Watts PWDWUFKC3 Kwik-Change Ultra Filtration Membrane Water Filtration System Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Watts PWDWUFKC3 Kwik-Change Ultra Filtration Membrane Water Filtration System Guide d'installation | Fixfr
IOM-WQ-PWDWUFKC3_frCA
Manuel d’installation,
d’utilisation et d’entretien
Système de filtration d’eau à membrane ultra-filtration
Modèle PWDWUFKC3
! AVERTISSEMENT
PENSER
SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
À lire attentivement avant de procéder à l’installation.
Tout manquement pour ce qui est de respecter les
instructions ou les paramètres d’utilisation ci-joints peut
entraîner une défaillance du produit.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
! AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le système avec de l’eau qui n’est pas sûre
sur le plan microbiologique ou dont la qualité est inconnue
sans procéder à une désinfection adéquate en amont ou
en aval du système.
IMPORTANT
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre filtre à eau
WATTS, veuillez contacter un représentant WATTS ou consulter
un plombier professionnel.
! MISE EN GARDE
Testez l’eau périodiquement pour vérifier que le système
fonctionne bien. Jetez les petites pièces qui restent après
l’installation.
AVIS
Toute installation défectueuse du système a pour effet d’annuler
la garantie.
Manipulez tous les éléments du système avec soin, sans les faire
tomber, les faire glisser ou les retourner.
Veillez à ce que le plancher sous le système de filtration d’eau
soit propre, à niveau et assez solide pour soutenir l’appareil.
Le système est testé et certifié par la WQA
conformément à la norme 372 de la NSF/ANSI
pour l’absence de plomb.
PWDWUFKC3
Table des matières
Paramètres opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du PWDWUFKC3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils recommandés pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percer un trou pour faire passer
le robinet dans un évier en porcelaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percer un trou pour faire passer le robinet
dans un évier en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les raccords rapides
pour connecter les tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’Adapt-A-Valve™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du tube vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du module du système d’eau potable UF . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du tube bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du système sur 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces/Schéma de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
3
4
5
5
6
6
6
6
7
7
8
8
Introduction
Entretien du système
Nous vous remercions d’avoir acheté un système de traitement
d’eau Watts de pointe. Votre nouveau système est équipé d’une
vanne pivotante unique dans l’assemblage de tête. Cela permet de
remplacer le filtre proprement et simplement en le tournant pour le faire
sortir, sans avoir à couper l’alimentation d’eau du système de filtration.
Le goût n’est pas forcément révélateur des substances présentes.
Certains contaminants, tels que le plomb, le chrome et l’arsenic
(pour n’en citer que quelques-uns) sont indétectables au goût. Par
ailleurs, si vous ne remplacez pas l’élément de filtration, avec le
temps, des saveurs et des odeurs désagréables commenceront à
apparaître dans votre eau potable.
Ce système à 3 étapes est équipé d’un pré-filtre à sédiments, d’un filtre
à bloc de carbone de grande qualité et de la membrane ultra-filtration.
C’est pour cela qu’il est important de remplacer votre filtre à la
fréquence recommandée par votre manuel d’utilisation. Veillez à
suivre les instructions de nettoyage avec soin quand vous remplacez
les éléments du filtre. Si vous avez d’autres questions, veuillez
consulter notre site Web à l’adresse www.watts.com ou appeler
notre équipe de service clientèle au 1-800-244-1299.
Le filtre à sédiments réduit la quantité de sable, de limon, de
sédiments et de particules de rouille pouvant se trouver dans votre
eau. La deuxième étape se compose d’un filtre à bloc de carbone de
grande qualité pour réduire le chlore, le goût et l’odeur. La troisième
étape est notre membrane UF capillaire de pointe pour éliminer la
plupart des colloïdes et des impuretés de taille nominale aussi petite
que 0,1 micromètre.
S’il est convenablement installé et entretenu, ce système vous
fournira de l’eau de qualité pendant de nombreuses années.
Si vous avez des questions, veuillez contacter notre équipe de
service clientèle au 1-800-244-1299 ou consulter notre rubrique de
dépannage en ligne à l’adresse www.watts.com.
Ultra-filtration est un processus de filtration à membrane utilisant la
pression d’eau domestique ordinaire pour pousser l’eau à travers
sa membrane semi-perméable. Les particules en suspension et les
matières de masse moléculaire élevée ne peuvent pas traverser la
membrane UF de 0,01 micron, permettant seulement à l’eau fraîche
propre et aux minéraux dissous de passer à travers. Par le passé, ce
processus de séparation n’était utilisé que dans les grands centres
de traitement de l’eau municipaux et dans les hôpitaux. Cependant,
grâce aux évolutions technologiques, il est maintenant à votre
disposition sous la forme d’un puissant système de filtration d’eau
sous évier chez vous.
Le processus ultra-filtration peut fonctionner à pression basse, il ne
nécessite pas un réservoir d’eau séparé, il ne modifie le pH de votre
eau et il fonctionne sans alimentation électrique. C’est pour cela que
le système PWDWUFKC3 fournit une alimentation d’eau potable de
qualité supérieure en continu, directement dans votre robinet.
AV I S
a durée de vie du filtre et de la membrane peut varier selon
L
la qualité de l’eau dans votre région et/ou vos tendances
d’utilisation.
Registre de service
Numéro de modèle :__________________Numéro de série : ________________________
Date d’achat :___________ Date d’installation :______________ Installateur : ________________________
DATE
FILTRE À
SÉDIMENTS
(6 MOIS)
BLOC DE
CARBONE
(6 MOIS)
MEMBRANE
UF
(12 MOIS)
DATE
FILTRE À
SÉDIMENTS
(6 MOIS)
2
BLOC DE
CARBONE
(6 MOIS)
MEMBRANE
UF
(12 MOIS)
ÉTAPE 1
Paramètres opérationnels
Percer un trou pour faire passer le robinet
dans un évier en porcelaine
AVIS
Ce système doit être installé sur la ligne d’arrivée d’eau
froide seulement.
Températures de
fonctionnement
Pression de
fonctionnement
Paramètres de pH
Débit
Maximum 100 °F (37,8 °C)
Minimum 40 °F (4,4 °C)
Maximum 85 psi
(6,0 kg/cm²)
Maximum 10
0,5 g/m à 60 psi
Minimum 20 psi
(2,80 kg/cm²)
Minimum 5
Remarque : la plupart des éviers sont vendus avec des trous
de 1½ po ou 1¼ po de diamètre. Vous pouvez utiliser ces trous
pour faire passer votre robinet à eau potable (si vous l’utilisez
déjà pour une douchette ou un distributeur de savon, veuillez
consulter l’étape A).
AVIS
Les éviers en porcelaine sont extrêmement durs et se fissurent
ou s’ébrèchent facilement.
Faites très attention quand vous percez. Watts décline toute responsabilité en cas de dommages issus de l’installation du robinet.
Contenu du système UF sous comptoir
Étape A – D
éterminez l’emplacement
souhaité pour le robinet OI
sur votre évier et placez un
morceau de ruban-cache
sur l’endroit où le trou sera
percé. Marquez le centre du
trou sur le ruban.
1 système de filtration
1 sachet de pièces
3 filtres - Joints
1 robinet
Étape B – À l’aide d’une perceuse
à vitesse variable réglée
sur la position la plus lente
disponible, percez un trou
pilote de 1⁄8 po à travers les
couches de porcelaine et
de métal de l’évier, au point
central que vous avez marqué
pour l’emplacement souhaité.
Enduisez la mèche d’huile de
graissage ou de savon liquide
pour qu’elle reste froide (si elle
chauffe trop, la porcelaine peut
se fissurer ou s’ébrécher).
Si l’un de ces éléments est absent, veuillez contacter Watts avant de
commencer l’installation.
Outils recommandés pour l’installation
• Petit couteau
• Perceuse à vitesse variable
• Clés de serrage de 1⁄2 po et 5⁄8 po
• Perforateur de 1⁄2 po (pour les éviers en acier inoxydable)
Étape C – À
l’aide d’une scie-cloche
de 1⁄2 po, percez le grand
trou. Percez en restant sur la
vitesse la plus lente et utilisez
de l’huile de graissage ou
du savon liquide pour que
la scie-cloche reste froide
pendant l’opération.
• Mèche en diamant de 1⁄2 po (pour les éviers en porcelaine)
• Mèche de 1⁄8 po
• Mèche de 1⁄4 po
• Mèche de 7⁄16 po
• Tournevis cruciforme
Étape D – Une fois que vous avez
percé le trou, vérifiez que
la zone entourant l’évier
a refroidi et lissez tous les
rebords tranchants avant de
monter le robinet sur l’évier.
OU
Percer un trou pour faire passer le robinet
dans un évier en acier inoxydable
AVIS
Vous devrez percer un trou de 1⁄2 po
pour faire passer le robinet dans un
évier en acier inoxydable. L’ouverture
pour le robinet doit se situer au point
central entre le dosseret et le rebord
de l’évier, si possible du même côté
que le tuyau d’évacuation vertical.
Étape A – P
ercez un trou pilote de ¼ po.
À l’aide d’un perforateur de
1⁄2 po et d’une clé à molette,
percez un trou dans l’évier.
Vous pouvez maintenant installer le robinet.
3
Comment utiliser les raccords rapides sur le module UF
Pour créer une connexion, il suffit d’enfoncer le tube dans le raccord.
Placez un morceau de ruban de 1⁄2 po à partir de l’extrémité du tube
pour indiquer jusqu’où il faut l’insérer. Le système de verrouillage
rapide breveté tient le tube fermement en place sans le déformer et
sans nuire à la circulation.
Découpez le tube d’équerre. Il est essentiel que le diamètre extérieur ne soit pas
entaillé et que les rebords soient lissés avant d’insérer le tube dans le raccord.
Le raccord se coince avant qu’il ne soit complètement serré. Assurez-vous que le
tube est enfoncé dans la cale de tube.
Enfoncez le tube dans le raccord jusqu’à la cale de tube. Le collet (crochet) est
muni d’une dent en acier inoxydable qui tient le tube fermement en place pendant
que le joint torique serre le tube et assure son étanchéité.
Tirez le tube pour vérifier qu’il est bien coincé. Il est souhaitable de tester le système
avant de quitter le site et/ou avant de l’utiliser.
Pour déconnecter, vérifiez que le système n’est pas sous pression avant de retirer
le tube. Enfoncez le collet contre l’avant du raccord. Alors que vous maintenez
le collet dans cette position, vous pouvez retirer le tube. Vous pouvez ensuite
réutiliser le raccord.
4
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Installation du robinet
Installation de l’Adapt-A-Valve™
Examinez le contenu avant l’installation :
LISTE DES PIÈCES POUR LE ROBINET
PIÈCE
DESCRIPTION
A
B
Plaque chromée
Rondelle en caoutchouc noire
Rondelle d’emplacement noire (à utiliser quand le trou
de 1⁄2 po est disponible, et à inverser si vous effectuez le
montage sur un évier en acier inoxydable ou quand vous
utilisez un trou percé)
Rondelle de serrage
Écrou
Pièce d’insertion en laiton (manchon)
Manchon en plastique
Écrou de compression de 1⁄4 po
C
D
E
F
G
H
( 1 ) - Adapt-a-Valve™ en plastique et
collet noir
( 1 ) - Raccord en laiton sans rondelle
( 1 ) - Raccord en laiton avec rondelle noire
( 1 ) - Rondelle en caoutchouc blanche
AVIS
La ligne d’arrivée d’eau du système doit être la ligne d’eau
froide seulement. Si la ligne d’eau chaude est utilisée, le système sera gravement endommagé.
AVIS
Veuillez ne pas utiliser de ruban téflon avec l’Adapt-A-Valve™.
Pour la configuration 3⁄8 po
Rassemblez et identifiez les pièces du robinet.
Étape A - Placez la plaque chromée et la rondelle en caoutchouc
noire sur la tige du robinet (les pièces se trouvent dans le
sachet des pièces de robinet) .
Étape B - Insérez la tige du robinet dans le trou de l’évier et laissezle reposer sur la surface de l’évier .
Étape C - Placez-vous sous l’évier et faites glisser la rondelle
d’emplacement, la rondelle de serrage et l’écrou en
laiton sur la tige du robinet . Vérifiez l’orientation et serrez
fermement l’écrou en laiton .
(avec raccords en laiton)
* Insérer la rondelle blanche
Arrivée
d’eau
chaude
Arrivée
d’eau
froide
Pour la configuration 1⁄2 po
Étape D - Localisez le tube bleu dans le module UF . Mesurez le tube
à partir de l’unité sur le robinet et coupez-le à la longueur
souhaitée . Retirez l’écrou en laiton, le manchon en plastique
et la pièce d’insertion en laiton du sachet de pièces . Pour
monter le tout, placez tout d’abord l’écrou en laiton sur
le tube, puis le manchon (la petite extrémité fuselée du
manchon doit être orientée vers l’extrémité du tube), puis
poussez la pièce d’insertion jusqu’au bout du tube .
Étape E - Enfoncez le tube bleu monté dans le robinet jusqu’à ce qu’il
arrive au bout . Faites glisser l’écrou en laiton et le manchon
en plastique vers le bas jusqu’à ce que vous puissiez visser
l’écrou sur le robinet . À l’aide d’une clé, serrez fermement
l’écrou en laiton pendant que vous continuez à enfoncer le
tube dans le robinet .
(sans raccord en laiton)
Configuration 1⁄2 po
Arrivée
d’eau
chaude
Arrivée
d’eau
froide
Étape A - Coupez l’arrivée d’eau froide au robinet en fermant complètement le robinet d’arrêt d’équerre .
AV I S
Veuillez NE PAS serrer
l’écrou excessivement.
Étape B - Ouvrez le robinet d’eau froide pour décharger la pression .
Étape C - Selon la configuration convenant à votre installation de
plomberie, fixez l’Adapt-A-Valve™ selon les instructions
figurant sur les quatre illustrations ci-dessus .
A
B
C
D
E
F
G
H
5
ÉTAPE 4
Démarrage du système
Connexion du tube vert
Étape A – T
ournez le robinet d’arrêt d’équerre pour ouvrir
l’alimentation d’eau et ouvrez l’Adapt-A-Valve™. Tournez
la poignée du robinet en position ouverte pour que l’eau
puisse commencer à circuler dans le système. Faites
circuler 11 litres d’eau dans le système pour éliminer les
particules de carbone noir généralement présentes dans
le système (le système « crépitera » jusqu’à ce que l’air
soit sorti). Au départ, l’eau peut sembler trouble en raison
des minuscules bulles d’air. Cette situation est provisoire.
Fermez le robinet quand vous avez terminé.
Étape A – Localisez le tube vert relié au
module de filtre. Insérez l’extrémité
ouverte du tube vert de 1⁄4 po dans
le raccord rapide ouvert de 1⁄4 po
sur l’Adapt-A-Valve™ en veillant à
ce que le tube soit enfoncé jusqu’à
la cale de tube.
Étape B – Connectez le tube vert du module
de filtre à l’Adapt-A-Valve™
connectée au robinet d’arrêt
d’équerre. Laissez assez de tube
pour qu’il ne soit pas tordu et
coupez-le à la longueur souhaitée.
Étape B – Vérifiez l’absence de fuites. En cas de fuite, fermez
l’alimentation en eau de votre système, serrez les raccords et les boîtiers, puis redémarrez le système.
AVIS
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite à plusieurs reprises au cours des
24 heures suivantes.
ÉTAPE 5
Montage du module du système d’eau
potable UF
Étape A – D
éterminez le meilleur
emplacement pour monter
le module de filtre UF en
pensant aux opérations
d’entretien futures. Le sachet
de pièces comporte 2 vis
autotaraudeuses. À l’aide
d’une visseuse électrique
munie d’un embout cruciforme,
vissez-les dans la paroi du
meuble à un intervalle de
15 cm et à 40 cm du bas
du meuble.
AVIS
Veuillez ne pas couper les tubes du système UF pour le moment.
6
Entretien du système sur 6 mois
Étape C – V
eillez à enlever le bouchon du
filtre neuf. Insérez la cartouche
de filtre neuve dans la tête et
faites-la tourner d’1/4 de tour
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Replacez la cartouche dans la
position verticale.
Commandez un filtre en appelant Watts au 1-800-224-1299.
Articles nécessaires : EDP# 7100116
Comprend :
• (1) Filtre à sédiments
• (1) Filtre à bloc de carbone
AV I S
Étape D – Répétez cette procédure pour
les cartouches du 2ème filtre.
Quand vous avez terminé, videz
votre réservoir complètement
une fois pour éliminer toute
particule de carbone naturel
du système d’eau potable UF.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite à
plusieurs reprises au cours des
24 heures suivantes.
Votre module d’eau potable UF est muni de têtes de vanne qui
coupent automatiquement l’arrivée d’eau de chaque filtre quand
le filtre est libéré. Il n’est donc pas nécessaire que vous fermiez
l’alimentation d’eau au niveau de l’Adapt-A-Valve™. Le robinet
doit être fermé quand vous remplacez les filtres.
Étape A – P
lacez une serviette sous le module d’eau potable UF
pour recueillir tout surplus d’eau pouvant couler des filtres
pendant leur remplacement.
Étape B – Pour enlever plus facilement
les boîtiers des filtres, vous
pouvez soulever les têtes
et les boîtiers à 90 degrés
comme indiqué dans les
illustrations à droite. En
commençant par le filtre
à sédiments, soulevez la
cartouche d’un à 90 degrés au maximum. Faites tourner
la cartouche d’1⁄4 de tour dans le sens antihoraire, puis
retirez et jetez la cartouche usagée.
Photographies de référence seulement pour
le système d’eau potable Kwik-Change™.
Votre système peut comporter 2, 3 ou
4 cartouches de filtre.
Entretien annuel
Étape C – V
eillez à enlever le bouchon du
filtre neuf. Insérez la cartouche
de filtre neuve dans la tête et
faites-la tourner d’1/4 de tour
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Replacez la cartouche dans la
position verticale.
Commandez un filtre en appelant Watts au 1-800-224-1299.
Articles nécessaires : EDP# 7100118
Comprend :
• (1) Filtre à sédiments
• (1) Membrane UF
• (1) Filtre à bloc de carbone
AV I S
Étape D – Répétez cette procédure pour
les cartouches du 2ème et du
3ème filtre. Quand vous avez
terminé, videz votre réservoir
complètement une fois pour
éliminer toute particule de
carbone naturel du système
d’eau potable UF. Vérifiez qu’il
n’y a pas de fuite à plusieurs
reprises au cours des
24 heures suivantes.
Votre module d’eau potable UF est muni de têtes de vanne qui
coupent automatiquement l’arrivée d’eau de chaque filtre quand
le filtre est libéré. Il n’est donc pas nécessaire que vous fermiez
l’alimentation d’eau au niveau de l’Adapt-A-Valve™. Le robinet
doit être fermé quand vous remplacez les filtres.
Étape A – P
lacez une serviette sous le module d’eau potable UF pour
recueillir tout surplus d’eau
pouvant couler des filtres
pendant leur remplacement.
Étape B – P
our enlever plus facilement
les boîtiers des filtres, vous
pouvez soulever les têtes et les
boîtiers à 90 degrés comme
indiqué dans les illustrations à
droite. En commençant par le
filtre à sédiments, soulevez la cartouche d’un à 90 degrés
au maximum. Faites tourner la cartouche d’1⁄4 de tour dans
le sens antihoraire, puis retirez et jetez la cartouche usagée.
Photographies de référence seulement pour le système d’eau
potable Kwik-Change™. Votre système peut comporter 2, 3 ou
4 cartouches de filtre.
7
Liste des pièces
Système de filtration sous comptoir en
trois étapes
FROID
4
ARRIVÉE DU
ROBINET
6
3
ARRIVÉE
D’EAU DU
ROBINET
1
5
SORTIE D’ÉVACUATION
7
N° DE
PIÈCE
N° EDP
1
7300051
2
7300034
3
7300068
4
7100216
5
6
7
8
9
10
11
7300066
7300065
7100469
7100109
7100470
7300087
7300086
8
9
DESCRIPTION
MODULE
COUDE - QC 1/4 po X TIGE 1/4 po
(NON ILLUSTRÉ)
ADAPT-A-VALVE™
ROBINET SANS ORIFICE D’AÉRATION NICKEL BROSSÉ
TUBE VERT 1/4 PO
TUBE BLEU 1/4 PO
FILTRE À SÉDIMENTS
FILTRE À BLOC DE CARBONE
FILTRE UF
PIÈCE D’INSERTION DE TUBE (NON ILLUSTRÉE)
MANCHON EN DELRIN (NON ILLUSTRÉ)
GARANTIE LIMITÉE : certains produits Watts sont livrés avec une garantie limitée de Watts Regulator Co. D’autres produits peuvent n’être accompagnés d’aucune garantie ou n’être couverts que par la
garantie originale du fabricant. Pour obtenir des informations de garantie de produit spécifique, veuillez visiter le site www.watts.com ou consulter les documents qui accompagnent le produit. Tous les
recours mentionnés dans de telles garanties sont exclusifs et sont les uniques recours en cas de non-respect de la garantie. HORMIS LA GARANTIE DE PRODUIT APPLICABLE, LE CAS ÉCHÉANT, WATTS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE. DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, WATTS DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, SANS
S’Y LIMITER, LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE, DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL OU INDUIT, NOTAMMENT, SANS LIMITATION, EN CAS
DE PERTES DE PROFITS OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS, QU’IL AIT OU NON ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
É.-U : Téléphone : (800) 224-1299 • Télécopieur : (978) 794-1848 • Watts.com/PureWater
Canada : Téléphone : (888) 208-8927 • Télécopieur : (905) 481-2316 • Watts.ca
Amérique latine : Téléphone : (52) 55-4122-0138 • Watts.com/PureWater
IOM-WQ-PWDWUFKC3_frCA 2124
EDP nº 2915897
© 2021 Watts

Manuels associés