Nilfisk VP600 BATTERY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Nilfisk VP600 BATTERY Manuel utilisateur | Fixfr
VP600 Battery
Instructions for use
107417355 C (04. 2018)
Operating instructions .................................................................................................... 6
Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 12
Instructions de fonctionnement ................................................................................... 19
Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 25
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 31
Bruksanvisning .............................................................................................................. 37
Bruksanvisning .............................................................................................................. 43
Betjeningsvejledning .................................................................................................... 49
Käyttöohje ...................................................................................................................... 55
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 60
Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 66
Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 72
Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 79
Navodila za delovanje ................................................................................................... 86
Upute za uporabu .......................................................................................................... 92
Návod na obsluhu ......................................................................................................... 98
Návod k obsluze .......................................................................................................... 104
Instrukcje dotyczące obsługi ......................................................................................110
Használati útmutató .....................................................................................................117
Instrucţiuni de utilizare ................................................................................................ 123
Указания за експлоатация ........................................................................................ 129
Руководство по эксплуатации ................................................................................. 136
Tööjuhised ................................................................................................................... 143
Norādījumi par ekspluatāciju ...................................................................................... 149
Naudojimo instrukcija ................................................................................................. 155
取扱説明書...................................................................................................................... 161
操作说明 ......................................................................................................................... 167
2
Setup and operation
1. To open
2. Dust bag
4. Tools
2. Dust bag
3. Hose connection
3. Hose connection
5.
5. Filter change
3
6. Battery module change
7. Battery indicator
Click
8. Charging FW8060/48 & BC500


4
9. Start/stop
10. Power boost function
11. Combi nozzle
12. Warning
5
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.1
Symboles utilisés pour le signalement des instructions
DANGER
Danger qui peut se traduire directement par des blessures graves
ou irréversibles, voire un décès.
AVERTISSEMENT
Danger qui peut se traduire par des blessures graves voire un
décès.
ATTENTION
Danger qui peut se traduire par des blessures légères et des dom
mages.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première utilisation de votre ma
chine. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.
1.2
Instructions d’utilisation
En dehors des instructions d’utilisation et des réglementations de prévention des accidents applicables obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer les règles admises de sécurité et de
conformité d’utilisation. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine alimentée par batterie.
Conservez les instructions pour consultation ultérieure.
1.3
Objet et utilisation prévue
Cette machine est conçue pour une utilisation professionnelle, par exemple dans les hôtels, écoles,
hôpitaux, usines, magasins et bureaux, c’est-à-dire pour tous les usages qui ne relèvent pas des
tâches ménagères domestiques standard. Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent
être évités que par ceux qui utilisent la machine.
Cette machine est destinée au nettoyage (oar aspiration) de sols lisses et durs, dans un environnement civil ou industriel, dans des conditions de fonctionnement sûres et avec un opérateur qualifié.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
1.4
•
•
•
•
•
•
Avertissements
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’entreprendre
toute intervention d’entretien ou de réparation.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, retirez la batterie de la machine avant d’entreprendre toute
intervention d’entretien.
Ne fumez jamais pendant la recharge de la batterie.
Veillez à toujours protéger la machine contre le soleil, la pluie et les
intempéries, qu’elle soit en marche ou en arrêt.
Cette machine est destinée à une utilisation à l’intérieur et dans
des conditions sèches et ne doit ni utilisée, ni rangée à l’extérieur
en environnement humide.
Avant d’utiliser la machine, fermez tous les couvercles comme
Traduction du manuel d’origine
19
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
montré dans le manuel d’utilisation.
N’utilisez pas la machine sans y avoir placé le sac à poussière et
les filtres.
Evitez toute mise en marche intempestive. Porter la machine avec
le doigt sur l’interrupteur ou brancher la machine avec l’interrupteur
sur On peut entraîner des accidents.
Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes
(enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient supervisées, ou que des directives
ne leur aient été données au sujet de l’utilisation de la machine par
une personne responsable de sécurité.
Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec la machine.
La plus grande attention est requise lorsque la machine est utilisée
à proximité d’enfants. Utilisez-la uniquement de la manière décrite
dans le manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par
Nilfisk.
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement la machine et notamment que tous les composants sont correctement assemblés.
Un assemblage erroné peut causer de graves dommages physiques et matériels.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter que des
cheveux, bijoux ou vêtements amples soient coincés dans les éléments mobiles de la machine.
N’insérez aucun objet dans des ouvertures. N’utilisez pas la machine si une ouverture est bloquée. Veillez à ce que les ouvertures
ne soient obstruées par des poussières, peluches, cheveux ou quoi
que ce soit d’autre risquant de réduire le débit.
N’utilisez la machine que dans un éclairage adéquat.
En utilisant cette machine, prenez soin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
Faire plus d’attention pendant le nettoyage des escaliers.
L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %.
En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre et non à eau.
Ne touchez pas aux grilles de protection de la machine et respectez scrupuleusement les instructions d’entretien courant.
Ne retirez ni modifiez les plaques fixés sur la machine.
En cas de dysfonctionnement de la machine, assurez-vous que celui-ci n’est pas dû à un manque d’entretien. Si nécessaire, demanTraduction du manuel d’origine
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.5
dez l’assistance de personnel autorisé ou d’un centre technique
agréé.
S’il faut remplacer des pièces, demandez des pièces de rechange
D’ORIGINE auprès d’un revendeur ou distributeur agréé.
Afin de garantir le fonctionnement correct et sûr de la machine,
l’entretien périodique indiqué dans le chapitre correspondant de
ce manuel doit être assuré par du personnel autorisé ou un centre
technique agréé.
Ne nettoyez pas la machine au jet d’eau direct ou à l’eau pulvérisée.
La présence de substances toxiques ou nocives (batteries etc.) faisant l’objet de normes d’élimination particulière nécessite une mise
au rebut correcte de la machine (voir chapitre sur la mise au rebut).
Avant tout travail d’entretien, de réparation, de nettoyage ou de
remplacement, il faut débrancher la batterie.
Cette machine ne doit être utilisée que par des opérateurs dûment
formés.
Éviter de porter des bijoux en travaillant à proximité de composants
électriques.
N’utilisez pas à la machine à proximité de poudres, liquides ou vapeurs toxiques, dangereux, inflammables et/ou explosifs.
N’aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes).
Cet appareil n’est pas adapté pour ramasser des poudres dangereuses.
Le type de la batterie impose une utilisation de la machine à une
température comprise entre 0°C et +40 °C.
Le type de la batterie impose une température de stockage de la
machine comprise entre -20°C et +40 °C.
Avertissements
BATTERIE ET CHARGEUR
• La machine fonctionne avec une batterie au lithium ion.
• Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il faut retirer les piles.
• Lorsque vous n’utilisez pas le bloc batterie, tenez-le à l’écart des
autres objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis etc. risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des brûlures ou un incendie.
Traduction du manuel d’origine
21
• Dans certaines conditions, du liquide pourrait s’échapper de la
batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez
immédiatement la zone touchée avec de l’eau. En cas de contact
oculaire, consultez également un médecin. Le liquide s’échappant
de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures.
• N’utilisez jamais d’autres types de batteries que celles fournies
avec la machine.
• N’utilisez jamais un bloc batterie ou un appareil endommagé ou
ayant été modifié. Le comportement d’une batterie endommagée
ou modifiée est imprévisible. Risque d’incendie, d’explosion ou de
blessure !
• Recherchez la présence d’éventuels dommages avant chaque utilisation de la machine.
• N’exposez pas le bloc batterie ou l’appareil au feu ou à des températures élevées. Exposition à une température supérieure à 130 °C
peut provoquer une explosion.
• Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez
pas le bloc batterie ou l’appareil hors de la plage de température
spécifiée dans les présentes instructions. Une charge incorrecte ou
à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la
batterie et provoquer un risque d’incendie.
• Si la batterie fuit, retournez-la à un centre technique Nilfisk.
• Retirez la batterie de la machine avant de mettre celle-ci au rebut.
• Protégez le chargeur contre l’humidité et rangez-le dans un endroit
sec.
• N’utilisez pas le chargeur si lui ou son cordon est mouillé.
• Avant d’utiliser le chargeur de batterie, assurez-vous que les valeurs de fréquence et de tension indiquées sur sa plaque signalétique correspondent à la tension électrique de l’alimentation principale.
• N’utilisez pas le chargeur dans un environnement à risque explosif.
• Ne tenez pas le chargeur par son cordon d’alimentation.
• Ne tirez ou portez jamais la machine par le cordon du chargeur
de batterie et ne vous servez jamais de celui-ci comme d’une poignée. Ne coincez jamais le cordon du chargeur de batterie sous
une porte et ne le tirez pas autour de bords ou coins tranchants.
N’utilisez pas le cordon de chargeur de batterie pour brancher la
machine.
• Tenez le cordon du chargeur de batterie éloigné de surfaces chauffées.
22
Traduction du manuel d’origine
• Ne chargez pas la batterie si le cordon du chargeur ou la prise est
endommagé(e).
• Ne couvrez pas le chargeur.
• N’utilisez pas d’autres chargeurs que celui fourni avec la machine
ou des pièces de rechange et accessoires d’origine.
1.6
Batterie et chargeurs approuvés
Bloc batterie : 10S4P-UR18650RX.
Chargeurs : FW8060/48, BC500.
1.7
Maintenance
Toute intervention nécessaire d’exploitation, d’entretien ou de réparation doit être assurée par du
personnel qualifié ou un centre technique Nilfisk. N’utilisez exclusivement des pièces de rechange et
accessoires d’origine.
Veuillez adresser à Nilfisk vos demandes de service ou vos commandes de pièces de rechange et
d’accessoires en spécifiant le modèle de la machine, le code du produit et le numéro de série.
1.8
Charge du bloc batterie
À la livraison, le bloc batterie est chargé à environ 30 % car ce niveau de charge permet de garantir
une longue durée de stockage et un transport sûr.
En fonction de l’application, connectez le chargeur directement au bloc batterie ou bien insérez le
bloc batterie dans le chargeur. (Voir le Guide de l’utilisateur du chargeur ou de l’appareil spécifique).
Le bloc batterie doit être chargé dans un environnement sec à une température entre 0 °C et +40 °C.
(32 °F à +104 °F)
Le bloc batterie possède un système de gestion intégré, qui protège les cellules contre les problèmes
liés à la charge et à la décharge. Le système permet également de maximiser la durée de vie de la
batterie en assurant l’équilibre des cellules pendant la charge.
1.9
Stockage du bloc batterie
Un bloc batterie entièrement déchargé ne doit pas être stocké dans cet état pendant plus de 4 semaines.
Un bloc batterie chargé à 30 % (2 LED vertes) peut être stocké pendant 24 mois maximum dans une
plage de température allant de -20 °C à +40 °C (-4°F à -104°F).
Le non-respect des directives de stockage peut entraîner une défectuosité du bloc batterie. Il vous
faudra alors procéder à son élimination. (Voir le chapitre Élimination du bloc batterie).
Pour plus de détails sur le service après-vente, contactez Nilfisk directement.
2.0
Garantie
En ce qui concerne la garantie, nos conditions générales de vente sont applicables.
Les modifications non autorisées apportées à l’appareil, l’utilisation de brosses incorrectes et l’utilisation de l’appareil à des fins autres que celles décrites exemptent le fabricant de toute responsabilité
quant au dommage qui en découle.
Comme précisé dans la Directive Européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques usagés, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Contactez votre administration locale ou votre distributeur le plus
proche pour de plus amples informations.
Traduction du manuel d’origine
23
Spécifications
VP600 Battery
eco/boost
Tension
V
36
Énergie nominale
W
650
Consommation d’énergie
W
190/465
A h / Wh
7,8/280,8
Lithium Ion
60/30
ll/IP 20
Capacité de la batterie
Type de batterie
Temps de service
Niveau de protection (humidité, poussières)
min
Classe de protection (électrique)
Débit d’air avec flexible et tuyau
II
litres/s
21.7/26.7
W
45/116
kPa
86/129
Niveau de pression acoustique LPA (ISO 11203)
dB(A)
56/61
Niveau de puissance acoustique LWA (EN/ISO 9614-2)
dB(A)
68/74
Vibration ISO 5349, mains/bras
Filtre de sac, surface
Capacité du sac à poussière en litres
m/s
cm2
L
≤ 2,5
2400
8
Largeur
mm
300
Profondeur
mm
480
Hauteur
mm
270
kg
10
Puissance aspirante avec flexible et tuyau
Aspirateur, à la buse
Poids batterie incluse
2
Nombre de filtres
Temps de charge
2
min
≤ 40
Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Déclaration CE de conformité
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
Déclarons que :
Produit : VCA - commercial - batterie
Description : 36V DC, IPX0
Modèle : VP600 Battery
est conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2007
EN 50581:2012
EN 60950-1:2006+A1:2010+A2:2013+A11:2009+A12:2011
Selon les dispositions des directives :
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EC
Broendby, 19-04-2018
Lars Gjødsbøl
Executive Vice President Global Products & Services
24
Traduction du manuel d’origine
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk Argentina
Herrera 1855 Piso 4° B Ofic 405
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1576
www.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24 67 60 50
www.nilfisk.be
BRAZIL
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
www.nilfisk.cl
CHINA
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
www.nilfisk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
www.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
www.nilfisk.dk
FINLAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
www.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nilfisk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
www.nilfisk.de
GREECE
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
www.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
www.nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit
No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
www.nilfisk.in
IRELAND
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
www.nilfisk.ie
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
www.nilfisk.it
JAPAN
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
www.nilfisk.com
MALAYSIA
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilfisk.com
NORWAY
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
www.nilfisk.no
PERU
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
www.nilfisk.pl
PORTUGAL
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
www.nilfisk.pt
RUSSIA
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
www.nilfisk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
www.nilfisk.sk
SOUTH AFRICA
Nilfisk (Pty) Ltd
Kimbult Office Park
9 Zeiss Road
Laser Park
Honeydew
Johannesburg
Tel: +27118014600
www.nilfisk.co.za
SOUTH KOREA
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
www.nilfisk.co.kr
SPAIN
Nilfisk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
www.nilfisk.se
SWITZERLAND
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
www.nilfisk.ch
TAIWAN
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
www.nilfisk.tw
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
www.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
www.nilfisk.co.uk
UNITED STATES
Nilfisk, Inc.
9435 Winnetka Ave N,
Brooklyn Park
MN- 55445
www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
www.nilfisk.com

Manuels associés