régulièrement !
o L’utilisation d’eau inadaptée peut entraîner la formation de dépôts de calcaire dans le
récipient à eau. Les dépôts de calcaire prolongent le temps de réchauffement et
peuvent endommager l’appareil.
Indication : Pour éviter les dépôts de tartre, à partir d’une dureté de l’eau
de 5° TH (selon l’échelle allemande), nous recommandons vivement
l’installation d’un adoucisseur d’eau.
o Nous conseillons un détartrage écologique à l’aide de vinaigre ou d’acide citrique.
Préparer une solution d’eau et de vinaigre (rapport 3:1) ou une solution d’eau
et d’acide citrique (2 cuillères à soupe pour 1 l d’eau) et remplir le récipient.
Laisser la solution de détartrage pour env. 1 heure pour qu’elle puisse agir.
o S’assurer que l’interrupteur du système de remplissage automatique du réservoir
est sur la position « O ».
o Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt et faire bouillir la solution de
détartrage.
o Ensuite, laisser l’appareil refroidir.
o Une fois refroidie, verser la solution de détartrage du réservoir d'eau dans un
récipient adapté et rincer soigneusement et plusieurs fois à l’eau claire. Pour
éliminer complètement la solution détartrante, verser une certaine quantité d’eau par
la vanne de vidange.
o Si d’autres produits détartrants chimiques populaires sont utilisés, suivre les conseils
du fabricant.
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, veuillez le nettoyer conformément aux
indications plus haut et le stocker dans un lieu sec, propre, à l’abri du gel, du soleil,
et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
- 59 -
7. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 60 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés