Stahl MCP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Stahl MCP Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................7
Fonction ..............................................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .........................................................................................9
Montage et installation ......................................................................................10
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................10
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................10
Installation .........................................................................................................11
Mise en service .................................................................................................20
Fonctionnement ................................................................................................21
Dépannage .......................................................................................................22
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................22
Entretien ............................................................................................................22
Réparation ........................................................................................................22
Retour ...............................................................................................................23
Nettoyage ..........................................................................................................23
Élimination ........................................................................................................23
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................23
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Business Unit Lighting & Signalling
Nordstr. 10
D-99427 Weimar
Allemagne
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Tél. :
Fax
Internet :
E-mail :
Tél. :
Fax
Internet :
E-mail :
FR
FR
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
+49 3643 4324
+49 3643 4221-76
r-stahl.com
[email protected]
FR
FR
FR
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
[email protected]
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
FR
FR
FR
FR
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger lié à des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
4
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
Entrée
FR
FR
15649E00
Sortie
FR
15648E00
11048E00
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
FR
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte :
si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et / ou les
remarques relatives à la sécurité fournies dans le mode d'emploi doivent
impérativement être observées !
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
Qualification du personnel
FR
FR
FR
FR
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées
par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux
relevant des domaines
• Ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation (électrique)
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
FR
FR
FR
FR
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de
connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans
les normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
5
Consignes de sécurité
FR
FR
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en
raison de son marquage.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service, maintenance, réparation
• La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel
qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode
d'emploi.
FR
FR
FR
FR
3.4
Transformations et modifications
DANGER
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le
dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
6
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Fonction et structure du dispositif
4
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent
mode d’emploi.
4.1
Fonction
Domaine d'application
L'avertisseur manuel MCP/PB est un interrupteur de sécurité à 2 voies. L'utilisation du
dispositif est autorisée en atmosphères explosibles des zones 1 et 2 (gaz) ainsi que 21
et 22 (poussière). Le dispositif convient pour le groupe de gaz IIC et le groupe de
poussière IIIC. Il peut également être utilisé dans des environnements rudes.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mode de fonctionnement
L'interrupteur est protégé par un couvercle. Il est activé par un bouton-poussoir et se
réinitialise à l'aide de l'outil fourni. Le dispositif peut être livré avec toute une série
d'options et d'accessoires.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et poussière
IECEx BAS 08.0089X
FR
Ex db IIC T6 Ta -55 ... +70 °C Gb
FR
Ex tb IIIC T85 °C Ta -55 ... +70 °C Db IP66
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
Baseefa 08ATEX0269X
E II 2 G Ex db IIC T6 Ta -55 ... +70 °C Gb
FR
E II 2 D Ex tb IIIC T85 °C Ta -55 ... +70 °C Db IP66
FR
Certificats et homologations
FR
Certificats
FR
IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Inde (PESO)
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
Tension d'utilisation
FR
Capacité de coupure
FR
FR
12 ... 50 V DC, 12 ... 250 V AC
DC
AC
FR
12 ... 30 V
3A
30 ... 50 V
1A
12 ... 250 V
5A
Bloc de contact
FR
Standard : 1 contact à deux directions ;
en option : 2 contacts à deux directions
Interrupteur
NO ou NF
FR
Test système
livré avec une clé de test
FR
FR
Conditions ambiantes
Plages de
température
de service
FR
FR
-40 ... +70 °C
Caractéristiques mécaniques
Degré de protection
IP66 selon CEI 60529
Matériau
Boîtier
Polyester renforcé de fibres de verre (GRP)
Traitement
de surface
deux composants acrylique/polyuréthane, différentes couleurs au choix
Entrées de câbles
8
4 presse-étoupes équipés de bouchons obturateurs Ex d (3x) et capuchon pour
la protection contre la poussière (1x)
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Transport et stockage
FR
Caractéristiques techniques
FR
Position des
presse-étoupes
FR
FR
FR
FR
FR
13951E00
FR
Avertisseur d'incendie à
bouton-poussoir
FR
Raccordement
Bornes de
connexion
borniers, 7 pôles, 4mm2
Borne de terre
disponible en version standard
FR
FR
FR
FR
Accessoires
FR
Affichage
d'état à LED
En option : affichage d'état à LED rouge (jusqu'à 24 V DC)
Clapet
acier inox (uniquement variante à bris de glace)
Plaque indiquant
la fonction
Polyester métallisé, l'inscription/les symboles doivent être déterminés par le
client (cf. illustration de couverture à titre d'exemple)
Plaque
d'identification
de l'équipement
Plaque en acier inox avec étiquette en polyester, 9 caractères au maximum à
déterminer par le client
Résistances
FR
FR
FR
FR
FR
via les alésages dans la paroi arrière du boîtier.
FR
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
6
FR
FR
Transport et stockage
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
FR
FR
Valeur à déterminer par le client
Montage / Installation
Montage
FR
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
9
Montage et installation
FR
FR
7
FR
FR
Montage et installation
L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz des
zones 1 et 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières des zones 21 et 22 ainsi
que dans la zone sûre.
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant
compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des
accidents afin de préserver la protection contre les explosions.
• Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune
influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante,
comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques,
mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations,
l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14).
• Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et
familiarisé avec les normes applicables.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.1
FR
Cotes / cotes de fixation
Plans d’encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
13954E00
MCP/PB
7.2
Montage / démontage, position d'utilisation
DANGER
Risque d'explosion en cas de montage non conforme !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Ne monter le dispositif que sur un mur ou une surface appropriée.
• En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent impérativement être
étanches au gaz et mis en place au moyen d'un outil approprié.
• Enlever ou remplacer les composants avec précaution.
• Protéger soigneusement les surfaces de fente non couvertes contre les
dommages, la poussière et la saleté.
• Monter les brides d'extrémité de manière rectiligne et sans exercer de
force (sans marteau ni outil).
10
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Montage et installation
7.3
FR
Installation
FR
DANGER
Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts, d'entrées de câble et de
presse-étoupes non utilisés !
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
• N'utiliser que des presse-étoupes normalisés et résistants aux
déflagrations (Ex d).
• Lors de la sélection des presse-étoupes, veiller à ce que le type de
filetage et la taille du filetage indiqués dans la documentation du
matériel soient respectés.
• Étancher le filetage avec du produit d'étanchéité indurcissable.
• Les alésages, les entrées de câble et les presse-étoupes non utilisés
doivent toujours être obturés par des bouchons obturateurs et/ou des
bouchons normalisés. Observer la norme CEI/EN 60079-14.
3
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
1
1 Vis M5 x 16 à tête
cylindrique
2 Couvercle avant du MCP
3 Vis de fixation pour la carte
de circuit imprimé
4 Circuit imprimé
5 Base du MCP
Dépose du couvercle
La base et le couvercle avant sont reliés par un ruban de maintien.
Selon la version du MCP choisie, le circuit imprimé peut être retiré ou non lors
de l'installation.
Vous trouverez des détails à ce sujet au chapitre
« Raccordement électrique ».
• Dévisser les vis à tête cylindrique.
• Soulever le couvercle avant du MCP avec précaution.
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16579E00
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
FR
FR
7.3.1 Préparatifs pour l'installation électrique
4
FR
FR
• Assembler l'appareil avec précaution pour garantir le degré de
protection IP 66.
5
FR
11
Montage et installation
FR
Remplacer les composants et refermer le couvercle
• Le cas échéant, remplacer la carte de circuit imprimé et les vis.
• Remplacer le couvercle avant sans coincer le ruban de maintien.
• Serrer les vis à tête cylindrique à un couple de serrage de 6,25 Nm.
FR
FR
FR
7.3.2 Branchement électrique
Éléments clés
FR
5
FR
FR
4
TB1
FR
6
LK1
LK2
FR
LK3
FR
FR
1
Common
3
FR
N/C
FR
16840E00
FR
FR
FR
FR
2
N/O
1 Raccordement du câble
(par la droite)
2 3 points de fixation pour la carte de
circuit imprimé
3 Languettes prédécoupées pour
fonctionnement indépendant de
l'interrupteur
4 Bornier
5 Raccordement pour l'interrupteur
6 Connexions LK1, LK2 et LK3 pour les
modèles spéciaux
7.3.3 Schémas de connexion
FR
• Selon le système, l'interrupteur de sécurité peut être utilisé comme
interrupteur NO ou NF.
• Le dispositif peut être acheté avec un interrupteur unipolaire ou
bipolaire.
• L'interrupteur bipolaire peut être utilisé par défaut ou en tant
qu'interrupteur pour circuits électriques indépendants.
• Un affichage à LED est disponible en équipement supplémentaire.
• Les câblages standard se trouvent dessous. Pour de plus amples
informations, veuillez-vous adresser à votre distributeur local.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
LK1
LK3
7.3.4 Appareils standard
MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme
1 Raccordement du câble (par la droite)
2 N/3 L/+
1
TB1
FR
Common
2
3
N/O
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
FR
LK1
1
TB1
LK3
1 Raccordement du câble (par la droite)
2 N/3 L/+
Common
N/O
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
LK1
LK3
1
2
3
4
5
1
TB1
Common
N/O
N/C
FR
FR
FR
Raccordement du câble (par la droite)
N / - pôle 1
N / - pôle 2
L / + pôle 1
L / + pôle 2
MCP bipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme (circuits électriques indépendants)
1
2
3
4
5
Common
N/O
N/C
FR
FR
FR
FR
• Dévisser la carte de circuit imprimé, la soulever et casser les languettes.
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
1
FR
FR
16843E00
LK1
FR
FR
MCP bipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme (circuits électriques indépendants)
LK3
FR
FR
16842E00
TB1
FR
FR
N/C
Raccordement du câble (par la droite)
N / - pôle 1
N / - pôle 2
L / + pôle 1
L / + pôle 2
16844E00
• Dévisser la carte de circuit imprimé, la soulever et casser les languettes.
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
FR
FR
MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme
2
3
4
5
FR
FR
16841E00
2
3
4
5
FR
FR
N/C
2
3
FR
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
13
Montage et installation
FR
FR
7.3.5 Appareils standard avec résistances de surveillance
FR
• Les modèles standard avec résistances de surveillance sont
uniquement disponibles avec un contact NF en veille et un contact NO
en cas d'alarme.
• Les valeurs de résistance sont choisies par le planificateur de
l'installation en fonction des exigences.
• La résistance de la carte de circuit imprimé est de 0 Ohm.
• Sur les systèmes 24 V DC, il faut recourir à une valeurs de résistance
minimale de 470 ohms.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme
FR
Normal/Veille
1 Interrupteur fermé –
résistance de fin de ligne active
2 L/+
3 N/-
1
FR
2
FR
3
FR
4
FR
R2
R1
2
5
FR
1
FR
6
3
7
FR
1
FR
2
FR
3
FR
4
FR
5
FR
1
17544E00
R2
R1
2
6
7
FR
Actif/Alarme
1 Interrupteur ouvert –
résistance série commutée
2 L/+
3 N/-
3
17545E00
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
• Résistance série entre les positions 2 et 6 – R2.
• Résistance de fin de ligne entre les positions 3 et 4 – R1.
14
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
7.3.6 Appareils standard avec LED d'état
FR
FR
Une résistance de 820 ohms est commutée en série avec la LED.
En cas d'activation, la LED absorbe du courant en même temps que la
résistance. Ce courant est d'env. 30 mA pour un système 24 V DC.
FR
FR
FR
FR
MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme
FR
1
FR
2a
2
FR
3a
3
4a
4
FR
C
1a
FR
FR
17567E00
• Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient
correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante).
C
1
1a
2
3
4
1
C
1a
2
3
4
FR
FR
FR
Borne de connexion
Fil rouge pour la LED
Fil noir pour la LED
Fil jaune pour l'interrupteur
Fil bleu pour l'interrupteur
Fil rouge pour l'interrupteur
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Lk2
LK1
1
1
TB1
LK3
17568E00
2
3
2
3
Common
FR
Raccordement du câble
(par la droite)
N/L/+
FR
N/O
N/C
17538E00
• Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la
connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille.
• Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
15
Montage et installation
FR
MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme
FR
FR
1a
FR
2a
2
FR
3a
3
FR
4a
4
C
1
FR
17567E00
• Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient
correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante).
FR
FR
FR
FR
1
FR
C
FR
1a
2
FR
3
FR
4
FR
C
1
1a
2
3
4
Borne de connexion
Fil rouge pour la LED
Fil noir pour la LED
Fil jaune pour l'interrupteur
Fil bleu pour l'interrupteur
Fil rouge pour l'interrupteur
1
Raccordement du câble
(par la droite)
N/L/+
FR
FR
1
TB1
FR
Lk2
LK3
FR
LK1
17568E00
2
3
FR
FR
2
3
Common
N/O
N/C
FR
17539E00
• Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la
connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille.
• Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2.
FR
FR
16
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
MCP bipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme (circuits électriques indépendants)
FR
1
FR
2a
2
FR
3a
3
FR
4a
4
FR
C
1a
FR
17567E00
• Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient
correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante).
FR
FR
FR
C
1
1a
2
2a
1
2a
1a
3a
2
4a
3
C
3
3a
4
2
3
4
5
Lk2
LK1
4
4a
1
1
TB1
LK3
17570E00
2
3
4
5
Common
N/O
N/C
Borne de connexion
Fil rouge pour la LED
Fil noir pour la LED
Fil jaune pour l'interrupteur
Fil jaune pour un deuxième
interrupteur
Fil bleu pour l'interrupteur
Fil bleu pour un deuxième
interrupteur
Fil rouge pour l'interrupteur
Fil rouge pour un deuxième
interrupteur
Raccordement du câble
(par la droite)
N/N/L/+
L/+
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
17540E00
FR
• Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la
connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille.
• Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
17
Montage et installation
FR
MCP bipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme (circuits électriques indépendants)
FR
FR
1a
FR
2a
2
FR
3a
3
FR
4a
4
C
1
FR
17567E00
• Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient
correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante).
FR
FR
FR
FR
C
1
1a
2
2a
1
FR
2a
FR
1a
3a
FR
2
4a
FR
3
C
FR
3
3a
4
FR
FR
17570E00
FR
Lk2
1
1
TB1
LK3
FR
LK1
FR
FR
2
3
4
5
FR
FR
FR
4
4a
2
3
4
5
Common
N/O
N/C
Borne de connexion
Fil rouge pour la LED
Fil noir pour la LED
Fil jaune pour l'interrupteur
Fil jaune pour un deuxième
interrupteur
Fil bleu pour l'interrupteur
Fil bleu pour un deuxième
interrupteur
Fil rouge pour l'interrupteur
Fil rouge pour un deuxième
interrupteur
Raccordement du câble
(par la droite)
N/N/L/+
L/+
17541E00
• Débrancher la connexion LK1 pour l'activation de la LED en cas d'alarme ou la
connexion LK2 pour l'activation de la LED en veille.
• Ajouter un pont électrique/une connexion entre les bornes 1 et 2.
7.3.7 Appareils standard avec résistances de surveillance et LED d'état
• Les modèles standard avec fonction de surveillance sont uniquement
disponibles avec un contact NF en veille/contact NO en cas d'alarme
avec LED activée.
• Une résistance de 820 ohms est commutée en série avec la LED.
En cas d'activation, la LED absorbe le courant en même temps que la
résistance. Ce courant est d'env. 30 mA avec un système 24 V DC.
• La résistance de la carte de circuit imprimé en veille sans LED activée
est de 0 ohm.
• Les valeurs de résistance sont choisies par le planificateur de
l'installation en fonction des exigences du système.
• Sur les systèmes 24 V DC, il faut recourir à une valeurs de résistance
minimale de 470 ohms.
18
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme
FR
1
FR
2a
2
FR
3a
3
FR
4a
4
FR
C
1a
FR
17567E00
• Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient
correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante).
FR
FR
FR
C
1
1a
2
3
4
4a
4a
C
1a
2
3
4
Borne de connexion
Fil rouge pour la LED
Fil noir pour la LED
Fil jaune pour l'interrupteur
Fil bleu pour l'interrupteur
Fil rouge pour l'interrupteur
Fil rouge pour la LED
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
17569E00
Normal/Veille
1 Interrupteur fermé –
résistance de fin de ligne commutée
2 L/+
3 N/-
1
2
3
4
R2
R1
2
5
1
3
7
2
5
1
R2
R1
2
3
17547E00
• S'assurer que la connexion LK2 a été retirée.
• Résistance série entre les positions 1 et 6 – R2.
• Résistance de fin de ligne entre les positions 3 et 4 – R1.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
FR
FR
FR
Actif/Alarme
1 Interrupteur ouvert –
résistance série active
2 L/+
3 N/-
6
7
FR
FR
17546E00
1
4
FR
FR
6
3
FR
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
19
Mise en service
FR
FR
7.3.8 Connexion de mise à la terre
FR
FR
FR
FR
FR
16580E00
FR
FR
FR
8
Mise en service
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Contrôler le montage et l'installation.
• Le boîtier ne doit pas être endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les conducteurs sont serrés fermement.
• Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
• Vérifier si la fermeture à baïonnette est bien serrée.
• Vérifier si la surface des fiches mâles n'est pas endommagée.
• Seule une utilisation en état complètement monté est autorisée.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Fonctionnement
9
FR
Fonctionnement
FR
Test (déclenchement de la fonction) :
• Ouvrir le clapet.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16581E00
• Actionner le bouton-poussoir.
Le bouton-poussoir s'enclenche et
le contact est actionné.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16582E00
Réinitialisation de l'avertisseur manuel :
• Enficher la clé sur le bouton.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16583E00
• Tourner la clé de 90° vers la gauche
ou la droite.
16584E00
• Tirer le bouton vers l'extérieur.
16585E00
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
21
FR
FR
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
9.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10
Dépannage
Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut :
• Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande :
• Type et numéro de série
• Données d'achat
• Description des défauts
• Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie)
Maintenance, entretien, réparation
10.1 Entretien
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
• Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et
CEI 60079-19.
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif :
• le serrage correct des conducteurs,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou
le boîtier de protection,
• le vieillissement et l'endommagement du joint,
• le respect des températures admissibles (selon EN 60079),
• une utilisation conforme aux fins prévues.
FR
FR
FR
FR
10.2 Réparation
DANGER
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement
par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
22
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Nettoyage
FR
10.3 Retour
FR
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
• Contacter personnellement le service après-vente.
FR
FR
FR
FR
ou
FR
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
11
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
FR
12
13
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
Accessoires et pièces de rechange
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas
d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
250308 / MCP60300100
2021-01-26·BA00·III·fr·01
Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
23
FR
FR
FR
FR
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Handmeldegerät
Manual Call Points
Avertisseur d’incendie
Typ(en), type(s), type(s):
MCP
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) /Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-31:2014
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
Kennzeichnung, marking, marquage:
II 2 G Ex db IIC T6 Gb
II 2 D Extb MIC T 85°C Db
C€ 0158
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
Baseefa 08 ATEX 0269 X
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pourla Directive Basse Tension:
EN 60598-1:2015 + A1:2018
EN 62471:2008
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtiinie
EMC Directive
Directive CEM
EN 50130-4:2011 +A1:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
ENIEC 63000:2018
(SGS Fimko Oy,
Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland)
*
i.V.
Waldenburg, 2021-02-08
A
Place and date
Dr. C. Chevalier
Vice President BU Lighting & Signalling
J. Fretm illor
Vice Prp ;ident global Quality Management
Lieu et date
Vice-President BU Eciairage & Appareils de Signalisation
Vice-Pre ident globale Gestion de Qualite
Ort und Datum
FO.DSM-E-328
Version: 3.0
MCP 6 002 001 0 -02
1 von 1

Manuels associés