Facom E.219-02 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Facom E.219-02 Manuel du propriétaire | Fixfr
E.219
■ Perceuse-visseuse
«sans fil»
E.219
■ «Cordless» drill/
screwdriver
■ Drahtlose Bohr-und
Schraubmaschine
■ Draadloze boor-en
schroefmachine
■ Taladradoraatornilladora «sin
cable»
■ Trapanatriceavvitatrice «senza
filo»
■ Wiertarko -Wkrętarka
akumulatorowa
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Instrukcja obs∏
ugi
NU-E.219/0602
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE SPECIFICATIES
EN 55014
EN55104
EN60555
HD 400
73/23/CEE
89/392/CEE
CEM 89/336/CEE
EN 60335
CARACTERISTICAS TECNICAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
DANE TECHNICZNE
1 = 0 - 400 t/mn
2 = 0 - 1200 t/mn
0,8 - 10 mm
1/32" - 3/8"
13 mm
Entrée - Input : 230V-50 Hz - 34 W
Sortie - Output : 7,2 - 12V ---- 1,7Ah
M8
25 N.m
< 70 dB(A)
1 h = 1,3 Ah
12
9
3
32 mm
6
1h1/4 = 1,7Ah
1,9 kg
< 2,5 m/s2
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis
Tél. : (16-1) 64.54.45.45
Fax : (16-1) 69.09.60.93
E.219
+
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
(Directives 89/392/CEE modifiée)
et aux réglementations prises pour sa transposition
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
GARANTIE
GUARANTEE
GARANZI A
GARANTIA
UTILIZACION
PREPARAZIONE DELL'UTENSILE
SPOSÓB UŻYCIA
Fin
End
Ende
Einde
➠
➠
Final
Fine
Koniec
Gauche
Left
Links
Linksom
Izquiero
Sinistra
➠
➠
Lewo
Vitesse lente - Low speed
Niedrige Geschwindigkeit
Laag toerental - Velocidad
baja - Bassa velocità -
Vitesse rapide - Height speed Hohe Geschwindigkeit Haag toerental - Velocidad
alta - Alta velocità -
1
Prawo
Ma∏
a prędkość
0 - 400 t/mn
➠
➠➠
Charge Cargar
Charge Caricare
Ladung
Ładowanie
Opladen
Droite
Right
Rechts
Rechtsom
Derecha
Destra
ANS
YEARS
JAHRE
JAAR
ANNI
ANOS
2
COMMENT L'UTILISER
HOW TO HANDLE
HANDHABUNG
HOE TE BEDIENEN
3
Duża prędkość
0 - 1800 t/mn
Perçage et vissage pour des travaux durs
For heavy duty drilling or driving
Für schwere Bohr - und Schraubarbeiten
Schroeven en boren voor zwaar gebruik
Trabajos pesados como atornillar y taladrar
Per lavori pesanti di foratura e avvitatura
Do silnego dokręcania i wiercenia
Vissage Schroef Wkręcanie
Driving Atonillar
Schraub Avvitatura
(1 - 15)
➠
1 - 15
➠
POUR VOTRE SÉCURITÉ - FOR YOUR OWN SAFETY - ZUR EIGENEN SICHERHEIT - VOOR UW EIGEN
VEILIGHEID - PARA SU PROPIA SEGURIDAD Y PROTECCION - PER LA VOTRA SICUREZZA
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA
cd
➡
> 0° - < 45°
ENTRETIEN - MAINTENANCE + TROUBLE SHOOTING - INSTANDHALTUNG UNG FEHLERSUCHE
ONDERHOUD + STORINGEN - MANTENIMIENTO - MANUTENZIONE E PRECAUZIONI D'USO
OBSŁUGA I ROZWIĄZYWANIE KŁOPOTÓW
ENTRETIEN
- Garder votre machine propre. Tenir les aérations propres et dégagées.
Attention, certains produits d'entretien et solvants contenant entre autres
benzine, trichloréthylène, chlorure, ammoniaque, peuvent endommager les
parties plastique.
- En cas d'anomalie électrique ou mécanique, stopper immédiatement et
apporter la machine chez votre distributeur FACOM.
MANUTENZIONE E PRECAUZIONI D'USO
- Tenete pulito l'utensile. Tenete libere e pulite le griglie di ventilazione (alcuni
prodotti normalmente usati per la casa potrebbero arrecare danni quali:
benzina, trielina, candeggina, ammoniaca).
- In caso di anomalia elettrica o meccanica, fermate immediatamente e portate
l'utensile dal Vostro distributore FACOM.
MANTENANCE + TROUBLE SHOOTING
- Keep your machine clean. Keep the air vent openings clean and uncovered
(some household cleaning products and solvents can damage plastic parts;
these products include benzine, trichloroethelene, chloride, amonium).
- In the event of electrical or mechanical trouble, turn off the machine
immediately and return it to your FACOM dealer.
ATTENTION - BEWARE - ACHTUNG - ATTENTIE CUIDADO - ATTENZIONE - UWAGA
=
INSTANDHALTUNG UND FEHLERSUCHE
- Halten Sie Ihre Maschine sauber. Halten Sie die Luftschlitze sauber und
offen (einige Haushaltsreiniger und Lösungsmittel können die Kunststoffteile
beschädigen; diese Produkte enthalten u.a. Benzin, Trichloroethelene,
Chloride, Amonium).
- Im Falle einer elektrischen oder mechanischen Störung, Maschine sofort
ausschalten und Ihrem FACOM - Händler bringen.
+
ONDERHOUD + STORINGEN
- Houdt uw machine schoon. Houd de ventilatie-openingen schoon en onbedekt
(sommige reinigings- en oplosmiddelen bevatten o. a. wasbenzine, trichloor
ethyleen, chloride en amonia, hetgeen de kunststof onderdelen kan
aantasten).
- In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk
afzetten en naar uw FACOM dealer brengen.
MANTENIMIENTO
- Mantener limpia la maquina. Mantenga limpias y libres las aberturas de
aire (algunos productos de limpieza pueden ocasionar daño a los
accesorios y piezas de plastico; estos productos contienen entre otras cosas
benzoato,
tricloruro etilico, cloruro, amoniaco).
- En caso de anomalia electrica o mecánica, pare inmediatamente y lleve su
máquina a su distribuidor FACOM
+
NOTES IMPORTANTES
-
F
Lire et conserver les instructions de sécurité.
Lire toutes les instructions et mises en garde sur l'outil, le chargeur, la batterie.
En cas de blocage, arrêter immédiatement l'outil.
Avant d'utiliser des accessoires, toujours comparer le maximum autorisé de tr/mn de l'accessoire avec celui de votre outil.
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans.
Veillez à ne pas percer ou visser dans des endroits où vous risqueriez de toucher des fils électriques.
CHARGEUR E.219A2
- Vérifier le voltage indiqué sur la plaque du chargeur.
- N'utilisez jamais un chargeur endommagé ; confiez-le à votre distributeur FACOM qui effectuera un contrôle de sécurité.
- N'utilisez jamais un chargeur avec un câble ou une fiche endommagé ; faites remplacer le câble ou la fiche par votre distributeur FACOM.
- Ne tentez pas de recharger des batteries non rechargeables avec le chargeur E.219A2
- Débranchez le chargeur du secteur avant de le nettoyer.
BATTERIE E.219A1
- Recharger uniquement les batteries E.219A1 au cadmium-nickel avec ce chargeur ; d'autres sortes de batteries pourraient éclater et provoquer
blessures et dommages.
- Recharger la batterie E.219A1 uniquement avec le chargeur E.219A2.
- Eviter de recharger la batterie E.219A1 dans un environnement humide ou mouillé.
- Quand la batterie E.219A1 n'est pas dans l'outil ni dans le chargeur, elle doit être placée à l'écart de tous objets métalliques tels que clous, vis, clés,
tournevis etc... afin d'éviter un court-circuit.
- N'utilisez jamais une batterie E.219A1 endommagée ; remplacez-la au plus vite.
- Si la lampe rouge ne clignote pas après insertion de la batterie E.219A1, cela peut signifier:
1) Que la batterie est trop froide ou trop chaude pour une charge rapide (le chargeur recharge les batteries rapidement quand leur température est comprise
entre 0°C et 45°C) ; le chargeur revient en mode de charge d'entretien, jusqu'à ce que la température soit comprise entre 0°C et 45°C, après quoi le
chargeur reviendra automatiquement en mode de charge rapide.
2) Que la batterie E.219A1 soit à remplacer.
- En charge, le chargeur et la batterie peuvent devenir chauds au toucher; cette situation est tout à fait normale et n'indique pas un problème.
- Si la batterie est introduite dans le chargeur avant qu'elle ne soit totalement déchargée, l'opération de charge rapide durera moins d'une heure.
- La batterie peut être enlevée à n'importe quel moment, mais sera complètement chargée dès lors que la lampe rouge restera allumée après avoir
clignoté.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'outil pendant quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur.
- Ne pas charger à des températures inférieures à 0°C, vous pourriez endommager sérieusement la batterie ainsi que le chargeur.
- Ne pas retirer la batterie de l'outil lorsque ce dernier est en marche.
- Au cours de la première opération de charge de la batterie, celle-ci n'acceptera que 80 % de sa capacité maximum, toutefois après plusieurs
charges et décharges les batteries devront atteindre leurs capacités maximum et fournir un rendement optimal.
- Ne pas recharger trop souvent la batterie si vous n'avez utilisé l'outil que quelques minutes ; il pourrait en résulter une réduction de la durée
d'utilisation et une perte d'efficacité.
- Il n'est jamais possible de surcharger la batterie, vous pouvez la laisser dans le chargeur pendant très longtemps sans dommage, ce qui vous permet
d'avoir une batterie complètement chargée, lorsque vous en avez besoin.
- Les batteries rechargeables au cadmium-nickel peuvent causer une pollution pour l'environnement, si elles ne sont pas correctement disposées, pour
cette raison nous vous demandons, lorsque vous constatez un défaut dans votre batterie de la rapporter chez votre distributeur FACOM.
- Avant d'envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un éventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d'un épais ruban adhésif isolant.
UTILISATION
-
Ouvrir le mandrin en tournant la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Insérer l'accessoire.
Fermer le mandrin en tournant la bague dans le sens des aiguilles d'une montre
Serrer la bague fermement en vous assurant que l'accessoire soit solidement en place.
Utiliser l'embout correct correspondant à la tête de la vis.
Quand vous devez visser dans un bois dur, il est préférable de faire un avant-trou.
Quand vous devez visser près d'une arête de bois ou à la fin d'une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou afin d'éviter de faire
craquer le bois.
- Pour un usage optimal de l'outil, une pression constante sur la vis est nécessaire, spécialement en dévissant.
- Quand vous devez visser une vis, commencer en position 1 puis augmenter le couple jusqu'à la profondeur désirée.
- Quand vous percez des métaux ferreux : pour faire un gros trou, faire un avant-trou plus petit et lubrifier la mèche de temps en temps.
CE DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN 60 335, EN 55 014, EN 55 104, EN 60 555, HD 400, conforme aux réglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 89/392/EEC.
FACOM S.A.
BRUIT/VIBRATION
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A).
Munissez-vous de casques anti-bruit !
Mesuré selon les normes en vigueur le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A) et la vibration < 2,5 m/s2
(méthode main-bras).
G
VOTRE GARANTIE 3 ANS
La garantie couvre tous vices de fabrication.
Elle correspond à un usage normal de votre outil.
Elle exclut les pièces d'usure, les avaries dues à un mauvais usage ou à un entretien défectueux.
E.219
E.219J1
E.219A1
222.J19
222.J25
222.J32
222.J50
222.J81
222A.TJ19
222A.TJ25
222A.TJ32
222.TCJ19
222.TCJ25
222.TCJ32
222.TCJ50
222.TCJ81
222.TLJ10
E.219A2
222A.T1 ➡
222.TC1 ➡
222.TL3 ➡
229.TT2
VF.600
229.1
229.ST0
➡
➡
➡
➡
222A.T10
222.TC10
222.TL10
229.TT5
VF.610
229.3
229.ST3
BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NV
LUXEMBOURG Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
✆ : (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 SUNDS
DANMARK
✆ : (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
✆ : (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
ESPAÑA FACOM Herramientas SRL
PORTUGAL Poligono industrial de Vallecas
C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
✆ : (0034) 91 778 21 13
Fax : (0034) 91 778 27 53
ITALIA USAG Gruppo FACOM
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
✆ : (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
POLSKA FACOM Oddzial w Warszawie
ul.Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
✆ : (0048 22) 642 71 14
Fax : (0048 22) 651 74 69
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
✆ : (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd
FAR EAST 15 Scotts Road
Thong Teck Building #08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
✆ : (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
✆ : (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED FACOM-UK
KINGDOM Churchbridge Works - Walsall Road
EIRE CANNOCK - STAFFORDSHIRE
WS11 3JR
UNITED KINGDOM
✆ : (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
UNITED FACOM TOOLS Inc.
STATES 3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
✆ : (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE Société FACOM
& 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex
FRANCE
✆ : 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14

Manuels associés