ICOM IC-7610 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
ICOM IC-7610 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE DE BASE
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR HF/50 MHz
i7610
Merci d'avoir choisi ce produit Icom. L'émetteur-récepteur IC-7610 HF/50 MHz a été conçu et fabriqué avec le
meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des
années de fonctionnement sans problèmes. Nous apprécions que vous ayez choisi l'émetteur-récepteur IC7610, et espérons que vous êtes d'accord avec la philosophie Icom “technology first.” De nombreuses heures de
recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-7610.
IMPORTANT
ACCESSOIRES FOURNIS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement
et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL — Ce
manuel contient les instructions d'utilisation de base de
l'IC-7610. Pour les instructions d'utilisation avancées,
consultez le Manuel avancé (en anglais).
Le manuel avancé est disponible à l'adresse internet
suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
Microphone à main
(HM-219)
FEATURES
Fusible de
rechange
••Système d'échantillonnage direct RF
(32 V 30 A)
L
'IC-7610 utilise un système d'échantillonnage direct RF. Les
signaux RF sont directement convertis en données numériques
et traités dans le FPGA. Ce système est une technologie de
pointe marquant un tournant dans la radio amateur.
Fiche manipulateur
Câble
télégraphique
d'alimentation CC
(3 m : 9,8 pi)
(6,35 mm : 1/4" Stéréo)
Fusible de
rechange
(58 V 5 A)
LDifférents types d'accessoires peuvent être fournis ou
non selon la version de l'émetteur-récepteur.
••2 récepteurs identiques
'IC-7610 dispose de 2 circuits récepteurs indépendants
L
pour les bandes principale et secondaire.
••Une unité DIGI-SEL intégrée
e récepteur principal et le secondaire sont équipés
L
d'unités DIGI-SEL (présélecteur numérique) intégrées. Ces
dernières repoussent les signaux parasites.
Icom n'est pas responsable de la destruction, de la
détérioration ou des performances d'un équipement Icom
ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :
••F
orce majeure, comprenant sans toutefois s'y limiter, les
incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations,
la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations,
émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
••L'utilisation d'un émetteur-récepteur Icom avec tout
équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.
••Analyseur de spectre en temps réel
A
ffiche l'état de la bande principale et secondaire. Offre des
performances de première classe en résolution, en vitesse
de balayage et fournit une plage dynamique de 100 dB.
••D
ispositif d'accord d'antenne automatique intégré
••Commande multi-fonctions pour des réglages
simples
••Très grand écran tactile couleur de 7 pouces
••Connexion d’un moniteur externe à l’aide d’un
port DVI-D
••Connecteurs RX ENTRÉE/SORTIE de type BNC
••R
MDR leader et caractéristiques du bruit de phase
••Il est possible d'utiliser une télécommande IP avec
le logiciel optionnel de télécommande RS-BA1
••Capacité d'encodeur à distance avec l'option
encodeur à distance RC-28
••Opération Veille double
Ce produit inclut le logiciel RTOS “RTX”, et dispose
d'une licence selon les termes de la licence du
logiciel.
Ce produit inclut le logiciel libre “zlib”, et dispose
d'une licence selon les termes de la licence du
logiciel libre.
Ce produit inclut le logiciel libre “libpng”, et dispose
d'une licence selon les termes de la licence du
logiciel libre.
Reportez-vous à la page « À propos des licences »
à la fin du manuel en anglais pour en savoir plus sur
le logiciel libre utilisé dans ce produit.
i
FCC INFORMATION
MISE AU REBUT
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux
limites fixées pour un appareil numérique de classe
B, conformément au point 15 de la réglementation
FCC. Ces limites ont été fixées afin d'assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre un
rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas été
installé conformément aux instructions, il peut
par ailleurs créer des interférences perturbant les
communications radio. Toutefois, il n'y a aucune
garantie que les interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement
crée des interférences perturbant la réception de
la radio ou de la télévision, comme cela peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement,
l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence en prenant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
••Réorienter ou changer de place l'antenne de
réception.
••Éloigner l'équipement et le récepteur.
••Connecter l'équipement sur une prise sur un
autre circuit que celui sur lequel le récepteur est
connecté.
••Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/
TV expérimenté.
AVERTISSEMENT : IL EST INTERDIT
DE MODIFIER CET APPAREIL POUR
RECEVOIR LES SIGNAUX DU SERVICE DE
RADIOTÉLÉPHONIE CELLULAIRE EN VERTU
DE LA RÉGLEMENTATION FCC ET DE LA LOI
FÉDÉRALE.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modification,
non expressément approuvé par Icom Inc., peut
annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet
appareil conformément à la réglementation FCC.
Le pictogramme poubelle barrée sur
notre produit, notre documentation ou
nos emballages vous rappelle qu'au
sein de l'Union européenne, tous les
produits électriques et électroniques,
batteries et accumulateurs (batteries
rechargeables) doivent être mises au rebut dans les
centres de collecte indiqués à la fin de leur période
de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures
ménagères non sujettes au tri sélectif.
Mettez-les au rebut conformément aux lois en
vigueur.
INFORMATIONS CE ET DOC
Par la présente, Icom Inc. déclare que les
versions de l’IC-7610 qui ont le symbole
« CE » sur le produit sont conformes aux
exigences essentielles de la directive sur
les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la
directive sur les équipements électriques et électroniques
2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse internet suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS
Des signaux erronés peuvent être reçus près des
fréquences suivantes. Ils sont générés dans le circuit
interne et cela n'indique pas un dysfonctionnement de
l'émetteur-récepteur :
• 28,671 MHz
• 53,246 MHz
ii
• 50,516 MHz
• 53,760 MHz
• 51,881 MHz
DÉFINITIONS EXPLICITES
TERME
MARQUES DÉPOSÉES
Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées
de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis,
au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne,
en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans
d'autres pays.
DÉFINITION
Risque d'accident mortel, de
blessures corporelles graves ou
d'explosion.
Risque de blessures corporelles,
R AVERTISSEMENT !
incendie ou choc électrique.
Risque de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Pour une utilisation optimale.
Aucun risque de blessures
REMARQUE
corporelles, d'incendie ou de choc
électrique.
R DANGER !
Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres produits ou marques sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE
DD Opérations tactiles
DD Précautions avec l'écran tactile
Le fonctionnement tactile est décrit comme indiquée
ci-dessous dans le manuel avancé ou le manuel de
Base.
••L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement
quand le film ou la feuille de protection du LCD est
fixée.
••L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez
avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si
vous le touchez violemment.
••Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les
opérations de tablette telles que l'effleurement, le
pincement d'agrandissement et le pincement de
réduction.
Toucher
Une brève pression sur l'écran entraine
l'émission d'un bref signal sonore.
Toucher pendant 1 seconde
Une pression d'une seconde sur l'écran
entraine l'émission d'un bref signal sonore
suivi d'un long.
DD Maintenance de l'écran tactile
••Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyezle avec un tissu doux et sec.
••Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention
à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer
avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager
l'écran.
iii
À PROPOS DE LA STRUCTURE DU MANUEL
Il existe deux types de manuel différents pour cet émetteur-récepteur, le manuel de base (ce manuel) et le
manuel avancé.
DD Manuel de base (ce manuel)
Instructions pour les opérations de base, les précautions, l’installation et les connexions.
DD Manuel avancé (type PDF)
Instructions pour les opérations avancées, comme celles listées ci-dessous et bien plus encore...
LLe manuel avancé peut être téléchargé à partir du site internet Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Entrez ‹IC-7610› dans la zone de recherche du site.
••Limite de Bande Utilisateur
••Fonction IP Plus
••Fonction de suivi de la bande principale/secondaire
••Réglage du niveau d’augmentation d’entraînement
••Fonction VOX
••Fonction ∂TX
••Mode CW <Avancé>
••Fonctionnement RTTY (FSK) et PSK
••Fonctionnement en mode de données (AFSK)
••Fonctionnement de portée <Avancé>
••Fonctions d'enregistreur vocal
••Fonctionnement de la mémoire vocale TX
••Utilisation d’une carte SD et d'une clé USB <Avancé>
••Fonctionnement de la mémoire
••Balayage
••Mode paramétrage <Avancé>
••Horloge et minuteries <Avancé>
••Mise à jour du micrologiciel
••Remplacement d'un fusible
••Nettoyage
Et plus....
DD Termes de radioamateur (anglais)
Un glossaire des termes de radioamateur en anglais.
LLe glossaire peut être téléchargé à partir du site internet Icom.
Pour lire les manuels, Adobe® Acrobat® Reader® est nécessaire. Si vous ne l'avez pas installé, veuillez
télécharger Adobe® Acrobat® Reader® et installez-le sur votre ordinateur. Vous pouvez le télécharger à partir du
site Internet d'Adobe Systems Incorporated.
iv
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS
Les manuels de base et avancé sont décrits de la
façon suivante.
Instructions détaillées
1. Appuyer sur MENU .
“ ” (Guillemets) :
Servent à indiquer les icônes, les éléments de
réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran.
Les titres d'écran sont également indiqués en lettres
majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION)
[ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches.
MENU
Accès aux modes de réglage et aux écrans de
réglage
••Ouvre l'écran MENU.
2. Toucher [SET].
Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et
éléments de réglage sont décrits de la façon suivante.
MENU
» SET > Time Set > Date/Time
Exemple d'instruction
DD Réglage de la date actuelle
1. Ouvrir l'écran DATE/TIME.
MENU
» SET > Time Set > Date/Time
2. Toucher “Date/Time.”
3. Toucher “Date.”
••Ouvre l'écran SET.
3. Toucher “Time Set.”
••Ouvre l'écran d'édition de la date.
••Ouvre l'écran TIME SET.
4. Toucher “Date/Time.”
••Ouvre l'écran DATE/TIME.
5. Toucher “Date.”
••Ouvre l'écran d'édition de la date.
6. Toucher [+] et [-] pour régler la date.
7. Toucher [SET] pour régler la date.
LToucher
pour annuler.
••Retourne à l'écran précédent.
v
TABLE DES MATIÈRES
Réglage de la fréquence���������������������������������� 3-4
DD Utilisation du Vernier���������������������������������� 3-4
DD Paramétrage de la fonction Pas de
Syntonisation ��������������������������������������������� 3-4
DD Changement du Pas de Syntonisation������� 3-4
DD Utilisation de la fonction Syntonisation Fine
pas de 1 Hz������������������������������������������������ 3-4
DD Utilisation de la fonction Syntonisation 1/4 3-5
DD Utilisation de la fonction Pas de
Syntonisation Automatique ������������������������ 3-5
DD Saisie directe d'une fréquence ������������������ 3-5
Fonction Verrouillage de molette���������������������� 3-6
Gain RF et niveau SQL ����������������������������������� 3-7
Affichage de mesure���������������������������������������� 3-7
DD Sélection de l’affichage du compteur �������� 3-7
DD À propos du compteur Multifonctions �������� 3-7
DD Afficher le compteur Multifonctions ����������� 3-8
Ajustement de la puissance de sortie de l'émission� 3-8
DD Ajustement de la puissance d'émission
en sortie����������������������������������������������������� 3-8
Ajustement du gain du microphone ����������������� 3-9
Transmission de base�������������������������������������� 3-9
IMPORTANT��������������������������������������������������������������� i
FEATURES����������������������������������������������������������������� i
ACCESSOIRES FOURNIS���������������������������������������� i
FCC INFORMATION��������������������������������������������������ii
MISE AU REBUT��������������������������������������������������������ii
INFORMATIONS CE ET DOC������������������������������������ii
À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS��������������������ii
DÉFINITIONS EXPLICITES��������������������������������������iii
MARQUES DÉPOSÉES�������������������������������������������iii
INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE���������������iii
À PROPOS DE LA STRUCTURE DU MANUEL�������iv
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS����������� v
PRÉCAUTIONS������������������������������������������������������� viii
1. DESCRIPTION DU PANNEAU������������������������ 1-1
Panneau avant������������������������������������������������� 1-1
Panneau arrière������������������������������������������������ 1-3
Affichage de l'écran tactile������������������������������� 1-4
DD Écran MENU���������������������������������������������� 1-6
DD Menus multifonctions��������������������������������� 1-6
DD Groupe de touches multifonctions�������������� 1-7
DD QUICK MENU�������������������������������������������� 1-7
Saisies et modifications avec le clavier������������ 1-8
DD Types de clavier����������������������������������������� 1-8
DD Saisie et modifications������������������������������� 1-8
DD Exemple de saisie et de modifications������� 1-9
4. ÉMISSION ET RÉCEPTION���������������������������� 4-1
Préamplificateurs���������������������������������������������� 4-1
Atténuateur������������������������������������������������������� 4-1
Fonction RIT����������������������������������������������������� 4-1
DD Utilisation de la fonction de monitorage RIT �� 4-1
Commande de la fonction AGC������������������������ 4-2
DD Sélection de la valeur préréglée de la
constante de temps AGC��������������������������� 4-2
DD Réglage de la constante de temps de l'AGC � 4-2
Utilisation du mode Double PBT ��������������������� 4-3
Sélection du filtre IF ����������������������������������������� 4-4
Sélection de la forme du filtre IF ���������������������� 4-4
Suppresseur de bruit���������������������������������������� 4-5
DD Ajustement du niveau NB et de l'heure������ 4-5
Réduction du bruit�������������������������������������������� 4-5
DD A
justement du niveau de Réduction du bruit� 4-5
Sélecteur numérique���������������������������������������� 4-6
DD Activation de la fonction de Sélecteur
numérique�������������������������������������������������� 4-6
DD Réglage de la fréquence centrale�������������� 4-6
Filtre Notch������������������������������������������������������� 4-6
DD Sélection du type de la fonction Notch ������ 4-6
DD Fonction Notch automatique ��������������������� 4-6
DD Fonction Notch manuel ����������������������������� 4-7
Fonction de monitorage������������������������������������ 4-7
Compresseur vocal (SSB)�������������������������������� 4-8
Fonction de syntonisation automatique (AM/CW) 4-8
Mode Semi-duplex������������������������������������������� 4-9
DD Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide 4-9
DD Utilisation des fréquences d'émission et de
réception définies sur principale et
secondaire�������������������������������������������������� 4-9
Fonction Verrouillage de Semi-duplex������������ 4-10
Réglage de la largeur du filtre en émission��� 4-10
2. INSTALLATION ET CONNEXIONS����������������� 2-1
Utilisation des supports de bureau ������������������ 2-1
Sélection d'un emplacement ��������������������������� 2-1
Raccordement d'une alimentation électrique
CC externe ����������������������������������������������������� 2-1
Dispersion de la chaleur����������������������������������� 2-1
Raccordement à la terre����������������������������������� 2-1
Raccordement du syntoniseur d'antenne �������� 2-2
Connexion d'un convertisseur ������������������������� 2-2
Connexions de l'amplificateur linéaire�������������� 2-3
DD Connexion de l'IC-PW1/IC-PW1EURO ����� 2-3
DD Connexion d'un amplificateur linéaire non
Icom����������������������������������������������������������� 2-3
3. FONCTIONS DE BASE����������������������������������� 3-1
Lors de la première mise sous tension������������� 3-1
Mise sous ou hors tension�������������������������������� 3-1
Sélection du VFO et des modes de mémoire �� 3-1
Ajustement du niveau du volume��������������������� 3-1
Sélection des bandes principale et secondaire3-2
DD Échange de bande principale et de bande
secondaire�������������������������������������������������� 3-2
Fonctionnement veille double��������������������������� 3-2
DD Utilisation de la fonction de veille double��� 3-2
Sélection de la bande de trafic������������������������� 3-3
DD Sélection de la bande de trafic sur le clavier 3-3
DD Sélection de la bande de trafic sur l’écran� 3-3
Sélection du mode de fonctionnement ������������ 3-3
vi
TABLE DES MATIÈRES(Suite)
Utiliser le mode CW���������������������������������������� 4-10
DD Réglage de la note en CW����������������������� 4-10
DD Réglage de la vitesse de manipulation ��� 4-11
DD Utilisation de la fonction Break-in ������������ 4-11
DD Monitorage de l'effet local en CW������������ 4-12
DD Opération APF (filtre de crête audio)�������� 4-12
DD À propos de la fonction manipulateur
électronique���������������������������������������������� 4-13
9. HORLOGE ET MINUTERIES�������������������������� 9-1
Réglage de la date et de l'heure ��������������������� 9-1
DD Réglage de la date������������������������������������� 9-1
DD Réglage de l'heure actuelle������������������������ 9-1
DD Réglage du décalage UTC ������������������������ 9-1
DD Affichage CLOCK2������������������������������������� 9-1
DD Réglage du décalage UTC CLOCK2��������� 9-2
DD Éditer le nom CLOCK2 ������������������������������ 9-2
5. ANALYSEUR��������������������������������������������������� 5-1
Écran de l'analyseur de spectre����������������������� 5-1
DD Utilisation de l'analyseur de spectre����������� 5-1
DD Marqueur���������������������������������������������������� 5-2
DD Affichage de l’écran Mini scope����������������� 5-2
Écran de l'analyseur audio������������������������������� 5-2
DD Utilisation de l'analyseur audio������������������� 5-2
DD Écran AUDIO SCOPE SET������������������������ 5-3
10. MAINTENANCE��������������������������������������������� 10-1
Réinitialisation������������������������������������������������ 10-1
DD Réinitialisation partielle���������������������������� 10-1
DD Réinitialisation générale��������������������������� 10-1
11. SPÉCIFICATIONS����������������������������������������� 11-1
DD Généralités����������������������������������������������� 11-1
DD ÉMETTEUR��������������������������������������������� 11-1
DD Récepteur������������������������������������������������� 11-2
DD Dispositif d'accord d'antenne������������������� 11-2
6. CARTE SD/CLÉ USB�������������������������������������� 6-1
Informations sur les cartes SD������������������������� 6-1
À propos de la clé USB������������������������������������ 6-1
Sauvegarde des données�������������������������������� 6-1
Insertion������������������������������������������������������������ 6-1
Formatage�������������������������������������������������������� 6-2
DD Le formatage de la carte SD ou
de la clé USB��������������������������������������������� 6-2
Démontage������������������������������������������������������� 6-2
12. OPTIONS������������������������������������������������������� 12-1
Options����������������������������������������������������������� 12-1
13. INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS� 13-1
Informations d'interface���������������������������������� 13-1
Prises ACC����������������������������������������������������� 13-2
PHONES�������������������������������������������������������� 13-3
ELEC-KEY������������������������������������������������������ 13-3
TOUCHE�������������������������������������������������������� 13-3
13,8 V CC������������������������������������������������������� 13-3
SYNTONISEUR��������������������������������������������� 13-3
MIC����������������������������������������������������������������� 13-3
EXT KEYPAD������������������������������������������������� 13-4
TÉLÉCOMMANDE����������������������������������������� 13-4
METER����������������������������������������������������������� 13-4
Port USB (type A)������������������������������������������� 13-4
ALC���������������������������������������������������������������� 13-4
SEND������������������������������������������������������������� 13-4
LAN���������������������������������������������������������������� 13-5
EXT-DISPLAY������������������������������������������������� 13-5
USB 2������������������������������������������������������������� 13-5
USB 1������������������������������������������������������������� 13-5
EXT-SP A/EXT-SP B�������������������������������������� 13-5
REF IN������������������������������������������������������������ 13-5
X-VERTER����������������������������������������������������� 13-6
ANT 1 / ANT 2������������������������������������������������ 13-6
RX-ANT IN/OUT��������������������������������������������� 13-6
7.UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD
D'ANTENNE����������������������������������������������������� 7-1
À propos des paramètres de mémoire d’antenne 7-1
DD L'écran mémoire d'antenne ����������������������� 7-1
DD Enregistrement d'un réglage de connecteur
d'antenne ��������������������������������������������������� 7-1
DD Sélection du type d’antenne ���������������������� 7-2
À propos du syntoniseur d'antenne interne������ 7-2
Utiliser le syntoniseur d'antenne interne���������� 7-3
DD Accord manuel ������������������������������������������ 7-3
DD Démarrage du dispositif d'accord d'antenne
par la touche PTT��������������������������������������� 7-3
À propos d'un syntoniseur d'antenne externe�� 7-3
DD Utilisation du AH-4 ou du AH-740��������������� 7-3
DD U
tilisation d'un syntoniseur d'antenne externe7-4
Mode d’urgence (syntoniseur)�������������������������� 7-4
8. MODE RÉGLAGE�������������������������������������������� 8-1
Description du mode de réglage���������������������� 8-1
DD Ouverture du mode Réglage���������������������� 8-1
Tone Control/TBW ������������������������������������������� 8-2
Function������������������������������������������������������������ 8-2
Connectors������������������������������������������������������� 8-3
Network������������������������������������������������������������ 8-5
Display�������������������������������������������������������������� 8-5
Time Set����������������������������������������������������������� 8-6
SD Card������������������������������������������������������������ 8-6
USB Flash Drive����������������������������������������������� 8-6
Others��������������������������������������������������������������� 8-6
REMARQUES CONCERNANT L'INSTALLATION���� I
vii
PRÉCAUTIONS
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un
choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteurrécepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et
l'antenne avant une tempête.
R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS
toucher l'antenne ou le connecteur de l'antenne pendant
une transmission. Cela pourrait causer un choc électrique
ou des brulures.
R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur
à proximité de détonateurs électriques non blindés ou
dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une
explosion mortelle.
ATTENTION : NE JAMAIS exposer l’émetteur-récepteur
à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE JAMAIS changer les réglages
internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les
performances de l'émetteur-récepteur et/ou l'endommager.
La garantie de l'émetteur-récepteur ne couvre pas les
problèmes résultant de réglages internes non autorisés.
R AVERTISSEMENT ! EXPOSITION À DES
RADIOFRÉQUENCES ! Cet appareil émet des ondes de
fréquences radio (RF). Il doit être utilisé avec la plus grande
prudence. Pour toute question concernant l'exposition
aux radiofréquences et les règles de sécurité, veuillez
consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau
fédéral de commission des communications (FCC) sur
l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur
l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de
radiofréquences (Bulletin OET 65).
ATTENTION : NE JAMAIS installer ou placer l'émetteurrécepteur dans un endroit dépourvu de ventilation
adéquate, ou bloquer des orifices de refroidissement sur
le dessus, l'arrière, les côtés ou le dessous de l'émetteurrécepteur, ou le ventilateur de refroidissement. La
dissipation thermique risque de diminuer et endommager
l'émetteur-récepteur.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio
à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie,
baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation.
ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels
que du benzène ou de l’alcool lors du nettoyage. Cela
risquerait d’endommager les surfaces de l’équipement.
Si les surfaces deviennent poussiéreuses ou sales, les
nettoyer avec un tissu doux et sec.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer de courant
alternatif à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de
l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteurrécepteur dans des zones avec des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 50 °C (122 °F).
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer plus de
16 V CC à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de
l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur dans
un environnement excessivement poussiéreux ou en plein
soleil. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du
câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie
ou endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS régler la puissance d'émission
de RF de l’émetteur-récepteur à plus du niveau d’entrée
maximal d’un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci
risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif
provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS utiliser de microphones autres
que Icom. La répartition des broches des autres types de
microphone est différente de celle du modèle spécifié et
peut endommager l’émetteur-récepteur.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal,
du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur
de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les
connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait causer un
choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur.
NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur dans un endroit
non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes
non autorisées.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher
l’émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela
pourrait causer un choc électrique ou endommager
l'émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur chauffe en
cas d'utilisation continue pendant une longue durée de
l'émetteur-récepteur.
Arrêtez l'émetteur-récepteur et débranchez le câble
alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteurrécepteur pendant une longue période.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner
l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée
anormaux. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et/
ou débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez votre
revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils.
L'écran LCD peut avoir des imperfections cosmétiques
qui apparaissent sous forme de petites taches sombres
ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou
d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans
LCD.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se
déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer
des blessures ou endommager l'émetteur-récepteur.
viii
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau avant
y PORT USB [USB A]
Insérez une clé USB, un clavier USB A, un
encodeur distant RC-28, une souris ou un
concentrateur.
q
w
e
r
!2
u PRISE MICROPHONE [MIC]
Permet de raccorder le microphone fourni ou un en
option.
o
t
!1
!0
y
i FENTE CARTE SD [SD CARD]
Permet de lire une carte SD. Le voyant situé à côté
de la fente s’allume en bleu lorsqu'une carte est
insérée.
o
u
o BOUTON DE RÉGLAGE DE VOLUME AF RF/SQL
LLa commande du haut est pour la bande
principale, et la commande du bas pour la bande
auxiliaire.
• Appuyez pour activer ou désactiver la fonction
Mute.
i
q TOUCHE ALIMENTATION POWER
Permet d'allumer ou d'éteindre l'émetteur-récepteur.
w TOUCHE TRANSMISSION TRANSMIT
Permet de basculer entre l'émission et la réception.
- Le voyant TX/RX s’allume en orange quand la fonction
Mute est activée.
• Permet d'ajuster le niveau de sortie audio.
COMMANDE GAIN/SQUELCH RF AF RF/SQL
Permet d'ajuster les niveaux de seuil de gain et de
silencieux RF.
Le voyant TX/RX
••S’allume en vert lors de la
réception.
••S’allume en rouge lors de
l'émission.
!0 TOUCHE DE RÉDUCTION DU BRUIT NR
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
Réduction du bruit.
e TOUCHE TIMER TIMER
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Sleep
Timer ou Daily Timer.
!1TOUCHE DU SUPPRESSEUR DE BRUIT NB
Permet d'activer ou de désactiver la fonction
Suppresseur de bruit.
r PRISE CASQUE [PHONES]
Permet de raccorder un casque stéréo standard.
!2 TOUCHE DE SYNTONISEUR D'ANTENNE
TUNER
tPRISE MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE
[ELEC-KEY]
Se connecte à une palette pour utiliser le
manipulateur électronique interne pour les
opérations d'onde entretenue.
!3
!4
!5
Permet d'activer ou de désactiver le dispositif
d'accord d'antenne, ou d'activer le syntonisateur.
!6
!7
!8
!9
@0 @1
!6 TOUCHE LIRE BLOC-NOTES MP-R
Permet d’appeler successivement les contenus
dans le Bloc-notes.
!3 TOUCHE MENU MENU
Affiche l’écran MENU.
!4 TOUCHE DU MINI ANALYSEUR M.SCOPE
Permet d'afficher le Mini Analyseur ou l'Analyseur
de Spectre.
!7 TOUCHE SYNTONISATION AUTO AUTO TUNE
Permet de syntoniser automatiquement la
fréquence de trafic sur un signal CW reçu.
!5 TOUCHE ÉCRIRE BLOC-NOTES MP-W
Enregistre le contenu affiché dans le Bloc-notes.
!8 TOUCHE RAPIDE QUICK
Permet d'afficher QUICK MENU (menu rapide).
1-1
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau avant (Suite)
@9 TOUCHE PAROLE/VERROUILLAGE SPEECH
••Annonce la fréquence et le mode utilisés en
appuyant sur cette touche.
••V
errouille électroniquement MAIN DIAL en maintenant
cette touche enfoncée pendant 1 seconde.
!9 EXIT KEY EXIT
Permet de sortir d'un écran de réglage ou de
revenir à l'écran précédent.
@0 TOUCHE D'ENREGISTREMENT DE MÉMOIRE
VOCALE REC
Enregistre le signal précédemment reçu pour la
période de temps préréglée définie dans REC Time
à l’aide de la fonction Instant Replay, ou commence
l’enregistrement d’un son audio QSO sur une carte
SD.
#0TOUCHE DE CHANGEMENT BANDE
PRINCIPALE/SECONDAIRE CHANGE
Fait alterner la fréquence, le mode et le canal de
mémoire sélectionné entre la bande principale et
secondaire.
@1 TOUCHE DE LECTURE DE MÉMOIRE VOCALE PLAY
Lit les 5 dernières secondes de la mémoire Instant
Replay, ou l’intégralité de la mémoire Instant
Replay.
$0
@2
#9
@3
@4
@5
#8
#7
@6
@8 @9 #0
@2 COMMANDE MULTIFONCTIONS MULTI
Permet d'afficher le menu Multifonctions pour
différents ajustements, ou de sélectionner un
élément.
TX.
#6TOUCHE D'ACCÈS BANDE PRINCIPALE/
SECONDAIRE MAIN/SUB
Sélectionne l’affichage de la fréquence de bande
principale ou secondaire.
••La fréquence de la bande sélectionnée s’affiche
clairement tandis que la fréquence de la bande
non sélectionné s’affiche en gris.
@3 TOUCHE SEMI-DUPLEX SPLIT
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semiduplex.
@4 TOUCHE VEILLE DOUBLE DUAL-W
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
veille double.
#7 TOUCHE FILTRE CRÊTE AUDIO/
FILTRE DOUBLE CRÊTE APF/TPF
Dans le mode d'onde entretenue (CW), permet
de mettre en marche ou d'arrêter le filtre de crête
audio, et en mode RTTY, active ou désactive le
filtre de double crête.
@5TOUCHE DE BANDE DE COUVERTURE
GÉNÉRALE GENE
Sélectionne la bande de couverture générale.
#8 TOUCHE FILTRE FILTER
Sélectionne l’un des trois filtres IF.
@6TOUCHE DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE
DE DIFFUSION XFC
Vous permet de surveiller la fréquence d'émission
en maintenant la pression sur la touche en mode
Semi-duplex.
#9COMMANDE SYNTONISATION SUR BANDE
PASSANTE DOUBLE TWIN PBT CLR
Permet d'ajuster la bande passante du filtre IF.
@7 DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE TENSION
Permet d'ajuster la friction de MAIN DIAL .
@8 MOLETTE PRINCIPALE MAIN DIAL
Permet de modifier la fréquence de trafic.
7
PITCH DE VITESSE DE TOUCHE
SPEED
#5 COMMANDE KEY
Règle la vitesse du manipulateur électronique
interne d'onde entretenue.
PITCH DE HAUTEUR D'ONDE
SPEED
COMMANDE KEY
ENTRETENUE
Change la hauteur de l'onde continue et l'effet local de
l'onde entretenu sans modifier la fréquence de trafic.
#1
@7
6
#4 TOUCHE RIT RIT
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception (RIT).
#6
#5
#4
#3
#2
$0 CLAVIER 1.8 ~ 50
Sélectionne la bande utilisée en appuyant une
fois, ou appelle d’autres fréquences empilées en
appuyant sur la même touche plusieurs fois.
1-2
3
5
TX.
#3 TOUCHE EFFACER CLEAR
Permet d'effacer le décalage de la fréquence RIT ou
2
4
#1 COMMANDE RIT/ TX RIT/ TX
Change la fréquence d'émission ou de réception
jusqu’à ±9,99 kHz sans modifier la fréquence
d’émission ou de réception.
#2 TOUCHE TX TX
Permet d'activer ou de désactiver la fonction
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau arrière
q
w
e
r
t
!5
y
!6 !7 !8 !9
!4
!3
!2
!1
@0
u
!0
o
i
q PRISE D'ALIMENTATION CC [DC 13.8 V]
Se connecte à une alimentation 13,8 V CC via le
câble d'alimentation CC.
!2 CONNECTEUR ETHERNET [LAN]
Se connecte à un réseau informatique par le biais
d’un réseau local.
w PRISE DE COMMANDE DE SYNTONISEUR [TUNER]
Permet de connecter le câble de commande d'un
syntoniseur d'antenne automatique AH-4 ou AH-740.
!3CONNECTEUR DE CONVERTISSEUR [X-VERTER]
Se connecte à un convertisseur externe pour
l'entrée/la sortie.
e VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Ventile l'unité PA si nécessaire.
!4ENTRÉE DE SIGNAL DE RÉFÉRENCE [REF IN]
Entrée pour un signal de référence de 10 MHz à
travers le connecteur BNC.
r BORNE DE TERRE [GND]
Pour connexion à la terre afin d'éviter les chocs
électriques, les interférences TV, radio et autres
problèmes.
!5ANTENNE DE RÉCEPTION [RX ANT–IN]/[RX ANT–OUT]
Se connecte à une unité externe, comme un
préampli ou un filtre à RF, avec des connecteurs BNC.
••Il est situé entre le circuit de commutation d'émission/
réception et l’étage de RF du récepteur.
t CONNECTEUR D'ANTENNE [ANT1]/[ANT2]
Se connecte à une antenne 50 Ω. Si vous utilisez
l'AH-4 ou l'AH-740, vous devez connecter l'antenne
à [ANT1].
!6PRISE POUR TÉLÉCOMMANDE CI-V [REMOTE]
Se connecte à un ordinateur ou à un autre
émetteur-récepteur pour la commande à distance.
!7PRISE POUR COMPTEUR [METER]
Affiche l’intensité du signal capté, la puissance de
sortie d’émission, le rapport d'ondes stationnaires,
ALC, la compression vocale, les niveaux Vd ou Id
d'un compteur externe.
y PRISE D'ENTRÉE ALC [ALC]
Pour connexion à un connecteur de sortie ALC d'un
amplificateur linéaire non Icom.
u PRISE DE COMMANDE D'ENVOI [SEND]
Se raccorde pour commander les émissions avec
des unités externes non Icom.
!8PRISE POUR CLAVIER EXTERNE
[EXT KEYPAD]
Se connecte à un clavier externe pour la
transmission directe de mémoire vocale, de
manipulateur à mémoire, de mémoire RTTY ou de
mémoire PSK.
!9 PRISE MANIPULATEUR [KEY]
Se connecte à une clé droite ou à un manipulateur
électronique externe avec une fiche standard 1/4 ".
@0 PRISE ACC [ACC1]/[ACC2]
Pour connexion à des dispositifs pour commander une
unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur.
iPRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE A/B
[EXT-SP]
Pour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω externe.
o PORT USB [USB 1] (Type B)
Se connecte à un ordinateur pour les opérations de
commande à distance.
!0 PORT USB [USB 2] (Type B)
Pour l'entrée ou l'exportation de données numériques.
!1CONNECTEUR POUR AFFICHAGE EXTERNE
[EXT-DISPLAY]
Se connecte à un moniteur d’affichage externe.
1-3
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
Affichage de l'écran tactile
q
w e r
t
y u i o !0 !1 w e r
t
1
yu i
2
@0
!9
!3
!5
!4
!2
!3
!4
!5
!6
!6
3
4
5
6
7
!7
8
9
!8
q GROUPE DE TOUCHES MULTIFONCTION
Affiche les touches Multifonctions.
w INDICATEUR D'ANTENNE
Affiche le connecteur d’antenne sélectionné entre
ANT 1 et ANT 2.
e INDICATEUR DU TYPE DE COMPTEUR
Affiche le type de paramètre d’émission sélectionné.
Choisir entre Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id.
r INDICATEUR DE LARGEUR DE BANDE
Affiche la largeur de la bande passante du filtre IF.
t INDICATEUR DE FRÉQUENCE DE DÉVIATION
Affiche la fréquence de déviation du filtre IF.
y INDICATEUR DE NOTCH
“AN” s’affiche lorsque la fonction Auto Notch est
active, et “MN” s’affiche lorsque la fonction Manual
Notch est active.
uINDICATEUR DE LARGEUR DE BANDE
PASSANTE
Affiche la largeur de la bande passante pour le
mode double PBT et la fréquence centrale en mode
décalage IF.
iINDICATEUR DE FILTRE DE CRÊTE AUDIO
(APF)
S’affiche lorsque le filtre de crête audio est activé.
o RELEVÉ D'HORLOGE
Affiche l’heure (2 types) définie sur l’écran TIME SET.
!0 INDICATEUR USB
Affiché lorsqu’une clé USB est insérée.
!1 INDICATEUR LAN
Affiché lorsque l'émetteur-récepteur et le RS-BA1
en option sont connectés via le réseau local pour le
fonctionnement de commande à distance.
!2 BK-IN/INDICATEUR F-BKIN
Apparaît quand la fonction Semi Break-in ou Full
Break-in est activée.
11
!3 INDICATEUR DE FONCTION NET
S’affiche lorsque la fonction NET est activée en
mode PSK.
13
!4 RELEVÉ DU DÉCALAGE DE FRÉQUENCE
Affiche la valeur de décalage entre le signal PSK et la
fréquence utilisée, tandis qu’un signal PSK est reçu.
!5 INDICATEUR DE FONCTION AFC
Affiché lorsque la fonction de commande de fréquence
automatique (AFC) est activée en mode PSK.
!6 AFFICHAGES DE FRÉQUENCE
Affiche la fréquence de trafic.
LLes relevés de fréquence de bande non sélectionnée
(principale ou secondaire) s’affichent en gris.
!7 AFFICHAGE DES FONCTIONS
S’affiche lorsqu’un élément qui a un affichage de
fonction est sélectionné. Par exemple, l’analyseur
de spectre.
!8 TOUCHES FONCTION
Affiche les paramètres, les modes, les fréquences
et les indicateurs de fonctionnement et ainsi de
suite.
!9 INDICATEUR VOX
S'affiche lorsque la fonction VOX est activée.
@0 ICÔNE D'ENREGISTREUR VOCAL
••“●” s'affiche pendant l'enregistrement.
••“” s'affiche pendant la pause.
1-4
10
12
14
15
16
17
18
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l’écran tactile (Suite)
@5
@6
@7 @8
@9 #0 #1 #2 #3 #4 @1 @4 @3 @2 @6 @7 @8
@9
@5
@4
@3
@2
@1
#9 #8
#7
#6 #5 $1 $0
#9
#8
#7
#6 #5
#1 ICÔNE VEILLE DOUBLE
S’affiche lors de l’utilisation de la fonction de veille double.
@1 ICÔNE VFO/MÉMOIRE
“VFO” s’affiche lorsque le mode VFO est
sélectionné, et le numéro de mémoire s’affiche
lorsqu’un canal de mémoire est sélectionné.
#2 RELEVÉ DE FRÉQUENCE DE DÉVIATION
Affiche la valeur de décalage pour les fonctions RIT
ou TX tandis que ces fonctions sont activées.
@2 INDICATEUR D'ÉTAT TX
affiche l'état d'émission de la fréquence affichée.
#3 ICÔNE RIT
Affiché lorsque la fonction RIT est activée.
••
s’affiche lorsque la fréquence affichée est comprise
dans la plage de bande amateur.
••
(fond rouge) s’affiche pendant une émission.
#4 ICÔNE TX
Affiché lorsque la fonction
••
(avec une bordure pointillée) s’affiche lorsque
la fréquence sélectionnée se trouve en dehors de la
fréquence de bande amateur.
••
(grisé) s’affiche lorsque l’émetteur est bloqué.
TX est activée.
#5 INDICATEUR D'ÉTAPE DE SYNTONISATION 1/4
Affiché pendant que la fonction d'étape de
syntonisation 1/4 est activée.
@3 INDICATEUR DE GAIN DE RF
Affiché quand AF RF/SQL (externe) est réglé dans
le sens antihoraire à partir de la position 11 heures.
L'indicateur indique que le gain de RF est réduit.
#6 M1~M8/T1~T8
••Affiche “M1”~“M8” lorsque la fonction de manipulateur à
mémoire est utilisée.
••Affiche “T1”~“T8” lorsque la fonction de mémoire vocale
TX est utilisée.
@4 ICÔNE OVF
“OVF” s'affiche lors de la réception d'un signal
excessivement fort.
#7 RELEVÉ DE CANAL DE MÉMOIRE/VFO
Affiche le canal de mémoire sélectionné dans le
mode VFO, et affiche le contenu VFO dans le mode
de mémoire.
@5 INDICATEUR DE COMPTEUR
Affiche les compteurs S, Id, Po, SWR, COMP, ALC
et Vd.
#8 ICÔNE LMT
Affiché si la température de l'amplificateur de puissance
devient extrêmement élevée et que la fonction de
protection est activée après des transmissions sans
interruption pendant de longues périodes.
@6 INDICATEUR DE MODE
Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
@7 INDICATEUR DE FILTRE IF
Affiche le filtre IF sélectionné.
#9 SÉLECTIONNER L’ICÔNE DU CANAL DE MÉMOIRE
Indique que le canal de mémoire affiché a été affecté
comme canal de mémoire de sélection (★1~★3).
@8 ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE
Affiché quand la fonction de syntonisation rapide
est activée.
$0 ICÔNE LECTURE
Affiché pendant la lecture de l’audio vocal
enregistré.
@9 TOUCHE DE SYNTONISATION AUTO
Affiche “AUTOTUNE” lorsque la fonction de
syntonisation auto est activée.
$1 VOYANT DE VERROUILLAGE DE LA MOLETTE
Affiché lorsque la fonction de verrouillage est
activée.
#0 ICÔNE DE SEMI-DUPLEX
Affiché quand la fonction Semi-duplex est activée.
1-5
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l’écran tactile (Suite)
1
DDÉcran MENU
zzOuvrir l'écran MENU en appuyant sur
MENU
.
2
3
Nom de la fonction
Statut
4
S'allume en bleu ou
orange lorsqu'il est
utilisé
5
LLes éléments affichés sur le menu diffèrent en
fonction du mode de fonctionnement sélectionné.
6
7
8
9
DDMenus multifonctions
Éléments du menu multifonctions
SSB
CW
RTTY
PSK
RF POWER
RF POWER
RF POWER
RF POWER
DIGI-SEL
DIGI-SEL
DIGI-SEL
DIGI-SEL
NOTCH
NOTCH
NOTCH
NOTCH
MIC GAIN
Touchez pour mettre
en marche ou arrêter
NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH
MONITOR
Menu multifonctions
zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur
MULTI (commande Multifonctionsl).
zzPendant que le menu multifonctions est ouvert,
toucher l'élément désiré et tourner MULTI pour
régler la valeur.
LVous pouvez ouvrir les autres menus en maintenant
NB ou NR enfoncé pendant 1 seconde, ou en
touchant “ATT”, “VOX”, “BK-IN” ou “COMP” dans
le groupe de touches multifonctions pendant 1
seconde.
MONITOR
MONITOR
AM
FM
NB
NR
RF POWER
RF POWER
LEVEL
LEVEL
MIC GAIN
MIC GAIN
DEPTH
DIGI-SEL
DIGI-SEL
WIDTH
NOTCH
NOTCH
ATT
VOX
BK-IN
COMP
LEVEL
GAIN
DELAY
LEVEL
DELAY
VOICE DELAY
12
13
14
15
17
MONITOR
ANTI VOX
11
16
NOTCH WIDTH
MONITOR
10
TBW
18
19
20
21
1-6
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l’écran tactile (Suite)
DDGroupe de touches multifonctions
Éléments du groupe de touches multifonctions
Toucher pour activer
ou désactiver, ou pour
régler
SSB
CW
RTTY
PSK
AM
FM
ANT
✓
✓
✓
✓
✓
✓
P.AMP
✓
✓
✓
✓
✓
✓
ATT
✓
✓
✓
✓
✓
✓
IP+
✓
✓
✓
✓
✓
✓
AGC
✓
✓
✓
✓
✓
✓
VOX
✓
✓
✓
BK-IN
COMP
TONE
Groupe de touches multifonctions
zzAppuyer sur une touche pour activer ou désactiver
la fonction.
zzToucher “ATT”, “VOX”, “BK-IN” ou “COMP” pendant
1 seconde permet d’ouvrir le menu ATT, le menu
VOX, le menu BK-IN ou le menu COMP.
LVoir “Multi-function menus” à la page précédente pour
plus de détails.
DDQUICK MENU
zzOuvrir l'écran QUICK MENU en appuyant sur
QUICK .
1-7
✓
✓
✓
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
Saisies et modifications avec le clavier
Vous pouvez saisir et modifier les éléments des écrans suivants.
LLes caractères et symboles utilisables ainsi que le nombre de caractères pouvant être entrés varient en fonction de l’élément
à éditer.
••MY CALL
••FILE NAME
••NETWORK NAME
••NETWORK RADIO NAME
••NETWORK USER1 ID
••NETWORK USER2 ID
••NETWORK USER 1 PASSWORD
••NETWORK USER 2 PASSWORD
••NTP SERVER ADDRESS
••CLOCK2 NAME
••KEYER MEMORY
••PSK MEMORY
••RTTY MEMORY
••VOICE TX RECORD (T1) ~ (T8)
••MEMORY NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DDTypes de clavier
Vous pouvez sélectionner le clavier complet ou le
clavier à 10 touches en appuyant sur QUICK lors de
l’affichage d’un écran de mode d’entrée.
11
12
13
14
15
16
17
18
DDSaisie et modifications
Déplace le curseur vers l'avant
Déplace le curseur vers l'arrière
Efface le caractère saisi
Sélectionne le type de caractère
Enregistre la saisie
Ajoute une lettre majuscule
Enregistre la saisie et retourne à
l'écran précédent
Sélectionne le mode alphabet
ou le mode numérique
Ajoute un espace
Mode Alphabet
Mode Numérique
Mode Symbole
1-8
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Saisies et modifications avec le clavier (Suite)
DDExemple de saisie et de modifications
Entrer “DX spot 1” dans le canal de mémoire 2
1. Afficher l'écran MEMORY.
MENU
7. Toucher [s], [p], [o], puis [t].
8. Toucher [SPACE] pour insérer un espace.
9. Toucher [ab].
» MEMORY
2. Toucher le canal mémoire 2 pendant 1 seconde.
••L’écran CHARACTER TYPE s'affiche.
••L’écran MEMORY MENU s'affiche.
Vous pouvez également ouvrir l'écran
MEMORY MENU en touchant cette
touche.
10. Toucher [12].
3. Toucher “Edit
Name.”
••L’écran MEMORY
NAME s’affiche.
4. Toucher [  ], puis toucher [D].
LLe fait d’appuyer sur [  ] fait basculer entre
majuscule et minuscule.
11. Toucher [1].
12. Toucher [ENT] pour enregistrer la saisie.
5. Toucher de nouveau [  ] puis toucher [X].
6. Toucher [SPACE] pour insérer un espace.
••Retourne à l'écran précédent.
1-9
INSTALLATION ET CONNEXIONS
2
Utilisation des supports de bureau
Dispersion de la chaleur
L'émetteur-récepteur est équipé de pieds de support
pour l'utiliser comme un bureau.
zzSortir les pieds de chaque côté jusqu’à ce qu’ils se
verrouillent dans leur position.
••NE JAMAIS installer l'émetteur-récepteur dans un endroit
dépourvu de ventilation adéquate. La dispersion de
chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et l'émetteurrécepteur pourrait être endommagé.
••NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un mur ou
poser des objets dessus. Cela risque de bloquer le flux
d'air et provoquer une surchauffe de l'émetteur-récepteur.
••NE PAS toucher le panneau arrière après des
transmissions sans interruption pendant de longues
périodes. Le panneau risque d'être très chaud.
NOTE : NE PAS saisir le support, les touches et
les commandes lorsque vous portez l’émetteurrécepteur. Cela risquerait de les endommager.
Raccordement à la terre
Pour éviter les électrocutions,
les interférences de télévision
(TVI), les interférences radio
(BCI) et autres problèmes,
raccorder l'émetteur-récepteur
à la terre via la borne de terre
[GND] sur le panneau arrière.
Sélection d'un emplacement
Sélectionner un emplacement pour l'émetteurrécepteur qui permette une circulation d'air
suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes,
et à distance de toute sources de radiations
électromagnétiques.
Pour débrancher, abaissez
fermement la languette de
verrouillage et retirez ensuite le
connecteur de la prise.
q
w
Câble
d'alimentation
CC
Câble CA
Alimentation électrique CC non Icom
13,8 V CC/23 A
ou plus
+
_
Fusible (32 V 30 A)
Rouge
MASSE
Noir
2-1
5
6
10
11
12
13
14
15
16
LLors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC nonIcom, vous avez besoin de :
••13,8 V CC (capacité : au moins 23 A)
••Une alimentation électrique protégée contre la
surintensité avec faible fluctuation et ondulation de
tension.
PS-126
4
9
Raccordement d'une alimentation électrique CC externe
Prise de courant CA
3
8
RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la borne
[GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique,
au risque de provoquer une explosion ou une électrocution.
eillez à ce que l’alimentation soit hors tension avant
V
de connecter le câble d’alimentation CC.
Nous recommandons l'utilisation de l'alimentation
électrique optionnelle Icom PS-126 (13,8 V CC/25 A).
2
7
Pour une efficacité optimale,
connecter un câble de forte
section ou une tresse plate à
un long piquet de terre. Veiller
à réduire le plus possible la
distance entre la borne [GND]
et le piquet de terre.
Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones
présentant :
••Des températures inférieures à 0 °C (+32 °F) ou
supérieures à 50 °C (+122 °F).
••Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre.
••Dans la lumière directe du soleil.
••Un environnement présentant une forte humidité et
une température élevée.
••Un environnement poussiéreux.
••Un environnement bruyant.
1
ATTENTION :
NE PAS toucher
le panneau arrière
de l'émetteurrécepteur après
des transmissions
sans interruption
pendant de
longues périodes.
Il peut être
extrêmement
chaud.
17
18
19
20
21
2
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Raccordement du syntoniseur d'antenne
LConsulter le manuel d'instructions de l'AH-4 pour
les détails d'installation et de connexion.
Le AH-4 correspond à l'IC-7610 quant au
AH-2b en option ou à une longue antenne filaire de plus
de 7 m/23 pieds de long (utilisable entre 3,5 et 50 MHz).
REMARQUE :
••Avant d'effectuer la connexion, assurez-vous de mettre l'émetteur-récepteur hors tension.
••Lorsque l'AH-4 est connecté, le syntoniseur d'antenne interne de l'IC-7610 est désactivé.
Antenne à long fil
pour bandes HF
Câble coaxial (50 Ω)
AH-4
[TUNER]
[ANT 1]
MASSE
MASSE
Connexion d'un convertisseur
Connectez votre convertisseur comme décrit ci-dessous.
LVous devrez peut-être vous connecter à [ALC] selon le convertisseur.
Antenne de bande VHF/UHF
Convertisseur
RX
ANT
TRV
TX
TRV
RX
Entrée/sortie RF
Câble coaxial (50 Ω)
TX
[SEND]
[X-VERTER]
MASSE
[SEND]

MASSE
••Régler l'élément “Transverter Function” sur MARCHE pour utiliser le mode de fonctionnement du convertisseur.
Vous pouvez également utiliser le mode de fonctionnement du convertisseur en connectant une tension continue à [ACC 2 (6: TRV)].
MENU
» SET > Function > Transverter Function
LVous ne pouvez pas sélectionner l'antenne ou utiliser le syntoniseur interne lorsque vous utilisez la fonction convertisseur.
••Régler la fréquence de décalage pour le fonctionnement du convertisseur.
MENU
» SET > Function > Transverter Offset
2-2
INSTALLATION ET CONNEXIONS
2
Connexions de l'amplificateur linéaire
DDConnexion de l'IC-PW1/IC-PW1EURO
Consulter l'illustration ci-dessous pour connecter l'amplificateur linéaire 1 kW toutes bandes 50 MHz/hf IC-PW1 ou
IC-PW1EURO en option.
Consulter le mode d'emploi de l'amplificateur pour en connaître le fonctionnement.
Câble ACC
Vers une
antenne
[ACC 1]
4
[REMOTE]
[ACC 2]
Câble coaxial (50 Ω)
[ANT 1]
EXCITER
1&2
7
8
9
10
MASSE
Vers une prise de courant CA
Versions non-européennes :
Version européenne : 230 V
5
6
[REMOTE]
1
2
3
Câble de télécommande
[INPUT 1]
1
11
100~120/200~240 V
12
R AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation d'un amplificateur linéaire tel que le IC-PW1 ou le IC-PW1EURO, régler RF
POWER dans le menu multifonctionnel afin de maintenir le compteur ALC dans la zone rouge.
LVoir les pages 3-8 pour plus de détails les réglages RF POWER.
LVoir les pages 3-9 pour plus de détails sur les réglages de zone ALC.
13
14
DDConnexion d'un amplificateur linéaire non Icom
15
LNous recommandons l'utilisation d'un amplificateur linéaire d'une puissance d'entrée spécifiée de 100 watts ou plus. Si vous
utilisez un amplificateur avec un taux de hachage spécifié inférieur à 100 watts, réglez la puissance de sortie de l'IC-7610 sur
le niveau spécifié avant d'émettre. Sinon ceci risque d'endommager l'amplificateur linéaire.
17
Consulter l'illustration ci-dessous pour connecter un amplificateur linéaire non Icom.
Vers une antenne
[ANT1]
ou
[ANT2]
Câble coaxial (50 Ω)
Amplificateur linéaire
non Icom
18
19
20
SORTIE RF
ENTRÉE RF
16
ALC
21
SEND
MASSE
MASSE
MASSE
R AVERTISSEMENT !
[ALC]
[SEND]
••Le niveau de signal maximal de la prise [SEND] est de 16 V CC 0,5 A et 250 V/200 mA avec le réglage “MOSFET” .
Utilisez une unité externe si votre amplificateur linéaire non Icom requiert une tension d'asservissement et/ou un courant
électrique plus grand que spécifié.
••L
e niveau d’entrée de l’ALC doit se trouver dans la plage de 0 à -4 V. L'émetteur-récepteur n’accepte pas de tension positive.
Des réglages de tension ALC et RF non-appariés risquent de faire surchauffer ou d'endommager l'amplificateur linéaire.
2-3
3
FONCTIONS DE BASE
Lors de la première mise sous tension
Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la
première fois, vérifier que toutes les connexions sont
correctement établies.
Une fois que toutes les connexions sont établies,
réglez les molettes dans les positions décrites cidessous.
q
t
w
y
e
r
q PRINCIPALE
AF
RF/SQL
w PRINCIPALE
AF
RF/SQL
(intérieur) :
Entièrement dans le sens
antihoraire
(extérieur) :
12 heures
e SECONDAIRE
AF
RF/SQL
r SECONDAIRE
AF
RF/SQL
t KEY
SPEED
PITCH
(intérieur) :Entièrement dans le sens
antihoraire
y
PITCH
(extérieur) : 12 heures
KEY
SPEED
CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteur-récepteur, il
enregistre les réglages actuels. Par conséquent, quand
vous rallumez l'émetteur-récepteur, il démarre avec les
mêmes réglages.
(intérieur) :
Entièrement dans le sens
antihoraire
(extérieur) :
12 heures
Mise sous ou hors tension
Ajustement du niveau du volume
zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur
POWER .
zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir
POWER enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce
que “POWER OFF...” apparaisse.
Tourner
AF
RF/SQL
(interne) pour régler le volume.
Sélection du VFO et des modes de mémoire
3. Toucher [VFO] ou [Memory] pour sélectionner le mode.
Mode VFO
Vous pouvez régler la fréquence en tournant MAIN DIAL .
LL'utilisation du mode VFO peut être plus simple
pour la première mise en service.
Mode Mémoire
Vous pouvez rappeler une fréquence que vous avez
mémorisée dans la liste MEMORY.
élection du mode VFO ou du mode Mémoire
S
1. Appuyer sur QUICK .
••L’écran QUICK MENU s'affiche.
2. Toucher “VFO/MEMORY.”
Voyant VFO
Écran mode VFO
Écran de mode de mémoire
Numéro de canal de mémoire
4. Appuyer sur
3-1
EXIT
pour fermer l’écran VFO/MEMORY.
FONCTIONS DE BASE
3
Sélection des bandes principale et secondaire
DDÉchange de bande principale et de
bande secondaire
L'IC-7610 est doté de 2 récepteurs identiques, un principal
et un secondaire. La bande principale est affichée sur
le côté gauche de l’écran, et la bande secondaire est
affichée sur le côté droit. Certaines fonctions ne peuvent
être appliquées qu’à la bande sélectionnée, et vous
pouvez transmettre uniquement sur la bande principale
(sauf dans le fonctionnement en semi-duplex).
ous pouvez échanger les réglages de la bande principale
V
et de la bande secondaire, comme par exemple la
fréquence de fonctionnement, le mode, et ainsi de suite.
Appuyer sur CHANGE .
••Les réglages de bande principale et de bande secondaire
sont échangés.
Pour sélectionner la bande principale ou la bande
secondaire, toucher la valeur de fréquence.
1
2
3
4
5
6
7
Fonctionnement veille double
••La valeur de fréquence de la bande sélectionnée s’affiche
clairement, et la fréquence de la bande non sélectionnée
est grisée.
La fonction de veille double surveille simultanément
deux fréquences.
L'IC-7610 dispose de 2 circuits de réception indépendants,
les bandes principale et secondaire, de sorte que vous
pouvez utiliser la fonction Dualwatch sans compromis,
même sur des bandes et des modes différents.
••Le voyant de la bande sélectionnée s’allume de la manière
décrite ci-dessous.
Exemple : L
orsque la bande secondaire a été
sélectionnée, le voyant MAIN/SUB s'allume sur
le côté de la bande secondaire.
MAIN/SUB
DUAL-W
MAIN/SUB
Éteint
Principale
CHANGE
Allumé
MAIN DIAL
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Secondaire
DDUtilisation de la fonction de veille double
1. A
ppuyer brièvement sur DUAL-W pour démarrer
le fonctionnement de veille double.
••“DUAL-W” s’affiche.
La bande principale est sélectionnée.
LAfin de compenser la différence entre la fréquence
et le mode de la bande secondaire et ceux de la
bande principale, maintenez la touche DUAL-W
enfoncée pendant 1 seconde. Cette fonction de
veille double rapide peut être désactivée dans
l’écran de réglage Others.
2. Toucher la valeur de fréquence de la bande de
votre choix pour régler la fréquence.
3. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence.
La bande secondaire est sélectionnée.
REMARQUE : La valeur de la bande secondaire est
activée pendant le fonctionnement en semi-duplex
ou en veille double.
••Voir les pages 4-9 pour plus de détails sur le
fonctionnement en semi-duplex.
••Voir la colonne de droite pour plus de détails sur le
fonctionnement Dualwatch.
LVous pouvez également appuyer sur MAIN/SUB pour
sélectionner la bande principale ou la bande secondaire.
Affiché
3-2
17
18
19
20
21
3
FONCTIONS DE BASE
Sélection de la bande de trafic
Sélection du mode de fonctionnement
DDSélection de la bande de trafic sur le
clavier
Vous pouvez sélectionner les modes SSB, CW, RTTY,
PSK, AM, ou FM.
(Exemple : Sélectionner 14 MHz dans la bande principale.)
1. Toucher l'icône du mode.
1. Toucher la valeur de fréquence de la bande principale.
2. Appuyer sur 14 sur le clavier de bande.
Clavier
2. T
oucher la touche de
mode.
LDans les modes SSB, AM
ou FM, la touche [DATA]
s'affiche.
••La fréquence de bande de 14 MHz s’affiche.
••Liste de sélection du mode de fonctionnement
Touche de mode
[SSB]
[CW]
[RTTY]
[PSK]
[AM]
[FM]
DDSélection de la bande de trafic sur
l’écran
(Exemple : Sélectionner 21 MHz dans la bande principale.)
[DATA]
1. T
oucher les chiffres MHz pour afficher l’écran
BAND STACKING REGISTER.
Mode de fonctionnement
LSB
USB
CW
CW-R
RTTY
RTTY-R
PSK
PSK-R
AM
FM
LSB
LSB-D
USB
USB-D
AM
AM-D
FM
FM-D
Sélection du mode de données
Vous pouvez utiliser le mode Data dans les modes SSB,
AM et FM. Le mode Data vous permet de trafriquer dans
ces modes avec l'entrée de divers connecteurs, même si le
microphone est connecté.
2. Toucher [21].
LLorsque le mode de données est sélectionné, vous pouvez
sélectionner le signal de modulation de connecteur.
MENU
» SET > Connectors >
DATA OFF MOD, DATA1 MOD ~ DATA3 MOD
(Exemple : Mode USB-D)
1. Toucher l'icône du mode pendant que le mode
USB est sélectionné.
2. Toucher [DATA].
••[USB-D1] s’affiche.
••Le connecteur sélectionné sera utilisé pour entrer le
signal de modulation.
À propos de l'enregistrement d'empilage de bandes :
Le registre d'empilement de bande fournit 3 mémoires pour
chaque touche de bande pour sauvegarder les fréquences
et les modes de fonctionnement.
Sélectionner séquentiellement les mémoires enregistrées :
zzAppuyer plusieurs fois sur une touche de bande sur le
clavier.
zzAppuyer à plusieurs reprises sur une touche de bande sur
l'écran BAND STACKING REGISTER pendant 1 seconde.
CONSEIL : Consultez le Manuel Avancé pour plus
de détails sur l'utilisation du mode de données.
3-3
FONCTIONS DE BASE
3
Réglage de la fréquence
DDChangement du Pas de Syntonisation
DDUtilisation du Vernier
Lorsque la fonction Pas de Syntonisation est activée,
il est possible de modifier les pas de syntonisation de
chaque mode de fonctionnement.
1. Sélectionner la bande de trafic. (Exemple : 21 MHz)
1. S
électionner le mode de fonctionnement désiré.
2. Toucher le chiffre des kHZ pendant 1 seconde.
1
2
3
4
5
3. Toucher un pas de syntonisation. (Exemple : 0,1 k)
2. Tourner
MAIN DIAL
.
6
••Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran
précédent.
7
La fonction
Pas de
Syntonisation
est activée.
8
9
10
11
L
s'affiche quand vous réglez une radiofréquence
amateur, et
(“TX” avec une bordure pointillée)
s'affiche quand vous réglez une fréquence en dehors
de la bande Ham, ou en dehors des limites de bande
que vous avez configurées.
12
DDUtilisation de la fonction Syntonisation
Fine pas de 1 Hz
DDParamétrage de la fonction Pas de
Syntonisation
Il est possible de régler le pas de syntonisation de
MAIN DIAL pour chaque bande de trafic. Cette fonction
est pratique pour changer la fréquence d’utilisation
plus rapidement ou plus lentement. Les pas suivants
sont réglés par défaut.
••SSB/CW/RTTY/PSK (TS OFF) :
••AM (TS ON) :
••FM (TS ON) :
13
Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation
minimum de 1 Hz comme valeur par défaut pour une
syntonisation fine dans les modes SSB, CW et RTTY.
14
Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine.
16
15
17
18
10 Hz
1 kHz
10 kHz
19
oucher les chiffres des kHz pour activer ou
T
désactiver la fonction Pas de Syntonisation.
20
LL'icône de la fonction Pas de Syntonisation “▼” s’affiche
au-dessus du chiffre 1 kHz lorsque la fonction est activée.
Le chiffre 1 Hz
s'affiche.
LEn cas d'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le
microphone, la fréquence change par pas de 50
Hz avec la fonction Syntonisation Fine activée ou
désactivée.
La fonction Pas
de Syntonisation
est activée.
3-4
21
3
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la fréquence (Suite)
DDSaisie directe d'une fréquence
DDUtilisation de la fonction Syntonisation 1/4
Vous pouvez saisir directement une fréquence à l’aide du clavier.
Avec la fonction de syntonisation désactivée, activer
la fonction Syntonisation 1/4 pour réduire la vitesse de
rotation à 1/4 de la vitesse normale, pour une syntonisation
plus précise dans les modes SSB-D, CW, RTTY et PSK.
Saisie de la fréquence de trafic.
1. Toucher les chiffres des MHz.
(Exemple : 14)
1. Appuyer sur MENU .
2. Toucher [1/4].
2. Toucher [F-INP].
••Ouvre l'écran F-INP.
3. Appuyer sur
EXIT
pour fermer l'écran MENU.
3. Démarrage en saisissant les chiffres des MHz.
LPour effacer la saisie, toucher [CE].
LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent,
appuyer sur EXIT .
Fonction
Syntonisation
1/4 MARCHE
4. T
oucher [ENT] pour sauvegarder la fréquence
saisie.
••Ferme l'écran F-INP.
DDUtilisation de la fonction Pas de
Syntonisation Automatique
Le Pas de Syntonisation change automatiquement,
selon la vitesse de rotation de MAIN DIAL .
LIl est possible de changer les réglages de la fonction Pas
de Syntonisation Automatique dans le menu suivant.
MENU
» SET > Function > MAIN DIAL Auto TS
LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, “0” sera
automatiquement inséré dans les chiffres qui sont
vides.
Exemples de saisie
••14,025 MHz : [1], [4], [•(−)], [0], [2], [5], [ENT]
••18,0725 MHz : [1], [8], [•(−)], [0], [7], [2], [5], [ENT]
••730 kHz :
[0], [•(−)], [7], [3], [ENT]
••5,100 MHz :
[5], [•(−)], [1], [ENT]
••7,000 MHz :
[7], [ENT]
••Changement de 21,280 MHz à 21,245 MHz :
[•(−)], [2], [4], [5], [ENT]
3-5
FONCTIONS DE BASE
3
Réglage de la fréquence (Suite)
Saisie d'un décalage en Semi-duplex
1. Sur l’écran F-INP, saisissez le décalage de semi-duplex.
Saisie d'un canal de mémoire
1. Appuyer sur QUICK et toucher “VFO/MEMORY.”
2. Toucher [MEMORY] pour sélectionner le mode de mémoire.
LPour saisir une direction de mouvement négative,
toucher [•(−)].
LSaisir un décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz
(pas de 1 kHz).
1
2
3
4
[SPLIT] ou [-SPLIT]
s'affiche
Mode Mémoire
3. Toucher les chiffres des MHz.
5
6
7
Toucher -Split
Exemples de saisie
8
••10 kHz :
[1], [0], [SPLIT]
••−1,025 MHz : [•(−)], [1], [0], [2], [5], [−SPLIT]
9
4. Toucher [F-INP].
2. Pour sauvegarder la saisie, toucher [SPLIT] ou [−SPLIT].
10
••Ferme l’écran F-INP, et la fonction semi-duplex est
automatiquement activée.
11
La fonction Semi-duplex est activée.
12
5. S
aisir un numéro de canal Mémoire compris entre
1 et 99. (Exemple : Canal mémoire 5)
LSi vous souhaitez régler un numéro de canal de programme
(P1 ou P2), saisir “100” pour P1, et “101” pour P2.
Décalée de la valeur de correction.
6. Toucher [MEMO] pour sauvegarder le canal saisi.
13
14
15
16
17
18
19
••Ferme l'écran F-INP.
20
Fonction Verrouillage de molette
21
La fonction Verrouillage de molette empêche les
changements de fréquence provoqués par une
rotation accidentelle de MAIN DIAL .
LLa fonction verrouille électroniquement.le vernier.
Maintenir SPEECH
pendant 1 seconde pour activer
ou désactiver la fonction Verrouillage du Vernier.
••“
” s'affiche quand la fonction est activée.
••Vous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran ou le
verrouillage du panneau.
MENU
Maintenir
» SET > Function > Lock Function
3-6
3
FONCTIONS DE BASE
Gain RF et niveau SQL
Affichage de mesure
DDSélection de l’affichage du compteur
Tourner AF RF/SQL (externe) pour ajuster le gain RF et
le niveau SQL.
Sélectionner l’un des 6 paramètres différents
d’émission (Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id) à afficher
pendant l’émission.
Par défaut, une rotation vers la gauche (en cas de
réglage sur la position 12 heures) ajuste le gain RF,
et une rotation vers la droite ajuste le niveau de
silencieux comme décrit ci-dessous.
Toucher le compteur pour afficher un des compteurs.
L’icône du compteur sélectionné s’affiche.
Silencieux de bruit (mode FM)
Silencieux est ouvert
Plage ajustable
de gain RF
s'affiche
Gain RF minimum
Gain RF maximum
Plage ajustable du
silencieux Compteur
S
Puissance du
signal
Silencieux Compteur S
maximum
Id
Gain RF
Niveau de
puissance
ous pouvez régler la sensibilité de réception.
V
••Si un signal parasite puissant est reçu, tourner
AF RF/SQL (extérieur) dans le sens antihoraire pour
réduire le gain RF.
L“RFG” s’affiche pour indiquer que le gain est
réduit.
SWR
Niveau de
compression
LSi un signal puissant est reçu et que “OVF”
(débordement) apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce
que “OVF” disparaisse.
Vd
DDÀ propos du compteur
Multifonctions
Niveau du silencieux (SQL)
Il existe 2 types de silencieux, selon le mode de
fonctionnement.
S :Affiche le niveau de puissance du signal de
réception.
Po :Affiche la puissance relative d'émission en
sortie.
SWR :Affiche le rapport d'ondes stationnaires de
l'antenne à la fréquence sélectionnée.
ALC :Affiche le niveau d'ALC. Quand la mesure
indique que le niveau du signal d'entrée
dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la
puissance RF pour éliminer la distorsion
du signal. Réduire le niveau de gain du
microphone en pareil cas.
COMP :Indique le niveau de compression quand le
compresseur vocal est en service.
Vd :Affiche la tension de drain des MOS-FET
finaux de l'amplificateur.
Id :
Affiche le courant de drain des MOS-FET
finaux de l'amplificateur.
TEMP :Affiche la température des MOS-FET finaux
de l'amplificateur.
••Silencieux de bruit
Tourner le AF RF/SQL (externe) jusqu'à ce que le bruit
disparaisse et que le voyant TX/RX s'éteigne.
••Silencieux compteur S
Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du
haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus
faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié.
Tourner AF RF/SQL dans le sens horaire à partir de la
position 12 heures pour augmenter le niveau de seuil du
compteur S.
L Vous pouvez modifier le type de commande de
AF RF/SQL (extérieur) dans “RF/SQL Control.”
MENU
Niveau ALC
» SET > Function > RF/SQL Control
3-7
FONCTIONS DE BASE
3
Affichage de mesure (Suite)
1
DDAfficher le compteur Multifonctions
ous pouvez afficher tous les paramètres en même
V
temps.
2
LLa mesure TEMP apparait également sur le multimètre.
3
zzToucher le compteur pendant 1 seconde pour
afficher le
compteur multifonctions.
Affiché lorsque la fonction de maintien de crête est
activée.
4
5
LPour fermer l’écran multifonctions, touchez de nouveau
le compteur pendant 1 seconde.
6
zzPendant que le compteur multifonctions s’affiche,
toucher [P-HOLD] pour activer la fonction de
maintien du niveau de crête.
7
••“P-HOLD” s’affiche sur le titre de la fenêtre du compteur
multifonctions.
LPour désactiver, appuyer sur EXIT .
8
9
Ajustement de la puissance de sortie de l'émission
Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres
stations sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur de commencer par écouter la fréquence, puis,
même si aucune communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la fréquence est occupée avant de commencer
à diffuser sur la fréquence.
DDAjustement de la puissance d'émission
en sortie
5. Toucher “RF POWER.”
6. Tourner MULTI pour ajuster la puissance de
sortie de l'émission sur une valeur comprise entre
0 et 100 %.
1. R
égler le mode de fonctionnement sur SSB, CW,
RTTY, PSK ou FM.
2. Toucher le compteur à plusieurs reprises pour
afficher le compteur Po.
••
s’affiche.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
••La mesure Po affiche la puissance d'émission en
sortie en pourcentage. Elle passe à l'affichage de
compteur S en réception.
3. A
ppuyer sur MULTI pour ouvrir le menu
multifonctions.
4. Maintenir [PTT] enfoncé (ou appuyer sur
TRANSMIT ).
7. Relâcher [PTT] (ou appuyer de nouveau sur
TRANSMIT ).
••Retourne pour recevoir.
••Le niveau du compteur Po change selon le niveau de
votre voix en mode SSB.
••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et
apparait.
LAccorder l'antenne avant d'observer le niveau du
compteur de puissance sur le compteur. Si l'antenne
n'est pas accordée correctement, le compteur ne
reflétera pas le niveau de puissance.
3-8
19
20
21
3
FONCTIONS DE BASE
Transmission de base
Ajustement du gain du microphone
1. Maintenez [PTT] enfoncé (ou appuyer sur
TRANSMIT ) pour émettre.
Ajuster le gain du microphone comme décrit ci-dessous.
••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et
en émission.
1. R
égler le mode de fonctionnement sur SSB, AM
ou FM.
2. Appuyer sur MULTI pour afficher le menu
Multifonctions.
3. Toucher “MIC GAIN.”
2. Desserrer [PTT] (ou appuyer de nouveau sur
TRANSMIT ).
••Retourne pour recevoir.
4. Maintenir [PTT] enfoncé sur le microphone.
••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et
5. T
ourner MULTI pour ajuster le gain du
microphone.
6. Relâcher [PTT].
apparait
apparait.
••Retourne à la réception
LLInformation
•• D
ans le mode SSB, toucher le compteur TX pour
sélectionner le compteur ALC, et ajuster jusqu’à ce que
la valeur du compteur oscille de 30 à 50 % de l’échelle
de l’ALC, si vous parlez dans le microphone à un
niveau de voix normal.
•• E
n mode AM ou FM, vérifier la clarté audio avec une
autre station, ou utiliser la fonction de monitorage.
3-9
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Préamplificateurs
Fonction RIT
Les préamplificateurs amplifient les signaux à l'entrée
du récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit
et la sensibilité. Un préampli est utilisé lorsque les
signaux reçus sont faibles.
1
LChaque bande mémorise le réglage du préampli
précédemment utilisé.
La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la
fréquence de réception) compense les différences
dans les fréquences de diffusion des autres stations.
La fonction déplace la fréquence de réception de votre
bande principale jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la
fréquence d'émission.
Toucher [P.AMP].
1. Appuyer sur
RIT pour activer la fonction RIT.
LLors de l'utilisation de la fonction de Syntonisation
Fine, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu
de 3.
4
LChaque pression permet de sélectionner successivement
“P.AMP 1”, “P.AMP 2” et “P.AMP OFF”.
P.AMP 1
P.AMP 2
Préamplificateur haute sensibilité.
Son efficacité est optimale dans les bandes HF
plus élevée.
••Le gain est d’environ 20 dB.
8
2. T
ourner RIT/ TX pour régler la fréquence RIT afin
qu’elle corresponde à la fréquence de la station
émettrice.
LIl est possible de réinitialiser la fréquence RIT sur
“0.00” en maintenant CLEAR enfoncé pendant 1
seconde.
LIl est possible d'ajouter le décalage de fréquence à
la fréquence de trafic en maintenant RIT enfoncé
pendant 1 seconde.
••L orsque vous utilisez le préampli tout en recevant des signaux
forts, il peut se produire une distorsion du signal de réception.
En pareil cas, éteignez le préampli.
••Lorsque le sélecteur numérique est activé, “P.AMP OFF” est fixe
et vous ne pouvez pas sélectionner “P.AMP 1” ou “P.AMP 2.”
3. L
orsque vous avez terminé la communication,
appuyer sur RIT pour désactiver la fonction RIT.
Atténuateur
RIT
L'atténuateur empêche la distorsion du signal
lorsqu'un signal très puissant proche de votre
fréquence de trafic est reçu, ou en présence d'un
champ électromagnétique puissant tels ceux générés
par une station de radiodiffusion.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
oucher [ATT] pour régler l'atténuateur dans l'ordre
T
jusqu'à 18 dB par étapes de 6 dB.
DDUtilisation de la fonction de monitorage RIT
Vous pouvez également régler l’atténuateur par étapes de 3 dB :
Toucher [ATT] pendant 1 seconde pour ouvrir le menu ATT.
Tourner MULTI pour régler le niveau de l’atténuateur
jusqu’à 45 dB.
4-1
18
Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez
surveiller la fréquence de trafic en maintenant XFC
enfoncé.
19
LLors de la surveillance :
••La fonction RIT est temporairement désactivée.
••Les réglages de réduction du bruit, de filtre
Notch et de Double PBT sont temporairement
désactivés.
21
XFC
Affiché
2.
5
7
REMARQUE :
1.
3
6
Fréquence RIT
Préamplificateur à gamme dynamique large.
Son efficacité est optimale dans les bandes HF
basses.
••Le gain est d’environ 12 dB.
2
20
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Commande de la fonction AGC
DDRéglage de la constante de temps de l'AGC
La fonction AGC (Commande automatique de gain)
contrôle le gain du récepteur pour produire un niveau
de sortie audio constant, même lors de grandes
variations du signal réceptionné.
Vous pouvez définir la constante de temps AGC
préréglée.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
2. Toucher [AGC] pendant 1 seconde.
DDSélection de la valeur préréglée de la
constante de temps AGC
••Ouvre l'écran AGC.
L’émetteur-récepteur est doté des réglages FAST,
MID et préréglage SLOW AGC pour tous les modes, à
l’exception du mode FM.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
2. Toucher [AGC] pour sélectionner successivement
FAST, MID ou SLOW.
3. T
oucher FAST, MID ou SLOW.
4. Tourner MAIN DIAL pour régler la constante de
temps.
LFAST est fixe en mode FM.
LIl est possible de rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur [DEF] pendant 1 seconde.
5. Pour fermer l'écran AGC, appuyer sur
EXIT
.
••Constantes de temps de l'AGC pouvant être
sélectionnées (unité : secondes)
Mode
LSB
USB
CW
RTTY
PSK
AM
FM
Défaut
0,3
2,0
6,0
0,1
0,5
1,2
3,0
5,0
7,0
0,1
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
Constantes de temps réglables
Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2,
1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0
Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2,
1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0
Désactivée, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0,
2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 ou 8,0
Fixe
REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles,
la fonction AGC réduit rapidement le gain du récepteur à
réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal
disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les
signaux faibles à cause de l'action de la fonction AGC.
Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant
1 seconde pour ouvrir l’écran AGC, puis sélectionner OFF.
4-2
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Utilisation du mode Double PBT
Modes SSB, CW, RTTY, PSK et AM
Pour rejeter les interférences, la fonction double PBT
(syntonisation de bande passante) réduit la largeur de
la bande passante IF en décalant électroniquement la
fréquence IF légèrement au-dessus ou en dessous de
la fréquence centrale IF. L'IC-7610 utilise le DSP pour
la fonction PBT.
TWIN PBT CLR
FILTER
4
LLInformation
••Accorder les filtres TWIN PBT CLR interne (PBT1) et
externe (PBT2) avant d'utiliser la fonction Double PBT.
••Rejette les interférences des bandes passantes
supérieure et inférieure.
••Si vous tournez trop la commande, l'audio reçu ne peut
être entendu car la largeur de bande passante est trop
étroite.
••Affiche la largeur de bande passante et la valeur de
décalage.
••Maintenir la touche TWIN PBT CLR enfoncée pendant 1
seconde pour effacer le réglage PBT.
••Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans
les modes SSB, CW, RTTY, et de 200 Hz en mode AM.
En pareil cas, la valeur de décalage change par pas de
25 Hz dans les modes SSB, CW, RTTY, et de 100 Hz en
mode AM.
••Tourner les commandes interne et externe ensemble sur
la même position décale IF vers la gauche ou la droite.
TWIN PBT CLR
Largeur du filtre
Valeur de
décalage
Largeur de bande
passante
(Dupliqué avec PB1 et PB2)
TWIN PBT CLR
11
12
13
14
SFT : Valeur de décalage
Fréquence centrale IF
Fréquence centrale de la
bande passante
BW : Largeur de bande
passante
PBT1
Coupe des bandes passantes
inférieure et supérieure
PBT2
PBT1
PBT1
Bande passante
Signal
souhaité
4-3
15
16
17
18
19
PBT2
PBT2
Interférence
7
10
••L'écran FILTER lors d’une rotation de
Coupe de la bande
passante inférieure
PBT1
6
9
EXIT .
PBT2
Fréquence centrale IF
5
Filtre IF
sélectionné
REMARQUE : Du bruit peut être audible pendant la
rotation de TWIN PBT CLR . Ce bruit provient du processeur
DSP et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de
l'appareil.
PBT est désactivé
••Si vous tournez
8
2. M
aintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde
pour afficher la largeur de bande passante
actuelle et pour décaler la fréquence.
3. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur
2
3
1. T
ourner TWIN PBT CLR interne (PBT1) et externe
(PBT2) dans la direction opposée l'un de l'autre.
••Ouvre l'écran FILTER.
1
Interférence
Bande passante
Signal
souhaité
Interférence
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Sélection du filtre IF
L'émetteur-récepteur possède 3 largeurs de bande
passante de filtre IF pour chaque mode, et il est
possible de les sélectionner sur l'écran FILTER. Il est
possible de régler le filtre IF sur FIL 1 (large), FIL 2
(moyen) ou FIL 3 (étroit).
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : USB)
2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde.
••Ouvre l'écran FILTER.
3. T
oucher FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3
(étroit).
Mode
SSB
SSB-D
CW
PSK
RTTY
AM
AM-D
4. Toucher [BW].
••Sélectionne le mode de largeur de bande passante.
5. T
ourner MAIN DIAL pour sélectionner la largeur de
bande passante.
LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande
passante en mode FM et FM-D.
LLors de la modification de la largeur de bande
passante, la valeur de réglage de Double PBT revient
en position centrale.
FM
FM-D
Plage pouvant être
sélectionnée (pas)
Filtre IF
FIL 1 (3,0 kHz)
FIL 2 (2,4 kHz)
FIL 3 (1,8 kHz)
FIL 1 (3,0 kHz)
FIL 2 (1,2 kHz)
FIL 3 (500 Hz)
FIL 1 (1,2 kHz)
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
FIL 1 (2,4 kHz)
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
FIL 1 (9,0 kHz)
FIL 2 (6,0 kHz)
FIL 3 (3,0 kHz)
FIL 1 (15 kHz)
FIL 2 (10 kHz)
FIL 3 (7,0 kHz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)
600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz)
200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz)
Fixe
Sélection de la forme du filtre IF
Vous pouvez régler indépendamment la forme du filtre
DSP pour l’adoucir ou l’accentuer pour chaque mode
de fonctionnement.
1. R
égler le mode de fonctionnement sur SSB ou CW.
(Exemple : USB)
2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde.
••Ouvre l'écran FILTER.
S’affiche lorsque la largeur de bande sélectionnée est
de 500 Hz ou plus étroite, dans le mode SSB ou CW.
3. S
électionner FIL1 (large), FIL2 (moyen) ou FIL3 (étroit).
4. Toucher [SHARP] ou [SOFT].
5. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur
Toucher pendant 1 seconde pour rétablir
les réglages par défaut.
6. Toucher [BW].
••Annule le mode de largeur de bande passante.
7. R
épéter les étapes 3 à 5 pour régler la largeur
de bande passante des autres modes hormis les
modes FM et FM-D.
8. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur EXIT .
CONSEIL : En cas de réglage du filtre sur FIL2 ou FIL3 en
mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM
étroit.
EXIT
.
••SHARP
Cette sélection permet d'accentuer la largeur de
bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur
de forme presque idéal. Les signaux en dehors de
la bande passante sont énormément filtrés et cela
procure une meilleure qualité audio.
••SOFT
L'épaulement du filtre possède une forme ronde
comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue
les composantes de bruit dans les fréquences
basses et élevées de la bande passante du filtre et
augmente le rapport signal/bruit du signal cible. Ces
caractéristiques jouent un rôle important dans la
capture des signaux très faibles dans la bande de 50
MHz, par exemple. Le facteur de forme est conservé,
4-4 et l'acuité de la bande passante est excellente.
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Suppresseur de bruit
Réduction du bruit
Le suppresseur de bruit élimine les perturbations
impulsionnelles telles que celles générées par le circuit
d'allumage des véhicules.
Le suppresseur de bruit ne peut pas être utilisé en mode FM.
La réduction de bruit réduit le bruit aléatoire généré
par les composants et améliore le signal audio.
Appuyer sur NB pour activer ou de désactiver la fonction
Suppresseur de bruit.
••Le voyant de la réduction du bruit sur
••Le voyant du suppresseur de bruit sur
NB
4
Appuyer sur NR pour activer ou désactiver la
fonction de Réduction du bruit.
NR
s’allume.
1
2
3
4
s’allume.
5
Le voyant s’allume.
Le voyant s’allume.
REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de
bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont
excessivement puissants ou si le bruit n'est pas de type
impulsion. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit,
ou diminuer DEPTH sur le menu NB.
Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails.
DDAjustement du niveau de Réduction du
bruit
Ajuster la Réduction du bruit à un niveau où le bruit
est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé.
DDAjustement du niveau NB et de l'heure
1. Maintenir
Pour traiter différents types de bruit, il est possible
d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la
largeur de suppression dans le menu NB.
1. Maintenir
NB
NR
enfoncé pendant 1 seconde.
••Active la Réduction du bruit et ouvre le menu NR.
2. T
ourner MULTI pour régler le niveau de
Réduction du bruit entre 0 et 15.
LAjuster sur un niveau supérieur pour augmenter le
niveau de réduction, et sur un niveau inférieur pour le
diminuer.
enfoncé pendant 1 seconde.
••Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB.
2. Toucher l'élément d'ajustement.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Réduction du bruit
désactivée
Niveau NR 0
Composantes de bruit
3. Tourner MULTI pour régler l'élément.
(Exemple : 8)
Réduction du bruit
activée
Niveau NR 4
Signal désiré (CW)
16
17
18
19
20
4. A
ppuyer sur
menu NB.
MULTI
pour valider et fermer le
3. Appuyer sur
LEVEL
(Défaut : 50%)
Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit
s'active entre 0 et 100%.
DEPTH
(Défaut : 8)
Ajuster la profondeur d'atténuation du bruit entre 1 et 10.
WIDTH
(Défaut : 50)
Ajuster la durée d'effacement entre 1 et 100.
4-5
EXIT
pour fermer le menu NR.
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Filtre Notch
Sélecteur numérique
L'IC-7610 est dotée des fonctions Notch automatique
et Notch manuel.
Auto Notch peut être utilisé dans les modes SSB,
AM et FM, et Notch manuel peut être utilisé dans les
modes SSB, CW, RTTY, PSK et AM.
Vous pouvez régler manuellement la fréquence centrale du
présélecteur automatique à l’aide de la fonction de sélecteur
numérique.
Le présélecteur automatique ajoute de la sélectivité devant
le 1er mélangeur. Ceci permet de réduire la distorsion
d’intermodulation de signaux puissants à proximité. Le
présélecteur automatique suit la syntonisation de la fréquence
en modifiant sa fréquence de résonance par étapes distinctes.
Le sélecteur numérique est utilisé dans les limites de bande
radioamateur, à l’exception de la bande 50 MHz.
DDSélection du type de la fonction Notch
1. Appuyer sur MENU .
2. Toucher [NOTCH] pour sélectionner le type de
fonction Notch.
DDActivation de la fonction de Sélecteur
numérique
LToucher [NOTCH] bascule entre “AN (Auto Notch),”
“MN (Manual Notch)” et “OFF.”
••“AN” s’affiche lorsque la fonction Notch automatique
est activée, et “MN” s’affiche lorsque la fonction Notch
manuel est activée.
1. Appuyez sur MENU pour afficher l'écran MENU.
2. Toucher [DIGI-SEL] pour activer la fonction de
sélecteur numérique.
LUne pression sur [DIGI-SEL] permet d'activer ou de
désactiver la fonction.
3. Pour fermer l'écran MENU, appuyer sur
DDRéglage de la fréquence centrale
1. L
orsque l’écran MENU s’affiche,
toucher [DIGI-SEL] pendant 1 seconde.
EXIT
.
DDFonction Notch automatique
La fonction Notch auto atténue automatiquement les
tonalités de battement, les signaux d'accord, etc.
••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage du
sélecteur numérique est automatiquement sélectionné.
L“AN” s'affiche lorsque la fonction Notch automatique
est active.
2. Tourner MULTI pour régler la fréquence centrale.
3. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer sur EXIT .
NOTE :
••Lorsque vous tournez MAIN DIAL tandis que le sélecteur
numérique est activé, des bruits de fonctionnement
risquent d'être entendus à cause du bruit de
basculement provoqué par les relais internes.
••Les préamplis P.AMP 1 ou P.AMP 2 ne peuvent pas être
utilisés lors de l’utilisation du sélecteur numérique.
4-6
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Filtre Notch (Suite)
Fonction de monitorage
DDFonction Notch manuel
La fonction de monitorage permet de surveiller l'audio
en émission. Utiliser cette fonction pour vérifier les
caractéristiques vocales pendant l'ajustement des
paramètres audio en émission.
La fonction Notch manuel atténue les tonalités de
battement, les signaux de syntonisation et ainsi de
suite, en réglant la fréquence centrale du filtre de
notch.
LIl est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le
réglage de la fonction de monitorage.
1. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde.
1. S
électionner le mode de fonctionnement à
surveiller. (Exemple : AM)
2. Appuyer sur MENU .
••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage de
position Notch est automatiquement sélectionné.
1
2
3
4
••Ouvre l'écran MENU.
5
LUne pression sur [MONI] permet d'activer ou de
désactiver la fonction de monitorage.
7
3. T
oucher [MONI] pour activer la fonction de
monitorage.
6
8
9
10
11
12
4. Toucher [MONI] pendant 1 seconde.
••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage
MONITOR est automatiquement sélectionné.
2. T
ourner MULTI pour atténuer manuellement la
fréquence.
13
14
15
16
LLe fait d’appuyer sur [NOTCH
WIDTH] change la largeur du
filtre du Notch manuel entre
“WIDE,” “MID,” et “NAR.”.
17
18
19
REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant
l'ajustement.
Ce bruit provient du processeur DSP et ne constitue
pas un signe de dysfonctionnement de l'appareil.
5. T
ourner MULTI pour ajuster MONITOR sur la
sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en
parlant à un niveau de voix normal.
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction VOICE
DELAY définie dans le menu VOX, désactiver la fonction
de monitorage. Autrement, l'audio émis fera écho.
4-7
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Compresseur vocal (SSB)
7. T
oucher [COMP] pendant 1 seconde pour allumer
le compresseur vocal et pour afficher le menu
COMP.
Le compresseur vocal RF augmente la puissance de
sortie RF moyenne améliorant ainsi la lisibilité pour la
station de réception. Cette fonction comprime l'entrée
audio de l'émetteur-récepteur pour augmenter le
niveau de sortie audio moyenne.
••Le réglage de niveau du compresseur vocal est
automatiquement sélectionné.
LLa fonction est efficace pour les communication longue
distance, ou quand les conditions de propagation sont
mauvaises.
1. Sélectionner le mode SSB.
2. Vérifier que le Compresseur Vocal est désactivé.
LS’il est activé, toucher [COMP] pour l’éteindre.
OFF
ON
3. Toucher le compteur pour afficher le compteur ALC.
LToucher le compteur règle le compteur sur Po, SWR,
ALC, COMP, VD ou ID.
8. T
out en parlant dans le microphone à un niveau
vocal normal, ajuster le niveau du compresseur
vocal de sorte que la valeur du compteur COMP
soit affichée dans la zone COMP (plage de 10 à
20 dB).
Sélectionner le compteur ALC.
LVotre voix diffusée peut subir une distorsion quand la
la valeur du compteur COMP dépasse la zone COMP.
Zone COMP
4. A
ppuyer sur MULTI pour afficher le menu
Multifonctions.
5. Toucher [MIC GAIN], puis ajuster en parlant dans
le microphone jusqu’à l’endroit où la valeur du
compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à 50
% de la zone ALC.
6. T
oucher de nouveau le compteur pour afficher le
compteur COMP.
Fonction de syntonisation automatique (AM/CW)
Lorsqu'un signal hors fréquence est reçu, la fonction
de syntonisation automatique règle le signal dans
une plage de ± 500 Hz en mode CW, ou de ± 5 kHz
en mode AM. Vous pouvez utiliser cette fonction
uniquement dans les modes AM et CW.
Affiché
pendant
l'accord
1. Sélectionner le mode AM ou le mode CW.
2. Appuyer sur AUTO TUNE pour démarrer la
syntonisation automatique.
REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à
réception de signaux avec des interférences, la fonction de
syntonisation automatique peut accorder le récepteur sur
un signal non désiré, ou peut ne pas commencer l'accord.
En pareil cas, un signal sonore retentit.
LLors de l'utilisation de la fonction RIT, la fréquence
RIT est automatiquement accordée par cette fonction.
4-8
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Mode Semi-duplex
Le mode Semi-duplex permet d'émettre et de recevoir
sur des fréquences différentes sur la bande principale
et la bande secondaire.
Il existe 2 manières d'utiliser le mode Semi-duplex.
••Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide
••Utilisation des fréquences d'émission et de réception
définies sur la bande principale et la bande
secondaire.
L’autre station
1
2
3
4
Ma station
5
Fréquence
d'émission
Mode USB
21,29000 MHz
Bande principale
Fréquence de
réception
Fréquence de
réception
Mode USB
21,29500 MHz
Bande secondaire
Fréquence d'émission
6
7
8
9
DDUtilisation de la fonction Semi-duplex
rapide
DDUtilisation des fréquences d'émission et
de réception définies sur principale et
secondaire
La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser
automatiquement la fréquence de la bande principale
et le mode sur la bande secondaire, puis d'activer la
fonction semi-duplex.
1. R
égler la fréquence de réception de bande
principale et le mode de fonctionnement.
(Exemple : 21,29000 MHz en mode USB)
2. Toucher la valeur de fréquence de la bande
secondaire pour sélectionner la bande secondaire,
puis régler la fréquence de réception et le mode de
fonctionnement.
(Exemple : 21,29500 MHz en mode USB)
1. R
égler la fréquence de réception de la bande
principale et du mode de fonctionnement.
(Exemple : 21,29000 MHz en mode USB)
2. Maintenir SPLIT enfoncé pendant 1 seconde.
••La fonction de semi-duplex rapide est activée, et
l’icône de semi-duplex s’affiche.
••Les réglages de bande principale sont réglés sur la
bande secondaire.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
3. Appuyer sur
SPLIT
.
••La fonction semi-duplex est activée, et l'icône de semiduplex s'affiche.
LUne pression sur SPLIT permet d'activer ou de
désactiver la fonction Semi-duplex.
3. T
out en maintenant XFC enfoncé, régler le
décalage de fréquence de trafic entre l'émission et
la réception.
4. T
oucher la valeur de fréquence de la bande
principale pour revenir au mode de réception sur la
bande principale.
LLe mode Semi-duplex est prêt à être utilisé.
4-9
19
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Fonction Verrouillage de Semi-duplex
Afin d’éviter toute modification accidentelle de la fréquence
de réception en relâchant XFC tout en faisant tourner
MAIN DIAL , utiliser la fonction de verrouillage semi-duplex.
Utiliser cette fonction et la fonction de verrouillage de molette
vous permet de changer uniquement la fréquence d’émission.
4. T
out en maintenant XFC enfoncé, régler la
fréquence d'émission.
1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex.
MENU » SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK
2. Activer la fonction Semi-duplex.
3. Maintenir SPEECH
pendant 1 seconde pour
activer la fonction Verrouillage du Vernier.
S’affiche lorsque la fonction de verrouillage
de molette est activée.
Réglage de la largeur du filtre
en émission
Utiliser le mode CW
DDRéglage de la note en CW
Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet
local en CW selon les préférences de l'opérateur sans
modifier la fréquence de trafic.
Les réglages disponibles pour la largeur du filtre en
émission avec le mode SSB sont WIDE (large), MID
(moyen) ou NAR (étroit).
LLe filtre peut être réglé indépendamment sur la
fonction de compresseur de parole en position
activée ou désactivée.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde.
••L'écran FILTER s’affiche.
LL'écran FILTER affiche graphiquement la note CW.
1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB.
2. Toucher [COMP] pendant 1 seconde.
••Ouvre le menu COMP sur le côté droit de l’écran.
3. Toucher [TBW].
LUne pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur
WIDE, MID ou NAR.
Menu COMP
Affichage de fréquence de la hauteur
d'onde entretenue (CW)
PITCH (extérieur) pour ajuster entre
3. T
ourner KEY
SPEED
300 et 900 Hz.
LLes largeurs de filtre en émission sont réglées sur
les valeurs par défaut suivantes.
••SSB (WIDE) :
••SSB (MID :
••SSB (NAR :
••SSB-D :
100 Hz à 2 900 Hz
300 Hz à 2 700 Hz
500 Hz à 2 500 Hz
300 Hz à 2 700 Hz
KEY
SPEED
PITCH
Il est possible de changer les valeurs de largeur du
filtre dans les réglages suivants.
MENU
» SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (WIDE)
MENU
» SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (MID)
MENU
» SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (NAR)
MENU
» SET > Tone Control > TX > SSB-D > TBW
Lorsque le filtre IF sélectionné est :
••En dessous de 500 Hz, la fréquence de la
hauteur d'one entretenue varie graphiquement
par étapes de 5 Hz.
••Au-dessus de 600 Hz, la fréquence de la
hauteur d'onde entretenue varie graphiquement
par étapes de 25 Hz.
4. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur
4-10
EXIT
.
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Mode CW (Suite)
DDRéglage de la vitesse de manipulation
DDUtilisation de la fonction Break-in
Il est possible de régler la vitesse de manipulation du
manipulateur électrique interne.
Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner
automatiquement les fonctions émission et réception
pendant l'utilisation du manipulateur. L'IC-7610 peut
fonctionner en mode Semi Break-in et Full break-in.
1. Sélectionner le mode CW.
PITCH (intérieur) pour définir la
2. Tourner KEY
SPEED
vitesse de frappe entre 6 et 48 WPM (mots par
minutes).
KEY
SPEED
CONSEIL : Le type de manipulateur est réglé sur “Paddle”
par défaut. Il est possible de sélectionner le type de
manipulateur sur l'écran CW-KEY SET.
Mode Semi Break-in
En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur diffuse
pendant la frappe, puis revient automatiquement en
mode réception après un délai préréglé, après l'arrêt
de la frappe.
PITCH
1. Sélectionner le mode CW.
2. Toucher [BK-IN] dans le menu de fonction pour
sélectionner “SEMI.”.
••La vitesse de frappe s’affiche sous l’affichage de
l’heure pendant le réglage.
LToucher [BK-IN] bascule entre “BKIN (Semi
Break-in),” “F-BKIN (Full Break-in)” ou “OFF” (pas
d'indication).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Toucher [BK-IN].
3. P
our ajuster le délai de Semi Break-in, toucher
[BK-IN] pendant 1 seconde.
••Ouvre le menu BKIN.
16
17
18
19
4. T
ourner MULTI pour régler sur un niveau où
l'émetteur-récepteur ne revient pas au mode
réception pendant l'utilisation du manipulateur.
LLorsque vous utilisez une palette,
PITCH (intérieur) pour régler la vitesse
tourner KEY
SPEED
de touche tout en actionnant la palette. Voir la
colonne de gauche pour en savoir plus.
5. Pour fermer l'écran BKIN, appuyer sur
4-11
EXIT
.
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Mode CW
DDOpération APF (filtre de crête audio)
DD Utilisation de la fonction Break-in (Suite)
L’APF vous permet de définir une excellente
sélectivité dans le mode CW. Vous pouvez régler la
sélectivité entre trois largeurs de bande passante
APF, WIDE, MID ou NAR.
Mode Full Break-in
En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur
émet automatiquement pendant la manipulation
descendante, puis repasse au mode de réception
après une manipulation ascendante.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Appuyer sur APF/TPF pour activer le filtre de crête
audio.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Toucher [BK-IN] dans le menu de fonction pour
sélectionner “FULL.”.
APF/TPF
LToucher [BK-IN] bascule entre “BKIN (Semi
Break-in),” “F-BKIN (Full Break-in)” et “OFF” (pas
d'indication).
••L’icône APF s’affiche, et le voyant APF de la touche
s’allume.
LAppuyer sur APF/TPF active ou désactive le filtre de
crête audio.
LLorsque le type APF est réglé sur “Sharp” à l’étape 4,
la largeur de bande passante sélectionnée de “320
Hz,” “160 Hz” ou “80 Hz” s’affiche sous l’icône APF
pendant 1 seconde.
Toucher [BK-IN].
3. U
tiliser un manipulateur ou une palette à
actionner.
LEn mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur repasse
au mode de réception sans délai break-in préréglé dès
que la manipulation cesse. L'émetteur-récepteur est en
réception pendant une manipulation ascendante.
3. M
aintenir APF/TPF enfoncé pendant 1 seconde
pour ouvrir le menu APF.
DDMonitorage de l'effet local en CW
Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que
la fonction Break-In est désactivée, il est possible
d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit
nécessaire d'émettre.
4. A
ppuyer pour sélectionner l’élément, puis définir
la position du filtre audio, la largeur de bande
passante et le niveau audio.
LLInformation
••Il est ainsi possible d'accorder exactement la
fréquence d'émission sur celle d'une autre station
en accordant la tonalité du signal.
POSITION :Tourner MULTI pour changer la
fréquence de crête de l’APF. Cette
fonction vous permet d’éviter les
interférences des fréquences proches.
••L'effet local en CW est également utile (vérifier que la
fonction
Break-in est désactivée) pour l'entrainement à
l'émission en CW.
••Vous pouvez régler le niveau d’effet local en CW dans
“Side Tone Level.”.
MENU
LARGEUR :Toucher pour sélectionner WIDE, MID ou
NAR.
TYPE :Sélectionner le type de filtre audio (son
doux ou son aigu).
» KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET >
Side Tone Level
NIVEAU AF :Régler le niveau audio entre 0 dB et +6 db
par étapes de 1 db.
5. Pour fermer le menu APF, appuyer sur
4-12
EXIT
.
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Mode CW (Suite)
DDÀ propos de la fonction manipulateur
électronique
1
Il est possible de configurer les réglages de la fonction
de mémoire de manipulateur, les réglages de polarité
de palette, etc. du manipulateur électronique.
2
1. Ouvrer l'écran KEYER SEND en mode CW.
4
MENU
3
» KEYER
5
LIl est possible de sélectionner [KEYER] sur l'écran
MENU uniquement en mode CW.
6
2. Toucher [EDIT/SET].
••Ouvre l'écran EDIT/SET.
7
8
9
10
11
EDIT
Écran KEYER SEND
Menu de configuration KEYER
MEMORY
Vous pouvez modifier les mémoires
du manipulateur de M1 à M8.
3. Toucher pour sélectionner l'élément à régler.
001 SET
Menu du numéro de contest
KEYER 001
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
••Style numérique
••Déclenchement du décompte
••Numéro actuel
Écran EDIT/SET
CW-KEY SET
4. P
our fermer l'écran KEYER SEND, appuyer
plusieurs fois sur EXIT .
4-13
Menu CW-KEY SET
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
••Niveau d'effet local
••Limite de niveau d'effet local
••Temps de répétition du
manipulateur
••Rapport point/tiret
••Temps de montée
••Polarité de la palette
••Type de clé
••Manipulateur MIC haut/bas
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
5
ANALYSEUR
Écran de l'analyseur de spectre
DDUtilisation de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher
l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les
forces relatives de différents signaux.
Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
MENU
» SCOPE
L’émetteur-récepteur possède trois modes
d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode Fixe
et le mode Défilement.
Il est également possible d'activer ou de désactiver
l'affichage Chute d'eau.
De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur
pour l’afficher dans un format plus petit à l’écran.
••Écran mode central
Largeur (Plage d'affichage)
Icône de mode
Largeur (Plage d'affichage)
MENU 1 : Mode central/Défilement-C
Réseau (fréquence/niveau)
MENU 1 : Mode fixe/Défilement-F
MENU 2 : Mode centre/fixe/Défilement-C/Défilement-F
Touche
Action
<MENU1> Sélectionne les menus de fonction.
<MENU2>
En mode central et en mode
Défilement-C, permet de sélectionner
Toucher
la largeur de l'analyse.
SPAN
••Étendues : ±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100,
250 et 500 kHz
Appuyer 1 sec. Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz.
Icône de bande (principale)
Fréquence d'affichage (reste sur central)
Zone d'analyse FFT
Zone Chute d'eau
(transformation de Fourier rapide)
••Écran mode fixe
Limite
Limite
(Fréquence supérieure)
(Fréquence inférieure)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode
EDGE
En mode fixe et en mode Défilement-F, permet de
sélectionner les Fréquences limites.
LVous pouvez régler les fréquences de limite
supérieure et inférieure dans l’élément “Fixed
Edges” de l’écran SCOPE SET en touchant
[EXPD/SET] pendant 1 seconde.
Permet l'activation ou la désactivation
de la fonction Maintien.
HOLD
••“ HOLD ” et le marqueur s'affichent.
Bloque le spectre actuel.
Appuyer 1 sec. Supprime le niveau de Maintien des crêtes.
Sélectionne le mode central ou le
Toucher
mode fixe.
CENT/FIX
Appuyer 1 sec. Sélectionne le mode Défilement.
MAIN/SUB Sélectionne la bande principale ou la bande secondaire.
de sélectionner le champ d’application double
DOUBLE Permet
ou simple.
Sélectionne le menu détaillé ou normal.
Toucher
EXPD/
Affiche l'écran SCOPE SET.
SET
Appuyer 1 sec. LConsultez le Manuel Avancé pour
plus de détails.
Ouvre la fenêtre du Niveau de référence.
REF
LTourner MAIN DIAL pour régler le niveau de référence.
Toucher
Fréquence d'affichage (se déplace)
Zone Chute d'eau
Icône de bande
(secondaire)
Zone Analyse FFT
••Écran mode Défilement
Limite
Limite
(Fréquence supérieure)
(Fréquence inférieure)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode*
SPEED
Fréquence d'affichage (se déplace)
Zone Chute d'eau
* En mode Défilement-C,
RBW
Icône de bande
(principale)
Zone Analyse FFT
s’affiche.
VBW
MARKER
5-1
Sélectionne la vitesse de balayage.
••“” (FAST), “” (MID) ou “” (SLOW).
Permet de sélectionner la largeur de bande de la
résolution parmi NAR (étroite), MID et WIDE.
LCette sélection correspond au filtre qui divise
visuellement le spectre.
LLorsque « NAR » est sélectionné, les signaux sont
finement séparés.
Permet de sélectionner la largeur de bande de la
vidéo parmi NAR (étroite) et WIDE.
LLorsque “Wide” est sélectionné, la ligne tracée sur
le spectre de réception s'élargit. Cependant, la
petite limite ne peut pas être tracée.
Sélectionne les différents marqueurs.
ANALYSEUR
5
Écran de l'analyseur audio
Écran de l'analyseur de spectre (Suite)
DDMarqueur
Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher
les composants de la fréquence du signal reçu sur
l'analyse FFT, et ses composants en forme d'onde sur
l'oscilloscope. L'analyse FFT possède également un
affichage en chute d'eau.
Le marqueur marque la fréquence de trafic à la fois
pour le maître et l’esclave dans les bandes de l’écran
SPECTRUM SCOPE.
M :Le marqueur de la bande principale
••Indique la fréquence de bande
principale.
S : Le marqueur de bande secondaire
••Indique la fréquence de la bande
secondaire.
T : Le marqueur TX
••Indique la fréquence d'émission.
DDUtilisation de l'analyseur audio
Afficher l'écran AUDIO SCOPE.
MENU
» AUDIO
1
2
3
4
5
6
LEn mode central, la fréquence de trafic reste au
centre de l'écran. Par conséquent, ni le marqueur
de bande principale sur l'analyseur principal, ni
le marqueur de bande secondaire sur l'analyseur
secondaire ne s’affichent.
7
8
9
10
11
DDAffichage de l’écran Mini scope
MAIN/SUB
Appuyer sur M.SCOPE .
LUn nouvel appui sur ce bouton ferme l’écran Mini
scope.
ATT
CONSEIL : Maintenir M.SCOPE enfoncé permet
d’afficher l’écran de l’analyseur de spectre, et
l’enfoncer à nouveau permet de retourner à l’écran
du mini-analyseur.
HOLD
LEVEL
TIME
SET
12
Action
Touche
L'écran Mini scope peut être affiché simultanément
avec d'autres fonctions, comme
l'écran RTTY DECODE ou l'écran AUDIO SCOPE.
Sélectionne la bande principale ou la bande
secondaire.
Sélectionne l'atténuateur pour
Toucher l'analyse FFT.
••0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB
Toucher
pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB)
seconde
Permet d'activer ou de désactiver
la fonction de Maintien.
Toucher
••“HOLD ” s'affiche et bloque le
spectre audible actuel.
Sélectionne le niveau de l'oscilloscope.
••0, –10, –20, ou –30 dB
Sélectionne la durée de balayage de
l'oscilloscope.
••1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div
Permet d'afficher l'écran AUDIO SCOPE SET.
••Écran AUDIO SCOPE
Zone Analyse FFT
Icône de bande (principale)
Exemple : Affichage de l’écran du mini-analyseur
pendant que l’écran d’antenne est affiché.
Zone Chute d'eau
5-2
Oscilloscope
13
14
15
16
17
18
19
20
21
5
ANALYSEUR
Écran de l'analyseur audio (Suite)
DDÉcran AUDIO SCOPE SET
Cet écran est utilisé pour régler le type de forme
d’onde de l’analyseur FFT, la couleur, l’affichage
en chute d’eau et la couleur de la forme d’onde sur
l’oscilloscope.
FFT Scope Waveform Type
(par défaut : Fill)
Sélectionner le type de forme d’onde de l’analyseur
FFT.
••Line :Seul le contour de la forme d’onde est tracé.
••Fill :Toute la forme d’onde est tracée en couleur.
1. Afficher l'écran AUDIO SCOPE.
MENU » AUDIO
FFT Scope Waveform Color
(par défaut : (R) 51 (G) 153 (B) 255)
Régler la couleur de la forme d’onde pour l’analyseur
FFT.
LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert)
ou B (bleu), puis tourner MULTI pour régler la
valeur de 0 à 255.
LLa couleur s’affiche dans la boîte au-dessus de
l'échelle RVB.
2. Toucher [SET].
3. Toucher pour sélectionner l'élément à régler.
(Exemple : “FFT Scope Waveform Type”)
FFT Scope Waterfall Display
(par défaut : ON)
Activer ou désactiver l'affichage en chute d'eau.
••OFF : Désactive l'affichage en chute d'eau.
••ON : Active l'affichage en chute d'eau.
4. Toucher l’option pour configurer.
LVoir la colonne de droite pour plus de détails sur les
éléments de réglage et leurs options.
Oscilloscope Waveform Color
(par défaut : (R) 0 (G) 255 (B) 0)
Régler la couleur de la forme d’onde de l’oscilloscope.
LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert)
ou B (bleu), puis tourner MULTI pour régler la
valeur de 0 à 255.
LLa couleur s’affiche dans la boîte au-dessus de
l'échelle RVB.
5. P
our fermer l'écran AUDIO SCOPE SET, appuyer
sur EXIT .
CONSEIL : Vous pouvez régler chaque élément à sa
valeur par défaut en appuyant sur l’élément pendant
1 seconde, puis en appuyant sur “Default” du menu
QUICK.
5-3
CARTE SD/CLÉ USB
Sauvegarde des données
La carte SD, la carte SDHC et la clé USB ne sont
pas fournies par Icom. Elles sont fournies par
l’utilisateur.
CONSEIL : Icom recommande d'enregistrer les données
par défaut de l'émetteur-récepteur comme sauvegarde.
Informations sur les cartes SD
Il est possible d'utiliser une carte SD de 2 GB
maximum, ou une carte SDHC de 32 GB maximum.
Icom a vérifié la compatibilité avec les cartes SD et
SDHC suivantes.
Type
SD
SanDisk®
SDHC
Il est possible d’enregistrer les données suivantes sur
la carte ou la clé USB.
1
Carte SD
••Les paramètres de données et le contenu du canal
de mémoire de l’émetteur-récepteur
••Journal des communications et contenu
••Audio vocal pour la fonction TX vocale
••Journal de décodage RTTY et PSK
••Captures d'écrans
2
Clé USB
••Les paramètres de données et le contenu du canal
de mémoire de l’émetteur-récepteur
••Captures d'écrans
(À partir de juin 2021)
Marque
6
Taille de la
mémoire
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
4
5
6
7
8
Insertion
Insérer la carte SD ou une clé USB comme indiqué
ci-dessous.
LInsérer la carte SD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position et qu'un clic se fasse entendre.
LS’assurer de vérifier l'orientation de la carte ou de la clé
avant de l’insérer.
LLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances
de la carte.
LDans tout le reste de ce document, les carte SD et
SDHC sont simplement appelées la carte SD ou la
carte.
3
S’allume en bleu
À propos de la clé USB
9
10
11
12
13
14
CK
LO
Utiliser une clé USB qui prend en charge l’interface
1.1 ou 2.0.
LCeci ne garantit pas les performances de la clé
USB.
SD
Coin biseauté
Carte SD
Clé USB
REMARQUE :
••Avant d’utiliser la carte SD ou la clé USB, lire attentivement leurs
instructions d'utilisation.
••Si l’un des évènements suivants se produit, les données de
la carte ou les données de la clé peuvent être corrompues ou
supprimées.
- La carte ou la clé est retirée de l’émetteur-récepteur alors
qu’elle est en cours d’accès.
- Une panne de courant se produit ou le câble électrique est
débranché alors que la carte ou la clé est en cours d'accès.
- Vous faites tomber, cognez ou secouez la carte ou la clé.
••Ne touchez pas les contacts de la carte ou de la clé.
••L'émetteur-récepteur prend plus de temps pour identifier une
carte ou une clé dotée d'une capacité élevée.
••La carte ou la clé possède une certaine durée de vie, par
conséquent la lecture ou l'écriture de données peut s'avérer
impossible après utilisation pendant une longue période.
Quand la lecture ou l’écriture de données est impossible, cela
indique que la durée de vie de la carte ou de la clé est peut-être
terminée. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte.
Nous vous recommandons de créer un fichier de sauvegarde
séparé contenant les données importantes sur votre PC.
••Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages
provoqués par la corruption des données d'une carte ou d'une
clé USB.
••“USB” s’affiche sur l’écran.
REMARQUE :
Avant d’utiliser pour la première fois une carte
SD ou une clé USB avec l’émetteur-récepteur,
il est impératif de formater la carte SD ou la clé
USB.
••Le formatage d’une carte ou d’une clé effacera toutes ses
données.
••Avant de formater une carte ou une clé utilisée,
sauvegarder ses données sur un PC.
••Après l’insertion ou le formatage, un dossier spécial
sur la carte ou la clé dont vous avez besoin pour les
opérations telles que la mise à jour du micrologiciel est
créé sur la carte ou la clé.
IMPORTANT : Même si vous avez formaté une
carte SD, certaines données peuvent demeurer sur
la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est
impératif de la détruire physiquement pour éviter tout
accès non autorisé aux données qui y demeurent.
6-1
15
16
17
18
19
20
21
6
CARTE SD/CLÉ USB
Formatage
Démontage
Avant d'utiliser une carte SD avec l'émetteurrécepteur, il est impératif de la formater avec la
fonction Formatage. Formater également les cartes
Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur
allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière
électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les
données risquent d'être corrompues ou supprimées.
préformatées pour les PC ou pour d'autres utilisations.
LAprès l’éjection, le voyant de la carte SD s’éteint ou “USB”
disparaît de l’écran.
DDLe formatage de la carte SD ou
de la clé USB
1. Ouvrir l'écran SD CARD ou USB FLASH DRIVE.
MENU » SET > SD Card
1. Ouvrir l'écran SD CARD ou USB FLASH DRIVE.
MENU » SET > SD Card
MENU
MENU
» SET > USB Flash Drive
» SET > USB Flash Drive
2. Toucher “Unmount.” (Exemple : SD Card)
2. Toucher “Format.” (Exemple : SD Card)
3. Toucher [YES] pour déconnecter.
3. Toucher [YES] pour lancer le formatage.
4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur.
LToucher [NO] pour annuler le formatage.
••Après le formatage, retour à l'écran de réglage SD
CARD.
S’éteint
Retirer
4. P
our fermer l'écran de configuration SD CARD,
appuyer plusieurs fois sur EXIT .
q Pousser
w Tirer
LPousser sur la carte SD jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre pour déverrouiller la carte et
l’extraire.
5. Pour fermer l'écran de configuration SD CARD ou
USB FLASH DRIVE, appuyer sur EXIT plusieurs
fois.
Lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension
Vous pouvez ôter la carte SD ou la clé USB en
commençant par l’étape 4 des étapes ci-dessus.
6-2
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE
7
À propos des paramètres de mémoire d’antenne
DDEnregistrement d'un réglage de
connecteur d'antenne
Cette fonction enregistre les paramètres du
connecteur d’antenne pour chaque bande de
fréquence. Vous pouvez configurer les connecteurs
d’antenne ANT1, ANT2, ANT1/R, ANT2/R, ANT1
ou ANT2
aux bandes sélectionnées.
LANT1 est défini pour toutes les bandes de
fréquence comme valeur par défaut.
DDL'écran mémoire d'antenne
Exemple : Affectation d'ANT2 à la bande 10 MHz.
1. Affiche l'écran ANTENNA.
MENU » ANTENNE
2
2. Sélectionne la bande 10 MHz.
4
Les mémoires d’antenne sont configurées sur l’écran
ANTENNA.
MENU » ANTENNE
6
7
3. Toucher [ANT] et sélectionner “2 (ANT2).”
“2 ” s’affiche.
Activer ou désactiver
la mémoire de fonction
temporaire.
ANT
12
Action
Permet de sélectionner [ANT1] ou [ANT2].
13
••“” s’affiche si vous sélectionnez temporairement
une antenne différente de celle qui est
enregistrée dans la mémoire.
14
15
ette touche s’affiche lorsque TYPE est configuré sur
RX-ANT ••C
“RX-ANT.” (Voir “Sélection du type d’antenne” page 7-2)
ANT MR
Permet de sélectionner [ANT1
] ou [ANT2
“2 ” s’affiche.
].
LVous pouvez rappeler un réglage d’antenne
initialement enregistré (exemple : ANT1),
toucher [ANT MR].
••C
ette touche s’affiche lorsque TYPE est configuré sur
“RX-I/O.” (Voir “Sélection du type d’antenne” page 7-2)
Rappelle le réglage d’antenne initialement
enregistré dans la mémoire.
••Cette touche peut être utilisée lorsque [[ANT]
SW] est réglé sur “Auto.”.
4. T
oucher [ANT MW] pendant 1 seconde pour
enregistrer “2 (ANT2)” sur la bande à 10 MHz.
Toucher Enregistre le réglage du connecteur
ANT MW pendant 1 d'antenne actuel dans la mémoire
seconde d'antenne.
Active ou désactive la fonction de mémoire
temporaire.
TEMP-M
••“” disparaît.
••OFF :
d’antenne en fonction des paramètres
enregistrés.
[ANT1] est fixe.
17
18
19
21
Sélectionne le mode de sélection de l’antenne
parmi “Auto,” “Manual” et “OFF.”
Utilise la mémoire d'antenne.
16
20
••Cette fonction mémorise temporairement
l’antenne qui est sélectionnée manuellement.
••Auto :
9
11
Permet de sélectionner [ANT1/R] ou [ANT2/R].
RX/I/O
8
10
Un exemple des paramètres de connecteur d’antenne pour
chaque bande de fréquence.
Touche
3
5
Mode de sélection d'antenne
Réglage du type d'antenne
Affiché alors qu’une antenne
différente de l’originale est
temporairement sélectionnée.
(Exemple : ANT 2)
1
5. P
our fermer l’écran ANTENNA après
l’enregistrement, appuyer sur EXIT .
[ANT] SW ••Manual : Sélectionne chaque connecteur
REMARQUE : Avant de transmettre avec une
antenne sélectionnée, s’assurer que l’antenne
sélectionnée convient à la fréquence de trafic
en utilisant le syntoniseur d’antenne. Dans le
cas contraire, l’émetteur-récepteur risque d'être
endommagé.
Sélectionne le type d’antenne sur “RX-ANT” ou
“RX-I/O.”
CONSEIL : Lorsque [[ANT] SW] est réglé sur “OFF” ou en
mode convertisseur, les touches [ANT], [RX-ANT] et [RXI/O] ne peuvent pas être utilisées.
TYPE
7-1
7
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE
À propos du syntoniseur d'antenne interne
À propos des paramètres de mémoire d’antenne (Suite)
DDSélection du type d’antenne
Sélectionner les options de connexion d’antenne entre
“Connect Receive Antenna” (RX-ANT s’affiche en tant
que type) et “Connect External RX Device” (RX-I/O
s’affiche en tant que type).
L“Connect Receive Antenna” est le paramètre par
défaut.
Le syntoniseur d'antenne automatique interne accorde
automatiquement l'émetteur-récepteur sur l'antenne
dans la gamme de 16,7 ~ 150 Ω (ROS inférieur à 1:3).
Une fois l'accord réalisé, les combinaisons du relais
de verrouillage sont enregistrées comme points de
préréglage pour chaque gamme de fréquence (par
pas de 100 kHz). Ainsi, à chaque changement de
gamme de fréquence, les combinaisons du relais de
verrouillage sont automatiquement positionnées sur
les préréglage enregistrés en mémoire pour un accord
rapide.
1. Affiche l'écran ANTENNA.
MENU » ANTENNE
2. Toucher [TYPE].
LLors de l'installation d'une nouvelle antenne ou
du changement des réglages de l'antenne, il est
possible de supprimer tous les points de préréglage
du syntoniseur d'antenne interne avec l'élément
“<<Preset Memory Clear>>” sur l'écran de réglage
TUNER.
Type d'antenne
••L'écran TYPE SET s'affiche.
MENU
3. Toucher “RX-ANT Connectors.”
NOTE: Les relais de verrouillage internes risquent
se déverrouiller quand l'émetteur-récepteur est
soumis à un choc physique violent. En pareil cas,
appuyer sur TUNER pour arrêter le syntoniseur,
puis le rallumer pour réinitialiser tous les relais de
verrouillage.
4. S
électionner une option.
(Exemple : Connect External RX Device)
••Connecter l’antenne de réception :
Sélectionner cette option pour connecter une antenne
de réception sur [RX-ANT IN].
“R” s’affiche à côté du numéro d’antenne lorsque [RXANT] est touché.
••Connecter un périphérique RX externe :
Sélectionner cette option pour connecter un dispositif
de réception externe tel qu’un filtre ou un préampli à
[RX-ANT OUT] et [RX-ANT IN].
s’affiche à côté du numéro d’antenne lorsque
[RX-I/O] est touché.
LVoir l’illustration dans “RX-ANT IN/OUT” vers la droite
pour obtenir plus de détails sur le connecteur.
5. Pour fermer l’écran TYPE SET, appuyer sur
» SET > Function > Tuner >
<<Preset Memory Clear>>
EXIT
.
7-2
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE
7
Utiliser le syntoniseur d'antenne interne
À propos d'un syntoniseur d'antenne externe
1. Appuyer sur TUNER pour allumer le syntoniseur
d'antenne interne.
Le syntoniseur d'antenne AH-4 en option
correspond pour
l'IC-7610 à une longue antenne filaire de plus de 7
m/23 pieds de long (3,5 MHz et au-dessus).
En outre, utiliser l'élément d'antenne AH-2b en
option correspond pour l'IC-7610 à une antenne fouet
de plus de 2,5 m/8,2 pieds de long (7 à 50 MHz).
L'antenne de syntonisation automatique en option AH740 couvre une plage de 2,5 à 30 MHz avec l'antenne
fouet qui est fournie avec le AH-740.
••Le voyant de la touche TUNER s’allume.
2. Accorder l'antenne.
LPour syntoniser l'antenne, voir “Accord manuel” ou
“Démarrage du dispositif d'accord d'antenne par la
touche PTT” ci-dessous.
DDAccord manuel
Vous pouvez accorder manuellement l’antenne avant
d'émettre pour la première fois.
1. M
aintenir TUNER enfoncé pendant 1 seconde
pour lancer l'accord manuel.
••La syntonisation dure normalement de 2 à 3 secondes.
••Le voyant de la touche TUNER clignote en rouge.
2. Après syntonisation, le voyant de la touche
TUNER s’allume en blanc, et le syntoniseur
d’antenne interne reste allumé.
LSi le syntoniseur ne peut pas syntoniser, le voyant
de la touche TUNER s’éteint, et le circuit de
syntonisation est contourné automatiquement.
••Le dispositif d'accord réduit le ROS à moins de 2 :1
après 2~3 secondes d'accord.
LPendant la syntonisation, un effet local se fait
entendre et le voyant de la touche TUNER clignote
en rouge.
LSi après un délai de 15 secondes, le syntoniseur n'est
pas parvenu à réduire le ROS à moins de 2 :1, le
voyant s'éteint.
3. A
près syntonisation, le voyant arrête de clignoter
et s’allume en blanc.
LLorsque l’antenne filaire longue ne peut pas être
syntonisée, le voyant s’éteint. Dans ce cas, l'AH-4 est
contourné et le fil est directement connecté.
CONSEIL : Même si le syntoniseur ne peut pas
régler l’antenne lors de la première tentative, un
réglage réussi peut être obtenu en répétant la
syntonisation plusieurs fois.
REMARQUE : Lorsque l’antenne filaire ne peut pas être
syntonisée, vérifier la longueur du fil et la connexion.
Noter que l'AH-4 ne peut pas syntoniser un fil de ½ λ de
long ou un multiple de cette fréquence.
7-3
5
9
2. M
aintenir TUNER enfoncé pendant 1 seconde
pour lancer l'accord manuel.
de 100 kHz sur un point de préréglage de l'antenne, maintenir
TUNER enfoncé pendant 1 seconde pour lancer la syntonisation
manuelle.
4
NE JAMAIS utiliser l'AH-4 ou l'AH-740 sans antenne
connectée. Le syntoniseur et l’émetteur-récepteur
risqueraient d'être endommagés.
••“TUNE” s’affiche.
LChaque fois que vous appuyez sur TUNER , l'AH4 ou l'AH-740 est activé (le voyant de la touche
TUNER s'allume) ou désactivé (contourné).
REMARQUE :
i le ROS est supérieur à 1,5:1 lors de la syntonisation de plus
S
3
6
7
1. Allumez l'émetteur-récepteur.
Le syntoniseur s'active lorsque vous appuyez sur
[PTT] après un changement de fréquence (supérieur
à 1 % de la dernière fréquence réglée). Cette fonction
accorde l'antenne pour la première émission sur la
nouvelle fréquence.
LIl est possible d'activer cette fonction dans l'élément
“PTT Start” de l'écran TUNER.
MENU » SET > Function > Tuner > PTT Start
2
R DANGER HAUTE TENSION !
NE JAMAIS toucher l'antenne pendant la syntonisation ou
la transmission. Toujours l'installer dans un endroit sûr.
DDUtilisation du AH-4 ou du AH-740
DDDémarrage du dispositif d'accord
d'antenne par la touche PTT
1
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE
À propos d'un syntoniseur d'antenne externe (Suite)
DDUtilisation d'un syntoniseur d'antenne
externe
REMARQUE : Veiller à ne pas brancher le syntoniseur
d’antenne sans antenne connectée. Ceci pourrait
endommager l’émetteur-récepteur ou le syntoniseur
d'antenne externe.
Lorsque vous utilisez un syntoniseur d'antenne
externe qui ne vient pas de chez Icom, assurez-vous
d’éteindre le syntoniseur d’antenne interne avant de le
connecter.
Dans le cas contraire, la syntonisation peut échouer
car les deux syntoniseurs d'antenne (interne et
externe) démarrent simultanément la syntonisation.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du syntoniseur
d'antenne pour en savoir plus.
CONSEIL :
i le rapport d'ondes stationnaires n’est pas réduit
S
à 2:1 après une nouvelle syntonisation, voir “Si
le dispositif d'accord ne parvient pas à accorder
l'antenne” à la page 7-3 pour plus d’informations.
Mode d’urgence (syntoniseur)
Le mode d’urgence (syntoniseur) vous permet d’utiliser un syntoniseur d'antenne interne en cas d’urgence, mais
limite la puissance de sortie maximale à 50 W.
En cas d’urgence, si la seule antenne que vous avez possède un grand rapport d'ondes stationnaires, vous pouvez
utiliser le syntoniseur d’antenne même si le rapport d'ondes stationnaires est de plus de 3 :1.
4. Toucher “<<Restart to SET>>” pour redémarrer
l’émetteur-récepteur.
1. Affiche l'écran EMERGENCY.
MENU » SET > Others > Emergency
2. Toucher “Tuner.”
3. Toucher [OK].
••L’émetteur-récepteur entre en mode d’urgence
(syntoniseur).
••“✓” est inséré dans la case à cocher du syntoniseur.
(E-TUN) : L
e syntoniseur interne est en marche en
mode d’urgence.
LEn mode d’urgence (syntoniseur),
vous ne pouvez pas activer ou désactiver le
syntoniseur en appuyant sur TUNER .
CONSEIL : Pour quitter le mode d'urgence :
Appuyer de nouveau sur “Tuner” sur l'écran EMERGENCY
pour effacer “✓” de la case à cocher du syntoniseur,
puis appuyer sur “<<Restart to SET>>” pour redémarrer
l’émetteur-récepteur.
7-4
MODE RÉGLAGE
8
Description du mode de réglage
Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour
configurer des valeurs ou des réglages de fonction
rarement changés.
CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon
une structure arborescente.
Vous pouvez vous diriger vers le niveau
d'arborescence suivant ou revenir en arrière en
fonction de l'élément sélectionné.
DDOuverture du mode Réglage
1. Appuyer sur
MENU
.
5. A
ppuyer sur l’élément pour ouvrir l’écran de
réglage de l’élément, ou pour ouvrir son niveau
d’arborescence suivant.
LPour revenir au niveau d'arborescence précédent,
appuyer sur EXIT .
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
2. Toucher [SET].
9
10
6. Toucher pour sélectionner ou pour régler l’option.
••L'option sélectionnée est définie et renvoie à l'écran
précédent.
11
12
13
14
3. T
oucher la catégorie que vous souhaitez
sélectionner.
15
16
17
7. P
our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois
sur EXIT .
CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut
1. Appuyer sur l’élément ou son option pendant 1
seconde pour afficher son écran QUICK MENU.
2. Toucher “Default” pour réinitialiser au réglage par
défaut.
4. A
ppuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les éléments.
LVous pouvez également tourner
défiler les éléments.
MULTI pour faire
LPour fermer le menu Rapide, appuyer sur EXIT .
8-1
18
19
20
21
8
MODE RÉGLAGE
Tone Control/TBW
MENU
Function
» SET > Tone Control/TBW > RX > SSB
RX HPF/LPF
(Défaut : – – – – – – – – –)
RX Bass
(Défaut : 0)
RX Treble
(Défaut : 0)
MENU
(Défaut : 0)
RX Treble
(Défaut : 0)
(Défaut : 50%)
Beep Level Limit
(Défaut : ON)
Beep (Confirmation)
(Défaut : ON)
Band Edge Beep
(Défaut : – – – – – – – – –)
RX Bass
» SET > Function
Beep Level
» SET > Tone Control/TBW > RX > AM
RX HPF/LPF
MENU
MENU
(Défaut : ON (Default))
Beep Sound (MAIN)
(Défaut : 1000Hz)
Beep Sound (SUB)
(Défaut : 1000Hz)
RF/SQL Control
» SET > Tone Control/TBW > RX > FM
MENU
(Défaut : RF+SQL)
» SET > Function > TX Delay
RX HPF/LPF
(Défaut : – – – – – – – – –)
FM RX Bass
(Défaut : 0)
HF
(Défaut : OFF)
FM RX Treble
(Défaut : 0)
50M
(Défaut : OFF)
MENU
» SET > Tone Control/TBW > RX > CW
MENU
» SET > Tone Control/TBW > RX > RTTY
MENU
» SET > Tone Control/TBW > RX > PSK
RX HPF/LPF
MENU
MENU
Time-Out Timer (CI-V)
(Défaut : – – – – – – – – –)
(Défaut : 0)
TX Treble
(Défaut : 0)
(Défaut : OFF)
Quick Dualwatch
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB
TX Bass
» SET > Function
MENU
(Défaut : ON)
» SET > Function > SPLIT
Quick SPLIT
(Défaut : ON)
TBW (WIDE)
(Défaut : 100 – 2900)
FM SPLIT Offset (HF)
(Défaut : –0.100 MHz)
TBW (MID)
(Défaut : 300 – 2700)
FM SPLIT Offset (50M)
(Défaut : –0.500 MHz)
TBW (NAR)
(Défaut : 500 – 2500)
MENU
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D
TBW
MENU
MENU
(Défaut : 300 – 2700)
(Défaut : OFF)
» SET > Function > Tuner
PTT Start
» SET > Tone Control/TBW > TX > AM
TX Bass
TX Treble
MENU
SPLIT LOCK
(Défaut : OFF)
<<Preset Memory Clear>>
(Défaut : 0)
(Défaut : 0)
MENU
» SET > Function
» SET > Tone Control/TBW > TX > FM
TX Bass
TX Treble
(Défaut : 0)
(Défaut : 0)
Transverter Function
8-2
(Défaut : Auto)
MODE RÉGLAGE
CW Normal Side
Function (Suite)
Screen Keyboard Type
Transverter Offset
(Défaut : 16.000 MHz)
RTTY Mark Frequency
RTTY Shift Width
(Défaut : Normal)
PSK Tone Frequency
(Défaut : 1500)
MENU
(Défaut : English)
6
Calibration Marker
(Défaut : OFF)
REF Adjust
MODE SPEECH
(Défaut : OFF)
Connectors
SPEECH Level
(Défaut : 50%)
MENU
MENU
(Défaut : MAIN DIAL)
Output Select
AF/IF XFC Output (SPLIT ON)
AF Output Level
MAIN/SUB Tracking [MAIN/SUB] Switch
(Défaut : OFF)
(Défaut : OFF)
» SET > Connectors > ACC AF/IF Output
AF/SQL Output Select
MAIN/SUB DIAL Select (USB DIAL–SUB Only)
(Défaut : MAIN/SUB)
11
(Défaut : 0)
L/R Mix
[SPEECH/LOCK] Switch (Défaut : SPEECH/LOCK)
10
» SET > Connectors > Phones
Level
(Défaut : High)
AF SQL
(Défaut : MAIN)
(Défaut : AF)
(Défaut : MAIN)
(Défaut : 50%)
(Défaut : OFF)
Quick RIT/∂TX Clear
(Défaut : OFF)
ACC IF Output Level
(Défaut : 50%)
[NOTCH] Switch (AM)
(Défaut : Auto/Manual)
» SET > Connectors > USB AF/IF Output
Output Select
(Défaut : AF)
FILTER Screen MAIN/SUB Select
(Défaut : Auto (by FILTER, PBT Operation))
AF/IF XFC Output (SPLIT ON)
(Défaut : SUB)
SSB/CW Synchronous Tuning
AF Output Level
(Défaut : 50%)
(Défaut : OFF)
8-3
14
15
16
17
18
19
21
AF Beep/Speech... Output
MENU
13
20
(Défaut : Fast)
(Défaut : Auto/Manual)
12
(Défaut : OFF (Open))
MIC Up/Down Speed
[NOTCH] Switch (SSB)
7
8
9
» SET > Function
MAIN DIAL Auto TS
4
(Défaut : PNG)
(Défaut : ON)
(Défaut : 5)
3
Screen Capture File Type
S-Level SPEECH
Memo Pad Quantity
2
5
(Défaut : Fast)
Lock Function
(Défaut : OFF)
1
(Défaut : SD Card)
Screen Capture Storage Media
SPEECH Speed
MENU
(Défaut : English)
Screen Capture Keyboard [Print Screen]
(Défaut : OFF)
» SET > Function > SPEECH
SPEECH Language
(Défaut : Full Keyboard)
Screen Capture [POWER] Switch
(Défaut : 170)
RTTY Keying Polarity
(Défaut : LSB)
Screen Full Keyboard Layout
(Défaut : 2125)
8
8
MODE RÉGLAGE
MENU
Connectors (Suite)
AF SQL
(Défaut : OFF (Open))
» SET > Connectors > Keyboard/Mouse
Keyboard [F1]-[F8] (VOICE)
(Défaut : OFF)
(Défaut : OFF)
AF Beep/Speech... Output
(Défaut : OFF)
Keyboard [F1]-[F8] (KEYER)
IF Output Level
(Défaut : 50%)
Keyboard Type
(Défaut : English)
Keyboard Repeat Delay
(Défaut : 250ms)
Keyboard Repeat Rate
(Défaut : 10.9cps)
MENU
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
Output Select
(Défaut : AF)
AF SQL
(Défaut : ON)
MENU
Mouse Pointer Speed
Mouse Pointer Acceleration
» SET > Connectors > MOD Input
MENU
ACC MOD Level
(Défaut : 50%)
USB MOD Level
(Défaut : 50%)
LAN MOD Level
(Défaut : 50%)
DATA OFF MOD
(Défaut : MIC,ACC)
DATA1 MOD
(Défaut : ACC)
DATA2 MOD
(Défaut : USB)
DATA3 MOD
(Défaut : MIC, USB)
MENU
(Défaut : OFF)
USB Keying (CW)
(Défaut : OFF)
USB Keying (RTTY)
(Défaut : OFF)
Inhibit Timer at USB Connection
MENU
KEYER
(Défaut : OFF)
RTTY
(Défaut : OFF)
PSK
(Défaut : OFF)
(Défaut : High)
USB DIAL [TRANSMIT] Switch
(Défaut : Push to toggle)
MENU
» SET > Connectors > CI-V
CI-V Baud Rate
(Défaut : Auto)
CI-V Address
(Défaut : 98)
CI-V Transceive
(Défaut : ON)
CI-V USB/LAN→REMOTE Transceive Address
(Défaut : 00)
CI-V Output (for ANT)
CI-V USB Port
» SET > Connectors > External Keypad
(Défaut : OFF)
(Défaut : SUB Only)
USB DIAL Auto TS
(Défaut : ON)
VOICE
(Défaut : ON)
» SET > Connectors > USB DIAL
USB DIAL Select
» SET > Connectors > USB SEND/Keying
USB SEND
(Défaut : MID)
(Défaut : Unlink from [REMOTE])
CI-V USB Baud Rate
(Défaut : Auto)
CI-V USB Echo Back
(Défaut : OFF)
MENU
8-4
(Défaut : OFF)
» SET > Connectors > External Meter
External Meter Output (MAIN)
(Défaut : Auto)
External Meter Output (SUB)
(Défaut : Auto)
External Meter Level (MAIN)
(Défaut : 50%)
MODE RÉGLAGE
Connectors (Suite)
External Meter Level (SUB)
MENU
(Défaut : 50%)
SEND Relay Type
» SET > Network > Network User1
MENU
» SET > Network > Network User2
Network User1 ID
(Défaut : —)
1
Network User2 ID
(Défaut : —)
2
(Défaut : 9600)
Network User1 Password
(Défaut : —)
(Défaut : MOS-FET)
Network User2 Password
(Défaut : —)
» SET > Connectors
Decode Baud Rate
MENU
8
ACC BAND Voltage Output
(Défaut : TX)
Network User1 ID Administrator
(Défaut : NO)
MIC Input DC Bias
(Défaut : ON)
Network User2 ID Administrator
(Défaut : NO)
REF IN
(Défaut : OFF)
MENU
Network Radio Name
Network
MENU
» SET > Network
(Défaut : IC-7610)
Subnet Mask
(Défaut : 192.168. 0. 10)
MENU
(Défaut : 255.255.255. 0 (24 bit))
6
7
8
9
12
» SET > Display
LCD Backlight
(Défaut : 50%)
(Défaut : 50%)
Défaut Gateway
(Défaut : —)
LED Bright
Primary DNS Server
(Défaut : —)
Display Type
(Défaut : A)
2nd DNS Server
(Défaut : —)
Display Font
(Défaut : Basic)
Network Name
(Défaut : —)
Meter Response (Standard, Edgewise)
(Défaut : Mid)
Network Control
5
11
Display
(Défaut : ON( . . . ))
IP Address
4
10
» SET > Network
DHCP
3
(Défaut : OFF)
Power OFF Setting (for Remote Control)
(Défaut : Shutdown only)
14
15
16
17
18
Meter Type (Normal Screen)
(Défaut : Standard)
19
Meter Type (Expand Screen)
(Défaut : Bar)
20
21
Control Port (UDP)
(Défaut : 50001)
Meter Peak Hold (Bar)
(Défaut : ON)
Serial Port (UDP)
(Défaut : 50002)
Memory Name
(Défaut : ON)
Audio Port (UDP)
(Défaut : 50003)
APF-Width Popup (APF OFF→ON)
(Défaut : ON)
Internet Access Line
(Défaut : FTTH)
Screen Saver
External Display
External Display Resolution
8-5
13
(Défaut : 60min)
(Défaut : OFF)
(Défaut : 800x480)
8
MODE RÉGLAGE
Format
Display (Suite)
Opening Message
My Call
(Défaut : —)
Power ON Check
Display Language
Unmount
(Défaut : ON)
USB Flash Drive
(Défaut : ON)
MENU
(Défaut : English)
Load Setting
Save Setting
Time Set
MENU
Save Form
» SET > Time Set > Date/Time
USB Flash Drive Info
Date
Screen Capture View
Time
Firmware Update
<<NTP TIME SYNC>>
NTP Function
NTP Server Address
MENU
» SET > USB Flash Drive
Format
(Défaut : ON)
Unmount
(Défaut : time.nist.gov)
Others
» SET > Time Set
UTC Offset
CLOCK2 Function
CLOCK2 UTC Offset
CLOCK2 Name
(Défaut : ± 0 :00)
MENU
(Défaut : ON)
» SET > Others > Information
Version
(Défaut : ± 0 :00)
MAC Address
(Défaut : UTC)
MENU
» SET > Others
Touch Screen Calibration
SD Card
MENU
MENU
» SET > SD Card
» SET > Others > Reset
Partial Reset
Load Setting
All Reset
Save Setting
MENU
Save Form
» SET > Others > Emergency
Emergency
SD Card Info
Screen Capture View
Firmware Update
8-6
HORLOGE ET MINUTERIES
9
Réglage de la date et de l'heure
DDRéglage de la date
DDRéglage du décalage UTC
1. Afficher l’écran DATE/TIME.
MENU
1. Afficher l’écran TIME SET.
» SET > Time Set > Date/Time
MENU
» SET > Time Set
1
2
2. Toucher “Date.”
2. Toucher “UTC Offset.”
3
3. Toucher [+] ou [–] pour définir la date.
3. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC.
4
••Affiche l'écran d'édition de la date.
••Affiche l’écran d’édition de décalage UTC.
5
6
7
8
9
4. Toucher
4. Toucher [SET] pour régler la date.
••Retourne à l'écran précédent.
LPour annuler l'édition, toucher
.
CONSEIL : Le temps universel coordonné (UTC)
s’affiche sous l’affichage de l’heure actuelle de
l’écran de commande, uniquement si l’élément
“CLOCK2 Function” est réglé sur MARCHE (par
défaut).
DDRéglage de l'heure actuelle
1. Afficher l’écran DATE/TIME.
MENU
pour régler le décalage UTC.
••Retourne à l'écran précédent.
DDAffichage CLOCK2
» SET > Time Set > Date/Time
Vous pouvez afficher une heure différente, comme
le temps universel coordonné (UTC), ou un autre
emplacement. Ceci est pratique lorsque vous faites
des QSO avec des stations à l'heure non locale.
Activer la fonction CLOCK2 pour afficher l'heure sur
l'écran de fonctionnement. (Défaut : ON)
1. Afficher l’écran TIME SET.
MENU » SET > Time Set
2. Toucher “Time.”
••Affiche l'écran d'édition de l'heure.
3. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle.
2. Toucher “CLOCK2 Function.”
3. Appuyer sur MARCHE ou ARRÊT.
••ON :L'heure de CLOCK2 est affichée sous
l'heure actuelle.
••OFF : L'heure de CLOCK2 n'est pas affichée.
4. Toucher [SET] pour régler l’heure.
••Retourne à l'écran précédent.
LPour annuler l'édition, toucher
.
••Retourne à l'écran précédent.
9-1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
9
HORLOGE ET MINUTERIES
Réglage de la date et de l'heure (Suite)
DDRéglage du décalage UTC CLOCK2
DDÉditer le nom CLOCK2
1. Afficher l’écran TIME SET.
MENU » SET > Time Set
1. Afficher l’écran TIME SET.
2. Toucher “CLOCK2 UTC Offset.”
2. Toucher “CLOCK2 Name.”
3. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC.
3. T
out d’abord, appuyer plusieurs fois sur [CLR]
pour effacer le nom par défaut, puis insérer le
nom.
LVoir “Keyboard entering and editing” pour plus
de détails.
4. Toucher [ENT] pour paramétrer le nom.
Régler le décalage horaire pour CLOCK2 de la même
manière que pour l'heure actuelle.
Vous pouvez éditer le nom à 3 caractères de
CLOCK2. Le nom par défaut est “UTC.”
MENU
••Affiche l’écran d’édition de décalage UTC CLOCK2.
» SET > Time Set
••Affiche l’écran d’édition de nom pour CLOCK2.
••Retourne à l'écran précédent.
4. Toucher
pour régler le décalage UTC.
••Retourne à l'écran précédent.
CONSEIL : L'heure et le nom de CLOCK2
s'affichent sous l'heure actuelle, uniquement
lorsque l'élément “CLOCK2 Function” est réglé sur
MARCHE (par défaut).
9-2
MAINTENANCE
10
Réinitialisation
DDRéinitialisation partielle
L'écran peut occasionnellement afficher des
informations erronées. Ce phénomène peut être
causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs.
Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumez
l'émetteur-récepteur après quelques secondes
d'attente.
Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation
partielle comme décrit à droite.
Si le problème persiste après une Réinitialisation
partielle, effectuer une Réinitialisation complète
comme décrit à droite.
1. Ouvrir l'écran RESET.
MENU » SET > Others > Reset
2. Toucher “Partial Reset.”
••L'écran de confirmation s'affiche.
3. Toucher [Yes].
L Après la réinitialisation, l'écran du mode VFO par
défaut s'affiche.
3
5
6
7
8
9
10
Après une réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages
à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages
VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments
ci-dessous :
11
DDRéinitialisation générale
1. Ouvrir l'écran RESET.
MENU » SET > Others > Reset
••Contenu des canaux mémoire
••Bords fixes de l’analyseur de spectre
••Paramètres réseau dans le mode de réglage
••Station MY
••Régler REF
2. Toucher “All Reset.”
12
13
14
15
Après une réinitialisation complète
La Réinitialisation générale efface toutes les données
et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut.
Le contenu des canaux mémoire, les réglages du
filtre, etc., tout seront tous effacés, vous devrez ainsi
saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement,
sauf si vous disposez d'une sauvegarde.
16
••L'écran de confirmation s'affiche.
3. Toucher [NEXT].
17
18
19
20
Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode
Réglage
Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile
ou une opération inattendue se produit, vous ne
pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas,
effectuez la réinitialisation complète comme décrit
ci-dessous :
CHANGE
2
4
REMARQUE : Une Réinitialisation générale rétablit
l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer
le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages,
etc., sur une carte SD avant d'effectuer une Réinitialisation
complète.
Tout en maintenant MAIN/SUB et
appuyer sur POWER .
1
21
4. A
près avoir lu attentivement le message affiché,
toucher [YES] pour effectuer la réinitialisation
complète.
LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par
défaut s'affiche.
enfoncés,
10-1
11
SPÉCIFICATIONS
DDGénéralités
••Gamme de fréquences (unité : MHz) :
Récepteur
Émetteur
0,030000
0,135700
1,800000
3,500000
5,255000
7,000000
10,100000
14,000000
18,068000
21,000000
24,890000
28,000000
50,000000
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
60,000000
0,137800 (uniquement dans la version européenne)
01,999999*
03,999999*
05,405000 (uniquement dans la version américaine)
07,300000*
10,150000
14,350000
18,168000
21,450000
24,990000
29,700000
54,000000*
*La couverture de fréquence et les plages de garantie diffèrent en fonction de
la version de l’émetteur-récepteur.
••Mode de fonctionnement :USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), PSK (G1B),
AM (A3E) et FM (F3E)
••Nombre de canaux mémoire :
101 (2 limites de balayage)
••Connecteurs d’antenne :
SO-239×2 (impédance de l'antenne : 50 Ω (asymétrique)
••Alimentation :
13,8 V CC (± 15 %)
••Plage de température de fonctionnement :
0 °C à +50 °C, +32 °F à +122 °F
••Stabilité de fréquence :
Moins de ±0,5 ppm (0 °C à +50 °C, +32 °F à +122 °F)
••Résolution de fréquence :
1 Hz (minimum)
••Consommation :
Réception Veille
3,0 A
Audio maximum
3,5 A
Émission Puissance maximum
23,0 A
••Dimensions (Protubérances non incluses) :
340 (l) × 118 (H) × 277 (P) mm, 13,4 (l) × 4,6 (H) × 10,9 (P) po
••Poids (approximatif) :
8,5 kg, 18,7 Ib
DDÉMETTEUR
••Puissance en sortie de l'émetteur :
Bandes HF et 50 MHz
SSB/CW/RTTY/PSK/FM
1~100 W
AM
1~25 W
••Système de modulation :
SSB
Modulation P.S.N.
AM
Modulation basse puissance
FM
Modulation à réactance
••Rayonnement non essentiel :
Harmoniques
Moins de –50 dB (bande HF)
Moins de –63 dB (bande 50 MHz)
Émission hors bande
Moins de –40 dB (bande HF)
Moins de –60 dB (bande 50 MHz)
••Suppression de porteuse :
Plus de 50 dB
••Suppression de bande latérale indésirable :
Plus de 50 dB
••Impédance du microphone :
600 Ω
11-1
SPÉCIFICATIONS
11
DDRécepteur
••Système de réception :
Superhétérodyne échantillonnage direct
••Fréquence intermédiaire :
12 kHz
••Sensibilité (filtre : SOFT) :
SSB/CW (avec signal/bruit 10 dB)
1,8 ~ 29,999999 MHz
–16 dBμV (0,16 μV) typique
(P.AMP1 ON)
Bande de 50 MHz
–18 dBμV (0,13 μV) typique
(P.AMP2 ON)
AM (avec signal/bruit 10 dB)
0,1 ~ 1,799999 MHz
+16 dBμV (6,3 μV) typique
(P.AMP1 ON)
1,8 ~ 29,999999 MHz
+6 dBμV (2,0 μV) typique
(P.AMP1 ON)
Bande de 50 MHz
0 dBμV (1,0 μV) typique
(P.AMP2 ON)
FM (avec SINAD 12 dB)
28,0 ~ 29,7 MHz
–6 dBμV (0,5 μV) typique
(P.AMP1 ON)
Bande de 50 MHz
–10 dBμV (0,32 μV) typique
(P.AMP2 ON)
••Sensibilité pour la version Européenne (filtre : SOFT) :
SSB (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD)
1,8 ~ 2,999999 MHz
Moins de 10 dBμV emf
(P.AMP 1 ON)
3,0 ~ 29,999999 MHz
Moins de 0 dBμV emf
(P.AMP 1 ON)
Bande de 50 MHz
Moins de -6 dBμV emf (P.AMP 2 ON)
AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD)
1,8 ~ 2,999999 MHz
Moins de 16 dBμV emf (P.AMP 1 ON)
3,0 ~ 29,999999 MHz
Moins de 6 dBμV emf
(P.AMP 1 ON)
Bande de 50 MHz
Moins de 0 dBμV emf
(P.AMP 2 ON)
FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD)
28,0 ~ 29,7 MHz
Moins de 0 dBμV emf
(P.AMP 1 ON)
Bande de 50 MHz
Moins de -6 dBμV emf
(P.AMP 2 ON)
••Sensibilité Silencieux (seuil) :
SSB
Moins de +10 dBμV (3,2 μV)
FM
Moins de -10 dBμV (0,32 μV)
(bande HF : P.AMP1 activé, bande 50 MHz : P.AMP2 activé)
••Sélectivité (Filtre : SHARP):
SSB (BW=2,4 kHz)
Plus de 2,4 kHz/–6 dB
Moins de 3,6 kHz/–60 dB
CW (BW=500 Hz)
Plus de 500 Hz/–6 dB
Moins de 700 Hz/-60 dB
RTTY (BW=500 Hz)
Plus de 500 Hz/–6 dB
Moins de 700 Hz/–60 dB
AM (BW=6 kHz)
Plus de 6,0 kHz/–6 dB
Moins de 15 kHz/–60 dB
FM (BW=15 kHz)
Plus de 12,0 kHz/–6 dB
Moins de 20 kHz/–60 dB
••Rejet des fréquences image et parasites :
Plus de 70 dB (sauf pour le repliement ADC)
••Puissance de sortie de l'audio :
Plus de 2,0 W (charge 8 Ω, 1 kHz, distorsion 10 %)
••Impédance de sortie AF :
8Ω
••Plage variable RIT :
±9,999 kHz
DDDispositif d'accord d'antenne
••Gamme d'accord d'impédance :
16,7~150 Ω (non équilibré) (ROS de moins de 1:3)
••Précision d'accord :
ROS de moins de 1:1,5
••Durée de syntonisation (approximative) :
2~3 secondes (moyenne)
15 secondes (maximum)
LCaractéristiques typiques et sujettes à modifications sans préavis ni obligation d’information.
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
12
OPTIONS
Options
AH-2b
amPlificateur linéaire IC-PW1/IC-PW1EURO
élément de
l'antenne
Amplificateur linéaire HF/50 MHz toute bande 1 kW
incluant un dispositif d'accord d'antenne automatique. Un
cÂble adaPtateur OPC-599 en option est nécessaire pour
la connexion.
antenne de
Élément de
l'antenne de 2,5
m (8,2 pi) de long
pour l'utilisation
mobile avec l'AH-4.
microPHone HM-219
syntonisation
automatique
AH-740
Antenne avec accord
automatique ultrarapide de haute
performance.
syntoniseur
d'antenne AH-4
Syntoniseur d'antenne automatique
pour accorder une antenne filaire
longue ou fouet pour les opérations
de base, portables, ou mobiles
HF/50 MHz.
alimentation électrique
cc PS-126
encodeur distant
RC-28
• Tension de sortie : 13,8 V CC
• Courant de sortie maximum
: 25 A
Pour utiliser le RS-BA1
(version 1.3 ou ultérieure) ou
utiliser comme commande
secondaire pour faire utiliser
l'émetteur-récepteur.
Le Kit nVis AH-5NV
est disponible.
SM-50
microPHone de bureau
SM-30
microPHone de bureau
SP-34
Haut-Parleur eXterne
SP-41
Haut-Parleur eXterne
Microphone dynamique
avec commutateurs [UP]/
[DOWN].
Microphone de bureau
avec fonction de coupe
des basses fréquences.
Haut-parleur externe
avec fonction de coupe
des hautes et des basses
fréquences. (3 W/8 Ω)
Conçu pour correspondre
à l'IC-7610.
• Kit nVis AH-5NV
À utiliser avec le AH-740.
• antenne diPÔle Pliée AH-710
Couvre une plage de fréquences de 2 à 30 MHz de
large.
Longueur de l'élément : 24,5 m (80,4 pi)
Câble coaxial (fourni) : 30 m (98,4 pi)
• PoiGnée de transPort MB-121
• OPC-420 cÂble de commande
Câble de commande blindé de 10 m (32,8 pi) pour
l'AH-4.
• loGiciel de contrÔle à distance iP RS-BA1
NOTE : Pour commander des émetteurs-récepteurs à
distance à l'aide du RS-BA1, ASSUREZ-VOUS de vous
conformer aux réglementations locales.
• SP-23 Haut-Parleur eXterne
Haut-parleur externe avec fonction de coupe des
hautes et des basses fréquences. (2 W/8 Ω)
• SP-33 Haut-Parleur eXterne
Conçu pour les opérations sur station de base.
12-1
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
13
Informations d'interface
1
2
PHONES
••6,35 mm (¼ in) (d)
3
ELEC-KEY
••6,35 mm (¼ in) (d)
4
5
Ports USB
••Type A
6
MIC
7
8
EXT KEYPAD
••3,5 mm (⅛ po) (d)
TUNER
DC 13,8 V
METER
••3,5 mm (⅛ po) (d)
ALC
••Fiche RCA
ACC 2
••7 broches
SEND
••Fiche RCA
ANT 1
••50 Ω
ANT 2
••50 Ω
REMOTE
••3,5 mm (⅛ po) (d)
10
11
12
13
14
RX-ANT OUT
••Connecteur BNC :
50 Ω
15
RX-ANT IN
••Connecteur BNC :
50 Ω
16
17
REF IN
••Connecteur BNC :
50 Ω
X-VERTER
••Connecteur BNC :
50 Ω
9
18
19
KEY
••6,35 mm (¼ in) (d)
LAN
Port USB 1
••Type B
ACC 1
••8 broches
EXT-DISPLAY
DVI-V (29 broches)
Port USB 2
••Port standard USB 3.0 (type B)
EXT-SP A/B
••3,5 mm (⅛ po) (d)
13-1
20
21
13
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
Prises ACC
Connexion à l'équipement externe ou à un PC pour commander une unité externe ou l'émetteur-récepteur.
••Prises ACC
ACC 1
8 broches
4
1
2
NOM
1
RTTY
Commande de la saisie RTTY.
Niveau Élevé :
Niveau bas :
Courant de sortie :
2
GND
Connexion à la masse.
Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 2.
3
SEND*1
5
3
8
6
Numéro
de
broche
4
7
Vue du panneau
arrière
MOD
DESCRIPTION
Broche entrée/
sortie.
Connectée en
parallèle avec
l’ACC 2 broche
3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Une unité externe commande
l'émetteur-récepteur.
L'abaissement de cette broche
active le mode émission de
l'émetteur-récepteur.
Tension d'entrée (RX) : 2,0 ~ 20,0 V
Tension d'entrée (TX) : –0,5 ~ +0,8 V
Écoulement de
courant :
Maximum 20 mA
La broche s'abaisse lorsque
l'émetteur-récepteur émet.
Tension de sortie (TX) : Inférieur à 0,1 V
Écoulement de
courant :
Maximum 200 mA
Entrée modulateur.
Se connecte au circuit du modulateur interne.
AF/IF
Détecteur AF fixe ou sortie de signal IF de
(IF = 12 kHz)*3 réception (12 kHz).
5
Plus de 2,4 V
Inférieur à 0,6 V
Moins de 2 mA
Impédance d'entrée : 10 kΩ
Niveau de sortie :
Environ 100 mV rms*2
Impédance de sortie : 4,7 kΩ
Niveau de sortie :
100 ~ 300 mV rms*4
6
SQL S
Sortie Silencieux.
Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre.
SQL ouvert :
SQL fermé :
Moins de 0,3 V/5 mA
Plus de 6,0 V/100 μA
7
13,8 V
Sortie 13,8 V quand l'appareil est allumé.
Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 7.
Courant de sortie :
Maximum 1 A
8
ALC
Tension d'entrée ALC.
Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 5.
Niveau d'entrée :
Impédance d'entrée :
–4 ~ 0 V
Plus de 10 kΩ
ACC 2
Numéro
de
broche
NOM
DESCRIPTION
7 broches
1
8V
4
2
5
3
1
6
7
Vue du panneau
arrière
SPECIFICATIONS
Tension de sortie :
Courant de sortie :
Sortie régulée 8 V.
2
GND
3
SEND*1
4
BAND
5
ALC
Identique à ACC 1 broche 8.
6
TRV
Active l'entrée/sortie [X-VERTER] lorsque la
tension “HIGH” est appliquée.
7
13,8 V
8 V ±0,3 V
Moins de 10 mA
Pour connexion à la terre (identique à ACC 1 broche 2).
Identique à ACC 1 broche 3.
Sortie de tension de bande.
(Varie avec la bande amateur sélectionnée)
Tension de sortie :
0 ~ 8,0 V
Impédance d'entrée : Plus de 10 kΩ
Tension d'entrée :
2 ~ 13,8 V
Identique à ACC 1 broche 7.
*1 Quand
la borne SEND commande la charge inductive, tel
un relais, une force contre-électromotrice peut provoquer
un dysfonctionnement voire une dégradation de l'émetteurrécepteur. Pour palier à ce risque, il est recommande
d'ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple,
sur le cote charge du circuit pour absorber la force contreélectromotrice. Quand cette diode est ajoutée, le relais
peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon
fonctionnement de la commutation du relais avant toute
utilisation.
(Exemple) prise 1/2 ACC
Vers
amplificateur
e SEND
linéaire non
Icom
u 13,8 V
*2 Vous
pouvez modifier le niveau d’entrée MOD.
L100 mV rms constitue 50 % de la valeur par défaut.
MENU » SET > Connectors > ACC MOD Level
*3 Vous
pouvez modifier les réglages AF/IF (IF=12 kHz) pour
émettre un signal IF de 12 kHz. Dans ce cas, vous pouvez
écouter la diffusion DRM avec le récepteur du logiciel
d'application installé sur votre PC.
MENU » SET > Connectors > ACC Output Select
MENU
» SET > Connectors > USB Output Select
MENU
» SET > Connectors > LAN Output Select
*4 Vous
pouvez modifier le niveau de sortie AF/IF (IF=12 kHz).
LEnviron 200 mV rms constitue 50% de la valeur par
défaut.
Relais
MENU
» SET > Connectors > ACC IF Output Level
Diode de commutation
MENU
» SET > Connectors > USB IF Output Level
13-2
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
PHONES
MIC
Permet de raccorder un casque stéréo standard :
••Impédance de sortie : 8 ~ 16 Ω
••Niveau de sortie :Plus de 5 mW avec une
charge de 8 Ω.
i Sortie AF
u GND
(masse microphone)
q Entrée
microphone
w Sortie +8 V CC
Signal de la bande secondaire
y GND (masse PTT)
e Fréquence
haut/bas
t PTT
r Sortie ligne silencieux
6,35 (d) mm (¼ in)
REMARQUE : La broche 1 délivre une puissance de
8 V CC pour les microphones Icom.
Signal de la bande principale
LVous pouvez désactiver l’alimentation CC quand vous
utilisez des microphones qui ne proviennent pas de
chez Icom dans l'élément “MIC Input DC Bias” de l'écran
CONNECTORS.
ELEC-KEY
Se connecte à une palette à onde entretenue pour
activer le manipulateur électronique interne pour les
opérations d'onde entretenue.
LIl est possible de sélectionner le type de touche
dans l'écran suivant.
MENU » SET > KEYER > EDIT/SET >
6,35 (d) mm (¼ in)
point
com
tiret
6,35 (d) mm (¼ in)
_
+
Accepte l'alimentation CC régulée
de 13,8 V CC ±15 % via le câble
d'alimentation CC fourni.
e
Fréquence haut/bas
r
Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre.
t
PTT
y
Masse PTT
u
Masse microphone
i
Sortie AF (varie avec la commande AF.)
2.2 kø
±5%
1.5 kø
±5%
1.5 kø
±5%
PINe
Connecteur
[MIC]
MIC
2
S4
S3
S2
PINy
Clavier externe
7
6
8
3
S1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
• KEYER : ON
• PSK :
ON
1
13-3
7
9
4.7 kø
±5%
AH-4 (en option)
6
Sortie +8 V CC (Maximum 10 mA)
LLe clavier externe n'est pas fourni par Icom.
Permet de connecter le
câble de commande d'un
syntoniseur d'antenne
automatique AH-4 ou
AH-740.
5
Entrée microphone
••VOICE : ON
• RTTY : ON
SYNTONISEUR
4
w
LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments
suivants.
MENU » SET > Connectors > External Keypad
RAVERTISSEMENT ! NE
JAMAIS inverser la polarité du
câble d'alimentation CC.
3
q
zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer les
informations de mémoire.
zzMaintenez le commutateur enfoncé pendant
1 seconde pour envoyer plusieurs fois les
informations de mémoire.
13,8 V CC
2
8
En connectant un clavier externe avec un circuit
comme indiqué en dessous de [MIC], vous pouvez
exporter le contenu enregistré de 4 mémoires. Vous
pouvez exporter le contenu de mémoire comme
celui d'un manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M4), la
mémoire vocale (T1 ~ T4), la mémoire RTTY (RT1 ~
RT4), la mémoire PSK (PT1 ~ PT4) à émettre.
TOUCHE
1
DESCRIPTION
Numéro
de broche
CW-KEY SET > Key Type
Vue du panneau
arrière
13
4
5
Vue du
panneau
avant
13
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
EXT KEYPAD
Port USB (type A)
En connectant un clavier externe avec un circuit
comme indiqué en dessous de [EXT KEYPAD], vous
pouvez exporter le contenu enregistré de 8 mémoires
de canal. Vous pouvez exporter le contenu de
mémoire comme celui d'un manipulateur à mémoire
CW (M1 ~ M8), la mémoire vocale (T1 ~ T8), la
mémoire RTTY (RT1 ~ RT8), la mémoire PSK (PT1 ~
PT8) à émettre.
Pour connecter un clavier de type USB A, un
encodeur à distance RC-28, une clé USB, une souris
ou un concentrateur.
LMettez l’émetteur-récepteur hors tension avant de
brancher ou de débrancher.
zzPoussez un commutateur pour envoyer les informations
de mémoire.
zzMaintenez le commutateur enfoncé pendant 1 seconde
pour envoyer plusieurs fois les informations de mémoire.
REMARQUE :
••NE PAS brancher un adaptateur multimédia, un lecteur
de carte mémoire, un disque dur USB, ou un clavier ou
une souris Bluetooth® car ils ne sont pas pris en charge
par Icom.
••NE PAS connecter deux périphériques USB identiques
ou plus.
(Exemple : Deux concentrateurs USB ou deux souris USB)
LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments
suivants.
MENU » SET > Connectors > External Keypad
••VOICE : ON
• RTTY : ON
• KEYER : ON
• PSK :
ON
LConnecter un clavier de PC pour les opérations
RTTY et PSK.
En connectant un clavier de PC à [USB], vous pouvez
exporter le contenu de mémoire comme celui d'un
manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M8), la mémoire
vocale (T1 ~ T8), la mémoire RTTY (RT1 ~ RT8), la
mémoire PSK (PT1 ~ PT8) à émettre.
LPour utiliser cette fonction, activer les éléments
suivants.
MENU » SET > Connectors > Keyboard/Mouse >
Keyboard [F1]-[F8] (VOICE)
Commutateur de sourdine : Met en sourdine l’envoi et la
réception lorsque le commutateur est réglé sur MARCHE.
Clavier externe
S5
1.5 kΩ
±5%
S1
1.5 kΩ
±5%
S6
1.5 kΩ
±5%
S2
1.5 kΩ
±5%
S7
2.2 kΩ
±5%
S3
2.2 kΩ
±5%
S8
4.7 kΩ
±5%
4.7 kΩ
±5%
S4
MENU
» SET > Connectors > Keyboard/Mouse >
Keyboard [F1]-[F8] (KEYER)
ALC
TÉLÉCOMMANDE
Pour la connexion à un
PC pour la commande
à distance à l'aide des
commandes CI-V.
3,5 mm (⅛ in) (d)
Tension d’entrée de l’ALC pour la
prise en cas d’opération avec un
amplificateur linéaire ne provenant pas
de chez Icom.
••Tension ALC : –4 ~ 0 V
I/O
MASSE
METER
SEND
Permet de raccorder un
compteur externe.
Émet la puissance du signal
reçu ou le niveau de silencieux.
3,5 mm (⅛ po) (d)
Cette borne est utilisée pour contrôler un
équipement externe tel qu’un amplificateur
linéaire ne provenant pas de chez Icom.
La borne s'abaisse lorsque l'émetteurrécepteur émet. (Fiche Cinch)
+
_
Compteur
de la bande
principale
+
_
Compteur
de la bande
secondaire
MASSE
SEND
MASSE
LLe type de relais de commutation T/R peut être
modifié sur l’écran suivant.
••Tension de sortie :
8 V (maximum)
••Impédance de sortie : 10 kΩ
MENU
LVous pouvez sélectionner le signal de sortie à partir
de la puissance du signal reçu et des niveaux du
silencieux.
MENU
ALC
» SET > Connectors
13-4
» SET > Connectors > SEND Relay Type
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
LAN
USB 1
••Synchronisation temporelle par un serveur NTP.
••Émet le signal démodulé ou le signal IF à 12 kHz.
LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre
les signaux AF et IF.
MENU
USB (1.1/2.0) type B
Se connecter au PC lorsque :
••Exportation de données FSK décodées
(RTTY).
••Émet le signal AF démodulé ou le signal
IF à 12 kHz.
••Interface pour la commande à distance à
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
À propos du voyant à DEL
q LINK/ACT
••S’allume lorsqu’un câble est connecté.
••Ne s’allume pas s'il n'y a pas de câble
connecté.
••Clignote pendant la communication.
l'aide de la commande CI-V.
q
LVous pouvez changer le type de sortie de signal et
le niveau de sortie.
MENU » SET > Connectors > USB Output Select
w
w Vitesse
••S’allume lors d’une communication en
100BASE-TX.
••Ne s'allume pas pendant la communication en
mode 10BASE-T ou n’est pas connecté.
Se connecte à un moniteur
d’affichage externe.
Émet le signal RVB numérique.
MENU
» SET > Connectors > USB AF Output Level
MENU
» SET > Connectors > USB IF Output Level
LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide
d'installation sur le site web d'Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
EXT-DISPLAY
EXT-SP A/EXT-SP B
Se connecte à des haut-parleurs externes.
3,5 mm, ⅛ po (d)
(DVI-D)
••Impédance de sortie : 4 ~ 8 Ω
••Niveau de sortie :Plus de 2,0 W à 10 % de
distorsion avec une charge
de 8 Ω.
LRéglez les paramètres d’affichage externe sur
l’écran suivant.
MENU
13
» SET > Display > External Display
LL Information
••Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu’un
haut-parleur externe est connecté.
••[EXT-SP A] est utilisé pour la bande principale et
[EXT-SP B] pour la bande secondaire.
USB 2
USB (1.1/2.0/3.0) type B
Émet les données de phase/quadrature qui
sont traitées par FPGA.
REF IN
Connecter un port USB du PC pour démoduler la
diffusion DRM ou la radio logicielle SDR.
Entre un signal de 10 MHz comme signal de
fréquence de référence.
LIcom ne fournit aucune assistance en ce qui
concerne la technologie SDR et les logiciels en
rapport, à l’exception de l’inspection de la normalité
du signal de sortie.
LLe pilote IQ et le guide d'instruction peuvent être
téléchargés sur le site Web Icom.
••Fréquence d’entrée : 10 MHz
••Impédance : 50 Ω (asymétrique)
••Niveau d'entrée : –10 dBm (environ)
LSélectionner la source du signal de référence de
l’émetteur-récepteur.
MENU » SET > Connectors > REF IN
LAjuster la fréquence de référence interne.
MENU » SET > Function > REF Adjust
13-5
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
13
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
X-VERTER
RX-ANT IN/OUT
Émet des signaux de fréquence HF pour le
fonctionnement du convertisseur.
Connecter une antenne de
réception à [RX-ANT IN] et un
récepteur à [RX-ANT OUT].
••Impédance d'entrée/sortie :50 Ω (asymétrique)
••Niveau de signal de sortie :Plus de –20 dBm
••Impédance d'entrée/sortie :
••Type de connecteur :
LLe signal est reçu directement via [RX-ANT IN] et
non via le connecteur d’antenne.
Vous pouvez aussi raccorder un préampli ou un filtre
externe, comme illustré ci-dessous.
LDans ce cas, régler le connecteur d’antenne sur
“ANT 1/R” ou “ANT 2/R.”.
LRégler l'élément “Transverter Function” sur
MARCHE pour utiliser le mode de fonctionnement
du convertisseur.
» SET > Function > Transverter Function
••Vous ne pouvez pas sélectionner l'antenne ou
utiliser le syntoniseur d'antenne interne lorsque la
fonction convertisseur est activée.
LRégler la fréquence de décalage pour le
fonctionnement du convertisseur.
MENU
MENU
50 Ω (asymétrique)
BNC
Exemple
Émetteur
TX
[ANT 1]
[ANT 2]
» SET > Function > Transverter Offset
RX
ANT 1 / ANT 2
[RX-ANT]
OUT
Connecter une antenne de 50 Ω pour la bande de
fréquence HF à 50 MHz.
••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique)
Filtre
IN
Récepteur
PRINCIPAL
Récepteur
SECONDAIRE
LEn cas d'utilisation de l'AH-4, le connecter à [ANT 1].
13-6
REMARQUES CONCERNANT L'INSTALLATION
Dans tous les cas imaginables le risque est lié à
l'utilisation de l'émetteur pendant de longues périodes.
(les recommandations réelles de limite sont indiquées
comme une moyenne pendant 6 minutes) Normalement les
périodes d'émission continues n'atteignent pas cette durée.
Certaines licences radio exigent la présence d'un dispositif
temporisé de coupure automatique de l'émetteur après 1 à 2
minutes, par exemple.
Pour l'installation d'une station de base amateur il est
recommandé de calculer le dégagement devant le réseau
d'antenne en fonction de I'EIRP (puissance isotrope
rayonnée équivalente). La hauteur libre à respecter sous
l'antenne peut être déterminée dans la plupart des cas
à partir de la puissance RF aux bornes des connecteurs
d'antenne.
Des recommandations de limites d'exposition ont été
établies pour différentes fréquences, un tableau contient les
recommandations d'installation.
De même, certains modes d'émission SSB, CW, AM etc. ont
une puissance moyenne d'émission inférieure et le risque
potentiel est donc inférieur.
En dessous de 30 MHz, les limites recommandées sont
exprimées en champs V/m ou A/m selon leur probabilité
de propagation dans le voisinage. De même, les antennes
peuvent être physiquement courtes en termes de longueur
électrique et l'installation peut nécessiter un système
d'accord d'antenne susceptible de créer des champs
magnétiques locaux à haute intensité. L'analyse de ce
genre d'installation est plus efficace si on l'associe à des
recommandations d'installations telles que celles publiées
dans le Bulletin 65 ET de la FCC Édition 97-01 et ses
annexes, relatifs aux installations d'émission amateur.
Les limites CE recommandées sont presque identiques
aux spécifications limites ‹discontinues› de la FCC et des
tableaux indiquent les distances de sécurité précalculées
pour différents types d'antennes pour différentes bandes de
fréquences. Pour une information plus détaillée, visiter le
site Internet http://www.arrl.org/.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
••Installation radioamateur typique
La distance d'exposition suppose que le diagramme de
rayonnement prédominant est orienté en avant et que la
radiation vers le bas est au gain unité (affaiblissement du
lobe latéral égal au gain du lobe principal). La plupart des
antennes à gain modernes remplissent cette condition.
On considère que les personnes exposées sous le réseau
d'antenne ont une taille standard de 1,8 m.
13
14
15
16
Les valeurs sont indiquées en prenant en compte les pires
cas d'émission dune porteuse constante.
17
Les limites de densité de puissance suivantes sont
recommandées pour les bandes 10 MHz et supérieures :
10 à 50 MHz 2 W/sq m
18
19
Dégagement vertical par sortie EIRP
1 Watts 2,1 m
10 Watts 2,8 m
25 Watts 3,4 m
100 Watts 5 m
1 000 Watts 12 m
20
21
Dégagement en avant par sortie EIRP
100 Watts 2 m
1 000 Watts 6,5 m
10 000 Watts 20 m
100 000 Watts 65 m
I
A7426D-3EU-4
Imprimé au Japon
© 2017–2021 Icom Inc.
Jun. 2021
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon

Manuels associés