Watts PWDWUFKC3 Kwik-Change Ultra Filtration Membrane Water Filtration System Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
IOM-WQ-PWDWUFKC3_frCA Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Système de filtration d’eau à membrane ultra-filtration Modèle PWDWUFKC3 ! AVERTISSEMENT PENSER SÉCURITÉ AVANT TOUT À lire attentivement avant de procéder à l’installation. Tout manquement pour ce qui est de respecter les instructions ou les paramètres d’utilisation ci-joints peut entraîner une défaillance du produit. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. ! AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le système avec de l’eau qui n’est pas sûre sur le plan microbiologique ou dont la qualité est inconnue sans procéder à une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. IMPORTANT Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer votre filtre à eau WATTS, veuillez contacter un représentant WATTS ou consulter un plombier professionnel. ! MISE EN GARDE Testez l’eau périodiquement pour vérifier que le système fonctionne bien. Jetez les petites pièces qui restent après l’installation. AVIS Toute installation défectueuse du système a pour effet d’annuler la garantie. Manipulez tous les éléments du système avec soin, sans les faire tomber, les faire glisser ou les retourner. Veillez à ce que le plancher sous le système de filtration d’eau soit propre, à niveau et assez solide pour soutenir l’appareil. Le système est testé et certifié par la WQA conformément à la norme 372 de la NSF/ANSI pour l’absence de plomb. PWDWUFKC3 Table des matières Paramètres opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu du PWDWUFKC3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils recommandés pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Percer un trou pour faire passer le robinet dans un évier en porcelaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Percer un trou pour faire passer le robinet dans un évier en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les raccords rapides pour connecter les tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’Adapt-A-Valve™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du tube vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du module du système d’eau potable UF . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du tube bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du système sur 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des pièces/Schéma de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 4 5 5 6 6 6 6 7 7 8 8 Introduction Entretien du système Nous vous remercions d’avoir acheté un système de traitement d’eau Watts de pointe. Votre nouveau système est équipé d’une vanne pivotante unique dans l’assemblage de tête. Cela permet de remplacer le filtre proprement et simplement en le tournant pour le faire sortir, sans avoir à couper l’alimentation d’eau du système de filtration. Le goût n’est pas forcément révélateur des substances présentes. Certains contaminants, tels que le plomb, le chrome et l’arsenic (pour n’en citer que quelques-uns) sont indétectables au goût. Par ailleurs, si vous ne remplacez pas l’élément de filtration, avec le temps, des saveurs et des odeurs désagréables commenceront à apparaître dans votre eau potable. Ce système à 3 étapes est équipé d’un pré-filtre à sédiments, d’un filtre à bloc de carbone de grande qualité et de la membrane ultra-filtration. C’est pour cela qu’il est important de remplacer votre filtre à la fréquence recommandée par votre manuel d’utilisation. Veillez à suivre les instructions de nettoyage avec soin quand vous remplacez les éléments du filtre. Si vous avez d’autres questions, veuillez consulter notre site Web à l’adresse www.watts.com ou appeler notre équipe de service clientèle au 1-800-244-1299. Le filtre à sédiments réduit la quantité de sable, de limon, de sédiments et de particules de rouille pouvant se trouver dans votre eau. La deuxième étape se compose d’un filtre à bloc de carbone de grande qualité pour réduire le chlore, le goût et l’odeur. La troisième étape est notre membrane UF capillaire de pointe pour éliminer la plupart des colloïdes et des impuretés de taille nominale aussi petite que 0,1 micromètre. S’il est convenablement installé et entretenu, ce système vous fournira de l’eau de qualité pendant de nombreuses années. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre équipe de service clientèle au 1-800-244-1299 ou consulter notre rubrique de dépannage en ligne à l’adresse www.watts.com. Ultra-filtration est un processus de filtration à membrane utilisant la pression d’eau domestique ordinaire pour pousser l’eau à travers sa membrane semi-perméable. Les particules en suspension et les matières de masse moléculaire élevée ne peuvent pas traverser la membrane UF de 0,01 micron, permettant seulement à l’eau fraîche propre et aux minéraux dissous de passer à travers. Par le passé, ce processus de séparation n’était utilisé que dans les grands centres de traitement de l’eau municipaux et dans les hôpitaux. Cependant, grâce aux évolutions technologiques, il est maintenant à votre disposition sous la forme d’un puissant système de filtration d’eau sous évier chez vous. Le processus ultra-filtration peut fonctionner à pression basse, il ne nécessite pas un réservoir d’eau séparé, il ne modifie le pH de votre eau et il fonctionne sans alimentation électrique. C’est pour cela que le système PWDWUFKC3 fournit une alimentation d’eau potable de qualité supérieure en continu, directement dans votre robinet. AV I S a durée de vie du filtre et de la membrane peut varier selon L la qualité de l’eau dans votre région et/ou vos tendances d’utilisation. Registre de service Numéro de modèle :__________________Numéro de série : ________________________ Date d’achat :___________ Date d’installation :______________ Installateur : ________________________ DATE FILTRE À SÉDIMENTS (6 MOIS) BLOC DE CARBONE (6 MOIS) MEMBRANE UF (12 MOIS) DATE FILTRE À SÉDIMENTS (6 MOIS) 2 BLOC DE CARBONE (6 MOIS) MEMBRANE UF (12 MOIS) ÉTAPE 1 Paramètres opérationnels Percer un trou pour faire passer le robinet dans un évier en porcelaine AVIS Ce système doit être installé sur la ligne d’arrivée d’eau froide seulement. Températures de fonctionnement Pression de fonctionnement Paramètres de pH Débit Maximum 100 °F (37,8 °C) Minimum 40 °F (4,4 °C) Maximum 85 psi (6,0 kg/cm²) Maximum 10 0,5 g/m à 60 psi Minimum 20 psi (2,80 kg/cm²) Minimum 5 Remarque : la plupart des éviers sont vendus avec des trous de 1½ po ou 1¼ po de diamètre. Vous pouvez utiliser ces trous pour faire passer votre robinet à eau potable (si vous l’utilisez déjà pour une douchette ou un distributeur de savon, veuillez consulter l’étape A). AVIS Les éviers en porcelaine sont extrêmement durs et se fissurent ou s’ébrèchent facilement. Faites très attention quand vous percez. Watts décline toute responsabilité en cas de dommages issus de l’installation du robinet. Contenu du système UF sous comptoir Étape A – D éterminez l’emplacement souhaité pour le robinet OI sur votre évier et placez un morceau de ruban-cache sur l’endroit où le trou sera percé. Marquez le centre du trou sur le ruban. 1 système de filtration 1 sachet de pièces 3 filtres - Joints 1 robinet Étape B – À l’aide d’une perceuse à vitesse variable réglée sur la position la plus lente disponible, percez un trou pilote de 1⁄8 po à travers les couches de porcelaine et de métal de l’évier, au point central que vous avez marqué pour l’emplacement souhaité. Enduisez la mèche d’huile de graissage ou de savon liquide pour qu’elle reste froide (si elle chauffe trop, la porcelaine peut se fissurer ou s’ébrécher). Si l’un de ces éléments est absent, veuillez contacter Watts avant de commencer l’installation. Outils recommandés pour l’installation • Petit couteau • Perceuse à vitesse variable • Clés de serrage de 1⁄2 po et 5⁄8 po • Perforateur de 1⁄2 po (pour les éviers en acier inoxydable) Étape C – À l’aide d’une scie-cloche de 1⁄2 po, percez le grand trou. Percez en restant sur la vitesse la plus lente et utilisez de l’huile de graissage ou du savon liquide pour que la scie-cloche reste froide pendant l’opération. • Mèche en diamant de 1⁄2 po (pour les éviers en porcelaine) • Mèche de 1⁄8 po • Mèche de 1⁄4 po • Mèche de 7⁄16 po • Tournevis cruciforme Étape D – Une fois que vous avez percé le trou, vérifiez que la zone entourant l’évier a refroidi et lissez tous les rebords tranchants avant de monter le robinet sur l’évier. OU Percer un trou pour faire passer le robinet dans un évier en acier inoxydable AVIS Vous devrez percer un trou de 1⁄2 po pour faire passer le robinet dans un évier en acier inoxydable. L’ouverture pour le robinet doit se situer au point central entre le dosseret et le rebord de l’évier, si possible du même côté que le tuyau d’évacuation vertical. Étape A – P ercez un trou pilote de ¼ po. À l’aide d’un perforateur de 1⁄2 po et d’une clé à molette, percez un trou dans l’évier. Vous pouvez maintenant installer le robinet. 3 Comment utiliser les raccords rapides sur le module UF Pour créer une connexion, il suffit d’enfoncer le tube dans le raccord. Placez un morceau de ruban de 1⁄2 po à partir de l’extrémité du tube pour indiquer jusqu’où il faut l’insérer. Le système de verrouillage rapide breveté tient le tube fermement en place sans le déformer et sans nuire à la circulation. Découpez le tube d’équerre. Il est essentiel que le diamètre extérieur ne soit pas entaillé et que les rebords soient lissés avant d’insérer le tube dans le raccord. Le raccord se coince avant qu’il ne soit complètement serré. Assurez-vous que le tube est enfoncé dans la cale de tube. Enfoncez le tube dans le raccord jusqu’à la cale de tube. Le collet (crochet) est muni d’une dent en acier inoxydable qui tient le tube fermement en place pendant que le joint torique serre le tube et assure son étanchéité. Tirez le tube pour vérifier qu’il est bien coincé. Il est souhaitable de tester le système avant de quitter le site et/ou avant de l’utiliser. Pour déconnecter, vérifiez que le système n’est pas sous pression avant de retirer le tube. Enfoncez le collet contre l’avant du raccord. Alors que vous maintenez le collet dans cette position, vous pouvez retirer le tube. Vous pouvez ensuite réutiliser le raccord. 4 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Installation du robinet Installation de l’Adapt-A-Valve™ Examinez le contenu avant l’installation : LISTE DES PIÈCES POUR LE ROBINET PIÈCE DESCRIPTION A B Plaque chromée Rondelle en caoutchouc noire Rondelle d’emplacement noire (à utiliser quand le trou de 1⁄2 po est disponible, et à inverser si vous effectuez le montage sur un évier en acier inoxydable ou quand vous utilisez un trou percé) Rondelle de serrage Écrou Pièce d’insertion en laiton (manchon) Manchon en plastique Écrou de compression de 1⁄4 po C D E F G H ( 1 ) - Adapt-a-Valve™ en plastique et collet noir ( 1 ) - Raccord en laiton sans rondelle ( 1 ) - Raccord en laiton avec rondelle noire ( 1 ) - Rondelle en caoutchouc blanche AVIS La ligne d’arrivée d’eau du système doit être la ligne d’eau froide seulement. Si la ligne d’eau chaude est utilisée, le système sera gravement endommagé. AVIS Veuillez ne pas utiliser de ruban téflon avec l’Adapt-A-Valve™. Pour la configuration 3⁄8 po Rassemblez et identifiez les pièces du robinet. Étape A - Placez la plaque chromée et la rondelle en caoutchouc noire sur la tige du robinet (les pièces se trouvent dans le sachet des pièces de robinet) . Étape B - Insérez la tige du robinet dans le trou de l’évier et laissezle reposer sur la surface de l’évier . Étape C - Placez-vous sous l’évier et faites glisser la rondelle d’emplacement, la rondelle de serrage et l’écrou en laiton sur la tige du robinet . Vérifiez l’orientation et serrez fermement l’écrou en laiton . (avec raccords en laiton) * Insérer la rondelle blanche Arrivée d’eau chaude Arrivée d’eau froide Pour la configuration 1⁄2 po Étape D - Localisez le tube bleu dans le module UF . Mesurez le tube à partir de l’unité sur le robinet et coupez-le à la longueur souhaitée . Retirez l’écrou en laiton, le manchon en plastique et la pièce d’insertion en laiton du sachet de pièces . Pour monter le tout, placez tout d’abord l’écrou en laiton sur le tube, puis le manchon (la petite extrémité fuselée du manchon doit être orientée vers l’extrémité du tube), puis poussez la pièce d’insertion jusqu’au bout du tube . Étape E - Enfoncez le tube bleu monté dans le robinet jusqu’à ce qu’il arrive au bout . Faites glisser l’écrou en laiton et le manchon en plastique vers le bas jusqu’à ce que vous puissiez visser l’écrou sur le robinet . À l’aide d’une clé, serrez fermement l’écrou en laiton pendant que vous continuez à enfoncer le tube dans le robinet . (sans raccord en laiton) Configuration 1⁄2 po Arrivée d’eau chaude Arrivée d’eau froide Étape A - Coupez l’arrivée d’eau froide au robinet en fermant complètement le robinet d’arrêt d’équerre . AV I S Veuillez NE PAS serrer l’écrou excessivement. Étape B - Ouvrez le robinet d’eau froide pour décharger la pression . Étape C - Selon la configuration convenant à votre installation de plomberie, fixez l’Adapt-A-Valve™ selon les instructions figurant sur les quatre illustrations ci-dessus . A B C D E F G H 5 ÉTAPE 4 Démarrage du système Connexion du tube vert Étape A – T ournez le robinet d’arrêt d’équerre pour ouvrir l’alimentation d’eau et ouvrez l’Adapt-A-Valve™. Tournez la poignée du robinet en position ouverte pour que l’eau puisse commencer à circuler dans le système. Faites circuler 11 litres d’eau dans le système pour éliminer les particules de carbone noir généralement présentes dans le système (le système « crépitera » jusqu’à ce que l’air soit sorti). Au départ, l’eau peut sembler trouble en raison des minuscules bulles d’air. Cette situation est provisoire. Fermez le robinet quand vous avez terminé. Étape A – Localisez le tube vert relié au module de filtre. Insérez l’extrémité ouverte du tube vert de 1⁄4 po dans le raccord rapide ouvert de 1⁄4 po sur l’Adapt-A-Valve™ en veillant à ce que le tube soit enfoncé jusqu’à la cale de tube. Étape B – Connectez le tube vert du module de filtre à l’Adapt-A-Valve™ connectée au robinet d’arrêt d’équerre. Laissez assez de tube pour qu’il ne soit pas tordu et coupez-le à la longueur souhaitée. Étape B – Vérifiez l’absence de fuites. En cas de fuite, fermez l’alimentation en eau de votre système, serrez les raccords et les boîtiers, puis redémarrez le système. AVIS Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite à plusieurs reprises au cours des 24 heures suivantes. ÉTAPE 5 Montage du module du système d’eau potable UF Étape A – D éterminez le meilleur emplacement pour monter le module de filtre UF en pensant aux opérations d’entretien futures. Le sachet de pièces comporte 2 vis autotaraudeuses. À l’aide d’une visseuse électrique munie d’un embout cruciforme, vissez-les dans la paroi du meuble à un intervalle de 15 cm et à 40 cm du bas du meuble. AVIS Veuillez ne pas couper les tubes du système UF pour le moment. 6 Entretien du système sur 6 mois Étape C – V eillez à enlever le bouchon du filtre neuf. Insérez la cartouche de filtre neuve dans la tête et faites-la tourner d’1/4 de tour jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Replacez la cartouche dans la position verticale. Commandez un filtre en appelant Watts au 1-800-224-1299. Articles nécessaires : EDP# 7100116 Comprend : • (1) Filtre à sédiments • (1) Filtre à bloc de carbone AV I S Étape D – Répétez cette procédure pour les cartouches du 2ème filtre. Quand vous avez terminé, videz votre réservoir complètement une fois pour éliminer toute particule de carbone naturel du système d’eau potable UF. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite à plusieurs reprises au cours des 24 heures suivantes. Votre module d’eau potable UF est muni de têtes de vanne qui coupent automatiquement l’arrivée d’eau de chaque filtre quand le filtre est libéré. Il n’est donc pas nécessaire que vous fermiez l’alimentation d’eau au niveau de l’Adapt-A-Valve™. Le robinet doit être fermé quand vous remplacez les filtres. Étape A – P lacez une serviette sous le module d’eau potable UF pour recueillir tout surplus d’eau pouvant couler des filtres pendant leur remplacement. Étape B – Pour enlever plus facilement les boîtiers des filtres, vous pouvez soulever les têtes et les boîtiers à 90 degrés comme indiqué dans les illustrations à droite. En commençant par le filtre à sédiments, soulevez la cartouche d’un à 90 degrés au maximum. Faites tourner la cartouche d’1⁄4 de tour dans le sens antihoraire, puis retirez et jetez la cartouche usagée. Photographies de référence seulement pour le système d’eau potable Kwik-Change™. Votre système peut comporter 2, 3 ou 4 cartouches de filtre. Entretien annuel Étape C – V eillez à enlever le bouchon du filtre neuf. Insérez la cartouche de filtre neuve dans la tête et faites-la tourner d’1/4 de tour jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Replacez la cartouche dans la position verticale. Commandez un filtre en appelant Watts au 1-800-224-1299. Articles nécessaires : EDP# 7100118 Comprend : • (1) Filtre à sédiments • (1) Membrane UF • (1) Filtre à bloc de carbone AV I S Étape D – Répétez cette procédure pour les cartouches du 2ème et du 3ème filtre. Quand vous avez terminé, videz votre réservoir complètement une fois pour éliminer toute particule de carbone naturel du système d’eau potable UF. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite à plusieurs reprises au cours des 24 heures suivantes. Votre module d’eau potable UF est muni de têtes de vanne qui coupent automatiquement l’arrivée d’eau de chaque filtre quand le filtre est libéré. Il n’est donc pas nécessaire que vous fermiez l’alimentation d’eau au niveau de l’Adapt-A-Valve™. Le robinet doit être fermé quand vous remplacez les filtres. Étape A – P lacez une serviette sous le module d’eau potable UF pour recueillir tout surplus d’eau pouvant couler des filtres pendant leur remplacement. Étape B – P our enlever plus facilement les boîtiers des filtres, vous pouvez soulever les têtes et les boîtiers à 90 degrés comme indiqué dans les illustrations à droite. En commençant par le filtre à sédiments, soulevez la cartouche d’un à 90 degrés au maximum. Faites tourner la cartouche d’1⁄4 de tour dans le sens antihoraire, puis retirez et jetez la cartouche usagée. Photographies de référence seulement pour le système d’eau potable Kwik-Change™. Votre système peut comporter 2, 3 ou 4 cartouches de filtre. 7 Liste des pièces Système de filtration sous comptoir en trois étapes FROID 4 ARRIVÉE DU ROBINET 6 3 ARRIVÉE D’EAU DU ROBINET 1 5 SORTIE D’ÉVACUATION 7 N° DE PIÈCE N° EDP 1 7300051 2 7300034 3 7300068 4 7100216 5 6 7 8 9 10 11 7300066 7300065 7100469 7100109 7100470 7300087 7300086 8 9 DESCRIPTION MODULE COUDE - QC 1/4 po X TIGE 1/4 po (NON ILLUSTRÉ) ADAPT-A-VALVE™ ROBINET SANS ORIFICE D’AÉRATION NICKEL BROSSÉ TUBE VERT 1/4 PO TUBE BLEU 1/4 PO FILTRE À SÉDIMENTS FILTRE À BLOC DE CARBONE FILTRE UF PIÈCE D’INSERTION DE TUBE (NON ILLUSTRÉE) MANCHON EN DELRIN (NON ILLUSTRÉ) GARANTIE LIMITÉE : certains produits Watts sont livrés avec une garantie limitée de Watts Regulator Co. D’autres produits peuvent n’être accompagnés d’aucune garantie ou n’être couverts que par la garantie originale du fabricant. Pour obtenir des informations de garantie de produit spécifique, veuillez visiter le site www.watts.com ou consulter les documents qui accompagnent le produit. Tous les recours mentionnés dans de telles garanties sont exclusifs et sont les uniques recours en cas de non-respect de la garantie. HORMIS LA GARANTIE DE PRODUIT APPLICABLE, LE CAS ÉCHÉANT, WATTS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE. DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, WATTS DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, SANS S’Y LIMITER, LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE, DE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPÉCIAL OU INDUIT, NOTAMMENT, SANS LIMITATION, EN CAS DE PERTES DE PROFITS OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS, QU’IL AIT OU NON ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. É.-U : Téléphone : (800) 224-1299 • Télécopieur : (978) 794-1848 • Watts.com/PureWater Canada : Téléphone : (888) 208-8927 • Télécopieur : (905) 481-2316 • Watts.ca Amérique latine : Téléphone : (52) 55-4122-0138 • Watts.com/PureWater IOM-WQ-PWDWUFKC3_frCA 2124 EDP nº 2915897 © 2021 Watts