LOD48 4ft | LOD36 3ft | LOD72 6ft | LOD60 5ft | LOD84 7ft | LOD24 2ft | Spark Modern Fires LOD96 8ft Linear Burner System Installation manuel
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
SPARK MODERN FIRES SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR EXTÉRIEUR GAZ NATUREL/ PROPANE M ANU EL D ’ IN ST A LL A T IO N ET D’ UT IL I S AT I O N Nous recommandons que nos produits soient installés et service par les professionnels qui sont certifiés aux États-Unis par NFI (institut national de cheminée). Rapportez # 321-F-07b-5 Satisfait à ANSI Z21.97 - CSA 2.41-2012 "Outdoor Decorative Gas Appliances", CGA 2.17-M91(R2009) "Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes", AVERTISSEMENT: Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent être la cause de blessures ou de dommages. Veullez lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer ce matériel. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Maintenez ce manuel pour la future référence. English version of this manual can be downloaded from the WEB site : www.woodbridgefp.com RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS IMPORTANT Cet appareil doit être inspecté avant utilisation, et au moins une fois par an, par un technicien d’entretien qualifié. Des nettoyages plus fréquents pourront être nécessaires, le cas échéant. Il est impératif que le logement des commandes, les brûleurs et les passages d'air de l'appareil soient maintenus propres. ATTENTION DANGER L’intoxication au monoxyde de carbone peut causer la mort! Intoxication au monoxyde de carbone : Les premiers signes d'intoxication au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous ressentez ces symptômes, il se peut que le foyer ne fonctionne pas correctement. Mettez-vous à l’air frais immédiatement! Faites intervenir un technicien d’entretien sur le foyer. Certaines personnes sont plus touchées que d’autres par le monoxyde de carbone. Il s'agit notamment des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques ou pulmonaires, ou d'anémie, des personnes sous l'influence de l'alcool et des personnes se trouvant en altitude. Gaz naturel : Le gaz naturel est inodore. Un produit lui donnant son odeur est ajouté au gaz. Cette odeur aide à détecter une fuite de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz peut s’atténuer. Il se peut donc que du gaz soit présent, même en l’absence d’odeur. Assurez-vous d’avoir lu et compris tous les avertissements. Conservez ce manuel pour référence. C’est votre guide du fonctionnement sûr et correct de cet appareil. AVERTISSEMENT : Toute modification de cet appareil ou de ses commandes peut être dangereuse. 1. Cet appareil, tel qu’il est fourni, ne doit fonctionner qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaquette signalétique. 2. Quand un appareil est destiné au raccordement à une canalisation fixe, son installation doit obligatoirement être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national des gaz combustibles (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code international des gaz combustibles: (International Fuel Gas Code, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2) 3. Tenir les alentours de cet appareil sans produits combustibles, essence ni autres vapeurs ou liquides inflammables. 4. Ne pas brûler de combustible solide dans le foyer après son installation. Ne pas faire cuire d’aliments, ni brûler du papier ou d'autres objets dans cet appareil. 5. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des surfaces à haute température, et doivent s’en tenir à l’écart pour éviter les brûlures ou l’inflammation de leurs vêtements. 6. Aucun vêtement ni autres matériaux inflammables ne doit être suspendu à cet appareil, ni placé sur l'appareil ou à proximité de celui-ci. 7. Les jeunes enfants doivent être surveillés étroitement à proximité de cet appareil. 8. Cet appareil, lorsqu'il est installé, doit obligatoirement être mis à la terre d’un point de vue électrique conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/ NFPA 70, Code fur Canada CSA C22.1. 2 9. Ne pas utiliser cet appareil si une des ses partie a été recouverte d'eau. Appeler immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de commande, ainsi que les commandes de gaz, ayant été sous l’eau. 10. Inspecter le brûleur avant chaque utilisation du foyer extérieur. Avant la mise en service de cet appareil, le brûleur doit obligatoirement être remplacé s’il est évident qu’il est endommagé. 11. Éteindre cet appareil et le laisser refroidir avant toute intervention d’entretien, d’installation ou de réparation. Les dispositifs de protections ayant été déposés à l’occasion d’une intervention sur cet appareil doivent obligatoirement être remis en place avant la remise en service de celuici. Seul un technicien qualifié doit installer, entretenir ou réparer cet appareil. INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE : Cet appareil est prévu pour pouvoir être installé jusqu'à 1372 m (4500 pi) d'altitude. Pour une installation audessus de 1372 m, l'appareil devra obligatoirement être modifié à l'usine en fonction de l'altitude appropriée. CODES LOCAUX Installer et utiliser ce foyer extérieur avec précaution. Respecter les codes locaux. En l'absence de codes locaux, utiliser la plus récente édition du Code national des gaz combustibles (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54, disponibles auprès de : • American National Standards Institute, Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018 (É.-U.A.) • National Fire Protection Association, Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. (É.-U.A.) ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVERTISSEMENT : Si les pièces ne sont pas placées tel qu’indiqué sur ces diagrammes ou si d’autres pièces que celles approuvées spécifiquement pour cet appareil sont utilisées, des dommages matériels ou des ou des blessures peuvent arriver. 1. Retirez l’ensemble brûleur, le panneau avant et le gravier du brûleur de l’emballage (voir Liste es pièces, page 12). 2. Raccordez l’ensemble brûleur au robinet d'alimentation en gaz avec le connecteur flexible fourni et la soupape d'arrêt. 3. Remplissez uniformément le compartiment de gravier avec le verre trempé pilé en recouvrant complètement le brûleur tel qu’indiqué sur la photo. Si vous n’avez PAS l’intention d’ajouter du gravier de garniture en option, remplir complètement le compartiment et passer à l’étape 5. de couleur ou pierre de lave en option) sur le dessus, comme sur la photo. importantes. Assurez-vous que l’ouverture de la veilleuse n’est pas bloquée avec du gravier. 5. Vérifier avec soin tous les raccords pour d’éventuelles fuites, en suivant la procédure décrite page 5. 6. En ayant libre accès à la valve et au compartiment de la rampe de brûleurs de l'ensemble brûleur, mettez l’appareil en marche suivant la procédure décrite page 7. Assurez-vous que la flamme est uniforme le long du brûleur et que l’appareil fonctionne correctement et sans danger. Arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir avant de passer à l’étape suivante. 7. Recouvrez la rampe de brûleurs et le compartiment de la valve de l'ensemble brûleur avec le panneau avant. AVIS:L’installation, l’entretien et les réparations de cet appareil doivent être effectués par un technicien qualifié, une agence de services. Toute modification de cet appareil, tout usage de composant ou d’accesoire non autorisé annule la d’accesoire non autorisé annule la garantie du fabricant, et peut créer es conditions dangereuses. DÉGAGEMENTS RAPPORT AUX PAR MATÉRIAUX COMBUSTIBLES : Dessus 153 cm (60 po) Côté court de l'unité au mur 23 cm (9 po) Long côté de l'unité au mur 41 cm (16 po) Aucune protection thermique de plancher n'a exigé PRESSION DU GAZ SPÉCIFICATION: Arrivée de gaz naturel: Minimum: 4.5 po CE Maximum:10.5 po CE REMARQUE : Si vous avez l’intention d’ajouter du gravier de garniture (verre de couleur ou pierre de lave en option), laisser un espace d’environ ¾” au-dessus du gravier et passez à l’étape suivante. 4. Placer et répartir uniformément le gravier de garniture (verre ATTENTION: Ne retirez pas les plaques signalétiques en métal attachées au l'appareil. Elles contiennent des informations These plates contain Rampe de gaz naturel: 3.5 po CE Arrivée de propane: Minimum: 11.0 po CE Maximum: 13.0 po CE 8. Remplissez plateau de couverture de médias d'écrimage au niveau désiré. Rampe de propane:10.0 po CE 3 INSTALLATION EXTÉRIEURE DE SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR (EXEMPLE) Minimum 0.75 po lèvre pour soutenir l'appareil. Des dégagements aux combustibles doivent être maintenus (voir la page 3). Matériaux non-combustibles seulement (structure complète). Tenez compte de la circulation d'air de dessous ( min. 12 carré Po par pied linéaire de brûleur) Maintenez le minimum 0.25 " espace autour de l'appareil et du pilote. AVIS: Le système linéaire de brûleur peut être installé sur tous les matériaux non-combustibles. Au-dessus d'exemple n'est pas une condition. La couverture (voyez a illustré la liste des pièces, la page 12) doit être en place quand l'appareil est non utilisable. 4 Fixez le brûleur à la base ici (le modèle de LBS-OD 96 seulement) RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ AVERTISSEMENT : Le raccordement de l’appareil doit obligatoirement être effectué par un technicien compétent. Respecter tous les codes locaux. Pièces et produits nécessaires pour l’installation Avant d’entreprendre l’installation du foyer extérieur, s’assurer que tout les articles ci-dessous sont disponibles : • tuyaux (vérifier les codes locaux) • pâte à joint • robinet manuel d'arrêt • clé à molette ou pinces • collecteur de sédiments • raccords en T • clé à tube ATTENTION : N’utiliser que des tuyaux neufs, en fer noir ou en acier. Dans certaines zones, les tuyaux en cuivré étamé intérieurement sont autorisés. N’effectuer le raccordement du brûleur linéaire qu’à l’aide de tuyaux ayant un diamètre minimum de 0,5 po, pour assurer l’arrivée d’un volume de gaz suffisant. Une baisse de pression exagérée se produirait avec un tuyau trop petit. fermeture, un raccord union, et un piquage 1/8 po NPT avec un bouchon. Placer le piquage NPT à un endroit permettant le raccordement du manomètre de contrôle. Le piquage NPT devra obligatoirement être en amont de l’appareil. Enduire légèrement les filets mâles de pâte à joint. Ceci afin d’éviter à l’excès de pâte de passer dans le tuyau. Un excès de pâte dans le tuyau risquerait d’obstruer l’injecteur du brûleur. AVERTISSEMENT : Vérifier l’étanchéité de toutes les canalisations et raccords de gaz après l’installation et chaque intervention. Réparer immédiatement toute fuite éventuelle. AVERTISSEMENT : Ne jamais rechercher une fuite à l’aide d’une flamme nue. Appliquer un mélange de savon liquide et d'eau sur tous les raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparer immédiatement toute fuite éventuelle. Installer un collecteur de sédiments dans le tuyau d’arrivée de gaz comme indiqué cidessous. Placer le collecteur de sédiments à un endroit où il soit accessible pour son nettoyage, et où les sédiments recueillis soient à l’abri du gel. Un collecteur de sédiments recueille l’eau et les contaminants. Ceci les empêche de pénétrer dans les commandes du foyer extérieur. En cas d’absence ou d’installation erronée du collecteur de sédiments, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Pressions d'essai supérieures à 3,5 kPa (0,5 psi) L’appareil et son robinet de fermeture du gaz doivent obligatoirement être débranchés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout essai de pression du circuit quand les pressions d’essai sont supérieures à 3,5 kPa (0,5 psi). Pressions d’essai inférieures ou égales à 3,5 kPa (0,5 psi) VÉRIFICATION DU RACCORDEMENT DE GAZ L'appareil doit obligatoirement être isolé du circuit d'arrivée de gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel durant tout test de pression du circuit d'arrivée de gaz à des pressions égales ou inférieures à 3,5 kPa (0,5 psi). Tuyau flexible à gaz agréé L’installation doit obligatoirement comporter une robinet manuel de Robinet manuel d’arrêt agréé par l’AGA avec piquage de 1/8 po NPT 3 po minimum Tuyau arrivant du compteur à gaz (pression : 5 à 10,5 po CE) Bouchon Raccord mâle Raccord en T Collecteur de sédiments N'allumez jamais ce brûleur sans avoir des médias de verre clairs remplir complètement secteur de brûleur ! 5 CARACTÉRISTIQUES EXTÉRIEURES DE SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR DIMENSIONS 1.5" 4.25" 6" 7" VEILLEUSE TUBE DU BRÛLEUR PLATEAU DE GRAVIER DU BRÛLEUR 3" 4" 10" 11.5" Voir tableau ci-dessous (W)* * DIMENSIONS DE COUVERTURE SUPÉRIEURE 4" 2.5" 1" 11.5" COUVERTURE SUPÉRIEURE Souder-sur la poignée LARGEUR DE COUVERTURE SUPÉRIEURE (W+0.65") MODÈLE LONGUEUR TOTALE (W) LONGUEUR DU TUBE DÉBIT D’ENTRÉE (Btu/hr) N.G. L.P. # ORIF. N.G. (L.P.) ORIF. TAILLE N.G. L.P. LBS-OD 24 - NG(LP) 24" 20" 41,000 33,500 2 (1) 44 49 LBS-OD 36 - NG(LP) 36" 32" 61,000 54,000 3 (1) 44 43 LBS-OD 48 - NG(LP) 48" 44" 82,000 72,000 4 (1) 43 38 LBS-OD 60 - NG(LP) 60" 56" 102,000 90,000 5 (2 ) 43 36 LBS-OD 72 - NG(LP) 72" 68" 116,000 110,000 6 (2) 43 41 LBS-OD 96 - NG(LP) 96" 92" 142,000 146,500 8 ( 2) 43 35 6 NOTICE D’UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou mêmes mortelles A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant attentivement ces instructions. . B. AVANT D’ALLUMER assurez-vous qu’il n’y a pas d’odeur de gaz dans la pièce; surtout près du plancher car le gaz étant plus lourd que l’air, il se dépose sur le plancher. QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Éteindre tout appareil à gaz. • Ouvrir toutes les fenêtres. • N’essayez d’allumer aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur. • Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. C. N’utilisez que votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage du gaz. N’utilisez jamais d’outil. Si vous n’arrivez pas à pousser ou tourner le bouton à la main, n'essayez pas de le réparer. Téléphonez à un technicien qualifié. Forcer ou tenter de le réparer pourrait causer un feu ou une explosion. D. N’utilisez pas l’appareil si une des pièces a été immergée sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de commande et du réglage du gaz qui a été immergée. PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PREMIER ALLUMAGE Purger l’air de la conduite d’alimentation de la façon suivante : • Ouvrir la valve de contrôle du gaz. • Dévisser le point de test de pression principal. • Laisser la vis ouverte jusqu’à l’arrivée du gaz. • Lorsque le gaz arrive, resserrer la vis immédiatement. DANGER Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester une fuite DÉTECTION DES FUITES 1. Suivre le long du conduit à partir de la connexion d’arrivée du gaz jusqu’à la valve. Tester les raccords pour une fuite éventuelle avec de l’eau savonneuse. 2. Puis tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau du brûleur avec de l’eau savonneuse. 3. Tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau de la veilleuse avec de l’eau savonneuse. 7 NOTICE D’UTILISATION PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées : • Solution d'eau savonneuse • Produit approuvé de recherche de fuite en bombe • Détecteur électronique de gaz DANGER NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en texcédent éventuelle. Une quantité excessive de pâte à joint risque de déclencher les détecteurs de gaz. Si la recherche de fuites s’effectue à l’aide d’une solution d’eau savonneuse, NE PAS en mettre sur les pièces électroniques. Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester une fuite. Vérifier l’absence de fuites de gaz à chacun des endroits suivants : • Tuyau entre le joint de la canalisation d'alimentation en gaz et le robinet de gaz • Joints de brûleurs, veilleuse • Joints réalisés sur chantier / robinet d’arrêt de gaz • Tous les joints sur le corps de robinets et de commandes • Joints réalisés en usine, chaque joint et raccord ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité de la page précédente. 1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil. 2. Ne pas essayer d'allumer la veilleuse à la main. Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre sur la position OFF (arrêt complet). WA 3. Attendre 5 minutes pour éliminer tout gaz. Renifler pour sentir une éventuelle odeur de gaz à proximité du plancher. Si une odeur de gaz est perceptible, ARRÊTER! Appliquer la paragraphe « B » des consignes de sécurité (voir la page 7). Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’alinéa suivant. 4. Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre en position ouverte. 5. Brancher l’adaptateur 7 Vcc fourni dans une prise de courant 110 V. 6. Brancher le fil dans le connecteur d’entrée cc de l’appareil. 7. Soulever et retirer le panneau recouvrant les composants électroniques de l'appareil ( page 12). 8. Repérer le récepteur de télécommande à l'intérieur de l'appareil (voir la liste illustrée des pièces détachées, page 12). (S'assurer que le curseur du récepteur est sur la position « REMOTE » (position intermédiaire) 9. Remettre le panneau en place. 10. Lire les instructions de configuration et d’emploi de la télécommande fournies avec le livret de celle-ci « Instructions d’emploi et d’installation du système SKYTECH REMOTE MODEL 10001 T/LCD » et les appliquer. 11. Si l’appareil ne fonctionne pas, appliquer les instructions « Pour couper le gaz de l'appareil » et téléphoner à votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz. 8 T Pour couper le gaz de l'appareil 1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil si une intervention doit être effectuée. 2. Débrancher l'adaptateur 7 V de la prise de courant. 3. Si nécessaire, retirer le panneau de l'appareil pour accéder au robinet manuel d'arrêt sur la canalisation de gaz. 4. Mettre le robinet manuel d’arrêt du gaz sur la position « fermée ». Ce schéma indique les pièces remplaçables de votre foyer. 5. Le cas échéant, remettre le panneau en place. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Couper le gaz avant tout entretien du foyer. Il est recommandé qu’un technicien qualifié fasse ces vérifications au début de chaque nouvelle saison de chauffage. BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont toujours libres de toute obstruction. FLAMME DE LA VEILLEUSE Les flammes de la veilleuse doivent être vérifiée visuellement aussitôt que l'appareil est installé et périodiquement durant son fonctionnement normal. La flamme de la veilleuse doit toujours être présente lorsque l’appareil fonctionne. La flamme de la veilleuse 2 flammes différentes, une qui enveloppe la thermopile, et une autre qui atteint le brûleur principal. BRÛLEUR Inspecter autour de l’injecteur.Retirer toute fibre ou matières étrangères avec une brosse ou un aspirateur. 10 Dépannage AVERTISSEMENT : Éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant toute intervention. Seul un technicien qualifié doit installer, entretenir ou réparer cet appareil. Nota : La liste des points de recherche de panne est ordonnée dans l’ordre de fonctionnement. Problème remarqué L’appareil fume ou s’encrasse excessivement(Nota : Il est naturel et inévitable que des appareils produisent du carbone (suie) en quantité modérée là où les flammes sont en contact avec le produit de remplissage. CAUSE POTENTIELLE 1. Combustible de mauvaise qualité 2. 3. Le brûleur est trop bruyant(Nota : Il est normal et inévitable que les mouvements et la combustion du gaz produisent un bruit faible.) 1. La flamme du brûleur est trop petite ou trop grande 1. 2. 2. 3. L'appareil produit des odeurs indésirables 1. Contact excessif ou blocage des flammes Mauvais mélange air/gaz SOLUTION 1. Communiquer avec le fournisseur local de gaz 2. Séparez les cailloux ou les bûches pour laisser davantage d’espace aux flammes 3. Retirer tous les objets étrangers de l’espace dans lequel les flammes brûlent et (ou) vérifier la dimension de l’orifice Le mélange air/gaz traverse des surfaces irrégulières Pression du gaz excessive (appareils à gaz naturel) 1. Élargir les coudes trop serrés ou les vrillages éventuels de la canalisation d'arrivée de gaz. 2. Contrôler la pression du détendeur, et la régler si nécessaire. Alimentation ou pression du gaz incorrecte Orifice du brûleur ou orifices de la rampe du brûleur bouchés Dimension incorrecte de l’orifice du brûleur 1. Vérifier la pression d'arrivée du gaz 2. Éliminer toute bavure, peinture ou autre obstruction éventuelle de l’orifice du brûleur et des orifices de combustion 3. Vérifier la dimension de l’orifice du brûleur (voir la page 6) Fuite de gaz. Voir les avertissements ci-dessus. 1. Localiser et corriger toutes les fuites (voir Vérification du raccordement de gaz, page 5) IMPORTANT : Le fonctionnement de l'appareil dans un air contenant des impuretés est susceptible de causer des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, les produits décapant, la fumée de tabac, les colles, la moquette ou les textiles neufs, etc., créent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air de combustion et ainsi donner lieu à des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le temps. 11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE 16 18 9 8 10 14 5 13 15 1 17 6 12 2 7 3 4 16 12 11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE Toutes les pièces de rechange devraient être commandées de votre détaillant ou des SPARK MODERN FIRES à 1-866-938-3846 ou en www.sparkfires.com PIÈCES DE RECHANGE DU LBS-OD GazNaturel (Propane) Pièce # Description Qte LBS-OD 24 LBS-OD36 LBS-OD 48 LBS-OD 60 LBS-OD 72 LBS-OD 96 W110206 (W120206) R100026 (R100027) W110208 (W120208) R100026 (R100027) 1 BRÛLEUR W110202 (W120202) W120203 (W120203) W110204 (W120204) W120205 (W120205) 2 VALVE DE CONTRÔLE R100026 (R100027) R100026 (R100027) R100026 (R100027) 3 VEILLEUSE R100026 (R100027) R100028 (R100029) R100028 (R100029) R100028 R100028 (R100029) R100028 R100028 (R100029) (R100029) 1 1 R100080 R100080 R100080 R100080 1 (C100009) H100141 (C100009) H100141 (C100009) H100141 (C100009) H100141 1 5 DFC CABLAGE H100141 C100009 (C100009) H100141 6 SUPPORT DU VALVE (NON ILLUSTRÉ) D400260 D400260 D400260 D400260 D400260 D400260 1 4 FLEX CONNECTEUR C100009 (C100009) (R100029) 1 7 BOUCLIER DE CHALEUR DE VALVE D400261 D400261 D400261 D400261 D400261 D400261 1 8 DIVERS ACCOMPLISSEZ L'ASSEMBLÉE DE TUYAUTERIE W130202 W130203 W130204 W130205 W130206 W130208 1 13 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE PIÈCES DE RECHANGE DU LBS-OD GazNaturel (Propane) # 9 ORIFICE Qte LBS-OD 24 R100044 (R200061) LBS-OD36 R100044 (R200062) LBS-OD 48 R100043 (R200063) LBS-OD 60 R100043 (R200064) LBS-OD 72 R100043 (R100062) LBS-OD 96 10 PLATEAU AVANT D400234 D400254 D400253 D400209 D400217 R100043 (R200063) D400210 11 COUVERTURE D400272 D400273 D400274 D400275 D400276 D400278 1 12 SUPORT DU VEILLEUSE D400267 (D400290) D400267 (D400290) D400267 (D400290) D400267 (D400290) D400267 (D400290) D400267 (D400290) 1 (1) 13 COMMANDEZ LE BOUCLIER DE CHALEUR D400265 D400265 D400265 D400265 D400265 D400265 1 1 14 DFC CONTROL H100142 H100142 H100142 H100142 H100142 H100142 1 15 RÉCEPTEUR RCB-R RCB-R RCB-R RCB-R RCB-R RCB-R 1 16 TÉLÉCOMMANDE RCB RCB RCB RCB RCB RCB 1 17 PAQUET DE BATTERIE H100150 H100150 H100150 H100150 H100150 H100150 1 18 7V CC ADAPTEUR H100140 H100140 H100140 H100140 H100140 H100140 1 19 PLATEAU DE GRAVIER VARIÉ N/A N/A N/A N/A N/A N/A Pkg N/A N/A N/A N/A N/A N/A Pkg 20 14 Description PAGE 6 Pièce MÉDIAS DE BRÛLEUR (NON ILLUSTRÉ) LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES Schéma de câblage * Pilot Assembly PSE-NA368 5 Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer. 15 INFORMATION SUR LA GARANTIE À CONSERVER POUR LA GARANTIE Modèle No. de série Date de l’achat Toujours spécifier les numéros de modèle et de série lors des communications avec l’usine. GARANTIE À VIE LIMITÉE Les composants suivants sont garantis à vie pour le propriétaire initial, moyennant la preuve d'achat : boîte du foyer, chambre de combustion, et brûleurs en acier., GARANTIE DE BASE Spark Modern Fires garantie que les composants et les matériaux de votre foyer à gaz sont exempts de défaut de fabrication et de matière pour une durée de deux ans à partir de la date d’ installation. Après l’installation, si un des composants du foyer fabriqué par Spark Modern Fires présentait un défaut de fabrication ou de matière, Spark Modern Fires, à son choix, remplacera ou réparera le composant défectueux gratuitement pour le propriétaire initial. Spark Modern Fires prendra également en charge les coûts raisonnables de main d’œuvre lors de la réparation ou du remplacement de ces pièces pour une période de deux ans à compter de la date d’installation. Tout produit présenté pour réparation pendant la validité de la garantie doit être accompagné de la preuve d’achat. Cette Garantie à vie limitée sera annulée si l’appareil n’est pas installé par un installateur/technicien qualifié en respectant les instructions d’installation. La Garantie à vie limitée sera annulée et maintenu selon les instructions de fonctionnement fournie avec l’appareil. Cette Garantie à vie limitée sera également annulée si l’appareil n’est pas opéré et entretenu selon les instructions fournies avec l’appareil et ne s’applique pas : (1) à l’ensemble boîte de foyer/brûleur endommagé par accident, négligence, mauvaise utilisation, abus, altérations, négligences de la part d’autres personnes y compris l’installation faite par une personne non qualifiée, (2) aux coûts relatifs au retrait, à la réinstallation ou au transport des pièces défectueuses de l’appareil , ou (3) aux dommages accidentels et conséquents. Tout entretien doit être fait par un technicien autorisé. Cette Garantie remplace toutes les autres, qu’elles soient formelles ou sous-entendues, y compris la garantie de vente (commercialisation) de performance objective et de toutes autres obligations ou responsabilités. Spark Modern Fires n’assume aucune autre forme de responsabilité en rapport avec la vente ou l’utilisation de l’appareil. Dans les états où il n’est pas permis de limiter la durée de vie d’une garantie insinuée ou d’exclure des dommages indirects, il est possible que ces limitations exclusives ne s’appliquent pas à vous. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits non couverts par cette Garantie à vie limitée. Spark Modern Fires se réserve le droit d’enquêter sur toutes les réclamations contre cette Garantie à vie et de décider de la méthode de règlement. Pour plus d’informations concernant de cette Garantie, contacter : Spark Modern Fires 53 Chestnut Woods Rd. Redding, CT 06896 U.S.A. Rev.3 07/2013