▼
Scroll to page 2
of
8
F lo w S o l ® S Manuel pour le technicien habilité 48006570 *48006570* Installation Commande Mise en service Merci d'avoir acheté ce produit RESOL. Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale.Veuillez conserver ce mode d’emploi. fr Manuel www.resol.fr Recommandations de sécurité Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes afin d‘éviter tout dommage aux personnes et aux biens. Instructions Lors des travaux, veuillez respecter les normes, réglementations et directives en vigueur! Informations concernant l’appareil Utilisation conforme La station solaire doit uniquement être utilisée dans le circuit capteur d'une installation solaire thermique en tenant compte des données techniques énoncées dans le présent manuel. Elle doit être montée et utilisée comme décrit dans cette notice ! Déclaration de conformité CE Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celui-ci étant conforme aux dispositions communautaires prévoyant son apposition. La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant sur demande. Groupe cible Ce manuel d‘instructions vise exclusivement les techniciens habilités. Toute opération électrotechnique doit être effectuée par un technicien en électrotechnique. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques © 20120206_48006570_FlowSol_S.monfr.indd 2 La première mise en service de l‘appareil doit être effectuée par le fabricant ou par un technicien désigné par celui-ci. Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisation ! ÎÎ Il est indiqué comment éviter le danger ! Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. • Avertissement indique que de graves dommages corporels, voire même un danger de mort peuvent survenir. • Attention indique que des dommages aux biens peuvent survenir. Note Toute information importante communiquée à l‘utilisateur est précédée de ce symbole. ÎÎ Les instructions sont précédées d‘une flèche. Traitement des déchets • Veuillez recycler l‘emballage de l‘appareil. • Les appareils en fin de vie doivent être déposés auprès d‘une déchèterie ou d‘une collecte spéciale de déchets d‘équipements électriques et électroniques. Sur demande, nous reprenons les appareils usagés que vous avez achetés chez nous en garantissant une élimination respectueuse de l’environnement. Contenu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Vue d‘ensemble.......................................... 3 Montage de la station................................. 4 Rincer et remplir l’installation solaire...... 5 Positions du robinet à bille........................ 6 Vidange de l’installation solaire................ 6 Clapet anti-thermosiphon......................... 6 Débitmètre................................................. 6 Maintenance................................................ 6 Dispositifs de sécurité................................ 6 Accessoires.................................................. 7 Informations sur la pompe........................ 7 F lo w S o l ® S Vue d‘ensemble • Station solaire préalablement assemblée • Régulateur de la série D e lt a S o l ® BS ou D e lt a S o l ® C intégré • Dispositif de sécurité avec raccord pour vase d'expansion à membrane, vanne de sécurité et manomètre • Vannes de remplissage et de vidange • Support mural avec matériel de fixation • Isolation au design exceptionnel • Pompe standard ou pompe à haut rendement Caractéristiques techniques Pompe de circulation : WILO Star ST15/6 ECO ou ST15/7 ECO, WILO Stratos TEC ST 15/1-6 (pompe HE) Vanne de sécurité : 6 bar Manomètre : 0 ... 10 bar Débitmètre : 1 ... 10 l/min Clapet anti-thermosiphon : pression d’ouverture 20 mbar, avec possibilité d‘ouverture manuelle Raccord pour vase d’expansion à membrane : 3/4'' M, joint plat Sortie vanne de sécurité : 3/4'' F fr 1 Raccords pour tuyaux solaires : 3/4'' F Température maximale admise : +95 °C Pression maximale admise : 6 bar Fluide : eau avec max. 50 % de glycol Dimensions : H x L x P : environ 430 x 223 x 193 mm (isolation comprise) Distance axe / mur: 67 mm Matériau : Vannes : en laiton Joints : AFM 34 Isolation : en mousse EPP 3 2 Montage de la station 2 1 10 5 4 7 ÎÎ Retirez l‘ensemble de la station solaire de l‘emballage. ÎÎ Retirez la partie avant de l'isolation de la station. Laissez la station solaire dans la partie arrière de ladite isolation ! ÎÎ Fixez l‘ensemble de la station solaire au mur avec les vis incluses dans le matériel de montage. Utilisez, pour cela, un tournevis cruciforme ! ÎÎ Raccordez le réservoir et le capteur à la station solaire à l‘aide des tubes de jonction. 6 9 8 fr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Support mural Partie arrière de l'isolation Vanne de vidange Robinet à bille avec clapet anti-thermosiphon intégré Vanne de remplissage Pompe Manomètre Débitmètre Partie avant de l'isolation Vanne de sécurité 6 bar ÎÎ Déterminez le lieu de montage de la station solaire. ÎÎ Marquez sur le mur les trous à percer à travers le modèle fourni avec la station, puis percez avec une perceuse et introduisez les chevilles dans les trous percés (voir figure à droite). 4 Note Tous les écrous des raccords ont été serrés en usine. Il n‘est donc, en principe, pas nécessaire de les serrer à nouveau. Il est cependant conseillé de contrôler leur étenchéité lors de la première mise en service de la station solaire (épreuve de pression). Note : Afin de permettre la dilatation des tubes, il est indispensable d‘utiliser les pièces de robinetterie conçues à cet effet ou des tubes à plusieurs coudes qui devront être raccordés en forme d‘escalier En ce qui concerne le raccordement des tubes en forme d‘escalier, la distance entre les coudes devra être supérieure au double du diamètre des tubes en cm. [Exemple : diamètre des tubes = 18 mm; distance entre les coudes supérieure à 36 cm]. Rincer et remplir l’installation solaire AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure! Dommages par coups de pression ! Si le caloporteur circule à travers les capteurs extrèmement chauds, des coups de bélier par vaporisation sont susceptibles de se produire. ÎÎ Nous vous recommandons de ne pas rincer ni remplir l’in­ stallation en cas de soleil rayonnant afin d’éviter une ébullition du fluide caloporteur dans les capteurs! Avant le rinçage ÎÎ Déconnectez le vase d’expansion de l’installation solaire. 2. ÎÎ Raccordez le tuyau de pression de la station de rinçage et de remplissage à la vanne de remplissage (5) de la station solaire. ÎÎ Augmentez la pression de l'installation (environ 3,54 bar). La pression est indiquée sur le manomètre. ÎÎ Raccordez le tuyau de rinçage de la station de rinçage et de remplissage à la vanne de vidange (3) de la station solaire. ÎÎ Désactivez la pompe de remplissage. ÎÎ Ouvrez les vannes de remplissage et de vidange (3 et 5). ÎÎ Désactivez la pompe de remplissage de la station de rinçage et de remplissage. 4 3 ÎÎ Fermez la vanne de vidange (3) de la station solaire lorsque la pompe de remplissage est en marche. BAR ÎÎ Fermez le robinet à bille (4) de la station solaire. 5 Après le rinçage ÎÎ Raccordez le vase d'expansion à l'installation solaire. ÎÎ Rincez l’installation solaire à l’aide de la station de rinçage et de remplissage pendant au moins 15 minutes jusqu’à ce que le fluide caloporteur ne contienne plus de résidus ni de bulles d'air. ÎÎ Purgez l’installation solaire pendant le rinçage à plusieurs reprises jusqu’à ce que le fluide caloporteur (p. ex. Tyfocor®, voir chap. 10) sorte sans bulles d'air. ÎÎ Fermez la vanne de remplissage (5). ÎÎ Contrôlez sur le manomètre si la pression de l’installation a diminué et, le cas échéant, résolvez les problèmes d’étanchéité. ÎÎ Ouvrez la vanne de vidange (3) et laissez couler le fluide caloporteur jusqu'à atteindre la pression de service de l'installation. ÎÎ Retirez les tuyaux de la station et fermez les vannes de remplissage et de vidange en les vissant.Activez la pompe à vitesse maximale manuellement (voir manuel d’utilisation du régulateur) et laissez-la circuler pendant au moins 15 minutes. ÎÎ Purgez l’installation solaire pendant ce temps à plusieurs reprises. 11. ÎÎ Contrôlez sur le manomètre la pression de l'installation. % ÎÎ Ouvrez le robinet à bille (4) de la station solaire. ÎÎ Contrôlez la concentration d'antigel du caloporteur (n'est pas nécessaire en cas de mélanges finis). 5 fr 3 4 Positions du robinet à bille Robinet à bille fermé, pas de circulation Robinet à bille ouvert, débit possible dans les deux sens 7 Débitmètre Le débitmètre sert à mesurer et afficher le débit de 1 à 10 l/min. Afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil de mesure, l’installation doit être rincée et exempte de corps étrangers. Robinet à bille en position de service, débit uniquement dans le sens du courant 5 ÎÎ Ouvrez les purgeurs situés au niveau le plus élevé de l‘installation (au-dessus du capteur). ÎÎ Ouvrez la vanne de vidange. fr Clapet anti-thermosiphon ÎÎ Le clapet anti-thermosiphon de la station solaire est intégré dans le robinet à bille situé au-dessus de la pompe de circulation et a une pression d'ouverture de 20 mbar. ÎÎ Afin de vider l‘installation complètement, le clapet anti-thermosiphon doit être ouvert. Pour ouvrir ledit clapet, tournez la poignée de la vanne de 45 °. Le débit est indiqué au bord supérieur du flotteur. 8 Maintenance En cas de maintenance (p. ex. rechange de la pompe), suivez les opérations suivantes : ÎÎ Fermez le robinet à bille (4). ÎÎ Tournez la fente de la tige du débitmètre de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure ci-dessous). ÎÎ Pour que l‘installation fonctionne correctement, le robinet à bille doit être complètement ouvert. ÎÎ Afin d‘éviter toute circulation défectueuse à l‘intérieur des tuyaux, il est nécessaire de doter le départ d‘un thermosiphon ou d‘un deuxième clapet anti-thermosiphon. 6 Dispositifs de sécurité La station solaire est équipée d‘une vanne de sécurité à membrane conforme aux exigences des règles techniques locales. Veuillez prendre en considération les indications suivantes concernant le montage et le fonctionnement de l‘installation : • La vanne de sécurité doit être placée de manière à ce que l‘on puisse y accéder facilement. Aucun barrage ne devra réduire l‘efficacité de ladite vanne de sécurité, ni rendre celle-ci inefficace ! • N'installez pas de séparateur d‘impuretés, ni d‘autres types de resserrements entre la zone du capteur et la vanne de sécurité ! Vidange de l’installation solaire ÎÎ Ouvrez le robinet à bille (4). 6 9 Le caloporteur dans la pompe peut maintenant s'écouler. ÎÎ Ouvrez la vanne de vidange (3). Dévissez l'écrou d'accouplement côté pression, le cas échéant. ÎÎ Après cela, démontez la pompe. • Le diamètre du tuyau d‘évacuation doit être égal à celui de la sortie de la vanne; la longueur maximale dudit tuyau ne doit pas dépasser 2 m; n'employez pas plus de 2 coudes. En cas de dépassement de ces valeurs maximales, utilisez un tuyau d‘évacuation de taille supérieure. La longueur de ce tuyau ne devra cependant pas dépasser 4 mètres et il ne sera pas permis d‘employer plus de 3 coudes. • Au cas où vous placeriez le tuyau d‘évacuation dans un tuyau de vidange ayant un entonnoir, veillez à ce que la taille du tuyau de vidange utilisé soit au moins égale au double de la section transversale de l‘entrée de la vanne.Veillez également à ce que le tuyau d‘évacuation soit installé incliné; l'embouchure dudit tuyau doit rester dégagée et pouvoir être observée; elle doit être placée de manière à ne constituer aucun danger pour personne lors des vidanges. • La pratique a démontré qu‘il est utile d‘installer un bidon sous le tuyau d‘évacuation. Lorsque la vanne de sécurité est mise en marche, le fluide du système peut être recueilli et utilisé de nouveau pour remplir l‘installation (en cas de basse pression de celle-ci). 10 2 Accessoires 12 1 6 54 10 7-9 3 11 4 Liste des pièces de rechange Num. Station de rinçage et de remplissage SBS 2000 La nouvelle station de rinçage et de remplissage SBS 2000 RESOL est conçue pour rincer et remplir les systèmes de chauffage solaire thermique et conventionnel de manière professionnelle. En la développant, nous avons pensé à tout – elle est facile à transporter, utiliser et nettoyer. Son design exceptionnel renforce l'effet professionnel qu‘elle garantit. Référence: 280 010 90 Kit de raccordement pour vase d'expansion à membrane Support mural avec vis et chevilles, tuyau ondulé en acier inoxydable et raccord fileté ¾" Référence: 280 004 60 Pour plus d´informations, consultez notre site Web : www.resol.fr Article 11200052 Support mural 2 70001512 Partie arrière de l'isolation 3 70001511 Partie avant de l'isolation 4 11200067 5 11200060 6 11200058 Vanne de vidange Robinet à bille avec clapet antithermosiphon intégré Vanne de remplissage 7 Pompe WILO ST15/6 10 28000099 ou 28000109 ou 63300152 11200039 11 28000490 Débitmètre 12 11200054 Vanne de sécurité 6 bar 11 Informations sur la pompe 8 9 Tuyau de vidange Tuyau de 1,5 m pour raccordement à la vanne de sécurité de la station solaire F lo w S o l ® S . Référence: 280 004 92 Réf. 1 fr Caloporteurs Notre gamme de produits contient divers caloporteurs conçus pour différents domaines d´applications, disponibles comme mélange fini ou concentré. Pompe WILO ST15/7 Pompe WILO Stratos TEC 15/6 (Pompe HE) Manomètre Le type de pompe dont la station est équipée varie selon sa version. Pour plus d´informations sur la pompe intégrée dans votre station, veuillez consulter le fabricant de la pompe sur www.wilo.fr. Nous vous fournirons plus d´informations sur demande. 7 Votre distributeur: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755 www.resol.fr [email protected] Note importante: Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réalisés avec le plus grand soin et les meilleures connaissances possibles. Étant donné qu’il est, cependant, impossible d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit: Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans, conformément aux normes et directives valables. Nous ne garantissons pas l’intégralité des textes et des dessins de ce manuel; ceux-ci n’ont qu’un caractère exemplaire. L’utilisation de données du manuel se fera à risque personnel. L’éditeur exclue toute responsabilité pour données incorrectes, incomplètes ou érronées ainsi que pour tout dommage en découlant. Note: Le design et les caractéristiques du régulateur sont suceptibles d’être modifiés sans préavis. Les images sont susceptibles de différer légèrement du modèle produit. Achevé d’imprimer Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation de l’appareil est protégé par des droits d’auteur, toute annexe inclue. Toute utilisation en dehors de ces mêmes droits d’auteur requiert l’autorisation de la société RESOL - Elektronische Regelungen GmbH. Ceci s’applique en particulier à toute reproduction / copie, traduction, microfilm et à tout enregistrement dans un système électronique. Éditeur: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH