▼
Scroll to page 2
of
72
NOTICE DE BASE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR HF/50 MHz i7610 Merci d'avoir choisi ce produit Icom. L'émetteur-récepteur IC-7610 HF/50 MHz a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. Nous apprécions que vous ayez choisi l'émetteur-récepteur IC7610, et espérons que vous êtes d'accord avec la philosophie Icom “technology first.” De nombreuses heures de recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-7610. IMPORTANT ACCESSOIRES FOURNIS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL — Ce manuel contient les instructions d'utilisation de base de l'IC-7610. Pour les instructions d'utilisation avancées, consultez le Manuel avancé (en anglais). Le manuel avancé est disponible à l'adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ Microphone à main (HM-219) FEATURES Fusible de rechange ••Système d'échantillonnage direct RF (32 V 30 A) L 'IC-7610 utilise un système d'échantillonnage direct RF. Les signaux RF sont directement convertis en données numériques et traités dans le FPGA. Ce système est une technologie de pointe marquant un tournant dans la radio amateur. Fiche manipulateur Câble télégraphique d'alimentation CC (3 m : 9,8 pi) (6,35 mm : 1/4" Stéréo) Fusible de rechange (58 V 5 A) LDifférents types d'accessoires peuvent être fournis ou non selon la version de l'émetteur-récepteur. ••2 récepteurs identiques 'IC-7610 dispose de 2 circuits récepteurs indépendants L pour les bandes principale et secondaire. ••Une unité DIGI-SEL intégrée e récepteur principal et le secondaire sont équipés L d'unités DIGI-SEL (présélecteur numérique) intégrées. Ces dernières repoussent les signaux parasites. Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de : ••F orce majeure, comprenant sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive. ••L'utilisation d'un émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom. ••Analyseur de spectre en temps réel A ffiche l'état de la bande principale et secondaire. Offre des performances de première classe en résolution, en vitesse de balayage et fournit une plage dynamique de 100 dB. ••D ispositif d'accord d'antenne automatique intégré ••Commande multi-fonctions pour des réglages simples ••Très grand écran tactile couleur de 7 pouces ••Connexion d’un moniteur externe à l’aide d’un port DVI-D ••Connecteurs RX ENTRÉE/SORTIE de type BNC ••R MDR leader et caractéristiques du bruit de phase ••Il est possible d'utiliser une télécommande IP avec le logiciel optionnel de télécommande RS-BA1 ••Capacité d'encodeur à distance avec l'option encodeur à distance RC-28 ••Opération Veille double Ce produit inclut le logiciel RTOS “RTX”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. Ce produit inclut le logiciel libre “zlib”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre “libpng”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Reportez-vous à la page « À propos des licences » à la fin du manuel en anglais pour en savoir plus sur le logiciel libre utilisé dans ce produit. i FCC INFORMATION MISE AU REBUT Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences perturbant la réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-après : ••Réorienter ou changer de place l'antenne de réception. ••Éloigner l'équipement et le récepteur. ••Connecter l'équipement sur une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté. ••Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté. AVERTISSEMENT : IL EST INTERDIT DE MODIFIER CET APPAREIL POUR RECEVOIR LES SIGNAUX DU SERVICE DE RADIOTÉLÉPHONIE CELLULAIRE EN VERTU DE LA RÉGLEMENTATION FCC ET DE LA LOI FÉDÉRALE. MISE EN GARDE : Tout changement ou modification, non expressément approuvé par Icom Inc., peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet appareil conformément à la réglementation FCC. Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mises au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Mettez-les au rebut conformément aux lois en vigueur. INFORMATIONS CE ET DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-7610 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS Des signaux erronés peuvent être reçus près des fréquences suivantes. Ils sont générés dans le circuit interne et cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'émetteur-récepteur : • 28,671 MHz • 53,246 MHz ii • 50,516 MHz • 53,760 MHz • 51,881 MHz DÉFINITIONS EXPLICITES TERME MARQUES DÉPOSÉES Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays. DÉFINITION Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou d'explosion. Risque de blessures corporelles, R AVERTISSEMENT ! incendie ou choc électrique. Risque de dommages à l'appareil. ATTENTION Pour une utilisation optimale. Aucun risque de blessures REMARQUE corporelles, d'incendie ou de choc électrique. R DANGER ! Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE DD Opérations tactiles DD Précautions avec l'écran tactile Le fonctionnement tactile est décrit comme indiquée ci-dessous dans le manuel avancé ou le manuel de Base. ••L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement quand le film ou la feuille de protection du LCD est fixée. ••L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment. ••Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les opérations de tablette telles que l'effleurement, le pincement d'agrandissement et le pincement de réduction. Toucher Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore. Toucher pendant 1 seconde Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long. DD Maintenance de l'écran tactile ••Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyezle avec un tissu doux et sec. ••Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran. iii À PROPOS DE LA STRUCTURE DU MANUEL Il existe deux types de manuel différents pour cet émetteur-récepteur, le manuel de base (ce manuel) et le manuel avancé. DD Manuel de base (ce manuel) Instructions pour les opérations de base, les précautions, l’installation et les connexions. DD Manuel avancé (type PDF) Instructions pour les opérations avancées, comme celles listées ci-dessous et bien plus encore... LLe manuel avancé peut être téléchargé à partir du site internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/ Entrez ‹IC-7610› dans la zone de recherche du site. ••Limite de Bande Utilisateur ••Fonction IP Plus ••Fonction de suivi de la bande principale/secondaire ••Réglage du niveau d’augmentation d’entraînement ••Fonction VOX ••Fonction ∂TX ••Mode CW <Avancé> ••Fonctionnement RTTY (FSK) et PSK ••Fonctionnement en mode de données (AFSK) ••Fonctionnement de portée <Avancé> ••Fonctions d'enregistreur vocal ••Fonctionnement de la mémoire vocale TX ••Utilisation d’une carte SD et d'une clé USB <Avancé> ••Fonctionnement de la mémoire ••Balayage ••Mode paramétrage <Avancé> ••Horloge et minuteries <Avancé> ••Mise à jour du micrologiciel ••Remplacement d'un fusible ••Nettoyage Et plus.... DD Termes de radioamateur (anglais) Un glossaire des termes de radioamateur en anglais. LLe glossaire peut être téléchargé à partir du site internet Icom. Pour lire les manuels, Adobe® Acrobat® Reader® est nécessaire. Si vous ne l'avez pas installé, veuillez télécharger Adobe® Acrobat® Reader® et installez-le sur votre ordinateur. Vous pouvez le télécharger à partir du site Internet d'Adobe Systems Incorporated. iv INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS Les manuels de base et avancé sont décrits de la façon suivante. Instructions détaillées 1. Appuyer sur MENU . “ ” (Guillemets) : Servent à indiquer les icônes, les éléments de réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran. Les titres d'écran sont également indiqués en lettres majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION) [ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches. MENU Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage ••Ouvre l'écran MENU. 2. Toucher [SET]. Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante. MENU » SET > Time Set > Date/Time Exemple d'instruction DD Réglage de la date actuelle 1. Ouvrir l'écran DATE/TIME. MENU » SET > Time Set > Date/Time 2. Toucher “Date/Time.” 3. Toucher “Date.” ••Ouvre l'écran SET. 3. Toucher “Time Set.” ••Ouvre l'écran d'édition de la date. ••Ouvre l'écran TIME SET. 4. Toucher “Date/Time.” ••Ouvre l'écran DATE/TIME. 5. Toucher “Date.” ••Ouvre l'écran d'édition de la date. 6. Toucher [+] et [-] pour régler la date. 7. Toucher [SET] pour régler la date. LToucher pour annuler. ••Retourne à l'écran précédent. v TABLE DES MATIÈRES Réglage de la fréquence���������������������������������� 3-4 DD Utilisation du Vernier���������������������������������� 3-4 DD Paramétrage de la fonction Pas de Syntonisation ��������������������������������������������� 3-4 DD Changement du Pas de Syntonisation������� 3-4 DD Utilisation de la fonction Syntonisation Fine pas de 1 Hz������������������������������������������������ 3-4 DD Utilisation de la fonction Syntonisation 1/4 3-5 DD Utilisation de la fonction Pas de Syntonisation Automatique ������������������������ 3-5 DD Saisie directe d'une fréquence ������������������ 3-5 Fonction Verrouillage de molette���������������������� 3-6 Gain RF et niveau SQL ����������������������������������� 3-7 Affichage de mesure���������������������������������������� 3-7 DD Sélection de l’affichage du compteur �������� 3-7 DD À propos du compteur Multifonctions �������� 3-7 DD Afficher le compteur Multifonctions ����������� 3-8 Ajustement de la puissance de sortie de l'émission� 3-8 DD Ajustement de la puissance d'émission en sortie����������������������������������������������������� 3-8 Ajustement du gain du microphone ����������������� 3-9 Transmission de base�������������������������������������� 3-9 IMPORTANT��������������������������������������������������������������� i FEATURES����������������������������������������������������������������� i ACCESSOIRES FOURNIS���������������������������������������� i FCC INFORMATION��������������������������������������������������ii MISE AU REBUT��������������������������������������������������������ii INFORMATIONS CE ET DOC������������������������������������ii À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS��������������������ii DÉFINITIONS EXPLICITES��������������������������������������iii MARQUES DÉPOSÉES�������������������������������������������iii INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE���������������iii À PROPOS DE LA STRUCTURE DU MANUEL�������iv INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS����������� v PRÉCAUTIONS������������������������������������������������������� viii 1. DESCRIPTION DU PANNEAU������������������������ 1-1 Panneau avant������������������������������������������������� 1-1 Panneau arrière������������������������������������������������ 1-3 Affichage de l'écran tactile������������������������������� 1-4 DD Écran MENU���������������������������������������������� 1-6 DD Menus multifonctions��������������������������������� 1-6 DD Groupe de touches multifonctions�������������� 1-7 DD QUICK MENU�������������������������������������������� 1-7 Saisies et modifications avec le clavier������������ 1-8 DD Types de clavier����������������������������������������� 1-8 DD Saisie et modifications������������������������������� 1-8 DD Exemple de saisie et de modifications������� 1-9 4. ÉMISSION ET RÉCEPTION���������������������������� 4-1 Préamplificateurs���������������������������������������������� 4-1 Atténuateur������������������������������������������������������� 4-1 Fonction RIT����������������������������������������������������� 4-1 DD Utilisation de la fonction de monitorage RIT �� 4-1 Commande de la fonction AGC������������������������ 4-2 DD Sélection de la valeur préréglée de la constante de temps AGC��������������������������� 4-2 DD Réglage de la constante de temps de l'AGC � 4-2 Utilisation du mode Double PBT ��������������������� 4-3 Sélection du filtre IF ����������������������������������������� 4-4 Sélection de la forme du filtre IF ���������������������� 4-4 Suppresseur de bruit���������������������������������������� 4-5 DD Ajustement du niveau NB et de l'heure������ 4-5 Réduction du bruit�������������������������������������������� 4-5 DD A justement du niveau de Réduction du bruit� 4-5 Sélecteur numérique���������������������������������������� 4-6 DD Activation de la fonction de Sélecteur numérique�������������������������������������������������� 4-6 DD Réglage de la fréquence centrale�������������� 4-6 Filtre Notch������������������������������������������������������� 4-6 DD Sélection du type de la fonction Notch ������ 4-6 DD Fonction Notch automatique ��������������������� 4-6 DD Fonction Notch manuel ����������������������������� 4-7 Fonction de monitorage������������������������������������ 4-7 Compresseur vocal (SSB)�������������������������������� 4-8 Fonction de syntonisation automatique (AM/CW) 4-8 Mode Semi-duplex������������������������������������������� 4-9 DD Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide 4-9 DD Utilisation des fréquences d'émission et de réception définies sur principale et secondaire�������������������������������������������������� 4-9 Fonction Verrouillage de Semi-duplex������������ 4-10 Réglage de la largeur du filtre en émission��� 4-10 2. INSTALLATION ET CONNEXIONS����������������� 2-1 Utilisation des supports de bureau ������������������ 2-1 Sélection d'un emplacement ��������������������������� 2-1 Raccordement d'une alimentation électrique CC externe ����������������������������������������������������� 2-1 Dispersion de la chaleur����������������������������������� 2-1 Raccordement à la terre����������������������������������� 2-1 Raccordement du syntoniseur d'antenne �������� 2-2 Connexion d'un convertisseur ������������������������� 2-2 Connexions de l'amplificateur linéaire�������������� 2-3 DD Connexion de l'IC-PW1/IC-PW1EURO ����� 2-3 DD Connexion d'un amplificateur linéaire non Icom����������������������������������������������������������� 2-3 3. FONCTIONS DE BASE����������������������������������� 3-1 Lors de la première mise sous tension������������� 3-1 Mise sous ou hors tension�������������������������������� 3-1 Sélection du VFO et des modes de mémoire �� 3-1 Ajustement du niveau du volume��������������������� 3-1 Sélection des bandes principale et secondaire3-2 DD Échange de bande principale et de bande secondaire�������������������������������������������������� 3-2 Fonctionnement veille double��������������������������� 3-2 DD Utilisation de la fonction de veille double��� 3-2 Sélection de la bande de trafic������������������������� 3-3 DD Sélection de la bande de trafic sur le clavier 3-3 DD Sélection de la bande de trafic sur l’écran� 3-3 Sélection du mode de fonctionnement ������������ 3-3 vi TABLE DES MATIÈRES(Suite) Utiliser le mode CW���������������������������������������� 4-10 DD Réglage de la note en CW����������������������� 4-10 DD Réglage de la vitesse de manipulation ��� 4-11 DD Utilisation de la fonction Break-in ������������ 4-11 DD Monitorage de l'effet local en CW������������ 4-12 DD Opération APF (filtre de crête audio)�������� 4-12 DD À propos de la fonction manipulateur électronique���������������������������������������������� 4-13 9. HORLOGE ET MINUTERIES�������������������������� 9-1 Réglage de la date et de l'heure ��������������������� 9-1 DD Réglage de la date������������������������������������� 9-1 DD Réglage de l'heure actuelle������������������������ 9-1 DD Réglage du décalage UTC ������������������������ 9-1 DD Affichage CLOCK2������������������������������������� 9-1 DD Réglage du décalage UTC CLOCK2��������� 9-2 DD Éditer le nom CLOCK2 ������������������������������ 9-2 5. ANALYSEUR��������������������������������������������������� 5-1 Écran de l'analyseur de spectre����������������������� 5-1 DD Utilisation de l'analyseur de spectre����������� 5-1 DD Marqueur���������������������������������������������������� 5-2 DD Affichage de l’écran Mini scope����������������� 5-2 Écran de l'analyseur audio������������������������������� 5-2 DD Utilisation de l'analyseur audio������������������� 5-2 DD Écran AUDIO SCOPE SET������������������������ 5-3 10. MAINTENANCE��������������������������������������������� 10-1 Réinitialisation������������������������������������������������ 10-1 DD Réinitialisation partielle���������������������������� 10-1 DD Réinitialisation générale��������������������������� 10-1 11. SPÉCIFICATIONS����������������������������������������� 11-1 DD Généralités����������������������������������������������� 11-1 DD ÉMETTEUR��������������������������������������������� 11-1 DD Récepteur������������������������������������������������� 11-2 DD Dispositif d'accord d'antenne������������������� 11-2 6. CARTE SD/CLÉ USB�������������������������������������� 6-1 Informations sur les cartes SD������������������������� 6-1 À propos de la clé USB������������������������������������ 6-1 Sauvegarde des données�������������������������������� 6-1 Insertion������������������������������������������������������������ 6-1 Formatage�������������������������������������������������������� 6-2 DD Le formatage de la carte SD ou de la clé USB��������������������������������������������� 6-2 Démontage������������������������������������������������������� 6-2 12. OPTIONS������������������������������������������������������� 12-1 Options����������������������������������������������������������� 12-1 13. INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS� 13-1 Informations d'interface���������������������������������� 13-1 Prises ACC����������������������������������������������������� 13-2 PHONES�������������������������������������������������������� 13-3 ELEC-KEY������������������������������������������������������ 13-3 TOUCHE�������������������������������������������������������� 13-3 13,8 V CC������������������������������������������������������� 13-3 SYNTONISEUR��������������������������������������������� 13-3 MIC����������������������������������������������������������������� 13-3 EXT KEYPAD������������������������������������������������� 13-4 TÉLÉCOMMANDE����������������������������������������� 13-4 METER����������������������������������������������������������� 13-4 Port USB (type A)������������������������������������������� 13-4 ALC���������������������������������������������������������������� 13-4 SEND������������������������������������������������������������� 13-4 LAN���������������������������������������������������������������� 13-5 EXT-DISPLAY������������������������������������������������� 13-5 USB 2������������������������������������������������������������� 13-5 USB 1������������������������������������������������������������� 13-5 EXT-SP A/EXT-SP B�������������������������������������� 13-5 REF IN������������������������������������������������������������ 13-5 X-VERTER����������������������������������������������������� 13-6 ANT 1 / ANT 2������������������������������������������������ 13-6 RX-ANT IN/OUT��������������������������������������������� 13-6 7.UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE����������������������������������������������������� 7-1 À propos des paramètres de mémoire d’antenne 7-1 DD L'écran mémoire d'antenne ����������������������� 7-1 DD Enregistrement d'un réglage de connecteur d'antenne ��������������������������������������������������� 7-1 DD Sélection du type d’antenne ���������������������� 7-2 À propos du syntoniseur d'antenne interne������ 7-2 Utiliser le syntoniseur d'antenne interne���������� 7-3 DD Accord manuel ������������������������������������������ 7-3 DD Démarrage du dispositif d'accord d'antenne par la touche PTT��������������������������������������� 7-3 À propos d'un syntoniseur d'antenne externe�� 7-3 DD Utilisation du AH-4 ou du AH-740��������������� 7-3 DD U tilisation d'un syntoniseur d'antenne externe7-4 Mode d’urgence (syntoniseur)�������������������������� 7-4 8. MODE RÉGLAGE�������������������������������������������� 8-1 Description du mode de réglage���������������������� 8-1 DD Ouverture du mode Réglage���������������������� 8-1 Tone Control/TBW ������������������������������������������� 8-2 Function������������������������������������������������������������ 8-2 Connectors������������������������������������������������������� 8-3 Network������������������������������������������������������������ 8-5 Display�������������������������������������������������������������� 8-5 Time Set����������������������������������������������������������� 8-6 SD Card������������������������������������������������������������ 8-6 USB Flash Drive����������������������������������������������� 8-6 Others��������������������������������������������������������������� 8-6 REMARQUES CONCERNANT L'INSTALLATION���� I vii PRÉCAUTIONS R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteurrécepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une tempête. R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher l'antenne ou le connecteur de l'antenne pendant une transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brulures. R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. ATTENTION : NE JAMAIS exposer l’émetteur-récepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE JAMAIS changer les réglages internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l'émetteur-récepteur et/ou l'endommager. La garantie de l'émetteur-récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. R AVERTISSEMENT ! EXPOSITION À DES RADIOFRÉQUENCES ! Cet appareil émet des ondes de fréquences radio (RF). Il doit être utilisé avec la plus grande prudence. Pour toute question concernant l'exposition aux radiofréquences et les règles de sécurité, veuillez consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau fédéral de commission des communications (FCC) sur l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de radiofréquences (Bulletin OET 65). ATTENTION : NE JAMAIS installer ou placer l'émetteurrécepteur dans un endroit dépourvu de ventilation adéquate, ou bloquer des orifices de refroidissement sur le dessus, l'arrière, les côtés ou le dessous de l'émetteurrécepteur, ou le ventilateur de refroidissement. La dissipation thermique risque de diminuer et endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation. ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du benzène ou de l’alcool lors du nettoyage. Cela risquerait d’endommager les surfaces de l’équipement. Si les surfaces deviennent poussiéreuses ou sales, les nettoyer avec un tissu doux et sec. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer de courant alternatif à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteurrécepteur dans des zones avec des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 50 °C (122 °F). R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer plus de 16 V CC à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux ou en plein soleil. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS régler la puissance d'émission de RF de l’émetteur-récepteur à plus du niveau d’entrée maximal d’un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS utiliser de microphones autres que Icom. La répartition des broches des autres types de microphone est différente de celle du modèle spécifié et peut endommager l’émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non autorisées. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l’émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur chauffe en cas d'utilisation continue pendant une longue durée de l'émetteur-récepteur. Arrêtez l'émetteur-récepteur et débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteurrécepteur pendant une longue période. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et/ ou débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. L'écran LCD peut avoir des imperfections cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans LCD. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l'émetteur-récepteur. viii 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau avant y PORT USB [USB A] Insérez une clé USB, un clavier USB A, un encodeur distant RC-28, une souris ou un concentrateur. q w e r !2 u PRISE MICROPHONE [MIC] Permet de raccorder le microphone fourni ou un en option. o t !1 !0 y i FENTE CARTE SD [SD CARD] Permet de lire une carte SD. Le voyant situé à côté de la fente s’allume en bleu lorsqu'une carte est insérée. o u o BOUTON DE RÉGLAGE DE VOLUME AF RF/SQL LLa commande du haut est pour la bande principale, et la commande du bas pour la bande auxiliaire. • Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Mute. i q TOUCHE ALIMENTATION POWER Permet d'allumer ou d'éteindre l'émetteur-récepteur. w TOUCHE TRANSMISSION TRANSMIT Permet de basculer entre l'émission et la réception. - Le voyant TX/RX s’allume en orange quand la fonction Mute est activée. • Permet d'ajuster le niveau de sortie audio. COMMANDE GAIN/SQUELCH RF AF RF/SQL Permet d'ajuster les niveaux de seuil de gain et de silencieux RF. Le voyant TX/RX ••S’allume en vert lors de la réception. ••S’allume en rouge lors de l'émission. !0 TOUCHE DE RÉDUCTION DU BRUIT NR Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Réduction du bruit. e TOUCHE TIMER TIMER Permet d’activer ou de désactiver la fonction Sleep Timer ou Daily Timer. !1TOUCHE DU SUPPRESSEUR DE BRUIT NB Permet d'activer ou de désactiver la fonction Suppresseur de bruit. r PRISE CASQUE [PHONES] Permet de raccorder un casque stéréo standard. !2 TOUCHE DE SYNTONISEUR D'ANTENNE TUNER tPRISE MANIPULATEUR ÉLECTRONIQUE [ELEC-KEY] Se connecte à une palette pour utiliser le manipulateur électronique interne pour les opérations d'onde entretenue. !3 !4 !5 Permet d'activer ou de désactiver le dispositif d'accord d'antenne, ou d'activer le syntonisateur. !6 !7 !8 !9 @0 @1 !6 TOUCHE LIRE BLOC-NOTES MP-R Permet d’appeler successivement les contenus dans le Bloc-notes. !3 TOUCHE MENU MENU Affiche l’écran MENU. !4 TOUCHE DU MINI ANALYSEUR M.SCOPE Permet d'afficher le Mini Analyseur ou l'Analyseur de Spectre. !7 TOUCHE SYNTONISATION AUTO AUTO TUNE Permet de syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW reçu. !5 TOUCHE ÉCRIRE BLOC-NOTES MP-W Enregistre le contenu affiché dans le Bloc-notes. !8 TOUCHE RAPIDE QUICK Permet d'afficher QUICK MENU (menu rapide). 1-1 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau avant (Suite) @9 TOUCHE PAROLE/VERROUILLAGE SPEECH ••Annonce la fréquence et le mode utilisés en appuyant sur cette touche. ••V errouille électroniquement MAIN DIAL en maintenant cette touche enfoncée pendant 1 seconde. !9 EXIT KEY EXIT Permet de sortir d'un écran de réglage ou de revenir à l'écran précédent. @0 TOUCHE D'ENREGISTREMENT DE MÉMOIRE VOCALE REC Enregistre le signal précédemment reçu pour la période de temps préréglée définie dans REC Time à l’aide de la fonction Instant Replay, ou commence l’enregistrement d’un son audio QSO sur une carte SD. #0TOUCHE DE CHANGEMENT BANDE PRINCIPALE/SECONDAIRE CHANGE Fait alterner la fréquence, le mode et le canal de mémoire sélectionné entre la bande principale et secondaire. @1 TOUCHE DE LECTURE DE MÉMOIRE VOCALE PLAY Lit les 5 dernières secondes de la mémoire Instant Replay, ou l’intégralité de la mémoire Instant Replay. $0 @2 #9 @3 @4 @5 #8 #7 @6 @8 @9 #0 @2 COMMANDE MULTIFONCTIONS MULTI Permet d'afficher le menu Multifonctions pour différents ajustements, ou de sélectionner un élément. TX. #6TOUCHE D'ACCÈS BANDE PRINCIPALE/ SECONDAIRE MAIN/SUB Sélectionne l’affichage de la fréquence de bande principale ou secondaire. ••La fréquence de la bande sélectionnée s’affiche clairement tandis que la fréquence de la bande non sélectionné s’affiche en gris. @3 TOUCHE SEMI-DUPLEX SPLIT Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semiduplex. @4 TOUCHE VEILLE DOUBLE DUAL-W Permet d'activer ou de désactiver la fonction de veille double. #7 TOUCHE FILTRE CRÊTE AUDIO/ FILTRE DOUBLE CRÊTE APF/TPF Dans le mode d'onde entretenue (CW), permet de mettre en marche ou d'arrêter le filtre de crête audio, et en mode RTTY, active ou désactive le filtre de double crête. @5TOUCHE DE BANDE DE COUVERTURE GÉNÉRALE GENE Sélectionne la bande de couverture générale. #8 TOUCHE FILTRE FILTER Sélectionne l’un des trois filtres IF. @6TOUCHE DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE DE DIFFUSION XFC Vous permet de surveiller la fréquence d'émission en maintenant la pression sur la touche en mode Semi-duplex. #9COMMANDE SYNTONISATION SUR BANDE PASSANTE DOUBLE TWIN PBT CLR Permet d'ajuster la bande passante du filtre IF. @7 DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE TENSION Permet d'ajuster la friction de MAIN DIAL . @8 MOLETTE PRINCIPALE MAIN DIAL Permet de modifier la fréquence de trafic. 7 PITCH DE VITESSE DE TOUCHE SPEED #5 COMMANDE KEY Règle la vitesse du manipulateur électronique interne d'onde entretenue. PITCH DE HAUTEUR D'ONDE SPEED COMMANDE KEY ENTRETENUE Change la hauteur de l'onde continue et l'effet local de l'onde entretenu sans modifier la fréquence de trafic. #1 @7 6 #4 TOUCHE RIT RIT Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception (RIT). #6 #5 #4 #3 #2 $0 CLAVIER 1.8 ~ 50 Sélectionne la bande utilisée en appuyant une fois, ou appelle d’autres fréquences empilées en appuyant sur la même touche plusieurs fois. 1-2 3 5 TX. #3 TOUCHE EFFACER CLEAR Permet d'effacer le décalage de la fréquence RIT ou 2 4 #1 COMMANDE RIT/ TX RIT/ TX Change la fréquence d'émission ou de réception jusqu’à ±9,99 kHz sans modifier la fréquence d’émission ou de réception. #2 TOUCHE TX TX Permet d'activer ou de désactiver la fonction 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau arrière q w e r t !5 y !6 !7 !8 !9 !4 !3 !2 !1 @0 u !0 o i q PRISE D'ALIMENTATION CC [DC 13.8 V] Se connecte à une alimentation 13,8 V CC via le câble d'alimentation CC. !2 CONNECTEUR ETHERNET [LAN] Se connecte à un réseau informatique par le biais d’un réseau local. w PRISE DE COMMANDE DE SYNTONISEUR [TUNER] Permet de connecter le câble de commande d'un syntoniseur d'antenne automatique AH-4 ou AH-740. !3CONNECTEUR DE CONVERTISSEUR [X-VERTER] Se connecte à un convertisseur externe pour l'entrée/la sortie. e VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Ventile l'unité PA si nécessaire. !4ENTRÉE DE SIGNAL DE RÉFÉRENCE [REF IN] Entrée pour un signal de référence de 10 MHz à travers le connecteur BNC. r BORNE DE TERRE [GND] Pour connexion à la terre afin d'éviter les chocs électriques, les interférences TV, radio et autres problèmes. !5ANTENNE DE RÉCEPTION [RX ANT–IN]/[RX ANT–OUT] Se connecte à une unité externe, comme un préampli ou un filtre à RF, avec des connecteurs BNC. ••Il est situé entre le circuit de commutation d'émission/ réception et l’étage de RF du récepteur. t CONNECTEUR D'ANTENNE [ANT1]/[ANT2] Se connecte à une antenne 50 Ω. Si vous utilisez l'AH-4 ou l'AH-740, vous devez connecter l'antenne à [ANT1]. !6PRISE POUR TÉLÉCOMMANDE CI-V [REMOTE] Se connecte à un ordinateur ou à un autre émetteur-récepteur pour la commande à distance. !7PRISE POUR COMPTEUR [METER] Affiche l’intensité du signal capté, la puissance de sortie d’émission, le rapport d'ondes stationnaires, ALC, la compression vocale, les niveaux Vd ou Id d'un compteur externe. y PRISE D'ENTRÉE ALC [ALC] Pour connexion à un connecteur de sortie ALC d'un amplificateur linéaire non Icom. u PRISE DE COMMANDE D'ENVOI [SEND] Se raccorde pour commander les émissions avec des unités externes non Icom. !8PRISE POUR CLAVIER EXTERNE [EXT KEYPAD] Se connecte à un clavier externe pour la transmission directe de mémoire vocale, de manipulateur à mémoire, de mémoire RTTY ou de mémoire PSK. !9 PRISE MANIPULATEUR [KEY] Se connecte à une clé droite ou à un manipulateur électronique externe avec une fiche standard 1/4 ". @0 PRISE ACC [ACC1]/[ACC2] Pour connexion à des dispositifs pour commander une unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur. iPRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE A/B [EXT-SP] Pour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω externe. o PORT USB [USB 1] (Type B) Se connecte à un ordinateur pour les opérations de commande à distance. !0 PORT USB [USB 2] (Type B) Pour l'entrée ou l'exportation de données numériques. !1CONNECTEUR POUR AFFICHAGE EXTERNE [EXT-DISPLAY] Se connecte à un moniteur d’affichage externe. 1-3 DESCRIPTION DU PANNEAU 1 Affichage de l'écran tactile q w e r t y u i o !0 !1 w e r t 1 yu i 2 @0 !9 !3 !5 !4 !2 !3 !4 !5 !6 !6 3 4 5 6 7 !7 8 9 !8 q GROUPE DE TOUCHES MULTIFONCTION Affiche les touches Multifonctions. w INDICATEUR D'ANTENNE Affiche le connecteur d’antenne sélectionné entre ANT 1 et ANT 2. e INDICATEUR DU TYPE DE COMPTEUR Affiche le type de paramètre d’émission sélectionné. Choisir entre Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id. r INDICATEUR DE LARGEUR DE BANDE Affiche la largeur de la bande passante du filtre IF. t INDICATEUR DE FRÉQUENCE DE DÉVIATION Affiche la fréquence de déviation du filtre IF. y INDICATEUR DE NOTCH “AN” s’affiche lorsque la fonction Auto Notch est active, et “MN” s’affiche lorsque la fonction Manual Notch est active. uINDICATEUR DE LARGEUR DE BANDE PASSANTE Affiche la largeur de la bande passante pour le mode double PBT et la fréquence centrale en mode décalage IF. iINDICATEUR DE FILTRE DE CRÊTE AUDIO (APF) S’affiche lorsque le filtre de crête audio est activé. o RELEVÉ D'HORLOGE Affiche l’heure (2 types) définie sur l’écran TIME SET. !0 INDICATEUR USB Affiché lorsqu’une clé USB est insérée. !1 INDICATEUR LAN Affiché lorsque l'émetteur-récepteur et le RS-BA1 en option sont connectés via le réseau local pour le fonctionnement de commande à distance. !2 BK-IN/INDICATEUR F-BKIN Apparaît quand la fonction Semi Break-in ou Full Break-in est activée. 11 !3 INDICATEUR DE FONCTION NET S’affiche lorsque la fonction NET est activée en mode PSK. 13 !4 RELEVÉ DU DÉCALAGE DE FRÉQUENCE Affiche la valeur de décalage entre le signal PSK et la fréquence utilisée, tandis qu’un signal PSK est reçu. !5 INDICATEUR DE FONCTION AFC Affiché lorsque la fonction de commande de fréquence automatique (AFC) est activée en mode PSK. !6 AFFICHAGES DE FRÉQUENCE Affiche la fréquence de trafic. LLes relevés de fréquence de bande non sélectionnée (principale ou secondaire) s’affichent en gris. !7 AFFICHAGE DES FONCTIONS S’affiche lorsqu’un élément qui a un affichage de fonction est sélectionné. Par exemple, l’analyseur de spectre. !8 TOUCHES FONCTION Affiche les paramètres, les modes, les fréquences et les indicateurs de fonctionnement et ainsi de suite. !9 INDICATEUR VOX S'affiche lorsque la fonction VOX est activée. @0 ICÔNE D'ENREGISTREUR VOCAL ••“●” s'affiche pendant l'enregistrement. ••“” s'affiche pendant la pause. 1-4 10 12 14 15 16 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l’écran tactile (Suite) @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 @1 @4 @3 @2 @6 @7 @8 @9 @5 @4 @3 @2 @1 #9 #8 #7 #6 #5 $1 $0 #9 #8 #7 #6 #5 #1 ICÔNE VEILLE DOUBLE S’affiche lors de l’utilisation de la fonction de veille double. @1 ICÔNE VFO/MÉMOIRE “VFO” s’affiche lorsque le mode VFO est sélectionné, et le numéro de mémoire s’affiche lorsqu’un canal de mémoire est sélectionné. #2 RELEVÉ DE FRÉQUENCE DE DÉVIATION Affiche la valeur de décalage pour les fonctions RIT ou TX tandis que ces fonctions sont activées. @2 INDICATEUR D'ÉTAT TX affiche l'état d'émission de la fréquence affichée. #3 ICÔNE RIT Affiché lorsque la fonction RIT est activée. •• s’affiche lorsque la fréquence affichée est comprise dans la plage de bande amateur. •• (fond rouge) s’affiche pendant une émission. #4 ICÔNE TX Affiché lorsque la fonction •• (avec une bordure pointillée) s’affiche lorsque la fréquence sélectionnée se trouve en dehors de la fréquence de bande amateur. •• (grisé) s’affiche lorsque l’émetteur est bloqué. TX est activée. #5 INDICATEUR D'ÉTAPE DE SYNTONISATION 1/4 Affiché pendant que la fonction d'étape de syntonisation 1/4 est activée. @3 INDICATEUR DE GAIN DE RF Affiché quand AF RF/SQL (externe) est réglé dans le sens antihoraire à partir de la position 11 heures. L'indicateur indique que le gain de RF est réduit. #6 M1~M8/T1~T8 ••Affiche “M1”~“M8” lorsque la fonction de manipulateur à mémoire est utilisée. ••Affiche “T1”~“T8” lorsque la fonction de mémoire vocale TX est utilisée. @4 ICÔNE OVF “OVF” s'affiche lors de la réception d'un signal excessivement fort. #7 RELEVÉ DE CANAL DE MÉMOIRE/VFO Affiche le canal de mémoire sélectionné dans le mode VFO, et affiche le contenu VFO dans le mode de mémoire. @5 INDICATEUR DE COMPTEUR Affiche les compteurs S, Id, Po, SWR, COMP, ALC et Vd. #8 ICÔNE LMT Affiché si la température de l'amplificateur de puissance devient extrêmement élevée et que la fonction de protection est activée après des transmissions sans interruption pendant de longues périodes. @6 INDICATEUR DE MODE Affiche le mode de fonctionnement sélectionné. @7 INDICATEUR DE FILTRE IF Affiche le filtre IF sélectionné. #9 SÉLECTIONNER L’ICÔNE DU CANAL DE MÉMOIRE Indique que le canal de mémoire affiché a été affecté comme canal de mémoire de sélection (★1~★3). @8 ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE Affiché quand la fonction de syntonisation rapide est activée. $0 ICÔNE LECTURE Affiché pendant la lecture de l’audio vocal enregistré. @9 TOUCHE DE SYNTONISATION AUTO Affiche “AUTOTUNE” lorsque la fonction de syntonisation auto est activée. $1 VOYANT DE VERROUILLAGE DE LA MOLETTE Affiché lorsque la fonction de verrouillage est activée. #0 ICÔNE DE SEMI-DUPLEX Affiché quand la fonction Semi-duplex est activée. 1-5 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l’écran tactile (Suite) 1 DDÉcran MENU zzOuvrir l'écran MENU en appuyant sur MENU . 2 3 Nom de la fonction Statut 4 S'allume en bleu ou orange lorsqu'il est utilisé 5 LLes éléments affichés sur le menu diffèrent en fonction du mode de fonctionnement sélectionné. 6 7 8 9 DDMenus multifonctions Éléments du menu multifonctions SSB CW RTTY PSK RF POWER RF POWER RF POWER RF POWER DIGI-SEL DIGI-SEL DIGI-SEL DIGI-SEL NOTCH NOTCH NOTCH NOTCH MIC GAIN Touchez pour mettre en marche ou arrêter NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH NOTCH WIDTH MONITOR Menu multifonctions zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur MULTI (commande Multifonctionsl). zzPendant que le menu multifonctions est ouvert, toucher l'élément désiré et tourner MULTI pour régler la valeur. LVous pouvez ouvrir les autres menus en maintenant NB ou NR enfoncé pendant 1 seconde, ou en touchant “ATT”, “VOX”, “BK-IN” ou “COMP” dans le groupe de touches multifonctions pendant 1 seconde. MONITOR MONITOR AM FM NB NR RF POWER RF POWER LEVEL LEVEL MIC GAIN MIC GAIN DEPTH DIGI-SEL DIGI-SEL WIDTH NOTCH NOTCH ATT VOX BK-IN COMP LEVEL GAIN DELAY LEVEL DELAY VOICE DELAY 12 13 14 15 17 MONITOR ANTI VOX 11 16 NOTCH WIDTH MONITOR 10 TBW 18 19 20 21 1-6 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l’écran tactile (Suite) DDGroupe de touches multifonctions Éléments du groupe de touches multifonctions Toucher pour activer ou désactiver, ou pour régler SSB CW RTTY PSK AM FM ANT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ P.AMP ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ATT ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ IP+ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ AGC ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ VOX ✓ ✓ ✓ BK-IN COMP TONE Groupe de touches multifonctions zzAppuyer sur une touche pour activer ou désactiver la fonction. zzToucher “ATT”, “VOX”, “BK-IN” ou “COMP” pendant 1 seconde permet d’ouvrir le menu ATT, le menu VOX, le menu BK-IN ou le menu COMP. LVoir “Multi-function menus” à la page précédente pour plus de détails. DDQUICK MENU zzOuvrir l'écran QUICK MENU en appuyant sur QUICK . 1-7 ✓ ✓ ✓ DESCRIPTION DU PANNEAU 1 Saisies et modifications avec le clavier Vous pouvez saisir et modifier les éléments des écrans suivants. LLes caractères et symboles utilisables ainsi que le nombre de caractères pouvant être entrés varient en fonction de l’élément à éditer. ••MY CALL ••FILE NAME ••NETWORK NAME ••NETWORK RADIO NAME ••NETWORK USER1 ID ••NETWORK USER2 ID ••NETWORK USER 1 PASSWORD ••NETWORK USER 2 PASSWORD ••NTP SERVER ADDRESS ••CLOCK2 NAME ••KEYER MEMORY ••PSK MEMORY ••RTTY MEMORY ••VOICE TX RECORD (T1) ~ (T8) ••MEMORY NAME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DDTypes de clavier Vous pouvez sélectionner le clavier complet ou le clavier à 10 touches en appuyant sur QUICK lors de l’affichage d’un écran de mode d’entrée. 11 12 13 14 15 16 17 18 DDSaisie et modifications Déplace le curseur vers l'avant Déplace le curseur vers l'arrière Efface le caractère saisi Sélectionne le type de caractère Enregistre la saisie Ajoute une lettre majuscule Enregistre la saisie et retourne à l'écran précédent Sélectionne le mode alphabet ou le mode numérique Ajoute un espace Mode Alphabet Mode Numérique Mode Symbole 1-8 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Saisies et modifications avec le clavier (Suite) DDExemple de saisie et de modifications Entrer “DX spot 1” dans le canal de mémoire 2 1. Afficher l'écran MEMORY. MENU 7. Toucher [s], [p], [o], puis [t]. 8. Toucher [SPACE] pour insérer un espace. 9. Toucher [ab]. » MEMORY 2. Toucher le canal mémoire 2 pendant 1 seconde. ••L’écran CHARACTER TYPE s'affiche. ••L’écran MEMORY MENU s'affiche. Vous pouvez également ouvrir l'écran MEMORY MENU en touchant cette touche. 10. Toucher [12]. 3. Toucher “Edit Name.” ••L’écran MEMORY NAME s’affiche. 4. Toucher [ ], puis toucher [D]. LLe fait d’appuyer sur [ ] fait basculer entre majuscule et minuscule. 11. Toucher [1]. 12. Toucher [ENT] pour enregistrer la saisie. 5. Toucher de nouveau [ ] puis toucher [X]. 6. Toucher [SPACE] pour insérer un espace. ••Retourne à l'écran précédent. 1-9 INSTALLATION ET CONNEXIONS 2 Utilisation des supports de bureau Dispersion de la chaleur L'émetteur-récepteur est équipé de pieds de support pour l'utiliser comme un bureau. zzSortir les pieds de chaque côté jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans leur position. ••NE JAMAIS installer l'émetteur-récepteur dans un endroit dépourvu de ventilation adéquate. La dispersion de chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et l'émetteurrécepteur pourrait être endommagé. ••NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Cela risque de bloquer le flux d'air et provoquer une surchauffe de l'émetteur-récepteur. ••NE PAS toucher le panneau arrière après des transmissions sans interruption pendant de longues périodes. Le panneau risque d'être très chaud. NOTE : NE PAS saisir le support, les touches et les commandes lorsque vous portez l’émetteurrécepteur. Cela risquerait de les endommager. Raccordement à la terre Pour éviter les électrocutions, les interférences de télévision (TVI), les interférences radio (BCI) et autres problèmes, raccorder l'émetteur-récepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau arrière. Sélection d'un emplacement Sélectionner un emplacement pour l'émetteurrécepteur qui permette une circulation d'air suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes, et à distance de toute sources de radiations électromagnétiques. Pour débrancher, abaissez fermement la languette de verrouillage et retirez ensuite le connecteur de la prise. q w Câble d'alimentation CC Câble CA Alimentation électrique CC non Icom 13,8 V CC/23 A ou plus + _ Fusible (32 V 30 A) Rouge MASSE Noir 2-1 5 6 10 11 12 13 14 15 16 LLors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC nonIcom, vous avez besoin de : ••13,8 V CC (capacité : au moins 23 A) ••Une alimentation électrique protégée contre la surintensité avec faible fluctuation et ondulation de tension. PS-126 4 9 Raccordement d'une alimentation électrique CC externe Prise de courant CA 3 8 RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou une électrocution. eillez à ce que l’alimentation soit hors tension avant V de connecter le câble d’alimentation CC. Nous recommandons l'utilisation de l'alimentation électrique optionnelle Icom PS-126 (13,8 V CC/25 A). 2 7 Pour une efficacité optimale, connecter un câble de forte section ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire le plus possible la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre. Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones présentant : ••Des températures inférieures à 0 °C (+32 °F) ou supérieures à 50 °C (+122 °F). ••Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre. ••Dans la lumière directe du soleil. ••Un environnement présentant une forte humidité et une température élevée. ••Un environnement poussiéreux. ••Un environnement bruyant. 1 ATTENTION : NE PAS toucher le panneau arrière de l'émetteurrécepteur après des transmissions sans interruption pendant de longues périodes. Il peut être extrêmement chaud. 17 18 19 20 21 2 INSTALLATION ET CONNEXIONS Raccordement du syntoniseur d'antenne LConsulter le manuel d'instructions de l'AH-4 pour les détails d'installation et de connexion. Le AH-4 correspond à l'IC-7610 quant au AH-2b en option ou à une longue antenne filaire de plus de 7 m/23 pieds de long (utilisable entre 3,5 et 50 MHz). REMARQUE : ••Avant d'effectuer la connexion, assurez-vous de mettre l'émetteur-récepteur hors tension. ••Lorsque l'AH-4 est connecté, le syntoniseur d'antenne interne de l'IC-7610 est désactivé. Antenne à long fil pour bandes HF Câble coaxial (50 Ω) AH-4 [TUNER] [ANT 1] MASSE MASSE Connexion d'un convertisseur Connectez votre convertisseur comme décrit ci-dessous. LVous devrez peut-être vous connecter à [ALC] selon le convertisseur. Antenne de bande VHF/UHF Convertisseur RX ANT TRV TX TRV RX Entrée/sortie RF Câble coaxial (50 Ω) TX [SEND] [X-VERTER] MASSE [SEND] MASSE ••Régler l'élément “Transverter Function” sur MARCHE pour utiliser le mode de fonctionnement du convertisseur. Vous pouvez également utiliser le mode de fonctionnement du convertisseur en connectant une tension continue à [ACC 2 (6: TRV)]. MENU » SET > Function > Transverter Function LVous ne pouvez pas sélectionner l'antenne ou utiliser le syntoniseur interne lorsque vous utilisez la fonction convertisseur. ••Régler la fréquence de décalage pour le fonctionnement du convertisseur. MENU » SET > Function > Transverter Offset 2-2 INSTALLATION ET CONNEXIONS 2 Connexions de l'amplificateur linéaire DDConnexion de l'IC-PW1/IC-PW1EURO Consulter l'illustration ci-dessous pour connecter l'amplificateur linéaire 1 kW toutes bandes 50 MHz/hf IC-PW1 ou IC-PW1EURO en option. Consulter le mode d'emploi de l'amplificateur pour en connaître le fonctionnement. Câble ACC Vers une antenne [ACC 1] 4 [REMOTE] [ACC 2] Câble coaxial (50 Ω) [ANT 1] EXCITER 1&2 7 8 9 10 MASSE Vers une prise de courant CA Versions non-européennes : Version européenne : 230 V 5 6 [REMOTE] 1 2 3 Câble de télécommande [INPUT 1] 1 11 100~120/200~240 V 12 R AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation d'un amplificateur linéaire tel que le IC-PW1 ou le IC-PW1EURO, régler RF POWER dans le menu multifonctionnel afin de maintenir le compteur ALC dans la zone rouge. LVoir les pages 3-8 pour plus de détails les réglages RF POWER. LVoir les pages 3-9 pour plus de détails sur les réglages de zone ALC. 13 14 DDConnexion d'un amplificateur linéaire non Icom 15 LNous recommandons l'utilisation d'un amplificateur linéaire d'une puissance d'entrée spécifiée de 100 watts ou plus. Si vous utilisez un amplificateur avec un taux de hachage spécifié inférieur à 100 watts, réglez la puissance de sortie de l'IC-7610 sur le niveau spécifié avant d'émettre. Sinon ceci risque d'endommager l'amplificateur linéaire. 17 Consulter l'illustration ci-dessous pour connecter un amplificateur linéaire non Icom. Vers une antenne [ANT1] ou [ANT2] Câble coaxial (50 Ω) Amplificateur linéaire non Icom 18 19 20 SORTIE RF ENTRÉE RF 16 ALC 21 SEND MASSE MASSE MASSE R AVERTISSEMENT ! [ALC] [SEND] ••Le niveau de signal maximal de la prise [SEND] est de 16 V CC 0,5 A et 250 V/200 mA avec le réglage “MOSFET” . Utilisez une unité externe si votre amplificateur linéaire non Icom requiert une tension d'asservissement et/ou un courant électrique plus grand que spécifié. ••L e niveau d’entrée de l’ALC doit se trouver dans la plage de 0 à -4 V. L'émetteur-récepteur n’accepte pas de tension positive. Des réglages de tension ALC et RF non-appariés risquent de faire surchauffer ou d'endommager l'amplificateur linéaire. 2-3 3 FONCTIONS DE BASE Lors de la première mise sous tension Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la première fois, vérifier que toutes les connexions sont correctement établies. Une fois que toutes les connexions sont établies, réglez les molettes dans les positions décrites cidessous. q t w y e r q PRINCIPALE AF RF/SQL w PRINCIPALE AF RF/SQL (intérieur) : Entièrement dans le sens antihoraire (extérieur) : 12 heures e SECONDAIRE AF RF/SQL r SECONDAIRE AF RF/SQL t KEY SPEED PITCH (intérieur) :Entièrement dans le sens antihoraire y PITCH (extérieur) : 12 heures KEY SPEED CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteur-récepteur, il enregistre les réglages actuels. Par conséquent, quand vous rallumez l'émetteur-récepteur, il démarre avec les mêmes réglages. (intérieur) : Entièrement dans le sens antihoraire (extérieur) : 12 heures Mise sous ou hors tension Ajustement du niveau du volume zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur POWER . zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir POWER enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que “POWER OFF...” apparaisse. Tourner AF RF/SQL (interne) pour régler le volume. Sélection du VFO et des modes de mémoire 3. Toucher [VFO] ou [Memory] pour sélectionner le mode. Mode VFO Vous pouvez régler la fréquence en tournant MAIN DIAL . LL'utilisation du mode VFO peut être plus simple pour la première mise en service. Mode Mémoire Vous pouvez rappeler une fréquence que vous avez mémorisée dans la liste MEMORY. élection du mode VFO ou du mode Mémoire S 1. Appuyer sur QUICK . ••L’écran QUICK MENU s'affiche. 2. Toucher “VFO/MEMORY.” Voyant VFO Écran mode VFO Écran de mode de mémoire Numéro de canal de mémoire 4. Appuyer sur 3-1 EXIT pour fermer l’écran VFO/MEMORY. FONCTIONS DE BASE 3 Sélection des bandes principale et secondaire DDÉchange de bande principale et de bande secondaire L'IC-7610 est doté de 2 récepteurs identiques, un principal et un secondaire. La bande principale est affichée sur le côté gauche de l’écran, et la bande secondaire est affichée sur le côté droit. Certaines fonctions ne peuvent être appliquées qu’à la bande sélectionnée, et vous pouvez transmettre uniquement sur la bande principale (sauf dans le fonctionnement en semi-duplex). ous pouvez échanger les réglages de la bande principale V et de la bande secondaire, comme par exemple la fréquence de fonctionnement, le mode, et ainsi de suite. Appuyer sur CHANGE . ••Les réglages de bande principale et de bande secondaire sont échangés. Pour sélectionner la bande principale ou la bande secondaire, toucher la valeur de fréquence. 1 2 3 4 5 6 7 Fonctionnement veille double ••La valeur de fréquence de la bande sélectionnée s’affiche clairement, et la fréquence de la bande non sélectionnée est grisée. La fonction de veille double surveille simultanément deux fréquences. L'IC-7610 dispose de 2 circuits de réception indépendants, les bandes principale et secondaire, de sorte que vous pouvez utiliser la fonction Dualwatch sans compromis, même sur des bandes et des modes différents. ••Le voyant de la bande sélectionnée s’allume de la manière décrite ci-dessous. Exemple : L orsque la bande secondaire a été sélectionnée, le voyant MAIN/SUB s'allume sur le côté de la bande secondaire. MAIN/SUB DUAL-W MAIN/SUB Éteint Principale CHANGE Allumé MAIN DIAL 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Secondaire DDUtilisation de la fonction de veille double 1. A ppuyer brièvement sur DUAL-W pour démarrer le fonctionnement de veille double. ••“DUAL-W” s’affiche. La bande principale est sélectionnée. LAfin de compenser la différence entre la fréquence et le mode de la bande secondaire et ceux de la bande principale, maintenez la touche DUAL-W enfoncée pendant 1 seconde. Cette fonction de veille double rapide peut être désactivée dans l’écran de réglage Others. 2. Toucher la valeur de fréquence de la bande de votre choix pour régler la fréquence. 3. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence. La bande secondaire est sélectionnée. REMARQUE : La valeur de la bande secondaire est activée pendant le fonctionnement en semi-duplex ou en veille double. ••Voir les pages 4-9 pour plus de détails sur le fonctionnement en semi-duplex. ••Voir la colonne de droite pour plus de détails sur le fonctionnement Dualwatch. LVous pouvez également appuyer sur MAIN/SUB pour sélectionner la bande principale ou la bande secondaire. Affiché 3-2 17 18 19 20 21 3 FONCTIONS DE BASE Sélection de la bande de trafic Sélection du mode de fonctionnement DDSélection de la bande de trafic sur le clavier Vous pouvez sélectionner les modes SSB, CW, RTTY, PSK, AM, ou FM. (Exemple : Sélectionner 14 MHz dans la bande principale.) 1. Toucher l'icône du mode. 1. Toucher la valeur de fréquence de la bande principale. 2. Appuyer sur 14 sur le clavier de bande. Clavier 2. T oucher la touche de mode. LDans les modes SSB, AM ou FM, la touche [DATA] s'affiche. ••La fréquence de bande de 14 MHz s’affiche. ••Liste de sélection du mode de fonctionnement Touche de mode [SSB] [CW] [RTTY] [PSK] [AM] [FM] DDSélection de la bande de trafic sur l’écran (Exemple : Sélectionner 21 MHz dans la bande principale.) [DATA] 1. T oucher les chiffres MHz pour afficher l’écran BAND STACKING REGISTER. Mode de fonctionnement LSB USB CW CW-R RTTY RTTY-R PSK PSK-R AM FM LSB LSB-D USB USB-D AM AM-D FM FM-D Sélection du mode de données Vous pouvez utiliser le mode Data dans les modes SSB, AM et FM. Le mode Data vous permet de trafriquer dans ces modes avec l'entrée de divers connecteurs, même si le microphone est connecté. 2. Toucher [21]. LLorsque le mode de données est sélectionné, vous pouvez sélectionner le signal de modulation de connecteur. MENU » SET > Connectors > DATA OFF MOD, DATA1 MOD ~ DATA3 MOD (Exemple : Mode USB-D) 1. Toucher l'icône du mode pendant que le mode USB est sélectionné. 2. Toucher [DATA]. ••[USB-D1] s’affiche. ••Le connecteur sélectionné sera utilisé pour entrer le signal de modulation. À propos de l'enregistrement d'empilage de bandes : Le registre d'empilement de bande fournit 3 mémoires pour chaque touche de bande pour sauvegarder les fréquences et les modes de fonctionnement. Sélectionner séquentiellement les mémoires enregistrées : zzAppuyer plusieurs fois sur une touche de bande sur le clavier. zzAppuyer à plusieurs reprises sur une touche de bande sur l'écran BAND STACKING REGISTER pendant 1 seconde. CONSEIL : Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails sur l'utilisation du mode de données. 3-3 FONCTIONS DE BASE 3 Réglage de la fréquence DDChangement du Pas de Syntonisation DDUtilisation du Vernier Lorsque la fonction Pas de Syntonisation est activée, il est possible de modifier les pas de syntonisation de chaque mode de fonctionnement. 1. Sélectionner la bande de trafic. (Exemple : 21 MHz) 1. S électionner le mode de fonctionnement désiré. 2. Toucher le chiffre des kHZ pendant 1 seconde. 1 2 3 4 5 3. Toucher un pas de syntonisation. (Exemple : 0,1 k) 2. Tourner MAIN DIAL . 6 ••Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran précédent. 7 La fonction Pas de Syntonisation est activée. 8 9 10 11 L s'affiche quand vous réglez une radiofréquence amateur, et (“TX” avec une bordure pointillée) s'affiche quand vous réglez une fréquence en dehors de la bande Ham, ou en dehors des limites de bande que vous avez configurées. 12 DDUtilisation de la fonction Syntonisation Fine pas de 1 Hz DDParamétrage de la fonction Pas de Syntonisation Il est possible de régler le pas de syntonisation de MAIN DIAL pour chaque bande de trafic. Cette fonction est pratique pour changer la fréquence d’utilisation plus rapidement ou plus lentement. Les pas suivants sont réglés par défaut. ••SSB/CW/RTTY/PSK (TS OFF) : ••AM (TS ON) : ••FM (TS ON) : 13 Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation minimum de 1 Hz comme valeur par défaut pour une syntonisation fine dans les modes SSB, CW et RTTY. 14 Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine. 16 15 17 18 10 Hz 1 kHz 10 kHz 19 oucher les chiffres des kHz pour activer ou T désactiver la fonction Pas de Syntonisation. 20 LL'icône de la fonction Pas de Syntonisation “▼” s’affiche au-dessus du chiffre 1 kHz lorsque la fonction est activée. Le chiffre 1 Hz s'affiche. LEn cas d'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le microphone, la fréquence change par pas de 50 Hz avec la fonction Syntonisation Fine activée ou désactivée. La fonction Pas de Syntonisation est activée. 3-4 21 3 FONCTIONS DE BASE Réglage de la fréquence (Suite) DDSaisie directe d'une fréquence DDUtilisation de la fonction Syntonisation 1/4 Vous pouvez saisir directement une fréquence à l’aide du clavier. Avec la fonction de syntonisation désactivée, activer la fonction Syntonisation 1/4 pour réduire la vitesse de rotation à 1/4 de la vitesse normale, pour une syntonisation plus précise dans les modes SSB-D, CW, RTTY et PSK. Saisie de la fréquence de trafic. 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14) 1. Appuyer sur MENU . 2. Toucher [1/4]. 2. Toucher [F-INP]. ••Ouvre l'écran F-INP. 3. Appuyer sur EXIT pour fermer l'écran MENU. 3. Démarrage en saisissant les chiffres des MHz. LPour effacer la saisie, toucher [CE]. LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur EXIT . Fonction Syntonisation 1/4 MARCHE 4. T oucher [ENT] pour sauvegarder la fréquence saisie. ••Ferme l'écran F-INP. DDUtilisation de la fonction Pas de Syntonisation Automatique Le Pas de Syntonisation change automatiquement, selon la vitesse de rotation de MAIN DIAL . LIl est possible de changer les réglages de la fonction Pas de Syntonisation Automatique dans le menu suivant. MENU » SET > Function > MAIN DIAL Auto TS LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, “0” sera automatiquement inséré dans les chiffres qui sont vides. Exemples de saisie ••14,025 MHz : [1], [4], [•(−)], [0], [2], [5], [ENT] ••18,0725 MHz : [1], [8], [•(−)], [0], [7], [2], [5], [ENT] ••730 kHz : [0], [•(−)], [7], [3], [ENT] ••5,100 MHz : [5], [•(−)], [1], [ENT] ••7,000 MHz : [7], [ENT] ••Changement de 21,280 MHz à 21,245 MHz : [•(−)], [2], [4], [5], [ENT] 3-5 FONCTIONS DE BASE 3 Réglage de la fréquence (Suite) Saisie d'un décalage en Semi-duplex 1. Sur l’écran F-INP, saisissez le décalage de semi-duplex. Saisie d'un canal de mémoire 1. Appuyer sur QUICK et toucher “VFO/MEMORY.” 2. Toucher [MEMORY] pour sélectionner le mode de mémoire. LPour saisir une direction de mouvement négative, toucher [•(−)]. LSaisir un décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz (pas de 1 kHz). 1 2 3 4 [SPLIT] ou [-SPLIT] s'affiche Mode Mémoire 3. Toucher les chiffres des MHz. 5 6 7 Toucher -Split Exemples de saisie 8 ••10 kHz : [1], [0], [SPLIT] ••−1,025 MHz : [•(−)], [1], [0], [2], [5], [−SPLIT] 9 4. Toucher [F-INP]. 2. Pour sauvegarder la saisie, toucher [SPLIT] ou [−SPLIT]. 10 ••Ferme l’écran F-INP, et la fonction semi-duplex est automatiquement activée. 11 La fonction Semi-duplex est activée. 12 5. S aisir un numéro de canal Mémoire compris entre 1 et 99. (Exemple : Canal mémoire 5) LSi vous souhaitez régler un numéro de canal de programme (P1 ou P2), saisir “100” pour P1, et “101” pour P2. Décalée de la valeur de correction. 6. Toucher [MEMO] pour sauvegarder le canal saisi. 13 14 15 16 17 18 19 ••Ferme l'écran F-INP. 20 Fonction Verrouillage de molette 21 La fonction Verrouillage de molette empêche les changements de fréquence provoqués par une rotation accidentelle de MAIN DIAL . LLa fonction verrouille électroniquement.le vernier. Maintenir SPEECH pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage du Vernier. ••“ ” s'affiche quand la fonction est activée. ••Vous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran ou le verrouillage du panneau. MENU Maintenir » SET > Function > Lock Function 3-6 3 FONCTIONS DE BASE Gain RF et niveau SQL Affichage de mesure DDSélection de l’affichage du compteur Tourner AF RF/SQL (externe) pour ajuster le gain RF et le niveau SQL. Sélectionner l’un des 6 paramètres différents d’émission (Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id) à afficher pendant l’émission. Par défaut, une rotation vers la gauche (en cas de réglage sur la position 12 heures) ajuste le gain RF, et une rotation vers la droite ajuste le niveau de silencieux comme décrit ci-dessous. Toucher le compteur pour afficher un des compteurs. L’icône du compteur sélectionné s’affiche. Silencieux de bruit (mode FM) Silencieux est ouvert Plage ajustable de gain RF s'affiche Gain RF minimum Gain RF maximum Plage ajustable du silencieux Compteur S Puissance du signal Silencieux Compteur S maximum Id Gain RF Niveau de puissance ous pouvez régler la sensibilité de réception. V ••Si un signal parasite puissant est reçu, tourner AF RF/SQL (extérieur) dans le sens antihoraire pour réduire le gain RF. L“RFG” s’affiche pour indiquer que le gain est réduit. SWR Niveau de compression LSi un signal puissant est reçu et que “OVF” (débordement) apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce que “OVF” disparaisse. Vd DDÀ propos du compteur Multifonctions Niveau du silencieux (SQL) Il existe 2 types de silencieux, selon le mode de fonctionnement. S :Affiche le niveau de puissance du signal de réception. Po :Affiche la puissance relative d'émission en sortie. SWR :Affiche le rapport d'ondes stationnaires de l'antenne à la fréquence sélectionnée. ALC :Affiche le niveau d'ALC. Quand la mesure indique que le niveau du signal d'entrée dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la puissance RF pour éliminer la distorsion du signal. Réduire le niveau de gain du microphone en pareil cas. COMP :Indique le niveau de compression quand le compresseur vocal est en service. Vd :Affiche la tension de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. Id : Affiche le courant de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. TEMP :Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur. ••Silencieux de bruit Tourner le AF RF/SQL (externe) jusqu'à ce que le bruit disparaisse et que le voyant TX/RX s'éteigne. ••Silencieux compteur S Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié. Tourner AF RF/SQL dans le sens horaire à partir de la position 12 heures pour augmenter le niveau de seuil du compteur S. L Vous pouvez modifier le type de commande de AF RF/SQL (extérieur) dans “RF/SQL Control.” MENU Niveau ALC » SET > Function > RF/SQL Control 3-7 FONCTIONS DE BASE 3 Affichage de mesure (Suite) 1 DDAfficher le compteur Multifonctions ous pouvez afficher tous les paramètres en même V temps. 2 LLa mesure TEMP apparait également sur le multimètre. 3 zzToucher le compteur pendant 1 seconde pour afficher le compteur multifonctions. Affiché lorsque la fonction de maintien de crête est activée. 4 5 LPour fermer l’écran multifonctions, touchez de nouveau le compteur pendant 1 seconde. 6 zzPendant que le compteur multifonctions s’affiche, toucher [P-HOLD] pour activer la fonction de maintien du niveau de crête. 7 ••“P-HOLD” s’affiche sur le titre de la fenêtre du compteur multifonctions. LPour désactiver, appuyer sur EXIT . 8 9 Ajustement de la puissance de sortie de l'émission Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur de commencer par écouter la fréquence, puis, même si aucune communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la fréquence est occupée avant de commencer à diffuser sur la fréquence. DDAjustement de la puissance d'émission en sortie 5. Toucher “RF POWER.” 6. Tourner MULTI pour ajuster la puissance de sortie de l'émission sur une valeur comprise entre 0 et 100 %. 1. R égler le mode de fonctionnement sur SSB, CW, RTTY, PSK ou FM. 2. Toucher le compteur à plusieurs reprises pour afficher le compteur Po. •• s’affiche. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ••La mesure Po affiche la puissance d'émission en sortie en pourcentage. Elle passe à l'affichage de compteur S en réception. 3. A ppuyer sur MULTI pour ouvrir le menu multifonctions. 4. Maintenir [PTT] enfoncé (ou appuyer sur TRANSMIT ). 7. Relâcher [PTT] (ou appuyer de nouveau sur TRANSMIT ). ••Retourne pour recevoir. ••Le niveau du compteur Po change selon le niveau de votre voix en mode SSB. ••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et apparait. LAccorder l'antenne avant d'observer le niveau du compteur de puissance sur le compteur. Si l'antenne n'est pas accordée correctement, le compteur ne reflétera pas le niveau de puissance. 3-8 19 20 21 3 FONCTIONS DE BASE Transmission de base Ajustement du gain du microphone 1. Maintenez [PTT] enfoncé (ou appuyer sur TRANSMIT ) pour émettre. Ajuster le gain du microphone comme décrit ci-dessous. ••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et en émission. 1. R égler le mode de fonctionnement sur SSB, AM ou FM. 2. Appuyer sur MULTI pour afficher le menu Multifonctions. 3. Toucher “MIC GAIN.” 2. Desserrer [PTT] (ou appuyer de nouveau sur TRANSMIT ). ••Retourne pour recevoir. 4. Maintenir [PTT] enfoncé sur le microphone. ••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et 5. T ourner MULTI pour ajuster le gain du microphone. 6. Relâcher [PTT]. apparait apparait. ••Retourne à la réception LLInformation •• D ans le mode SSB, toucher le compteur TX pour sélectionner le compteur ALC, et ajuster jusqu’à ce que la valeur du compteur oscille de 30 à 50 % de l’échelle de l’ALC, si vous parlez dans le microphone à un niveau de voix normal. •• E n mode AM ou FM, vérifier la clarté audio avec une autre station, ou utiliser la fonction de monitorage. 3-9 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Préamplificateurs Fonction RIT Les préamplificateurs amplifient les signaux à l'entrée du récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité. Un préampli est utilisé lorsque les signaux reçus sont faibles. 1 LChaque bande mémorise le réglage du préampli précédemment utilisé. La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception) compense les différences dans les fréquences de diffusion des autres stations. La fonction déplace la fréquence de réception de votre bande principale jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la fréquence d'émission. Toucher [P.AMP]. 1. Appuyer sur RIT pour activer la fonction RIT. LLors de l'utilisation de la fonction de Syntonisation Fine, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu de 3. 4 LChaque pression permet de sélectionner successivement “P.AMP 1”, “P.AMP 2” et “P.AMP OFF”. P.AMP 1 P.AMP 2 Préamplificateur haute sensibilité. Son efficacité est optimale dans les bandes HF plus élevée. ••Le gain est d’environ 20 dB. 8 2. T ourner RIT/ TX pour régler la fréquence RIT afin qu’elle corresponde à la fréquence de la station émettrice. LIl est possible de réinitialiser la fréquence RIT sur “0.00” en maintenant CLEAR enfoncé pendant 1 seconde. LIl est possible d'ajouter le décalage de fréquence à la fréquence de trafic en maintenant RIT enfoncé pendant 1 seconde. ••L orsque vous utilisez le préampli tout en recevant des signaux forts, il peut se produire une distorsion du signal de réception. En pareil cas, éteignez le préampli. ••Lorsque le sélecteur numérique est activé, “P.AMP OFF” est fixe et vous ne pouvez pas sélectionner “P.AMP 1” ou “P.AMP 2.” 3. L orsque vous avez terminé la communication, appuyer sur RIT pour désactiver la fonction RIT. Atténuateur RIT L'atténuateur empêche la distorsion du signal lorsqu'un signal très puissant proche de votre fréquence de trafic est reçu, ou en présence d'un champ électromagnétique puissant tels ceux générés par une station de radiodiffusion. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 oucher [ATT] pour régler l'atténuateur dans l'ordre T jusqu'à 18 dB par étapes de 6 dB. DDUtilisation de la fonction de monitorage RIT Vous pouvez également régler l’atténuateur par étapes de 3 dB : Toucher [ATT] pendant 1 seconde pour ouvrir le menu ATT. Tourner MULTI pour régler le niveau de l’atténuateur jusqu’à 45 dB. 4-1 18 Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez surveiller la fréquence de trafic en maintenant XFC enfoncé. 19 LLors de la surveillance : ••La fonction RIT est temporairement désactivée. ••Les réglages de réduction du bruit, de filtre Notch et de Double PBT sont temporairement désactivés. 21 XFC Affiché 2. 5 7 REMARQUE : 1. 3 6 Fréquence RIT Préamplificateur à gamme dynamique large. Son efficacité est optimale dans les bandes HF basses. ••Le gain est d’environ 12 dB. 2 20 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Commande de la fonction AGC DDRéglage de la constante de temps de l'AGC La fonction AGC (Commande automatique de gain) contrôle le gain du récepteur pour produire un niveau de sortie audio constant, même lors de grandes variations du signal réceptionné. Vous pouvez définir la constante de temps AGC préréglée. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) 2. Toucher [AGC] pendant 1 seconde. DDSélection de la valeur préréglée de la constante de temps AGC ••Ouvre l'écran AGC. L’émetteur-récepteur est doté des réglages FAST, MID et préréglage SLOW AGC pour tous les modes, à l’exception du mode FM. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) 2. Toucher [AGC] pour sélectionner successivement FAST, MID ou SLOW. 3. T oucher FAST, MID ou SLOW. 4. Tourner MAIN DIAL pour régler la constante de temps. LFAST est fixe en mode FM. LIl est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur [DEF] pendant 1 seconde. 5. Pour fermer l'écran AGC, appuyer sur EXIT . ••Constantes de temps de l'AGC pouvant être sélectionnées (unité : secondes) Mode LSB USB CW RTTY PSK AM FM Défaut 0,3 2,0 6,0 0,1 0,5 1,2 3,0 5,0 7,0 0,1 (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) Constantes de temps réglables Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 Désactivée, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 ou 8,0 Fixe REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles, la fonction AGC réduit rapidement le gain du récepteur à réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les signaux faibles à cause de l'action de la fonction AGC. Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran AGC, puis sélectionner OFF. 4-2 ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Utilisation du mode Double PBT Modes SSB, CW, RTTY, PSK et AM Pour rejeter les interférences, la fonction double PBT (syntonisation de bande passante) réduit la largeur de la bande passante IF en décalant électroniquement la fréquence IF légèrement au-dessus ou en dessous de la fréquence centrale IF. L'IC-7610 utilise le DSP pour la fonction PBT. TWIN PBT CLR FILTER 4 LLInformation ••Accorder les filtres TWIN PBT CLR interne (PBT1) et externe (PBT2) avant d'utiliser la fonction Double PBT. ••Rejette les interférences des bandes passantes supérieure et inférieure. ••Si vous tournez trop la commande, l'audio reçu ne peut être entendu car la largeur de bande passante est trop étroite. ••Affiche la largeur de bande passante et la valeur de décalage. ••Maintenir la touche TWIN PBT CLR enfoncée pendant 1 seconde pour effacer le réglage PBT. ••Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les modes SSB, CW, RTTY, et de 200 Hz en mode AM. En pareil cas, la valeur de décalage change par pas de 25 Hz dans les modes SSB, CW, RTTY, et de 100 Hz en mode AM. ••Tourner les commandes interne et externe ensemble sur la même position décale IF vers la gauche ou la droite. TWIN PBT CLR Largeur du filtre Valeur de décalage Largeur de bande passante (Dupliqué avec PB1 et PB2) TWIN PBT CLR 11 12 13 14 SFT : Valeur de décalage Fréquence centrale IF Fréquence centrale de la bande passante BW : Largeur de bande passante PBT1 Coupe des bandes passantes inférieure et supérieure PBT2 PBT1 PBT1 Bande passante Signal souhaité 4-3 15 16 17 18 19 PBT2 PBT2 Interférence 7 10 ••L'écran FILTER lors d’une rotation de Coupe de la bande passante inférieure PBT1 6 9 EXIT . PBT2 Fréquence centrale IF 5 Filtre IF sélectionné REMARQUE : Du bruit peut être audible pendant la rotation de TWIN PBT CLR . Ce bruit provient du processeur DSP et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. PBT est désactivé ••Si vous tournez 8 2. M aintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde pour afficher la largeur de bande passante actuelle et pour décaler la fréquence. 3. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur 2 3 1. T ourner TWIN PBT CLR interne (PBT1) et externe (PBT2) dans la direction opposée l'un de l'autre. ••Ouvre l'écran FILTER. 1 Interférence Bande passante Signal souhaité Interférence 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Sélection du filtre IF L'émetteur-récepteur possède 3 largeurs de bande passante de filtre IF pour chaque mode, et il est possible de les sélectionner sur l'écran FILTER. Il est possible de régler le filtre IF sur FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit). 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde. ••Ouvre l'écran FILTER. 3. T oucher FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit). Mode SSB SSB-D CW PSK RTTY AM AM-D 4. Toucher [BW]. ••Sélectionne le mode de largeur de bande passante. 5. T ourner MAIN DIAL pour sélectionner la largeur de bande passante. LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande passante en mode FM et FM-D. LLors de la modification de la largeur de bande passante, la valeur de réglage de Double PBT revient en position centrale. FM FM-D Plage pouvant être sélectionnée (pas) Filtre IF FIL 1 (3,0 kHz) FIL 2 (2,4 kHz) FIL 3 (1,8 kHz) FIL 1 (3,0 kHz) FIL 2 (1,2 kHz) FIL 3 (500 Hz) FIL 1 (1,2 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (2,4 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (9,0 kHz) FIL 2 (6,0 kHz) FIL 3 (3,0 kHz) FIL 1 (15 kHz) FIL 2 (10 kHz) FIL 3 (7,0 kHz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz) 600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz) 200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz) Fixe Sélection de la forme du filtre IF Vous pouvez régler indépendamment la forme du filtre DSP pour l’adoucir ou l’accentuer pour chaque mode de fonctionnement. 1. R égler le mode de fonctionnement sur SSB ou CW. (Exemple : USB) 2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde. ••Ouvre l'écran FILTER. S’affiche lorsque la largeur de bande sélectionnée est de 500 Hz ou plus étroite, dans le mode SSB ou CW. 3. S électionner FIL1 (large), FIL2 (moyen) ou FIL3 (étroit). 4. Toucher [SHARP] ou [SOFT]. 5. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. 6. Toucher [BW]. ••Annule le mode de largeur de bande passante. 7. R épéter les étapes 3 à 5 pour régler la largeur de bande passante des autres modes hormis les modes FM et FM-D. 8. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur EXIT . CONSEIL : En cas de réglage du filtre sur FIL2 ou FIL3 en mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM étroit. EXIT . ••SHARP Cette sélection permet d'accentuer la largeur de bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur de forme presque idéal. Les signaux en dehors de la bande passante sont énormément filtrés et cela procure une meilleure qualité audio. ••SOFT L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes de bruit dans les fréquences basses et élevées de la bande passante du filtre et augmente le rapport signal/bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle important dans la capture des signaux très faibles dans la bande de 50 MHz, par exemple. Le facteur de forme est conservé, 4-4 et l'acuité de la bande passante est excellente. ÉMISSION ET RÉCEPTION Suppresseur de bruit Réduction du bruit Le suppresseur de bruit élimine les perturbations impulsionnelles telles que celles générées par le circuit d'allumage des véhicules. Le suppresseur de bruit ne peut pas être utilisé en mode FM. La réduction de bruit réduit le bruit aléatoire généré par les composants et améliore le signal audio. Appuyer sur NB pour activer ou de désactiver la fonction Suppresseur de bruit. ••Le voyant de la réduction du bruit sur ••Le voyant du suppresseur de bruit sur NB 4 Appuyer sur NR pour activer ou désactiver la fonction de Réduction du bruit. NR s’allume. 1 2 3 4 s’allume. 5 Le voyant s’allume. Le voyant s’allume. REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit n'est pas de type impulsion. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuer DEPTH sur le menu NB. Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails. DDAjustement du niveau de Réduction du bruit Ajuster la Réduction du bruit à un niveau où le bruit est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé. DDAjustement du niveau NB et de l'heure 1. Maintenir Pour traiter différents types de bruit, il est possible d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la largeur de suppression dans le menu NB. 1. Maintenir NB NR enfoncé pendant 1 seconde. ••Active la Réduction du bruit et ouvre le menu NR. 2. T ourner MULTI pour régler le niveau de Réduction du bruit entre 0 et 15. LAjuster sur un niveau supérieur pour augmenter le niveau de réduction, et sur un niveau inférieur pour le diminuer. enfoncé pendant 1 seconde. ••Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB. 2. Toucher l'élément d'ajustement. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Réduction du bruit désactivée Niveau NR 0 Composantes de bruit 3. Tourner MULTI pour régler l'élément. (Exemple : 8) Réduction du bruit activée Niveau NR 4 Signal désiré (CW) 16 17 18 19 20 4. A ppuyer sur menu NB. MULTI pour valider et fermer le 3. Appuyer sur LEVEL (Défaut : 50%) Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit s'active entre 0 et 100%. DEPTH (Défaut : 8) Ajuster la profondeur d'atténuation du bruit entre 1 et 10. WIDTH (Défaut : 50) Ajuster la durée d'effacement entre 1 et 100. 4-5 EXIT pour fermer le menu NR. 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Filtre Notch Sélecteur numérique L'IC-7610 est dotée des fonctions Notch automatique et Notch manuel. Auto Notch peut être utilisé dans les modes SSB, AM et FM, et Notch manuel peut être utilisé dans les modes SSB, CW, RTTY, PSK et AM. Vous pouvez régler manuellement la fréquence centrale du présélecteur automatique à l’aide de la fonction de sélecteur numérique. Le présélecteur automatique ajoute de la sélectivité devant le 1er mélangeur. Ceci permet de réduire la distorsion d’intermodulation de signaux puissants à proximité. Le présélecteur automatique suit la syntonisation de la fréquence en modifiant sa fréquence de résonance par étapes distinctes. Le sélecteur numérique est utilisé dans les limites de bande radioamateur, à l’exception de la bande 50 MHz. DDSélection du type de la fonction Notch 1. Appuyer sur MENU . 2. Toucher [NOTCH] pour sélectionner le type de fonction Notch. DDActivation de la fonction de Sélecteur numérique LToucher [NOTCH] bascule entre “AN (Auto Notch),” “MN (Manual Notch)” et “OFF.” ••“AN” s’affiche lorsque la fonction Notch automatique est activée, et “MN” s’affiche lorsque la fonction Notch manuel est activée. 1. Appuyez sur MENU pour afficher l'écran MENU. 2. Toucher [DIGI-SEL] pour activer la fonction de sélecteur numérique. LUne pression sur [DIGI-SEL] permet d'activer ou de désactiver la fonction. 3. Pour fermer l'écran MENU, appuyer sur DDRéglage de la fréquence centrale 1. L orsque l’écran MENU s’affiche, toucher [DIGI-SEL] pendant 1 seconde. EXIT . DDFonction Notch automatique La fonction Notch auto atténue automatiquement les tonalités de battement, les signaux d'accord, etc. ••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage du sélecteur numérique est automatiquement sélectionné. L“AN” s'affiche lorsque la fonction Notch automatique est active. 2. Tourner MULTI pour régler la fréquence centrale. 3. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer sur EXIT . NOTE : ••Lorsque vous tournez MAIN DIAL tandis que le sélecteur numérique est activé, des bruits de fonctionnement risquent d'être entendus à cause du bruit de basculement provoqué par les relais internes. ••Les préamplis P.AMP 1 ou P.AMP 2 ne peuvent pas être utilisés lors de l’utilisation du sélecteur numérique. 4-6 ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Filtre Notch (Suite) Fonction de monitorage DDFonction Notch manuel La fonction de monitorage permet de surveiller l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour vérifier les caractéristiques vocales pendant l'ajustement des paramètres audio en émission. La fonction Notch manuel atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en réglant la fréquence centrale du filtre de notch. LIl est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le réglage de la fonction de monitorage. 1. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde. 1. S électionner le mode de fonctionnement à surveiller. (Exemple : AM) 2. Appuyer sur MENU . ••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage de position Notch est automatiquement sélectionné. 1 2 3 4 ••Ouvre l'écran MENU. 5 LUne pression sur [MONI] permet d'activer ou de désactiver la fonction de monitorage. 7 3. T oucher [MONI] pour activer la fonction de monitorage. 6 8 9 10 11 12 4. Toucher [MONI] pendant 1 seconde. ••Le menu multifonctions s’affiche, et le réglage MONITOR est automatiquement sélectionné. 2. T ourner MULTI pour atténuer manuellement la fréquence. 13 14 15 16 LLe fait d’appuyer sur [NOTCH WIDTH] change la largeur du filtre du Notch manuel entre “WIDE,” “MID,” et “NAR.”. 17 18 19 REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement. Ce bruit provient du processeur DSP et ne constitue pas un signe de dysfonctionnement de l'appareil. 5. T ourner MULTI pour ajuster MONITOR sur la sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en parlant à un niveau de voix normal. REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction VOICE DELAY définie dans le menu VOX, désactiver la fonction de monitorage. Autrement, l'audio émis fera écho. 4-7 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Compresseur vocal (SSB) 7. T oucher [COMP] pendant 1 seconde pour allumer le compresseur vocal et pour afficher le menu COMP. Le compresseur vocal RF augmente la puissance de sortie RF moyenne améliorant ainsi la lisibilité pour la station de réception. Cette fonction comprime l'entrée audio de l'émetteur-récepteur pour augmenter le niveau de sortie audio moyenne. ••Le réglage de niveau du compresseur vocal est automatiquement sélectionné. LLa fonction est efficace pour les communication longue distance, ou quand les conditions de propagation sont mauvaises. 1. Sélectionner le mode SSB. 2. Vérifier que le Compresseur Vocal est désactivé. LS’il est activé, toucher [COMP] pour l’éteindre. OFF ON 3. Toucher le compteur pour afficher le compteur ALC. LToucher le compteur règle le compteur sur Po, SWR, ALC, COMP, VD ou ID. 8. T out en parlant dans le microphone à un niveau vocal normal, ajuster le niveau du compresseur vocal de sorte que la valeur du compteur COMP soit affichée dans la zone COMP (plage de 10 à 20 dB). Sélectionner le compteur ALC. LVotre voix diffusée peut subir une distorsion quand la la valeur du compteur COMP dépasse la zone COMP. Zone COMP 4. A ppuyer sur MULTI pour afficher le menu Multifonctions. 5. Toucher [MIC GAIN], puis ajuster en parlant dans le microphone jusqu’à l’endroit où la valeur du compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à 50 % de la zone ALC. 6. T oucher de nouveau le compteur pour afficher le compteur COMP. Fonction de syntonisation automatique (AM/CW) Lorsqu'un signal hors fréquence est reçu, la fonction de syntonisation automatique règle le signal dans une plage de ± 500 Hz en mode CW, ou de ± 5 kHz en mode AM. Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement dans les modes AM et CW. Affiché pendant l'accord 1. Sélectionner le mode AM ou le mode CW. 2. Appuyer sur AUTO TUNE pour démarrer la syntonisation automatique. REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à réception de signaux avec des interférences, la fonction de syntonisation automatique peut accorder le récepteur sur un signal non désiré, ou peut ne pas commencer l'accord. En pareil cas, un signal sonore retentit. LLors de l'utilisation de la fonction RIT, la fréquence RIT est automatiquement accordée par cette fonction. 4-8 ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Mode Semi-duplex Le mode Semi-duplex permet d'émettre et de recevoir sur des fréquences différentes sur la bande principale et la bande secondaire. Il existe 2 manières d'utiliser le mode Semi-duplex. ••Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide ••Utilisation des fréquences d'émission et de réception définies sur la bande principale et la bande secondaire. L’autre station 1 2 3 4 Ma station 5 Fréquence d'émission Mode USB 21,29000 MHz Bande principale Fréquence de réception Fréquence de réception Mode USB 21,29500 MHz Bande secondaire Fréquence d'émission 6 7 8 9 DDUtilisation de la fonction Semi-duplex rapide DDUtilisation des fréquences d'émission et de réception définies sur principale et secondaire La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser automatiquement la fréquence de la bande principale et le mode sur la bande secondaire, puis d'activer la fonction semi-duplex. 1. R égler la fréquence de réception de bande principale et le mode de fonctionnement. (Exemple : 21,29000 MHz en mode USB) 2. Toucher la valeur de fréquence de la bande secondaire pour sélectionner la bande secondaire, puis régler la fréquence de réception et le mode de fonctionnement. (Exemple : 21,29500 MHz en mode USB) 1. R égler la fréquence de réception de la bande principale et du mode de fonctionnement. (Exemple : 21,29000 MHz en mode USB) 2. Maintenir SPLIT enfoncé pendant 1 seconde. ••La fonction de semi-duplex rapide est activée, et l’icône de semi-duplex s’affiche. ••Les réglages de bande principale sont réglés sur la bande secondaire. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3. Appuyer sur SPLIT . ••La fonction semi-duplex est activée, et l'icône de semiduplex s'affiche. LUne pression sur SPLIT permet d'activer ou de désactiver la fonction Semi-duplex. 3. T out en maintenant XFC enfoncé, régler le décalage de fréquence de trafic entre l'émission et la réception. 4. T oucher la valeur de fréquence de la bande principale pour revenir au mode de réception sur la bande principale. LLe mode Semi-duplex est prêt à être utilisé. 4-9 19 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Fonction Verrouillage de Semi-duplex Afin d’éviter toute modification accidentelle de la fréquence de réception en relâchant XFC tout en faisant tourner MAIN DIAL , utiliser la fonction de verrouillage semi-duplex. Utiliser cette fonction et la fonction de verrouillage de molette vous permet de changer uniquement la fréquence d’émission. 4. T out en maintenant XFC enfoncé, régler la fréquence d'émission. 1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex. MENU » SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK 2. Activer la fonction Semi-duplex. 3. Maintenir SPEECH pendant 1 seconde pour activer la fonction Verrouillage du Vernier. S’affiche lorsque la fonction de verrouillage de molette est activée. Réglage de la largeur du filtre en émission Utiliser le mode CW DDRéglage de la note en CW Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet local en CW selon les préférences de l'opérateur sans modifier la fréquence de trafic. Les réglages disponibles pour la largeur du filtre en émission avec le mode SSB sont WIDE (large), MID (moyen) ou NAR (étroit). LLe filtre peut être réglé indépendamment sur la fonction de compresseur de parole en position activée ou désactivée. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Maintenir FILTER enfoncé pendant 1 seconde. ••L'écran FILTER s’affiche. LL'écran FILTER affiche graphiquement la note CW. 1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB. 2. Toucher [COMP] pendant 1 seconde. ••Ouvre le menu COMP sur le côté droit de l’écran. 3. Toucher [TBW]. LUne pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur WIDE, MID ou NAR. Menu COMP Affichage de fréquence de la hauteur d'onde entretenue (CW) PITCH (extérieur) pour ajuster entre 3. T ourner KEY SPEED 300 et 900 Hz. LLes largeurs de filtre en émission sont réglées sur les valeurs par défaut suivantes. ••SSB (WIDE) : ••SSB (MID : ••SSB (NAR : ••SSB-D : 100 Hz à 2 900 Hz 300 Hz à 2 700 Hz 500 Hz à 2 500 Hz 300 Hz à 2 700 Hz KEY SPEED PITCH Il est possible de changer les valeurs de largeur du filtre dans les réglages suivants. MENU » SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (WIDE) MENU » SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (MID) MENU » SET > Tone Control > TX > SSB > TBW (NAR) MENU » SET > Tone Control > TX > SSB-D > TBW Lorsque le filtre IF sélectionné est : ••En dessous de 500 Hz, la fréquence de la hauteur d'one entretenue varie graphiquement par étapes de 5 Hz. ••Au-dessus de 600 Hz, la fréquence de la hauteur d'onde entretenue varie graphiquement par étapes de 25 Hz. 4. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur 4-10 EXIT . 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Mode CW (Suite) DDRéglage de la vitesse de manipulation DDUtilisation de la fonction Break-in Il est possible de régler la vitesse de manipulation du manipulateur électrique interne. Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner automatiquement les fonctions émission et réception pendant l'utilisation du manipulateur. L'IC-7610 peut fonctionner en mode Semi Break-in et Full break-in. 1. Sélectionner le mode CW. PITCH (intérieur) pour définir la 2. Tourner KEY SPEED vitesse de frappe entre 6 et 48 WPM (mots par minutes). KEY SPEED CONSEIL : Le type de manipulateur est réglé sur “Paddle” par défaut. Il est possible de sélectionner le type de manipulateur sur l'écran CW-KEY SET. Mode Semi Break-in En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur diffuse pendant la frappe, puis revient automatiquement en mode réception après un délai préréglé, après l'arrêt de la frappe. PITCH 1. Sélectionner le mode CW. 2. Toucher [BK-IN] dans le menu de fonction pour sélectionner “SEMI.”. ••La vitesse de frappe s’affiche sous l’affichage de l’heure pendant le réglage. LToucher [BK-IN] bascule entre “BKIN (Semi Break-in),” “F-BKIN (Full Break-in)” ou “OFF” (pas d'indication). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Toucher [BK-IN]. 3. P our ajuster le délai de Semi Break-in, toucher [BK-IN] pendant 1 seconde. ••Ouvre le menu BKIN. 16 17 18 19 4. T ourner MULTI pour régler sur un niveau où l'émetteur-récepteur ne revient pas au mode réception pendant l'utilisation du manipulateur. LLorsque vous utilisez une palette, PITCH (intérieur) pour régler la vitesse tourner KEY SPEED de touche tout en actionnant la palette. Voir la colonne de gauche pour en savoir plus. 5. Pour fermer l'écran BKIN, appuyer sur 4-11 EXIT . 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Mode CW DDOpération APF (filtre de crête audio) DD Utilisation de la fonction Break-in (Suite) L’APF vous permet de définir une excellente sélectivité dans le mode CW. Vous pouvez régler la sélectivité entre trois largeurs de bande passante APF, WIDE, MID ou NAR. Mode Full Break-in En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur émet automatiquement pendant la manipulation descendante, puis repasse au mode de réception après une manipulation ascendante. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Appuyer sur APF/TPF pour activer le filtre de crête audio. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Toucher [BK-IN] dans le menu de fonction pour sélectionner “FULL.”. APF/TPF LToucher [BK-IN] bascule entre “BKIN (Semi Break-in),” “F-BKIN (Full Break-in)” et “OFF” (pas d'indication). ••L’icône APF s’affiche, et le voyant APF de la touche s’allume. LAppuyer sur APF/TPF active ou désactive le filtre de crête audio. LLorsque le type APF est réglé sur “Sharp” à l’étape 4, la largeur de bande passante sélectionnée de “320 Hz,” “160 Hz” ou “80 Hz” s’affiche sous l’icône APF pendant 1 seconde. Toucher [BK-IN]. 3. U tiliser un manipulateur ou une palette à actionner. LEn mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur repasse au mode de réception sans délai break-in préréglé dès que la manipulation cesse. L'émetteur-récepteur est en réception pendant une manipulation ascendante. 3. M aintenir APF/TPF enfoncé pendant 1 seconde pour ouvrir le menu APF. DDMonitorage de l'effet local en CW Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que la fonction Break-In est désactivée, il est possible d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit nécessaire d'émettre. 4. A ppuyer pour sélectionner l’élément, puis définir la position du filtre audio, la largeur de bande passante et le niveau audio. LLInformation ••Il est ainsi possible d'accorder exactement la fréquence d'émission sur celle d'une autre station en accordant la tonalité du signal. POSITION :Tourner MULTI pour changer la fréquence de crête de l’APF. Cette fonction vous permet d’éviter les interférences des fréquences proches. ••L'effet local en CW est également utile (vérifier que la fonction Break-in est désactivée) pour l'entrainement à l'émission en CW. ••Vous pouvez régler le niveau d’effet local en CW dans “Side Tone Level.”. MENU LARGEUR :Toucher pour sélectionner WIDE, MID ou NAR. TYPE :Sélectionner le type de filtre audio (son doux ou son aigu). » KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Side Tone Level NIVEAU AF :Régler le niveau audio entre 0 dB et +6 db par étapes de 1 db. 5. Pour fermer le menu APF, appuyer sur 4-12 EXIT . ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Mode CW (Suite) DDÀ propos de la fonction manipulateur électronique 1 Il est possible de configurer les réglages de la fonction de mémoire de manipulateur, les réglages de polarité de palette, etc. du manipulateur électronique. 2 1. Ouvrer l'écran KEYER SEND en mode CW. 4 MENU 3 » KEYER 5 LIl est possible de sélectionner [KEYER] sur l'écran MENU uniquement en mode CW. 6 2. Toucher [EDIT/SET]. ••Ouvre l'écran EDIT/SET. 7 8 9 10 11 EDIT Écran KEYER SEND Menu de configuration KEYER MEMORY Vous pouvez modifier les mémoires du manipulateur de M1 à M8. 3. Toucher pour sélectionner l'élément à régler. 001 SET Menu du numéro de contest KEYER 001 Vous pouvez régler les éléments suivants. ••Style numérique ••Déclenchement du décompte ••Numéro actuel Écran EDIT/SET CW-KEY SET 4. P our fermer l'écran KEYER SEND, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4-13 Menu CW-KEY SET Vous pouvez régler les éléments suivants. ••Niveau d'effet local ••Limite de niveau d'effet local ••Temps de répétition du manipulateur ••Rapport point/tiret ••Temps de montée ••Polarité de la palette ••Type de clé ••Manipulateur MIC haut/bas 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 ANALYSEUR Écran de l'analyseur de spectre DDUtilisation de l'analyseur de spectre L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE L’émetteur-récepteur possède trois modes d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode Fixe et le mode Défilement. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau. De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur pour l’afficher dans un format plus petit à l’écran. ••Écran mode central Largeur (Plage d'affichage) Icône de mode Largeur (Plage d'affichage) MENU 1 : Mode central/Défilement-C Réseau (fréquence/niveau) MENU 1 : Mode fixe/Défilement-F MENU 2 : Mode centre/fixe/Défilement-C/Défilement-F Touche Action <MENU1> Sélectionne les menus de fonction. <MENU2> En mode central et en mode Défilement-C, permet de sélectionner Toucher la largeur de l'analyse. SPAN ••Étendues : ±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz Appuyer 1 sec. Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz. Icône de bande (principale) Fréquence d'affichage (reste sur central) Zone d'analyse FFT Zone Chute d'eau (transformation de Fourier rapide) ••Écran mode fixe Limite Limite (Fréquence supérieure) (Fréquence inférieure) Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode EDGE En mode fixe et en mode Défilement-F, permet de sélectionner les Fréquences limites. LVous pouvez régler les fréquences de limite supérieure et inférieure dans l’élément “Fixed Edges” de l’écran SCOPE SET en touchant [EXPD/SET] pendant 1 seconde. Permet l'activation ou la désactivation de la fonction Maintien. HOLD ••“ HOLD ” et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre actuel. Appuyer 1 sec. Supprime le niveau de Maintien des crêtes. Sélectionne le mode central ou le Toucher mode fixe. CENT/FIX Appuyer 1 sec. Sélectionne le mode Défilement. MAIN/SUB Sélectionne la bande principale ou la bande secondaire. de sélectionner le champ d’application double DOUBLE Permet ou simple. Sélectionne le menu détaillé ou normal. Toucher EXPD/ Affiche l'écran SCOPE SET. SET Appuyer 1 sec. LConsultez le Manuel Avancé pour plus de détails. Ouvre la fenêtre du Niveau de référence. REF LTourner MAIN DIAL pour régler le niveau de référence. Toucher Fréquence d'affichage (se déplace) Zone Chute d'eau Icône de bande (secondaire) Zone Analyse FFT ••Écran mode Défilement Limite Limite (Fréquence supérieure) (Fréquence inférieure) Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode* SPEED Fréquence d'affichage (se déplace) Zone Chute d'eau * En mode Défilement-C, RBW Icône de bande (principale) Zone Analyse FFT s’affiche. VBW MARKER 5-1 Sélectionne la vitesse de balayage. ••“” (FAST), “” (MID) ou “” (SLOW). Permet de sélectionner la largeur de bande de la résolution parmi NAR (étroite), MID et WIDE. LCette sélection correspond au filtre qui divise visuellement le spectre. LLorsque « NAR » est sélectionné, les signaux sont finement séparés. Permet de sélectionner la largeur de bande de la vidéo parmi NAR (étroite) et WIDE. LLorsque “Wide” est sélectionné, la ligne tracée sur le spectre de réception s'élargit. Cependant, la petite limite ne peut pas être tracée. Sélectionne les différents marqueurs. ANALYSEUR 5 Écran de l'analyseur audio Écran de l'analyseur de spectre (Suite) DDMarqueur Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher les composants de la fréquence du signal reçu sur l'analyse FFT, et ses composants en forme d'onde sur l'oscilloscope. L'analyse FFT possède également un affichage en chute d'eau. Le marqueur marque la fréquence de trafic à la fois pour le maître et l’esclave dans les bandes de l’écran SPECTRUM SCOPE. M :Le marqueur de la bande principale ••Indique la fréquence de bande principale. S : Le marqueur de bande secondaire ••Indique la fréquence de la bande secondaire. T : Le marqueur TX ••Indique la fréquence d'émission. DDUtilisation de l'analyseur audio Afficher l'écran AUDIO SCOPE. MENU » AUDIO 1 2 3 4 5 6 LEn mode central, la fréquence de trafic reste au centre de l'écran. Par conséquent, ni le marqueur de bande principale sur l'analyseur principal, ni le marqueur de bande secondaire sur l'analyseur secondaire ne s’affichent. 7 8 9 10 11 DDAffichage de l’écran Mini scope MAIN/SUB Appuyer sur M.SCOPE . LUn nouvel appui sur ce bouton ferme l’écran Mini scope. ATT CONSEIL : Maintenir M.SCOPE enfoncé permet d’afficher l’écran de l’analyseur de spectre, et l’enfoncer à nouveau permet de retourner à l’écran du mini-analyseur. HOLD LEVEL TIME SET 12 Action Touche L'écran Mini scope peut être affiché simultanément avec d'autres fonctions, comme l'écran RTTY DECODE ou l'écran AUDIO SCOPE. Sélectionne la bande principale ou la bande secondaire. Sélectionne l'atténuateur pour Toucher l'analyse FFT. ••0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB Toucher pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB) seconde Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Maintien. Toucher ••“HOLD ” s'affiche et bloque le spectre audible actuel. Sélectionne le niveau de l'oscilloscope. ••0, –10, –20, ou –30 dB Sélectionne la durée de balayage de l'oscilloscope. ••1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div Permet d'afficher l'écran AUDIO SCOPE SET. ••Écran AUDIO SCOPE Zone Analyse FFT Icône de bande (principale) Exemple : Affichage de l’écran du mini-analyseur pendant que l’écran d’antenne est affiché. Zone Chute d'eau 5-2 Oscilloscope 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 ANALYSEUR Écran de l'analyseur audio (Suite) DDÉcran AUDIO SCOPE SET Cet écran est utilisé pour régler le type de forme d’onde de l’analyseur FFT, la couleur, l’affichage en chute d’eau et la couleur de la forme d’onde sur l’oscilloscope. FFT Scope Waveform Type (par défaut : Fill) Sélectionner le type de forme d’onde de l’analyseur FFT. ••Line :Seul le contour de la forme d’onde est tracé. ••Fill :Toute la forme d’onde est tracée en couleur. 1. Afficher l'écran AUDIO SCOPE. MENU » AUDIO FFT Scope Waveform Color (par défaut : (R) 51 (G) 153 (B) 255) Régler la couleur de la forme d’onde pour l’analyseur FFT. LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert) ou B (bleu), puis tourner MULTI pour régler la valeur de 0 à 255. LLa couleur s’affiche dans la boîte au-dessus de l'échelle RVB. 2. Toucher [SET]. 3. Toucher pour sélectionner l'élément à régler. (Exemple : “FFT Scope Waveform Type”) FFT Scope Waterfall Display (par défaut : ON) Activer ou désactiver l'affichage en chute d'eau. ••OFF : Désactive l'affichage en chute d'eau. ••ON : Active l'affichage en chute d'eau. 4. Toucher l’option pour configurer. LVoir la colonne de droite pour plus de détails sur les éléments de réglage et leurs options. Oscilloscope Waveform Color (par défaut : (R) 0 (G) 255 (B) 0) Régler la couleur de la forme d’onde de l’oscilloscope. LToucher et sélectionner l'échelle R (rouge), G (vert) ou B (bleu), puis tourner MULTI pour régler la valeur de 0 à 255. LLa couleur s’affiche dans la boîte au-dessus de l'échelle RVB. 5. P our fermer l'écran AUDIO SCOPE SET, appuyer sur EXIT . CONSEIL : Vous pouvez régler chaque élément à sa valeur par défaut en appuyant sur l’élément pendant 1 seconde, puis en appuyant sur “Default” du menu QUICK. 5-3 CARTE SD/CLÉ USB Sauvegarde des données La carte SD, la carte SDHC et la clé USB ne sont pas fournies par Icom. Elles sont fournies par l’utilisateur. CONSEIL : Icom recommande d'enregistrer les données par défaut de l'émetteur-récepteur comme sauvegarde. Informations sur les cartes SD Il est possible d'utiliser une carte SD de 2 GB maximum, ou une carte SDHC de 32 GB maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec les cartes SD et SDHC suivantes. Type SD SanDisk® SDHC Il est possible d’enregistrer les données suivantes sur la carte ou la clé USB. 1 Carte SD ••Les paramètres de données et le contenu du canal de mémoire de l’émetteur-récepteur ••Journal des communications et contenu ••Audio vocal pour la fonction TX vocale ••Journal de décodage RTTY et PSK ••Captures d'écrans 2 Clé USB ••Les paramètres de données et le contenu du canal de mémoire de l’émetteur-récepteur ••Captures d'écrans (À partir de juin 2021) Marque 6 Taille de la mémoire 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 4 5 6 7 8 Insertion Insérer la carte SD ou une clé USB comme indiqué ci-dessous. LInsérer la carte SD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position et qu'un clic se fasse entendre. LS’assurer de vérifier l'orientation de la carte ou de la clé avant de l’insérer. LLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte. LDans tout le reste de ce document, les carte SD et SDHC sont simplement appelées la carte SD ou la carte. 3 S’allume en bleu À propos de la clé USB 9 10 11 12 13 14 CK LO Utiliser une clé USB qui prend en charge l’interface 1.1 ou 2.0. LCeci ne garantit pas les performances de la clé USB. SD Coin biseauté Carte SD Clé USB REMARQUE : ••Avant d’utiliser la carte SD ou la clé USB, lire attentivement leurs instructions d'utilisation. ••Si l’un des évènements suivants se produit, les données de la carte ou les données de la clé peuvent être corrompues ou supprimées. - La carte ou la clé est retirée de l’émetteur-récepteur alors qu’elle est en cours d’accès. - Une panne de courant se produit ou le câble électrique est débranché alors que la carte ou la clé est en cours d'accès. - Vous faites tomber, cognez ou secouez la carte ou la clé. ••Ne touchez pas les contacts de la carte ou de la clé. ••L'émetteur-récepteur prend plus de temps pour identifier une carte ou une clé dotée d'une capacité élevée. ••La carte ou la clé possède une certaine durée de vie, par conséquent la lecture ou l'écriture de données peut s'avérer impossible après utilisation pendant une longue période. Quand la lecture ou l’écriture de données est impossible, cela indique que la durée de vie de la carte ou de la clé est peut-être terminée. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons de créer un fichier de sauvegarde séparé contenant les données importantes sur votre PC. ••Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages provoqués par la corruption des données d'une carte ou d'une clé USB. ••“USB” s’affiche sur l’écran. REMARQUE : Avant d’utiliser pour la première fois une carte SD ou une clé USB avec l’émetteur-récepteur, il est impératif de formater la carte SD ou la clé USB. ••Le formatage d’une carte ou d’une clé effacera toutes ses données. ••Avant de formater une carte ou une clé utilisée, sauvegarder ses données sur un PC. ••Après l’insertion ou le formatage, un dossier spécial sur la carte ou la clé dont vous avez besoin pour les opérations telles que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte ou la clé. IMPORTANT : Même si vous avez formaté une carte SD, certaines données peuvent demeurer sur la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est impératif de la détruire physiquement pour éviter tout accès non autorisé aux données qui y demeurent. 6-1 15 16 17 18 19 20 21 6 CARTE SD/CLÉ USB Formatage Démontage Avant d'utiliser une carte SD avec l'émetteurrécepteur, il est impératif de la formater avec la fonction Formatage. Formater également les cartes Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées. préformatées pour les PC ou pour d'autres utilisations. LAprès l’éjection, le voyant de la carte SD s’éteint ou “USB” disparaît de l’écran. DDLe formatage de la carte SD ou de la clé USB 1. Ouvrir l'écran SD CARD ou USB FLASH DRIVE. MENU » SET > SD Card 1. Ouvrir l'écran SD CARD ou USB FLASH DRIVE. MENU » SET > SD Card MENU MENU » SET > USB Flash Drive » SET > USB Flash Drive 2. Toucher “Unmount.” (Exemple : SD Card) 2. Toucher “Format.” (Exemple : SD Card) 3. Toucher [YES] pour déconnecter. 3. Toucher [YES] pour lancer le formatage. 4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur. LToucher [NO] pour annuler le formatage. ••Après le formatage, retour à l'écran de réglage SD CARD. S’éteint Retirer 4. P our fermer l'écran de configuration SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . q Pousser w Tirer LPousser sur la carte SD jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre pour déverrouiller la carte et l’extraire. 5. Pour fermer l'écran de configuration SD CARD ou USB FLASH DRIVE, appuyer sur EXIT plusieurs fois. Lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension Vous pouvez ôter la carte SD ou la clé USB en commençant par l’étape 4 des étapes ci-dessus. 6-2 UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE 7 À propos des paramètres de mémoire d’antenne DDEnregistrement d'un réglage de connecteur d'antenne Cette fonction enregistre les paramètres du connecteur d’antenne pour chaque bande de fréquence. Vous pouvez configurer les connecteurs d’antenne ANT1, ANT2, ANT1/R, ANT2/R, ANT1 ou ANT2 aux bandes sélectionnées. LANT1 est défini pour toutes les bandes de fréquence comme valeur par défaut. DDL'écran mémoire d'antenne Exemple : Affectation d'ANT2 à la bande 10 MHz. 1. Affiche l'écran ANTENNA. MENU » ANTENNE 2 2. Sélectionne la bande 10 MHz. 4 Les mémoires d’antenne sont configurées sur l’écran ANTENNA. MENU » ANTENNE 6 7 3. Toucher [ANT] et sélectionner “2 (ANT2).” “2 ” s’affiche. Activer ou désactiver la mémoire de fonction temporaire. ANT 12 Action Permet de sélectionner [ANT1] ou [ANT2]. 13 ••“” s’affiche si vous sélectionnez temporairement une antenne différente de celle qui est enregistrée dans la mémoire. 14 15 ette touche s’affiche lorsque TYPE est configuré sur RX-ANT ••C “RX-ANT.” (Voir “Sélection du type d’antenne” page 7-2) ANT MR Permet de sélectionner [ANT1 ] ou [ANT2 “2 ” s’affiche. ]. LVous pouvez rappeler un réglage d’antenne initialement enregistré (exemple : ANT1), toucher [ANT MR]. ••C ette touche s’affiche lorsque TYPE est configuré sur “RX-I/O.” (Voir “Sélection du type d’antenne” page 7-2) Rappelle le réglage d’antenne initialement enregistré dans la mémoire. ••Cette touche peut être utilisée lorsque [[ANT] SW] est réglé sur “Auto.”. 4. T oucher [ANT MW] pendant 1 seconde pour enregistrer “2 (ANT2)” sur la bande à 10 MHz. Toucher Enregistre le réglage du connecteur ANT MW pendant 1 d'antenne actuel dans la mémoire seconde d'antenne. Active ou désactive la fonction de mémoire temporaire. TEMP-M ••“” disparaît. ••OFF : d’antenne en fonction des paramètres enregistrés. [ANT1] est fixe. 17 18 19 21 Sélectionne le mode de sélection de l’antenne parmi “Auto,” “Manual” et “OFF.” Utilise la mémoire d'antenne. 16 20 ••Cette fonction mémorise temporairement l’antenne qui est sélectionnée manuellement. ••Auto : 9 11 Permet de sélectionner [ANT1/R] ou [ANT2/R]. RX/I/O 8 10 Un exemple des paramètres de connecteur d’antenne pour chaque bande de fréquence. Touche 3 5 Mode de sélection d'antenne Réglage du type d'antenne Affiché alors qu’une antenne différente de l’originale est temporairement sélectionnée. (Exemple : ANT 2) 1 5. P our fermer l’écran ANTENNA après l’enregistrement, appuyer sur EXIT . [ANT] SW ••Manual : Sélectionne chaque connecteur REMARQUE : Avant de transmettre avec une antenne sélectionnée, s’assurer que l’antenne sélectionnée convient à la fréquence de trafic en utilisant le syntoniseur d’antenne. Dans le cas contraire, l’émetteur-récepteur risque d'être endommagé. Sélectionne le type d’antenne sur “RX-ANT” ou “RX-I/O.” CONSEIL : Lorsque [[ANT] SW] est réglé sur “OFF” ou en mode convertisseur, les touches [ANT], [RX-ANT] et [RXI/O] ne peuvent pas être utilisées. TYPE 7-1 7 UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE À propos du syntoniseur d'antenne interne À propos des paramètres de mémoire d’antenne (Suite) DDSélection du type d’antenne Sélectionner les options de connexion d’antenne entre “Connect Receive Antenna” (RX-ANT s’affiche en tant que type) et “Connect External RX Device” (RX-I/O s’affiche en tant que type). L“Connect Receive Antenna” est le paramètre par défaut. Le syntoniseur d'antenne automatique interne accorde automatiquement l'émetteur-récepteur sur l'antenne dans la gamme de 16,7 ~ 150 Ω (ROS inférieur à 1:3). Une fois l'accord réalisé, les combinaisons du relais de verrouillage sont enregistrées comme points de préréglage pour chaque gamme de fréquence (par pas de 100 kHz). Ainsi, à chaque changement de gamme de fréquence, les combinaisons du relais de verrouillage sont automatiquement positionnées sur les préréglage enregistrés en mémoire pour un accord rapide. 1. Affiche l'écran ANTENNA. MENU » ANTENNE 2. Toucher [TYPE]. LLors de l'installation d'une nouvelle antenne ou du changement des réglages de l'antenne, il est possible de supprimer tous les points de préréglage du syntoniseur d'antenne interne avec l'élément “<<Preset Memory Clear>>” sur l'écran de réglage TUNER. Type d'antenne ••L'écran TYPE SET s'affiche. MENU 3. Toucher “RX-ANT Connectors.” NOTE: Les relais de verrouillage internes risquent se déverrouiller quand l'émetteur-récepteur est soumis à un choc physique violent. En pareil cas, appuyer sur TUNER pour arrêter le syntoniseur, puis le rallumer pour réinitialiser tous les relais de verrouillage. 4. S électionner une option. (Exemple : Connect External RX Device) ••Connecter l’antenne de réception : Sélectionner cette option pour connecter une antenne de réception sur [RX-ANT IN]. “R” s’affiche à côté du numéro d’antenne lorsque [RXANT] est touché. ••Connecter un périphérique RX externe : Sélectionner cette option pour connecter un dispositif de réception externe tel qu’un filtre ou un préampli à [RX-ANT OUT] et [RX-ANT IN]. s’affiche à côté du numéro d’antenne lorsque [RX-I/O] est touché. LVoir l’illustration dans “RX-ANT IN/OUT” vers la droite pour obtenir plus de détails sur le connecteur. 5. Pour fermer l’écran TYPE SET, appuyer sur » SET > Function > Tuner > <<Preset Memory Clear>> EXIT . 7-2 UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE 7 Utiliser le syntoniseur d'antenne interne À propos d'un syntoniseur d'antenne externe 1. Appuyer sur TUNER pour allumer le syntoniseur d'antenne interne. Le syntoniseur d'antenne AH-4 en option correspond pour l'IC-7610 à une longue antenne filaire de plus de 7 m/23 pieds de long (3,5 MHz et au-dessus). En outre, utiliser l'élément d'antenne AH-2b en option correspond pour l'IC-7610 à une antenne fouet de plus de 2,5 m/8,2 pieds de long (7 à 50 MHz). L'antenne de syntonisation automatique en option AH740 couvre une plage de 2,5 à 30 MHz avec l'antenne fouet qui est fournie avec le AH-740. ••Le voyant de la touche TUNER s’allume. 2. Accorder l'antenne. LPour syntoniser l'antenne, voir “Accord manuel” ou “Démarrage du dispositif d'accord d'antenne par la touche PTT” ci-dessous. DDAccord manuel Vous pouvez accorder manuellement l’antenne avant d'émettre pour la première fois. 1. M aintenir TUNER enfoncé pendant 1 seconde pour lancer l'accord manuel. ••La syntonisation dure normalement de 2 à 3 secondes. ••Le voyant de la touche TUNER clignote en rouge. 2. Après syntonisation, le voyant de la touche TUNER s’allume en blanc, et le syntoniseur d’antenne interne reste allumé. LSi le syntoniseur ne peut pas syntoniser, le voyant de la touche TUNER s’éteint, et le circuit de syntonisation est contourné automatiquement. ••Le dispositif d'accord réduit le ROS à moins de 2 :1 après 2~3 secondes d'accord. LPendant la syntonisation, un effet local se fait entendre et le voyant de la touche TUNER clignote en rouge. LSi après un délai de 15 secondes, le syntoniseur n'est pas parvenu à réduire le ROS à moins de 2 :1, le voyant s'éteint. 3. A près syntonisation, le voyant arrête de clignoter et s’allume en blanc. LLorsque l’antenne filaire longue ne peut pas être syntonisée, le voyant s’éteint. Dans ce cas, l'AH-4 est contourné et le fil est directement connecté. CONSEIL : Même si le syntoniseur ne peut pas régler l’antenne lors de la première tentative, un réglage réussi peut être obtenu en répétant la syntonisation plusieurs fois. REMARQUE : Lorsque l’antenne filaire ne peut pas être syntonisée, vérifier la longueur du fil et la connexion. Noter que l'AH-4 ne peut pas syntoniser un fil de ½ λ de long ou un multiple de cette fréquence. 7-3 5 9 2. M aintenir TUNER enfoncé pendant 1 seconde pour lancer l'accord manuel. de 100 kHz sur un point de préréglage de l'antenne, maintenir TUNER enfoncé pendant 1 seconde pour lancer la syntonisation manuelle. 4 NE JAMAIS utiliser l'AH-4 ou l'AH-740 sans antenne connectée. Le syntoniseur et l’émetteur-récepteur risqueraient d'être endommagés. ••“TUNE” s’affiche. LChaque fois que vous appuyez sur TUNER , l'AH4 ou l'AH-740 est activé (le voyant de la touche TUNER s'allume) ou désactivé (contourné). REMARQUE : i le ROS est supérieur à 1,5:1 lors de la syntonisation de plus S 3 6 7 1. Allumez l'émetteur-récepteur. Le syntoniseur s'active lorsque vous appuyez sur [PTT] après un changement de fréquence (supérieur à 1 % de la dernière fréquence réglée). Cette fonction accorde l'antenne pour la première émission sur la nouvelle fréquence. LIl est possible d'activer cette fonction dans l'élément “PTT Start” de l'écran TUNER. MENU » SET > Function > Tuner > PTT Start 2 R DANGER HAUTE TENSION ! NE JAMAIS toucher l'antenne pendant la syntonisation ou la transmission. Toujours l'installer dans un endroit sûr. DDUtilisation du AH-4 ou du AH-740 DDDémarrage du dispositif d'accord d'antenne par la touche PTT 1 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7 UTILISATION DU DISPOSITIF D'ACCORD D'ANTENNE À propos d'un syntoniseur d'antenne externe (Suite) DDUtilisation d'un syntoniseur d'antenne externe REMARQUE : Veiller à ne pas brancher le syntoniseur d’antenne sans antenne connectée. Ceci pourrait endommager l’émetteur-récepteur ou le syntoniseur d'antenne externe. Lorsque vous utilisez un syntoniseur d'antenne externe qui ne vient pas de chez Icom, assurez-vous d’éteindre le syntoniseur d’antenne interne avant de le connecter. Dans le cas contraire, la syntonisation peut échouer car les deux syntoniseurs d'antenne (interne et externe) démarrent simultanément la syntonisation. Reportez-vous au manuel d'utilisation du syntoniseur d'antenne pour en savoir plus. CONSEIL : i le rapport d'ondes stationnaires n’est pas réduit S à 2:1 après une nouvelle syntonisation, voir “Si le dispositif d'accord ne parvient pas à accorder l'antenne” à la page 7-3 pour plus d’informations. Mode d’urgence (syntoniseur) Le mode d’urgence (syntoniseur) vous permet d’utiliser un syntoniseur d'antenne interne en cas d’urgence, mais limite la puissance de sortie maximale à 50 W. En cas d’urgence, si la seule antenne que vous avez possède un grand rapport d'ondes stationnaires, vous pouvez utiliser le syntoniseur d’antenne même si le rapport d'ondes stationnaires est de plus de 3 :1. 4. Toucher “<<Restart to SET>>” pour redémarrer l’émetteur-récepteur. 1. Affiche l'écran EMERGENCY. MENU » SET > Others > Emergency 2. Toucher “Tuner.” 3. Toucher [OK]. ••L’émetteur-récepteur entre en mode d’urgence (syntoniseur). ••“✓” est inséré dans la case à cocher du syntoniseur. (E-TUN) : L e syntoniseur interne est en marche en mode d’urgence. LEn mode d’urgence (syntoniseur), vous ne pouvez pas activer ou désactiver le syntoniseur en appuyant sur TUNER . CONSEIL : Pour quitter le mode d'urgence : Appuyer de nouveau sur “Tuner” sur l'écran EMERGENCY pour effacer “✓” de la case à cocher du syntoniseur, puis appuyer sur “<<Restart to SET>>” pour redémarrer l’émetteur-récepteur. 7-4 MODE RÉGLAGE 8 Description du mode de réglage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l'élément sélectionné. DDOuverture du mode Réglage 1. Appuyer sur MENU . 5. A ppuyer sur l’élément pour ouvrir l’écran de réglage de l’élément, ou pour ouvrir son niveau d’arborescence suivant. LPour revenir au niveau d'arborescence précédent, appuyer sur EXIT . 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 2. Toucher [SET]. 9 10 6. Toucher pour sélectionner ou pour régler l’option. ••L'option sélectionnée est définie et renvoie à l'écran précédent. 11 12 13 14 3. T oucher la catégorie que vous souhaitez sélectionner. 15 16 17 7. P our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut 1. Appuyer sur l’élément ou son option pendant 1 seconde pour afficher son écran QUICK MENU. 2. Toucher “Default” pour réinitialiser au réglage par défaut. 4. A ppuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les éléments. LVous pouvez également tourner défiler les éléments. MULTI pour faire LPour fermer le menu Rapide, appuyer sur EXIT . 8-1 18 19 20 21 8 MODE RÉGLAGE Tone Control/TBW MENU Function » SET > Tone Control/TBW > RX > SSB RX HPF/LPF (Défaut : – – – – – – – – –) RX Bass (Défaut : 0) RX Treble (Défaut : 0) MENU (Défaut : 0) RX Treble (Défaut : 0) (Défaut : 50%) Beep Level Limit (Défaut : ON) Beep (Confirmation) (Défaut : ON) Band Edge Beep (Défaut : – – – – – – – – –) RX Bass » SET > Function Beep Level » SET > Tone Control/TBW > RX > AM RX HPF/LPF MENU MENU (Défaut : ON (Default)) Beep Sound (MAIN) (Défaut : 1000Hz) Beep Sound (SUB) (Défaut : 1000Hz) RF/SQL Control » SET > Tone Control/TBW > RX > FM MENU (Défaut : RF+SQL) » SET > Function > TX Delay RX HPF/LPF (Défaut : – – – – – – – – –) FM RX Bass (Défaut : 0) HF (Défaut : OFF) FM RX Treble (Défaut : 0) 50M (Défaut : OFF) MENU » SET > Tone Control/TBW > RX > CW MENU » SET > Tone Control/TBW > RX > RTTY MENU » SET > Tone Control/TBW > RX > PSK RX HPF/LPF MENU MENU Time-Out Timer (CI-V) (Défaut : – – – – – – – – –) (Défaut : 0) TX Treble (Défaut : 0) (Défaut : OFF) Quick Dualwatch » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB TX Bass » SET > Function MENU (Défaut : ON) » SET > Function > SPLIT Quick SPLIT (Défaut : ON) TBW (WIDE) (Défaut : 100 – 2900) FM SPLIT Offset (HF) (Défaut : –0.100 MHz) TBW (MID) (Défaut : 300 – 2700) FM SPLIT Offset (50M) (Défaut : –0.500 MHz) TBW (NAR) (Défaut : 500 – 2500) MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D TBW MENU MENU (Défaut : 300 – 2700) (Défaut : OFF) » SET > Function > Tuner PTT Start » SET > Tone Control/TBW > TX > AM TX Bass TX Treble MENU SPLIT LOCK (Défaut : OFF) <<Preset Memory Clear>> (Défaut : 0) (Défaut : 0) MENU » SET > Function » SET > Tone Control/TBW > TX > FM TX Bass TX Treble (Défaut : 0) (Défaut : 0) Transverter Function 8-2 (Défaut : Auto) MODE RÉGLAGE CW Normal Side Function (Suite) Screen Keyboard Type Transverter Offset (Défaut : 16.000 MHz) RTTY Mark Frequency RTTY Shift Width (Défaut : Normal) PSK Tone Frequency (Défaut : 1500) MENU (Défaut : English) 6 Calibration Marker (Défaut : OFF) REF Adjust MODE SPEECH (Défaut : OFF) Connectors SPEECH Level (Défaut : 50%) MENU MENU (Défaut : MAIN DIAL) Output Select AF/IF XFC Output (SPLIT ON) AF Output Level MAIN/SUB Tracking [MAIN/SUB] Switch (Défaut : OFF) (Défaut : OFF) » SET > Connectors > ACC AF/IF Output AF/SQL Output Select MAIN/SUB DIAL Select (USB DIAL–SUB Only) (Défaut : MAIN/SUB) 11 (Défaut : 0) L/R Mix [SPEECH/LOCK] Switch (Défaut : SPEECH/LOCK) 10 » SET > Connectors > Phones Level (Défaut : High) AF SQL (Défaut : MAIN) (Défaut : AF) (Défaut : MAIN) (Défaut : 50%) (Défaut : OFF) Quick RIT/∂TX Clear (Défaut : OFF) ACC IF Output Level (Défaut : 50%) [NOTCH] Switch (AM) (Défaut : Auto/Manual) » SET > Connectors > USB AF/IF Output Output Select (Défaut : AF) FILTER Screen MAIN/SUB Select (Défaut : Auto (by FILTER, PBT Operation)) AF/IF XFC Output (SPLIT ON) (Défaut : SUB) SSB/CW Synchronous Tuning AF Output Level (Défaut : 50%) (Défaut : OFF) 8-3 14 15 16 17 18 19 21 AF Beep/Speech... Output MENU 13 20 (Défaut : Fast) (Défaut : Auto/Manual) 12 (Défaut : OFF (Open)) MIC Up/Down Speed [NOTCH] Switch (SSB) 7 8 9 » SET > Function MAIN DIAL Auto TS 4 (Défaut : PNG) (Défaut : ON) (Défaut : 5) 3 Screen Capture File Type S-Level SPEECH Memo Pad Quantity 2 5 (Défaut : Fast) Lock Function (Défaut : OFF) 1 (Défaut : SD Card) Screen Capture Storage Media SPEECH Speed MENU (Défaut : English) Screen Capture Keyboard [Print Screen] (Défaut : OFF) » SET > Function > SPEECH SPEECH Language (Défaut : Full Keyboard) Screen Capture [POWER] Switch (Défaut : 170) RTTY Keying Polarity (Défaut : LSB) Screen Full Keyboard Layout (Défaut : 2125) 8 8 MODE RÉGLAGE MENU Connectors (Suite) AF SQL (Défaut : OFF (Open)) » SET > Connectors > Keyboard/Mouse Keyboard [F1]-[F8] (VOICE) (Défaut : OFF) (Défaut : OFF) AF Beep/Speech... Output (Défaut : OFF) Keyboard [F1]-[F8] (KEYER) IF Output Level (Défaut : 50%) Keyboard Type (Défaut : English) Keyboard Repeat Delay (Défaut : 250ms) Keyboard Repeat Rate (Défaut : 10.9cps) MENU » SET > Connectors > LAN AF/IF Output Output Select (Défaut : AF) AF SQL (Défaut : ON) MENU Mouse Pointer Speed Mouse Pointer Acceleration » SET > Connectors > MOD Input MENU ACC MOD Level (Défaut : 50%) USB MOD Level (Défaut : 50%) LAN MOD Level (Défaut : 50%) DATA OFF MOD (Défaut : MIC,ACC) DATA1 MOD (Défaut : ACC) DATA2 MOD (Défaut : USB) DATA3 MOD (Défaut : MIC, USB) MENU (Défaut : OFF) USB Keying (CW) (Défaut : OFF) USB Keying (RTTY) (Défaut : OFF) Inhibit Timer at USB Connection MENU KEYER (Défaut : OFF) RTTY (Défaut : OFF) PSK (Défaut : OFF) (Défaut : High) USB DIAL [TRANSMIT] Switch (Défaut : Push to toggle) MENU » SET > Connectors > CI-V CI-V Baud Rate (Défaut : Auto) CI-V Address (Défaut : 98) CI-V Transceive (Défaut : ON) CI-V USB/LAN→REMOTE Transceive Address (Défaut : 00) CI-V Output (for ANT) CI-V USB Port » SET > Connectors > External Keypad (Défaut : OFF) (Défaut : SUB Only) USB DIAL Auto TS (Défaut : ON) VOICE (Défaut : ON) » SET > Connectors > USB DIAL USB DIAL Select » SET > Connectors > USB SEND/Keying USB SEND (Défaut : MID) (Défaut : Unlink from [REMOTE]) CI-V USB Baud Rate (Défaut : Auto) CI-V USB Echo Back (Défaut : OFF) MENU 8-4 (Défaut : OFF) » SET > Connectors > External Meter External Meter Output (MAIN) (Défaut : Auto) External Meter Output (SUB) (Défaut : Auto) External Meter Level (MAIN) (Défaut : 50%) MODE RÉGLAGE Connectors (Suite) External Meter Level (SUB) MENU (Défaut : 50%) SEND Relay Type » SET > Network > Network User1 MENU » SET > Network > Network User2 Network User1 ID (Défaut : —) 1 Network User2 ID (Défaut : —) 2 (Défaut : 9600) Network User1 Password (Défaut : —) (Défaut : MOS-FET) Network User2 Password (Défaut : —) » SET > Connectors Decode Baud Rate MENU 8 ACC BAND Voltage Output (Défaut : TX) Network User1 ID Administrator (Défaut : NO) MIC Input DC Bias (Défaut : ON) Network User2 ID Administrator (Défaut : NO) REF IN (Défaut : OFF) MENU Network Radio Name Network MENU » SET > Network (Défaut : IC-7610) Subnet Mask (Défaut : 192.168. 0. 10) MENU (Défaut : 255.255.255. 0 (24 bit)) 6 7 8 9 12 » SET > Display LCD Backlight (Défaut : 50%) (Défaut : 50%) Défaut Gateway (Défaut : —) LED Bright Primary DNS Server (Défaut : —) Display Type (Défaut : A) 2nd DNS Server (Défaut : —) Display Font (Défaut : Basic) Network Name (Défaut : —) Meter Response (Standard, Edgewise) (Défaut : Mid) Network Control 5 11 Display (Défaut : ON( . . . )) IP Address 4 10 » SET > Network DHCP 3 (Défaut : OFF) Power OFF Setting (for Remote Control) (Défaut : Shutdown only) 14 15 16 17 18 Meter Type (Normal Screen) (Défaut : Standard) 19 Meter Type (Expand Screen) (Défaut : Bar) 20 21 Control Port (UDP) (Défaut : 50001) Meter Peak Hold (Bar) (Défaut : ON) Serial Port (UDP) (Défaut : 50002) Memory Name (Défaut : ON) Audio Port (UDP) (Défaut : 50003) APF-Width Popup (APF OFF→ON) (Défaut : ON) Internet Access Line (Défaut : FTTH) Screen Saver External Display External Display Resolution 8-5 13 (Défaut : 60min) (Défaut : OFF) (Défaut : 800x480) 8 MODE RÉGLAGE Format Display (Suite) Opening Message My Call (Défaut : —) Power ON Check Display Language Unmount (Défaut : ON) USB Flash Drive (Défaut : ON) MENU (Défaut : English) Load Setting Save Setting Time Set MENU Save Form » SET > Time Set > Date/Time USB Flash Drive Info Date Screen Capture View Time Firmware Update <<NTP TIME SYNC>> NTP Function NTP Server Address MENU » SET > USB Flash Drive Format (Défaut : ON) Unmount (Défaut : time.nist.gov) Others » SET > Time Set UTC Offset CLOCK2 Function CLOCK2 UTC Offset CLOCK2 Name (Défaut : ± 0 :00) MENU (Défaut : ON) » SET > Others > Information Version (Défaut : ± 0 :00) MAC Address (Défaut : UTC) MENU » SET > Others Touch Screen Calibration SD Card MENU MENU » SET > SD Card » SET > Others > Reset Partial Reset Load Setting All Reset Save Setting MENU Save Form » SET > Others > Emergency Emergency SD Card Info Screen Capture View Firmware Update 8-6 HORLOGE ET MINUTERIES 9 Réglage de la date et de l'heure DDRéglage de la date DDRéglage du décalage UTC 1. Afficher l’écran DATE/TIME. MENU 1. Afficher l’écran TIME SET. » SET > Time Set > Date/Time MENU » SET > Time Set 1 2 2. Toucher “Date.” 2. Toucher “UTC Offset.” 3 3. Toucher [+] ou [–] pour définir la date. 3. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC. 4 ••Affiche l'écran d'édition de la date. ••Affiche l’écran d’édition de décalage UTC. 5 6 7 8 9 4. Toucher 4. Toucher [SET] pour régler la date. ••Retourne à l'écran précédent. LPour annuler l'édition, toucher . CONSEIL : Le temps universel coordonné (UTC) s’affiche sous l’affichage de l’heure actuelle de l’écran de commande, uniquement si l’élément “CLOCK2 Function” est réglé sur MARCHE (par défaut). DDRéglage de l'heure actuelle 1. Afficher l’écran DATE/TIME. MENU pour régler le décalage UTC. ••Retourne à l'écran précédent. DDAffichage CLOCK2 » SET > Time Set > Date/Time Vous pouvez afficher une heure différente, comme le temps universel coordonné (UTC), ou un autre emplacement. Ceci est pratique lorsque vous faites des QSO avec des stations à l'heure non locale. Activer la fonction CLOCK2 pour afficher l'heure sur l'écran de fonctionnement. (Défaut : ON) 1. Afficher l’écran TIME SET. MENU » SET > Time Set 2. Toucher “Time.” ••Affiche l'écran d'édition de l'heure. 3. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle. 2. Toucher “CLOCK2 Function.” 3. Appuyer sur MARCHE ou ARRÊT. ••ON :L'heure de CLOCK2 est affichée sous l'heure actuelle. ••OFF : L'heure de CLOCK2 n'est pas affichée. 4. Toucher [SET] pour régler l’heure. ••Retourne à l'écran précédent. LPour annuler l'édition, toucher . ••Retourne à l'écran précédent. 9-1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 HORLOGE ET MINUTERIES Réglage de la date et de l'heure (Suite) DDRéglage du décalage UTC CLOCK2 DDÉditer le nom CLOCK2 1. Afficher l’écran TIME SET. MENU » SET > Time Set 1. Afficher l’écran TIME SET. 2. Toucher “CLOCK2 UTC Offset.” 2. Toucher “CLOCK2 Name.” 3. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC. 3. T out d’abord, appuyer plusieurs fois sur [CLR] pour effacer le nom par défaut, puis insérer le nom. LVoir “Keyboard entering and editing” pour plus de détails. 4. Toucher [ENT] pour paramétrer le nom. Régler le décalage horaire pour CLOCK2 de la même manière que pour l'heure actuelle. Vous pouvez éditer le nom à 3 caractères de CLOCK2. Le nom par défaut est “UTC.” MENU ••Affiche l’écran d’édition de décalage UTC CLOCK2. » SET > Time Set ••Affiche l’écran d’édition de nom pour CLOCK2. ••Retourne à l'écran précédent. 4. Toucher pour régler le décalage UTC. ••Retourne à l'écran précédent. CONSEIL : L'heure et le nom de CLOCK2 s'affichent sous l'heure actuelle, uniquement lorsque l'élément “CLOCK2 Function” est réglé sur MARCHE (par défaut). 9-2 MAINTENANCE 10 Réinitialisation DDRéinitialisation partielle L'écran peut occasionnellement afficher des informations erronées. Ce phénomène peut être causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumez l'émetteur-récepteur après quelques secondes d'attente. Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation partielle comme décrit à droite. Si le problème persiste après une Réinitialisation partielle, effectuer une Réinitialisation complète comme décrit à droite. 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset 2. Toucher “Partial Reset.” ••L'écran de confirmation s'affiche. 3. Toucher [Yes]. L Après la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. 3 5 6 7 8 9 10 Après une réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments ci-dessous : 11 DDRéinitialisation générale 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset ••Contenu des canaux mémoire ••Bords fixes de l’analyseur de spectre ••Paramètres réseau dans le mode de réglage ••Station MY ••Régler REF 2. Toucher “All Reset.” 12 13 14 15 Après une réinitialisation complète La Réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Le contenu des canaux mémoire, les réglages du filtre, etc., tout seront tous effacés, vous devrez ainsi saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si vous disposez d'une sauvegarde. 16 ••L'écran de confirmation s'affiche. 3. Toucher [NEXT]. 17 18 19 20 Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile ou une opération inattendue se produit, vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas, effectuez la réinitialisation complète comme décrit ci-dessous : CHANGE 2 4 REMARQUE : Une Réinitialisation générale rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages, etc., sur une carte SD avant d'effectuer une Réinitialisation complète. Tout en maintenant MAIN/SUB et appuyer sur POWER . 1 21 4. A près avoir lu attentivement le message affiché, toucher [YES] pour effectuer la réinitialisation complète. LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. enfoncés, 10-1 11 SPÉCIFICATIONS DDGénéralités ••Gamme de fréquences (unité : MHz) : Récepteur Émetteur 0,030000 0,135700 1,800000 3,500000 5,255000 7,000000 10,100000 14,000000 18,068000 21,000000 24,890000 28,000000 50,000000 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 60,000000 0,137800 (uniquement dans la version européenne) 01,999999* 03,999999* 05,405000 (uniquement dans la version américaine) 07,300000* 10,150000 14,350000 18,168000 21,450000 24,990000 29,700000 54,000000* *La couverture de fréquence et les plages de garantie diffèrent en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. ••Mode de fonctionnement :USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), PSK (G1B), AM (A3E) et FM (F3E) ••Nombre de canaux mémoire : 101 (2 limites de balayage) ••Connecteurs d’antenne : SO-239×2 (impédance de l'antenne : 50 Ω (asymétrique) ••Alimentation : 13,8 V CC (± 15 %) ••Plage de température de fonctionnement : 0 °C à +50 °C, +32 °F à +122 °F ••Stabilité de fréquence : Moins de ±0,5 ppm (0 °C à +50 °C, +32 °F à +122 °F) ••Résolution de fréquence : 1 Hz (minimum) ••Consommation : Réception Veille 3,0 A Audio maximum 3,5 A Émission Puissance maximum 23,0 A ••Dimensions (Protubérances non incluses) : 340 (l) × 118 (H) × 277 (P) mm, 13,4 (l) × 4,6 (H) × 10,9 (P) po ••Poids (approximatif) : 8,5 kg, 18,7 Ib DDÉMETTEUR ••Puissance en sortie de l'émetteur : Bandes HF et 50 MHz SSB/CW/RTTY/PSK/FM 1~100 W AM 1~25 W ••Système de modulation : SSB Modulation P.S.N. AM Modulation basse puissance FM Modulation à réactance ••Rayonnement non essentiel : Harmoniques Moins de –50 dB (bande HF) Moins de –63 dB (bande 50 MHz) Émission hors bande Moins de –40 dB (bande HF) Moins de –60 dB (bande 50 MHz) ••Suppression de porteuse : Plus de 50 dB ••Suppression de bande latérale indésirable : Plus de 50 dB ••Impédance du microphone : 600 Ω 11-1 SPÉCIFICATIONS 11 DDRécepteur ••Système de réception : Superhétérodyne échantillonnage direct ••Fréquence intermédiaire : 12 kHz ••Sensibilité (filtre : SOFT) : SSB/CW (avec signal/bruit 10 dB) 1,8 ~ 29,999999 MHz –16 dBμV (0,16 μV) typique (P.AMP1 ON) Bande de 50 MHz –18 dBμV (0,13 μV) typique (P.AMP2 ON) AM (avec signal/bruit 10 dB) 0,1 ~ 1,799999 MHz +16 dBμV (6,3 μV) typique (P.AMP1 ON) 1,8 ~ 29,999999 MHz +6 dBμV (2,0 μV) typique (P.AMP1 ON) Bande de 50 MHz 0 dBμV (1,0 μV) typique (P.AMP2 ON) FM (avec SINAD 12 dB) 28,0 ~ 29,7 MHz –6 dBμV (0,5 μV) typique (P.AMP1 ON) Bande de 50 MHz –10 dBμV (0,32 μV) typique (P.AMP2 ON) ••Sensibilité pour la version Européenne (filtre : SOFT) : SSB (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD) 1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 10 dBμV emf (P.AMP 1 ON) 3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 0 dBμV emf (P.AMP 1 ON) Bande de 50 MHz Moins de -6 dBμV emf (P.AMP 2 ON) AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD) 1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 16 dBμV emf (P.AMP 1 ON) 3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 6 dBμV emf (P.AMP 1 ON) Bande de 50 MHz Moins de 0 dBμV emf (P.AMP 2 ON) FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD) 28,0 ~ 29,7 MHz Moins de 0 dBμV emf (P.AMP 1 ON) Bande de 50 MHz Moins de -6 dBμV emf (P.AMP 2 ON) ••Sensibilité Silencieux (seuil) : SSB Moins de +10 dBμV (3,2 μV) FM Moins de -10 dBμV (0,32 μV) (bande HF : P.AMP1 activé, bande 50 MHz : P.AMP2 activé) ••Sélectivité (Filtre : SHARP): SSB (BW=2,4 kHz) Plus de 2,4 kHz/–6 dB Moins de 3,6 kHz/–60 dB CW (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–6 dB Moins de 700 Hz/-60 dB RTTY (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–6 dB Moins de 700 Hz/–60 dB AM (BW=6 kHz) Plus de 6,0 kHz/–6 dB Moins de 15 kHz/–60 dB FM (BW=15 kHz) Plus de 12,0 kHz/–6 dB Moins de 20 kHz/–60 dB ••Rejet des fréquences image et parasites : Plus de 70 dB (sauf pour le repliement ADC) ••Puissance de sortie de l'audio : Plus de 2,0 W (charge 8 Ω, 1 kHz, distorsion 10 %) ••Impédance de sortie AF : 8Ω ••Plage variable RIT : ±9,999 kHz DDDispositif d'accord d'antenne ••Gamme d'accord d'impédance : 16,7~150 Ω (non équilibré) (ROS de moins de 1:3) ••Précision d'accord : ROS de moins de 1:1,5 ••Durée de syntonisation (approximative) : 2~3 secondes (moyenne) 15 secondes (maximum) LCaractéristiques typiques et sujettes à modifications sans préavis ni obligation d’information. 11-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 12 OPTIONS Options AH-2b amPlificateur linéaire IC-PW1/IC-PW1EURO élément de l'antenne Amplificateur linéaire HF/50 MHz toute bande 1 kW incluant un dispositif d'accord d'antenne automatique. Un cÂble adaPtateur OPC-599 en option est nécessaire pour la connexion. antenne de Élément de l'antenne de 2,5 m (8,2 pi) de long pour l'utilisation mobile avec l'AH-4. microPHone HM-219 syntonisation automatique AH-740 Antenne avec accord automatique ultrarapide de haute performance. syntoniseur d'antenne AH-4 Syntoniseur d'antenne automatique pour accorder une antenne filaire longue ou fouet pour les opérations de base, portables, ou mobiles HF/50 MHz. alimentation électrique cc PS-126 encodeur distant RC-28 • Tension de sortie : 13,8 V CC • Courant de sortie maximum : 25 A Pour utiliser le RS-BA1 (version 1.3 ou ultérieure) ou utiliser comme commande secondaire pour faire utiliser l'émetteur-récepteur. Le Kit nVis AH-5NV est disponible. SM-50 microPHone de bureau SM-30 microPHone de bureau SP-34 Haut-Parleur eXterne SP-41 Haut-Parleur eXterne Microphone dynamique avec commutateurs [UP]/ [DOWN]. Microphone de bureau avec fonction de coupe des basses fréquences. Haut-parleur externe avec fonction de coupe des hautes et des basses fréquences. (3 W/8 Ω) Conçu pour correspondre à l'IC-7610. • Kit nVis AH-5NV À utiliser avec le AH-740. • antenne diPÔle Pliée AH-710 Couvre une plage de fréquences de 2 à 30 MHz de large. Longueur de l'élément : 24,5 m (80,4 pi) Câble coaxial (fourni) : 30 m (98,4 pi) • PoiGnée de transPort MB-121 • OPC-420 cÂble de commande Câble de commande blindé de 10 m (32,8 pi) pour l'AH-4. • loGiciel de contrÔle à distance iP RS-BA1 NOTE : Pour commander des émetteurs-récepteurs à distance à l'aide du RS-BA1, ASSUREZ-VOUS de vous conformer aux réglementations locales. • SP-23 Haut-Parleur eXterne Haut-parleur externe avec fonction de coupe des hautes et des basses fréquences. (2 W/8 Ω) • SP-33 Haut-Parleur eXterne Conçu pour les opérations sur station de base. 12-1 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS 13 Informations d'interface 1 2 PHONES ••6,35 mm (¼ in) (d) 3 ELEC-KEY ••6,35 mm (¼ in) (d) 4 5 Ports USB ••Type A 6 MIC 7 8 EXT KEYPAD ••3,5 mm (⅛ po) (d) TUNER DC 13,8 V METER ••3,5 mm (⅛ po) (d) ALC ••Fiche RCA ACC 2 ••7 broches SEND ••Fiche RCA ANT 1 ••50 Ω ANT 2 ••50 Ω REMOTE ••3,5 mm (⅛ po) (d) 10 11 12 13 14 RX-ANT OUT ••Connecteur BNC : 50 Ω 15 RX-ANT IN ••Connecteur BNC : 50 Ω 16 17 REF IN ••Connecteur BNC : 50 Ω X-VERTER ••Connecteur BNC : 50 Ω 9 18 19 KEY ••6,35 mm (¼ in) (d) LAN Port USB 1 ••Type B ACC 1 ••8 broches EXT-DISPLAY DVI-V (29 broches) Port USB 2 ••Port standard USB 3.0 (type B) EXT-SP A/B ••3,5 mm (⅛ po) (d) 13-1 20 21 13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS Prises ACC Connexion à l'équipement externe ou à un PC pour commander une unité externe ou l'émetteur-récepteur. ••Prises ACC ACC 1 8 broches 4 1 2 NOM 1 RTTY Commande de la saisie RTTY. Niveau Élevé : Niveau bas : Courant de sortie : 2 GND Connexion à la masse. Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 2. 3 SEND*1 5 3 8 6 Numéro de broche 4 7 Vue du panneau arrière MOD DESCRIPTION Broche entrée/ sortie. Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Une unité externe commande l'émetteur-récepteur. L'abaissement de cette broche active le mode émission de l'émetteur-récepteur. Tension d'entrée (RX) : 2,0 ~ 20,0 V Tension d'entrée (TX) : –0,5 ~ +0,8 V Écoulement de courant : Maximum 20 mA La broche s'abaisse lorsque l'émetteur-récepteur émet. Tension de sortie (TX) : Inférieur à 0,1 V Écoulement de courant : Maximum 200 mA Entrée modulateur. Se connecte au circuit du modulateur interne. AF/IF Détecteur AF fixe ou sortie de signal IF de (IF = 12 kHz)*3 réception (12 kHz). 5 Plus de 2,4 V Inférieur à 0,6 V Moins de 2 mA Impédance d'entrée : 10 kΩ Niveau de sortie : Environ 100 mV rms*2 Impédance de sortie : 4,7 kΩ Niveau de sortie : 100 ~ 300 mV rms*4 6 SQL S Sortie Silencieux. Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre. SQL ouvert : SQL fermé : Moins de 0,3 V/5 mA Plus de 6,0 V/100 μA 7 13,8 V Sortie 13,8 V quand l'appareil est allumé. Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 7. Courant de sortie : Maximum 1 A 8 ALC Tension d'entrée ALC. Connectée en parallèle avec l’ACC 2 broche 5. Niveau d'entrée : Impédance d'entrée : –4 ~ 0 V Plus de 10 kΩ ACC 2 Numéro de broche NOM DESCRIPTION 7 broches 1 8V 4 2 5 3 1 6 7 Vue du panneau arrière SPECIFICATIONS Tension de sortie : Courant de sortie : Sortie régulée 8 V. 2 GND 3 SEND*1 4 BAND 5 ALC Identique à ACC 1 broche 8. 6 TRV Active l'entrée/sortie [X-VERTER] lorsque la tension “HIGH” est appliquée. 7 13,8 V 8 V ±0,3 V Moins de 10 mA Pour connexion à la terre (identique à ACC 1 broche 2). Identique à ACC 1 broche 3. Sortie de tension de bande. (Varie avec la bande amateur sélectionnée) Tension de sortie : 0 ~ 8,0 V Impédance d'entrée : Plus de 10 kΩ Tension d'entrée : 2 ~ 13,8 V Identique à ACC 1 broche 7. *1 Quand la borne SEND commande la charge inductive, tel un relais, une force contre-électromotrice peut provoquer un dysfonctionnement voire une dégradation de l'émetteurrécepteur. Pour palier à ce risque, il est recommande d'ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple, sur le cote charge du circuit pour absorber la force contreélectromotrice. Quand cette diode est ajoutée, le relais peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon fonctionnement de la commutation du relais avant toute utilisation. (Exemple) prise 1/2 ACC Vers amplificateur e SEND linéaire non Icom u 13,8 V *2 Vous pouvez modifier le niveau d’entrée MOD. L100 mV rms constitue 50 % de la valeur par défaut. MENU » SET > Connectors > ACC MOD Level *3 Vous pouvez modifier les réglages AF/IF (IF=12 kHz) pour émettre un signal IF de 12 kHz. Dans ce cas, vous pouvez écouter la diffusion DRM avec le récepteur du logiciel d'application installé sur votre PC. MENU » SET > Connectors > ACC Output Select MENU » SET > Connectors > USB Output Select MENU » SET > Connectors > LAN Output Select *4 Vous pouvez modifier le niveau de sortie AF/IF (IF=12 kHz). LEnviron 200 mV rms constitue 50% de la valeur par défaut. Relais MENU » SET > Connectors > ACC IF Output Level Diode de commutation MENU » SET > Connectors > USB IF Output Level 13-2 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS PHONES MIC Permet de raccorder un casque stéréo standard : ••Impédance de sortie : 8 ~ 16 Ω ••Niveau de sortie :Plus de 5 mW avec une charge de 8 Ω. i Sortie AF u GND (masse microphone) q Entrée microphone w Sortie +8 V CC Signal de la bande secondaire y GND (masse PTT) e Fréquence haut/bas t PTT r Sortie ligne silencieux 6,35 (d) mm (¼ in) REMARQUE : La broche 1 délivre une puissance de 8 V CC pour les microphones Icom. Signal de la bande principale LVous pouvez désactiver l’alimentation CC quand vous utilisez des microphones qui ne proviennent pas de chez Icom dans l'élément “MIC Input DC Bias” de l'écran CONNECTORS. ELEC-KEY Se connecte à une palette à onde entretenue pour activer le manipulateur électronique interne pour les opérations d'onde entretenue. LIl est possible de sélectionner le type de touche dans l'écran suivant. MENU » SET > KEYER > EDIT/SET > 6,35 (d) mm (¼ in) point com tiret 6,35 (d) mm (¼ in) _ + Accepte l'alimentation CC régulée de 13,8 V CC ±15 % via le câble d'alimentation CC fourni. e Fréquence haut/bas r Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre. t PTT y Masse PTT u Masse microphone i Sortie AF (varie avec la commande AF.) 2.2 kø ±5% 1.5 kø ±5% 1.5 kø ±5% PINe Connecteur [MIC] MIC 2 S4 S3 S2 PINy Clavier externe 7 6 8 3 S1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 • KEYER : ON • PSK : ON 1 13-3 7 9 4.7 kø ±5% AH-4 (en option) 6 Sortie +8 V CC (Maximum 10 mA) LLe clavier externe n'est pas fourni par Icom. Permet de connecter le câble de commande d'un syntoniseur d'antenne automatique AH-4 ou AH-740. 5 Entrée microphone ••VOICE : ON • RTTY : ON SYNTONISEUR 4 w LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments suivants. MENU » SET > Connectors > External Keypad RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. 3 q zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer les informations de mémoire. zzMaintenez le commutateur enfoncé pendant 1 seconde pour envoyer plusieurs fois les informations de mémoire. 13,8 V CC 2 8 En connectant un clavier externe avec un circuit comme indiqué en dessous de [MIC], vous pouvez exporter le contenu enregistré de 4 mémoires. Vous pouvez exporter le contenu de mémoire comme celui d'un manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M4), la mémoire vocale (T1 ~ T4), la mémoire RTTY (RT1 ~ RT4), la mémoire PSK (PT1 ~ PT4) à émettre. TOUCHE 1 DESCRIPTION Numéro de broche CW-KEY SET > Key Type Vue du panneau arrière 13 4 5 Vue du panneau avant 13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS EXT KEYPAD Port USB (type A) En connectant un clavier externe avec un circuit comme indiqué en dessous de [EXT KEYPAD], vous pouvez exporter le contenu enregistré de 8 mémoires de canal. Vous pouvez exporter le contenu de mémoire comme celui d'un manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M8), la mémoire vocale (T1 ~ T8), la mémoire RTTY (RT1 ~ RT8), la mémoire PSK (PT1 ~ PT8) à émettre. Pour connecter un clavier de type USB A, un encodeur à distance RC-28, une clé USB, une souris ou un concentrateur. LMettez l’émetteur-récepteur hors tension avant de brancher ou de débrancher. zzPoussez un commutateur pour envoyer les informations de mémoire. zzMaintenez le commutateur enfoncé pendant 1 seconde pour envoyer plusieurs fois les informations de mémoire. REMARQUE : ••NE PAS brancher un adaptateur multimédia, un lecteur de carte mémoire, un disque dur USB, ou un clavier ou une souris Bluetooth® car ils ne sont pas pris en charge par Icom. ••NE PAS connecter deux périphériques USB identiques ou plus. (Exemple : Deux concentrateurs USB ou deux souris USB) LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments suivants. MENU » SET > Connectors > External Keypad ••VOICE : ON • RTTY : ON • KEYER : ON • PSK : ON LConnecter un clavier de PC pour les opérations RTTY et PSK. En connectant un clavier de PC à [USB], vous pouvez exporter le contenu de mémoire comme celui d'un manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M8), la mémoire vocale (T1 ~ T8), la mémoire RTTY (RT1 ~ RT8), la mémoire PSK (PT1 ~ PT8) à émettre. LPour utiliser cette fonction, activer les éléments suivants. MENU » SET > Connectors > Keyboard/Mouse > Keyboard [F1]-[F8] (VOICE) Commutateur de sourdine : Met en sourdine l’envoi et la réception lorsque le commutateur est réglé sur MARCHE. Clavier externe S5 1.5 kΩ ±5% S1 1.5 kΩ ±5% S6 1.5 kΩ ±5% S2 1.5 kΩ ±5% S7 2.2 kΩ ±5% S3 2.2 kΩ ±5% S8 4.7 kΩ ±5% 4.7 kΩ ±5% S4 MENU » SET > Connectors > Keyboard/Mouse > Keyboard [F1]-[F8] (KEYER) ALC TÉLÉCOMMANDE Pour la connexion à un PC pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. 3,5 mm (⅛ in) (d) Tension d’entrée de l’ALC pour la prise en cas d’opération avec un amplificateur linéaire ne provenant pas de chez Icom. ••Tension ALC : –4 ~ 0 V I/O MASSE METER SEND Permet de raccorder un compteur externe. Émet la puissance du signal reçu ou le niveau de silencieux. 3,5 mm (⅛ po) (d) Cette borne est utilisée pour contrôler un équipement externe tel qu’un amplificateur linéaire ne provenant pas de chez Icom. La borne s'abaisse lorsque l'émetteurrécepteur émet. (Fiche Cinch) + _ Compteur de la bande principale + _ Compteur de la bande secondaire MASSE SEND MASSE LLe type de relais de commutation T/R peut être modifié sur l’écran suivant. ••Tension de sortie : 8 V (maximum) ••Impédance de sortie : 10 kΩ MENU LVous pouvez sélectionner le signal de sortie à partir de la puissance du signal reçu et des niveaux du silencieux. MENU ALC » SET > Connectors 13-4 » SET > Connectors > SEND Relay Type INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS LAN USB 1 ••Synchronisation temporelle par un serveur NTP. ••Émet le signal démodulé ou le signal IF à 12 kHz. LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre les signaux AF et IF. MENU USB (1.1/2.0) type B Se connecter au PC lorsque : ••Exportation de données FSK décodées (RTTY). ••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Interface pour la commande à distance à » SET > Connectors > LAN AF/IF Output À propos du voyant à DEL q LINK/ACT ••S’allume lorsqu’un câble est connecté. ••Ne s’allume pas s'il n'y a pas de câble connecté. ••Clignote pendant la communication. l'aide de la commande CI-V. q LVous pouvez changer le type de sortie de signal et le niveau de sortie. MENU » SET > Connectors > USB Output Select w w Vitesse ••S’allume lors d’une communication en 100BASE-TX. ••Ne s'allume pas pendant la communication en mode 10BASE-T ou n’est pas connecté. Se connecte à un moniteur d’affichage externe. Émet le signal RVB numérique. MENU » SET > Connectors > USB AF Output Level MENU » SET > Connectors > USB IF Output Level LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site web d'Icom. https://www.icomjapan.com/support/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EXT-DISPLAY EXT-SP A/EXT-SP B Se connecte à des haut-parleurs externes. 3,5 mm, ⅛ po (d) (DVI-D) ••Impédance de sortie : 4 ~ 8 Ω ••Niveau de sortie :Plus de 2,0 W à 10 % de distorsion avec une charge de 8 Ω. LRéglez les paramètres d’affichage externe sur l’écran suivant. MENU 13 » SET > Display > External Display LL Information ••Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu’un haut-parleur externe est connecté. ••[EXT-SP A] est utilisé pour la bande principale et [EXT-SP B] pour la bande secondaire. USB 2 USB (1.1/2.0/3.0) type B Émet les données de phase/quadrature qui sont traitées par FPGA. REF IN Connecter un port USB du PC pour démoduler la diffusion DRM ou la radio logicielle SDR. Entre un signal de 10 MHz comme signal de fréquence de référence. LIcom ne fournit aucune assistance en ce qui concerne la technologie SDR et les logiciels en rapport, à l’exception de l’inspection de la normalité du signal de sortie. LLe pilote IQ et le guide d'instruction peuvent être téléchargés sur le site Web Icom. ••Fréquence d’entrée : 10 MHz ••Impédance : 50 Ω (asymétrique) ••Niveau d'entrée : –10 dBm (environ) LSélectionner la source du signal de référence de l’émetteur-récepteur. MENU » SET > Connectors > REF IN LAjuster la fréquence de référence interne. MENU » SET > Function > REF Adjust 13-5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS X-VERTER RX-ANT IN/OUT Émet des signaux de fréquence HF pour le fonctionnement du convertisseur. Connecter une antenne de réception à [RX-ANT IN] et un récepteur à [RX-ANT OUT]. ••Impédance d'entrée/sortie :50 Ω (asymétrique) ••Niveau de signal de sortie :Plus de –20 dBm ••Impédance d'entrée/sortie : ••Type de connecteur : LLe signal est reçu directement via [RX-ANT IN] et non via le connecteur d’antenne. Vous pouvez aussi raccorder un préampli ou un filtre externe, comme illustré ci-dessous. LDans ce cas, régler le connecteur d’antenne sur “ANT 1/R” ou “ANT 2/R.”. LRégler l'élément “Transverter Function” sur MARCHE pour utiliser le mode de fonctionnement du convertisseur. » SET > Function > Transverter Function ••Vous ne pouvez pas sélectionner l'antenne ou utiliser le syntoniseur d'antenne interne lorsque la fonction convertisseur est activée. LRégler la fréquence de décalage pour le fonctionnement du convertisseur. MENU MENU 50 Ω (asymétrique) BNC Exemple Émetteur TX [ANT 1] [ANT 2] » SET > Function > Transverter Offset RX ANT 1 / ANT 2 [RX-ANT] OUT Connecter une antenne de 50 Ω pour la bande de fréquence HF à 50 MHz. ••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique) Filtre IN Récepteur PRINCIPAL Récepteur SECONDAIRE LEn cas d'utilisation de l'AH-4, le connecter à [ANT 1]. 13-6 REMARQUES CONCERNANT L'INSTALLATION Dans tous les cas imaginables le risque est lié à l'utilisation de l'émetteur pendant de longues périodes. (les recommandations réelles de limite sont indiquées comme une moyenne pendant 6 minutes) Normalement les périodes d'émission continues n'atteignent pas cette durée. Certaines licences radio exigent la présence d'un dispositif temporisé de coupure automatique de l'émetteur après 1 à 2 minutes, par exemple. Pour l'installation d'une station de base amateur il est recommandé de calculer le dégagement devant le réseau d'antenne en fonction de I'EIRP (puissance isotrope rayonnée équivalente). La hauteur libre à respecter sous l'antenne peut être déterminée dans la plupart des cas à partir de la puissance RF aux bornes des connecteurs d'antenne. Des recommandations de limites d'exposition ont été établies pour différentes fréquences, un tableau contient les recommandations d'installation. De même, certains modes d'émission SSB, CW, AM etc. ont une puissance moyenne d'émission inférieure et le risque potentiel est donc inférieur. En dessous de 30 MHz, les limites recommandées sont exprimées en champs V/m ou A/m selon leur probabilité de propagation dans le voisinage. De même, les antennes peuvent être physiquement courtes en termes de longueur électrique et l'installation peut nécessiter un système d'accord d'antenne susceptible de créer des champs magnétiques locaux à haute intensité. L'analyse de ce genre d'installation est plus efficace si on l'associe à des recommandations d'installations telles que celles publiées dans le Bulletin 65 ET de la FCC Édition 97-01 et ses annexes, relatifs aux installations d'émission amateur. Les limites CE recommandées sont presque identiques aux spécifications limites ‹discontinues› de la FCC et des tableaux indiquent les distances de sécurité précalculées pour différents types d'antennes pour différentes bandes de fréquences. Pour une information plus détaillée, visiter le site Internet http://www.arrl.org/. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ••Installation radioamateur typique La distance d'exposition suppose que le diagramme de rayonnement prédominant est orienté en avant et que la radiation vers le bas est au gain unité (affaiblissement du lobe latéral égal au gain du lobe principal). La plupart des antennes à gain modernes remplissent cette condition. On considère que les personnes exposées sous le réseau d'antenne ont une taille standard de 1,8 m. 13 14 15 16 Les valeurs sont indiquées en prenant en compte les pires cas d'émission dune porteuse constante. 17 Les limites de densité de puissance suivantes sont recommandées pour les bandes 10 MHz et supérieures : 10 à 50 MHz 2 W/sq m 18 19 Dégagement vertical par sortie EIRP 1 Watts 2,1 m 10 Watts 2,8 m 25 Watts 3,4 m 100 Watts 5 m 1 000 Watts 12 m 20 21 Dégagement en avant par sortie EIRP 100 Watts 2 m 1 000 Watts 6,5 m 10 000 Watts 20 m 100 000 Watts 65 m I A7426D-3EU-4 Imprimé au Japon © 2017–2021 Icom Inc. Jun. 2021 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon