LOD48 4ft | LOD36 3ft | LOD72 6ft | LOD60 5ft | LOD84 7ft | LOD24 2ft | Spark Modern Fires LOD96 8ft Linear Burner System Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
LOD48 4ft | LOD36 3ft | LOD72 6ft | LOD60 5ft | LOD84 7ft | LOD24 2ft | Spark Modern Fires LOD96 8ft Linear Burner System Installation manuel | Fixfr
SPARK MODERN FIRES
SYSTÈME LINÉAIRE DE
BRÛLEUR EXTÉRIEUR
GAZ NATUREL/ PROPANE
M ANU EL D ’ IN ST A LL A T IO N ET D’ UT IL I S AT I O N
Nous recommandons que nos produits
soient installés et service par les
professionnels qui sont certifiés aux
États-Unis par NFI (institut national de
cheminée).
Rapportez # 321-F-07b-5
Satisfait à
ANSI Z21.97 - CSA 2.41-2012 "Outdoor Decorative Gas Appliances",
CGA 2.17-M91(R2009) "Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes",
AVERTISSEMENT: Une installation, un
ajustement, une modification, une réparation ou
un entretien inapproprié peuvent être la cause
de blessures ou de dommages. Veullez lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer
ce matériel.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil. CONSOMMATEUR : Maintenez
ce manuel pour la future référence.
English version of this manual can be downloaded from the WEB site : www.woodbridgefp.com
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À
LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
IMPORTANT
Cet appareil doit être inspecté
avant utilisation, et au moins une
fois par an, par un technicien
d’entretien qualifié. Des nettoyages
plus fréquents pourront être
nécessaires, le cas échéant. Il est
impératif que le logement des
commandes, les brûleurs et les
passages d'air de l'appareil soient
maintenus propres.
ATTENTION DANGER
L’intoxication au monoxyde de
carbone peut causer la mort!
Intoxication au monoxyde de
carbone : Les premiers signes
d'intoxication au monoxyde de
carbone ressemblent à ceux de la
grippe, avec des maux de tête, des
vertiges ou de la nausée. Si vous
ressentez ces symptômes, il se peut
que le foyer ne fonctionne pas
correctement.
Mettez-vous à l’air frais
immédiatement! Faites intervenir un
technicien d’entretien sur le foyer.
Certaines personnes sont plus
touchées que d’autres par le
monoxyde de carbone. Il s'agit
notamment des femmes enceintes,
des personnes souffrant de maladies
cardiaques ou pulmonaires, ou
d'anémie, des personnes sous
l'influence de l'alcool et des
personnes se trouvant en altitude.
Gaz naturel : Le gaz naturel est
inodore. Un produit lui donnant son
odeur est ajouté au gaz. Cette odeur
aide à détecter une fuite de gaz.
Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz peut
s’atténuer. Il se peut donc que du gaz
soit présent, même en l’absence
d’odeur.
Assurez-vous d’avoir lu et compris
tous les avertissements. Conservez
ce manuel pour référence. C’est votre
guide du fonctionnement sûr et
correct de cet appareil.
AVERTISSEMENT : Toute
modification de cet appareil ou de
ses commandes peut être
dangereuse.
1. Cet appareil, tel qu’il est fourni, ne
doit fonctionner qu’avec le type de gaz
indiqué sur la plaquette signalétique.
2. Quand un appareil est destiné au
raccordement à une canalisation fixe,
son installation doit obligatoirement
être conforme aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 ou au Code
international des gaz combustibles:
(International Fuel Gas Code, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2)
3. Tenir les alentours de cet appareil
sans produits combustibles, essence
ni autres vapeurs ou liquides
inflammables.
4. Ne pas brûler de combustible
solide dans le foyer après son
installation. Ne pas faire cuire
d’aliments, ni brûler du papier ou
d'autres objets dans cet appareil.
5. Les enfants et les adultes
doivent être avertis des dangers
des surfaces à haute température,
et doivent s’en tenir à l’écart pour
éviter les brûlures ou
l’inflammation de leurs vêtements.
6. Aucun vêtement ni autres
matériaux inflammables ne doit
être suspendu à cet appareil, ni
placé sur l'appareil ou à proximité
de celui-ci.
7. Les jeunes enfants doivent être
surveillés étroitement à proximité
de cet appareil.
8. Cet appareil, lorsqu'il est installé,
doit obligatoirement être mis à la terre
d’un point de vue électrique
conformément aux codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, au
Code national de l'électricité, ANSI/
NFPA 70, Code fur Canada CSA C22.1.
2
9. Ne pas utiliser cet appareil si
une des ses partie a été recouverte
d'eau. Appeler immédiatement un
technicien d’entretien qualifié pour
inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de
commande, ainsi que les
commandes de gaz, ayant été sous
l’eau.
10. Inspecter le brûleur avant chaque
utilisation du foyer extérieur.
Avant la mise en service de cet
appareil, le brûleur doit
obligatoirement être remplacé s’il est
évident qu’il est endommagé.
11. Éteindre cet appareil et le laisser
refroidir avant toute intervention
d’entretien, d’installation ou de
réparation. Les dispositifs de
protections ayant été déposés à
l’occasion d’une intervention sur
cet appareil doivent
obligatoirement être remis en place
avant la remise en service de celuici. Seul un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer cet
appareil.
INSTALLATIONS À HAUTE
ALTITUDE :
Cet appareil est prévu pour pouvoir
être installé jusqu'à 1372 m (4500 pi)
d'altitude. Pour une installation audessus de 1372 m, l'appareil devra
obligatoirement être modifié à l'usine
en fonction de l'altitude appropriée.
CODES LOCAUX
Installer et utiliser ce foyer extérieur
avec précaution. Respecter les codes
locaux.
En l'absence de codes locaux, utiliser
la plus récente édition du Code
national des gaz combustibles
(National Fuel Gas Code) ANSI
Z223.1/NFPA 54, disponibles auprès
de :
• American National Standards
Institute, Inc.,
1430 Broadway,
New York, NY 10018 (É.-U.A.)
• National Fire Protection
Association, Inc.,
Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269. (É.-U.A.)
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
AVERTISSEMENT : Si les pièces
ne sont pas placées tel qu’indiqué
sur ces diagrammes ou si d’autres
pièces que celles approuvées
spécifiquement pour cet appareil
sont utilisées, des dommages
matériels ou des ou des blessures
peuvent arriver.
1. Retirez l’ensemble brûleur, le
panneau avant et le gravier du
brûleur de l’emballage (voir
Liste es pièces, page 12).
2.
Raccordez l’ensemble brûleur
au robinet d'alimentation en
gaz avec le connecteur flexible
fourni et la soupape d'arrêt.
3. Remplissez uniformément le
compartiment de gravier avec
le verre trempé pilé en
recouvrant complètement le
brûleur tel qu’indiqué sur la
photo.
Si vous n’avez PAS l’intention
d’ajouter du gravier de
garniture en option, remplir
complètement le compartiment
et passer à l’étape 5.
de couleur ou pierre de lave en
option) sur le dessus, comme
sur la photo.
importantes.
Assurez-vous que l’ouverture
de la veilleuse n’est pas
bloquée avec du gravier.
5. Vérifier avec soin tous les
raccords pour d’éventuelles
fuites, en suivant la procédure
décrite page 5.
6. En ayant libre accès à la valve
et au compartiment de la
rampe de brûleurs de
l'ensemble brûleur, mettez
l’appareil en marche suivant la
procédure décrite page 7.
Assurez-vous que la flamme
est uniforme le long du brûleur
et que l’appareil fonctionne
correctement et sans danger.
Arrêtez l’appareil et laissez-le
refroidir avant de passer à
l’étape suivante.
7. Recouvrez la rampe de
brûleurs et le compartiment de
la valve de l'ensemble brûleur
avec le panneau avant.
AVIS:L’installation, l’entretien et
les réparations de cet appareil
doivent être effectués par un
technicien qualifié, une agence
de services. Toute modification de cet appareil, tout
usage de composant ou d’accesoire non autorisé annule la
d’accesoire non autorisé annule
la garantie du fabricant, et peut
créer es conditions dangereuses.
DÉGAGEMENTS
RAPPORT AUX
PAR
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES :
Dessus
153 cm (60 po)
Côté court de l'unité au mur
23 cm (9 po)
Long côté de l'unité au mur
41 cm (16 po)
Aucune protection thermique
de plancher n'a exigé
PRESSION DU GAZ
SPÉCIFICATION:
Arrivée de gaz naturel:
Minimum: 4.5 po CE
Maximum:10.5 po CE
REMARQUE : Si vous avez
l’intention d’ajouter du gravier
de garniture (verre de couleur
ou pierre de lave en option),
laisser un espace d’environ ¾”
au-dessus du gravier et passez
à l’étape suivante.
4. Placer et répartir uniformément
le gravier de garniture (verre
ATTENTION: Ne retirez pas les
plaques signalétiques en métal
attachées au l'appareil. Elles
contiennent des informations
These
plates
contain
Rampe de gaz naturel: 3.5 po CE
Arrivée de propane:
Minimum: 11.0 po CE
Maximum: 13.0 po CE
8. Remplissez plateau de couverture de médias d'écrimage au
niveau désiré.
Rampe de propane:10.0 po CE
3
INSTALLATION EXTÉRIEURE DE SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR
(EXEMPLE)
Minimum 0.75 po
lèvre pour soutenir l'appareil.
Des dégagements aux combustibles doivent
être maintenus (voir la page 3).
Matériaux non-combustibles
seulement (structure complète).
Tenez compte de la circulation d'air
de dessous
( min. 12 carré Po
par pied linéaire de brûleur)
Maintenez le minimum 0.25 " espace
autour de l'appareil et du pilote.
AVIS: Le système linéaire de brûleur peut être installé
sur tous les matériaux non-combustibles.
Au-dessus d'exemple n'est pas une condition.
La couverture (voyez a illustré la liste des pièces, la page 12) doit être en place quand l'appareil est non utilisable.
4
Fixez le brûleur à la base ici (le modèle de LBS-OD 96 seulement)
RACCORDEMENT À
L'ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT : Le
raccordement de l’appareil doit
obligatoirement être effectué
par un technicien compétent.
Respecter tous les codes
locaux.
Pièces et produits nécessaires
pour l’installation
Avant d’entreprendre l’installation
du foyer extérieur, s’assurer que
tout les articles ci-dessous sont
disponibles :
• tuyaux (vérifier les codes
locaux)
• pâte à joint
• robinet manuel d'arrêt
• clé à molette ou pinces
• collecteur de sédiments
• raccords en T
• clé à tube
ATTENTION : N’utiliser que des
tuyaux neufs, en fer noir ou en
acier. Dans certaines zones, les
tuyaux en cuivré étamé
intérieurement sont autorisés.
N’effectuer le raccordement du
brûleur linéaire qu’à l’aide de
tuyaux ayant un diamètre
minimum de 0,5 po, pour
assurer l’arrivée d’un volume
de gaz suffisant. Une baisse de
pression exagérée se produirait
avec un tuyau trop petit.
fermeture, un raccord union, et un
piquage 1/8 po NPT avec un
bouchon. Placer le piquage NPT
à un endroit permettant le
raccordement du manomètre de
contrôle. Le piquage NPT devra
obligatoirement être en amont de
l’appareil.
Enduire légèrement les filets
mâles de pâte à joint. Ceci afin
d’éviter à l’excès de pâte de
passer dans le tuyau. Un excès
de pâte dans le tuyau risquerait
d’obstruer l’injecteur du brûleur.
AVERTISSEMENT : Vérifier
l’étanchéité de toutes les
canalisations et raccords de
gaz après l’installation et
chaque intervention. Réparer
immédiatement toute fuite
éventuelle.
AVERTISSEMENT : Ne jamais
rechercher une fuite à l’aide
d’une flamme nue. Appliquer
un mélange de savon liquide et
d'eau sur tous les raccords. La
présence de bulles indique une
fuite. Réparer immédiatement
toute fuite éventuelle.
Installer un collecteur de
sédiments dans le tuyau d’arrivée
de gaz comme indiqué cidessous. Placer le collecteur de
sédiments à un endroit où il soit
accessible pour son nettoyage, et
où les sédiments recueillis soient
à l’abri du gel. Un collecteur de
sédiments recueille l’eau et les
contaminants. Ceci les empêche
de pénétrer dans les commandes
du foyer extérieur.
En cas d’absence ou d’installation
erronée du collecteur de
sédiments, l’appareil risque de ne
pas fonctionner correctement.
Pressions d'essai supérieures
à 3,5 kPa (0,5 psi)
L’appareil et son robinet de
fermeture du gaz doivent
obligatoirement être débranchés
de la canalisation d’arrivée de gaz
pendant tout essai de pression du
circuit quand les pressions
d’essai sont supérieures à 3,5
kPa (0,5 psi).
Pressions d’essai inférieures
ou égales à 3,5 kPa (0,5 psi)
VÉRIFICATION DU
RACCORDEMENT DE GAZ
L'appareil doit obligatoirement
être isolé du circuit d'arrivée de
gaz en fermant son robinet d'arrêt
manuel durant tout test de
pression du circuit d'arrivée de
gaz à des pressions égales ou
inférieures à 3,5 kPa (0,5 psi).
Tuyau flexible à gaz agréé
L’installation doit obligatoirement
comporter une robinet manuel de
Robinet manuel d’arrêt
agréé par l’AGA avec
piquage de 1/8 po NPT
3 po minimum
Tuyau arrivant du
compteur à gaz
(pression : 5 à
10,5 po CE)
Bouchon Raccord mâle Raccord en T
Collecteur de sédiments
N'allumez jamais ce brûleur sans avoir des médias de verre clairs remplir complètement secteur de brûleur !
5
CARACTÉRISTIQUES EXTÉRIEURES DE SYSTÈME LINÉAIRE DE BRÛLEUR
DIMENSIONS
1.5"
4.25"
6" 7"
VEILLEUSE
TUBE DU BRÛLEUR
PLATEAU DE GRAVIER DU BRÛLEUR
3"
4"
10" 11.5"
Voir tableau ci-dessous (W)*
*
DIMENSIONS DE COUVERTURE SUPÉRIEURE
4"
2.5"
1"
11.5"
COUVERTURE SUPÉRIEURE
Souder-sur la poignée
LARGEUR DE COUVERTURE SUPÉRIEURE (W+0.65")
MODÈLE
LONGUEUR
TOTALE (W)
LONGUEUR
DU TUBE
DÉBIT D’ENTRÉE (Btu/hr)
N.G.
L.P.
# ORIF.
N.G. (L.P.)
ORIF. TAILLE
N.G.
L.P.
LBS-OD 24 - NG(LP)
24"
20"
41,000
33,500
2 (1)
44
49
LBS-OD 36 - NG(LP)
36"
32"
61,000
54,000
3 (1)
44
43
LBS-OD 48 - NG(LP)
48"
44"
82,000
72,000
4 (1)
43
38
LBS-OD 60 - NG(LP)
60"
56"
102,000
90,000
5 (2 )
43
36
LBS-OD 72 - NG(LP)
72"
68"
116,000
110,000
6 (2)
43
41
LBS-OD 96 - NG(LP)
96"
92"
142,000
146,500
8 ( 2)
43
35
6
NOTICE D’UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT
D’ALLUMER
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent
survenir et causer des dégâts matériels, des blessures
corporelles ou mêmes mortelles
A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant
attentivement ces instructions.
.
B. AVANT D’ALLUMER assurez-vous qu’il n’y a pas d’odeur de gaz dans la pièce; surtout près du plancher car le
gaz étant plus lourd que l’air, il se dépose sur le plancher.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
• Éteindre tout appareil à gaz.
• Ouvrir toutes les fenêtres.
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage du gaz. N’utilisez jamais d’outil. Si vous
n’arrivez pas à pousser ou tourner le bouton à la main, n'essayez pas de le réparer. Téléphonez à un technicien
qualifié. Forcer ou tenter de le réparer pourrait causer un feu ou une explosion.
D. N’utilisez pas l’appareil si une des pièces a été immergée sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié
pour l’inspecter et pour remplacer toute pièce du système de commande et du réglage du gaz qui a été immergée.
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
PREMIER ALLUMAGE
Purger l’air de la conduite d’alimentation de la façon suivante :
• Ouvrir la valve de contrôle du gaz.
• Dévisser le point de test de pression principal.
• Laisser la vis ouverte jusqu’à l’arrivée du gaz.
• Lorsque le gaz arrive, resserrer la vis immédiatement.
DANGER
Ne jamais utiliser une
flamme vive pour tester une fuite
DÉTECTION DES FUITES
1. Suivre le long du conduit à partir de la connexion d’arrivée du gaz jusqu’à la valve. Tester les raccords pour une
fuite éventuelle avec de l’eau savonneuse.
2. Puis tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau du brûleur avec de l’eau savonneuse.
3. Tester pour une fuite de gaz éventuelle au niveau de la veilleuse avec de l’eau savonneuse.
7
NOTICE D’UTILISATION
PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE
Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées :
• Solution d'eau savonneuse
• Produit approuvé de recherche de fuite en bombe
• Détecteur électronique de gaz
DANGER
NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en
texcédent éventuelle. Une quantité excessive de
pâte à joint risque de déclencher les détecteurs
de gaz. Si la recherche de fuites s’effectue
à l’aide d’une solution d’eau savonneuse,
NE PAS en mettre sur les pièces électroniques.
Ne jamais utiliser une flamme vive pour tester
une fuite.
Vérifier l’absence de fuites de gaz à chacun des endroits suivants :
• Tuyau entre le joint de la canalisation d'alimentation en gaz et le robinet de gaz
• Joints de brûleurs, veilleuse
• Joints réalisés sur chantier / robinet d’arrêt de gaz
• Tous les joints sur le corps de robinets et de commandes
• Joints réalisés en usine, chaque joint et raccord
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité de la page précédente.
1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Ne pas essayer d'allumer la veilleuse à la main.
Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre sur la position OFF (arrêt complet).
WA
3. Attendre 5 minutes pour éliminer tout gaz. Renifler pour sentir une éventuelle odeur de gaz à proximité du plancher.
Si une odeur de gaz est perceptible, ARRÊTER! Appliquer la paragraphe « B » des consignes de sécurité (voir la page 7).
Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’alinéa suivant.
4. Tourner le robinet manuel de gaz pour le mettre en position ouverte.
5. Brancher l’adaptateur 7 Vcc fourni dans une prise de courant 110 V.
6. Brancher le fil dans le connecteur d’entrée cc de l’appareil.
7. Soulever et retirer le panneau recouvrant les composants électroniques de l'appareil ( page 12).
8. Repérer le récepteur de télécommande à l'intérieur de l'appareil (voir la liste illustrée des pièces détachées, page 12).
(S'assurer que le curseur du récepteur est sur la position « REMOTE » (position intermédiaire)
9. Remettre le panneau en place.
10. Lire les instructions de configuration et d’emploi de la télécommande fournies avec le livret de celle-ci
« Instructions d’emploi et d’installation du système SKYTECH REMOTE MODEL 10001 T/LCD » et les appliquer.
11. Si l’appareil ne fonctionne pas, appliquer les instructions « Pour couper le gaz de l'appareil » et téléphoner
à votre technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
8
T
Pour couper le gaz de l'appareil
1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil si une intervention doit être effectuée.
2. Débrancher l'adaptateur 7 V de la prise de courant.
3. Si nécessaire, retirer le panneau de l'appareil pour accéder au robinet manuel d'arrêt sur la canalisation de gaz.
4. Mettre le robinet manuel d’arrêt du gaz sur la position « fermée ».
Ce schéma indique les pièces remplaçables de votre foyer.
5.
Le cas échéant, remettre le panneau en place.
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Couper le gaz avant tout entretien du foyer.
Il est recommandé qu’un technicien qualifié
fasse ces vérifications au début de chaque
nouvelle saison de chauffage.
BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES
Maintenez le compartiment des commandes et la zone du brûleur propres en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par
an. Vérifiez que l’orifice du brûleur, l’arrivée d’air de la veilleuse et du brûleur sont toujours libres de toute obstruction.
FLAMME DE LA VEILLEUSE
Les flammes de la veilleuse doivent être vérifiée visuellement aussitôt que l'appareil
est installé et périodiquement durant son fonctionnement normal. La flamme de la
veilleuse doit toujours être présente lorsque l’appareil fonctionne.
La flamme de la veilleuse 2 flammes différentes, une qui enveloppe la thermopile,
et une autre qui atteint le brûleur principal.
BRÛLEUR
Inspecter autour de l’injecteur.Retirer toute fibre ou matières étrangères avec une brosse
ou un aspirateur.
10
Dépannage
AVERTISSEMENT : Éteindre
l'appareil et le laisser refroidir
avant toute intervention. Seul
un technicien qualifié doit
installer, entretenir ou réparer
cet appareil.
Nota : La liste des points de
recherche de panne est ordonnée
dans l’ordre de fonctionnement.
Problème remarqué
L’appareil fume ou s’encrasse
excessivement(Nota : Il est
naturel et inévitable que des
appareils produisent du carbone
(suie) en quantité modérée là où
les flammes sont en contact avec
le produit de remplissage.
CAUSE POTENTIELLE
1. Combustible de mauvaise
qualité
2.
3.
Le brûleur est trop bruyant(Nota :
Il est normal et inévitable que les
mouvements et la combustion du
gaz produisent un bruit faible.)
1.
La flamme du brûleur est trop
petite ou trop grande
1.
2.
2.
3.
L'appareil produit des odeurs
indésirables
1.
Contact excessif ou blocage
des flammes
Mauvais mélange air/gaz
SOLUTION
1. Communiquer avec le
fournisseur local de gaz
2. Séparez les cailloux ou les
bûches pour laisser davantage
d’espace aux flammes
3. Retirer tous les objets étrangers
de l’espace dans lequel les
flammes brûlent et (ou) vérifier la
dimension de l’orifice
Le mélange air/gaz traverse
des surfaces irrégulières
Pression du gaz excessive
(appareils à gaz naturel)
1. Élargir les coudes trop serrés
ou les vrillages éventuels de la
canalisation d'arrivée de gaz.
2. Contrôler la pression du
détendeur, et la régler si
nécessaire.
Alimentation ou pression du
gaz incorrecte
Orifice du brûleur ou orifices
de la rampe du brûleur
bouchés
Dimension incorrecte de
l’orifice du brûleur
1. Vérifier la pression d'arrivée du
gaz
2. Éliminer toute bavure, peinture
ou autre obstruction éventuelle de
l’orifice du brûleur et des orifices
de combustion
3. Vérifier la dimension de l’orifice
du brûleur (voir la page 6)
Fuite de gaz. Voir les
avertissements ci-dessus.
1. Localiser et corriger toutes les
fuites (voir Vérification du
raccordement de gaz, page 5)
IMPORTANT : Le fonctionnement de l'appareil dans un air contenant des impuretés est susceptible de
causer des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, les produits décapant, la fumée de tabac, les
colles, la moquette ou les textiles neufs, etc., créent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air
de combustion et ainsi donner lieu à des odeurs. Ces odeurs disparaissent avec le temps.
11
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
16
18
9
8
10
14
5
13
15
1
17
6
12
2
7
3
4
16
12
11
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
Toutes les pièces de rechange devraient être commandées de votre détaillant ou des
SPARK MODERN FIRES à 1-866-938-3846 ou en www.sparkfires.com
PIÈCES DE RECHANGE DU LBS-OD GazNaturel (Propane)
Pièce
#
Description
Qte
LBS-OD 24
LBS-OD36
LBS-OD 48
LBS-OD 60
LBS-OD 72
LBS-OD 96
W110206
(W120206)
R100026
(R100027)
W110208
(W120208)
R100026
(R100027)
1
BRÛLEUR
W110202
(W120202)
W120203
(W120203)
W110204
(W120204)
W120205
(W120205)
2
VALVE DE CONTRÔLE
R100026
(R100027)
R100026
(R100027)
R100026
(R100027)
3
VEILLEUSE
R100026
(R100027)
R100028
(R100029)
R100028
(R100029)
R100028
R100028
(R100029)
R100028
R100028
(R100029)
(R100029)
1
1
R100080
R100080
R100080
R100080
1
(C100009)
H100141
(C100009)
H100141
(C100009)
H100141
(C100009)
H100141
1
5
DFC CABLAGE
H100141
C100009
(C100009)
H100141
6
SUPPORT DU VALVE
(NON ILLUSTRÉ)
D400260
D400260
D400260
D400260
D400260
D400260
1
4
FLEX CONNECTEUR
C100009
(C100009)
(R100029)
1
7
BOUCLIER DE
CHALEUR DE VALVE
D400261
D400261
D400261
D400261
D400261
D400261
1
8
DIVERS ACCOMPLISSEZ L'ASSEMBLÉE
DE TUYAUTERIE
W130202
W130203
W130204
W130205
W130206
W130208
1
13
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ILLUSTRÉE
PIÈCES DE RECHANGE DU LBS-OD GazNaturel (Propane)
#
9
ORIFICE
Qte
LBS-OD 24
R100044
(R200061)
LBS-OD36
R100044
(R200062)
LBS-OD 48
R100043
(R200063)
LBS-OD 60
R100043
(R200064)
LBS-OD 72
R100043
(R100062)
LBS-OD 96
10
PLATEAU AVANT
D400234
D400254
D400253
D400209
D400217
R100043
(R200063)
D400210
11
COUVERTURE
D400272
D400273
D400274
D400275
D400276
D400278
1
12
SUPORT
DU VEILLEUSE
D400267
(D400290)
D400267
(D400290)
D400267
(D400290)
D400267
(D400290)
D400267
(D400290)
D400267
(D400290)
1
(1)
13
COMMANDEZ LE BOUCLIER DE CHALEUR
D400265
D400265
D400265
D400265
D400265
D400265
1
1
14
DFC CONTROL
H100142
H100142
H100142
H100142
H100142
H100142
1
15
RÉCEPTEUR
RCB-R
RCB-R
RCB-R
RCB-R
RCB-R
RCB-R
1
16
TÉLÉCOMMANDE
RCB
RCB
RCB
RCB
RCB
RCB
1
17
PAQUET DE BATTERIE
H100150
H100150
H100150
H100150
H100150
H100150
1
18
7V CC ADAPTEUR
H100140
H100140
H100140
H100140
H100140
H100140
1
19
PLATEAU DE GRAVIER
VARIÉ
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Pkg
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Pkg
20
14
Description
PAGE 6
Pièce
MÉDIAS DE BRÛLEUR
(NON ILLUSTRÉ)
LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES
Schéma de câblage
*
Pilot Assembly
PSE-NA368
5
Cette liste comprend les pièces remplaçables utilisées dans votre foyer.
15
INFORMATION SUR LA GARANTIE
À CONSERVER POUR LA GARANTIE
Modèle
No. de série
Date de l’achat
Toujours spécifier les numéros de modèle et de série lors des communications avec l’usine.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Les composants suivants sont garantis à vie pour le propriétaire initial, moyennant la preuve d'achat : boîte du
foyer, chambre de combustion, et brûleurs en acier.,
GARANTIE DE BASE
Spark Modern Fires garantie que les composants et les matériaux de votre foyer à gaz sont exempts de défaut de
fabrication et de matière pour une durée de deux ans à partir de la date d’ installation. Après l’installation, si un
des composants du foyer fabriqué par Spark Modern Fires présentait un défaut de fabrication ou de matière,
Spark Modern Fires, à son choix, remplacera ou réparera le composant défectueux gratuitement pour le
propriétaire initial. Spark Modern Fires prendra également en charge les coûts raisonnables de main d’œuvre lors
de la réparation ou du remplacement de ces pièces pour une période de deux ans à compter de la date
d’installation. Tout produit présenté pour réparation pendant la validité de la garantie doit être accompagné de la
preuve d’achat.
Cette Garantie à vie limitée sera annulée si l’appareil n’est pas installé par un installateur/technicien qualifié en
respectant les instructions d’installation. La Garantie à vie limitée sera annulée et maintenu selon les instructions
de fonctionnement fournie avec l’appareil. Cette Garantie à vie limitée sera également annulée si l’appareil n’est
pas opéré et entretenu selon les instructions fournies avec l’appareil et ne s’applique pas : (1) à l’ensemble boîte
de foyer/brûleur endommagé par accident, négligence, mauvaise utilisation, abus, altérations, négligences de la
part d’autres personnes y compris l’installation faite par une personne non qualifiée, (2) aux coûts relatifs au
retrait, à la réinstallation ou au transport des pièces défectueuses de l’appareil , ou (3) aux dommages
accidentels et conséquents. Tout entretien doit être fait par un technicien autorisé.
Cette Garantie remplace toutes les autres, qu’elles soient formelles ou sous-entendues, y compris la garantie de
vente (commercialisation) de performance objective et de toutes autres obligations ou responsabilités. Spark
Modern Fires n’assume aucune autre forme de responsabilité en rapport avec la vente ou l’utilisation de
l’appareil. Dans les états où il n’est pas permis de limiter la durée de vie d’une garantie insinuée ou d’exclure des
dommages indirects, il est possible que ces limitations exclusives ne s’appliquent pas à vous. Vous pourriez
également bénéficier d’autres droits non couverts par cette Garantie à vie limitée.
Spark Modern Fires se réserve le droit d’enquêter sur toutes les réclamations contre cette Garantie à vie et de
décider de la méthode de règlement. Pour plus d’informations concernant de cette Garantie, contacter :
Spark Modern Fires
53 Chestnut Woods Rd.
Redding, CT 06896
U.S.A.
Rev.3 07/2013

Manuels associés