Gemu Q50 eSyStep Motorized pinch valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Gemu Q50 eSyStep Motorized pinch valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Vanne à pincement à commande motorisée
FR
Notice d'utilisation
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
25.08.2021
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
2 / 52
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ..........................................................
1.1
Remarques .....................................................
1.2
Symboles utilisés ..........................................
1.3
Symboles des LED .........................................
1.4
Définitions des termes ..................................
1.5
Avertissements .............................................
1.6
Consignes de sécurité sur le produit ...........
4
4
4
4
4
4
5
2
Consignes de sécurité .........................................
5
3
Description du produit .........................................
3.5
Plaque signalétique .......................................
6
7
4
Utilisation conforme ............................................
7
5
Données pour la commande .................................
8
6
Données techniques ............................................
7.1
Corps de vanne, sans bride de fixation ........
9
12
8
Indications du fabricant .......................................
8.1
Livraison ........................................................
8.2
Emballage ......................................................
8.3
Transport .......................................................
8.4
Stockage ........................................................
13
13
13
13
13
9
Montage ..............................................................
9.1
Préparatifs pour le montage .........................
9.2
Position de montage .....................................
9.3
Montage sans bride de fixation ....................
9.4
Montage avec bride de fixation ....................
13
13
14
14
14
10 Connexion électrique ...........................................
15
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) ...............
11.1 Utilisation sur IO-Link ....................................
11.2 Données de processus .................................
11.3 Vue d'ensemble des paramètres ..................
11.4 Paramètres ....................................................
11.5 Events ............................................................
17
17
20
21
25
39
12 Commande ..........................................................
12.1 Initialisation ...................................................
12.2 Commande manuelle de secours ................
43
43
43
13 Inspection et entretien .........................................
44
14 Dépannage ..........................................................
47
15 Démontage ..........................................................
49
16 Mise au rebut .......................................................
49
17 Retour .................................................................
49
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) .....................................................
50
19 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) ........................................................
51
www.gemu-group.com
3 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
1 Généralités
1 Généralités
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
ATTENTION
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
1.2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
AVIS
Signification
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
1.3 Symboles des LED
Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation :
Symbole
Symbole
Signification
Risque d'explosion
États de la LED
Éteinte
Allumée
Produits chimiques corrosifs !
Clignote
1.4 Définitions des termes
Éléments d’installation chauds !
Fluide de service
Fluide circulant dans le tuyau.
Danger d'écrasement !
1.5 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
Danger d'écrasement lors de la descente du sabot !
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
4 / 52
www.gemu-group.com
2 Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
1.6 Consignes de sécurité sur le produit
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
1
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
Repère
1
Symbole
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
Signification
• Défaillance de fonctions importantes.
Danger d'écrasement !
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
• Ne pas mettre la main dans la zone
d'écrasement du tuyau.
Les autocollants manquants ou illisibles sur le produit doivent
être mis en place ou remplacés.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
3 Description du produit
En cas de doute :
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
3 Description du produit
3.1 Conception
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10a
11
12
13a
14
Repère
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
6 / 52
10b
11
12
13b
14
Désignation
Matériaux
1
Indicateur optique de
position
PA 12
2
Commande manuelle
de secours
3
Partie supérieure de
Polyamide, 50 % de
l'actionneur avec indica- fibre de verre
tion optique à LED
4
Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de
tionneur
fibre de verre
5
Connexion électrique
X1
6
Rehausse
Inox
7
Écrou d'accouplement
Inox
8
Rehausse avec bride de Inox
fixation et joint EPDM
9
Sabot
Inox
10a
Corps de vanne
PA6
10b
Corps de vanne
Inox/PA6
11
Bague de verrouillage
PA6
12
Logement du tuyau
PA6
13a
Porte-tuyau
PA6
13b
Porte-tuyau
Inox
14
Puce RFID CONEXO
www.gemu-group.com
4 Utilisation conforme
3.2 Indicateurs LED
3.4 Fonction
3.2.1 LED d'état
Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide
qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée.
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position
ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état.
3.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur l'actionneur. Données de
la plaque signalétique (exemple) :
Version selon les données pour la commande
LED
Couleur
Fonction
Standard
Inversée
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Power/Fault
Données spécifiques à
l'appareil
1)
Indicateur d'état
de service /
état de communication
Vanne en position
Ouverte
12103529 I 0001
Numéro d'article Numéro de reprise
Année de fabrication
Numéro d'identification
Open
Orange
Vert
Error
Rouge
Rouge
Error
Le mois de production est crypté sous le numéro de reprise et
peut être demandé à GEMÜ. Le produit a été fabriqué en Allemagne.
Closed
Vert
Orange
Vanne en position
Fermée
4 Utilisation conforme
1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via
IO-Link
DANGER
Risque d'explosion
▶ Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves.
● Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
3.2.2 État de LED
État
de la vanne
Power /
Fault
Open
Error
Closed
Position Ouverte
AVERTISSEMENT
Position
Fermée
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Position inconnue
Initialisation
Open et Closed clignotent
alternativement
États de la LED
Allumée
Clignote
AVIS
Éteinte
3.3 Description
La vanne à pincement 2/2 voies GEMÜ Q50 eSyStep est commandée électriquement. L'actionneur eSyStep est conçu
comme un actionneur Tout ou Rien. Cette vanne guide un
tuyau qui est comprimé par le haut par un sabot à des fins de
contrôle et régulation des fluides. Le contour spécialement
développé du sabot ainsi que le contour du logement du tuyau
minimisent la contrainte exercée sur le tuyau, ce qui augmente la durée de vie des tuyaux. Les tuyaux peuvent être insérés et retirés en toute sécurité en quelques gestes, sans outils. Un indicateur optique et électrique de position est intégré
de série.
www.gemu-group.com
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d'utilisation du
tuyau (fluide, concentration du fluide, température et
pression) et aux conditions ambiantes.
Le produit est conçu pour réguler un fluide de service acheminé dans un tuyau.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
7 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
5 Données pour la commande
5 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
Code
Vanne à pincement, à commande électrique,
eSyStep
6 Module de régulation
Q50
2 Diamètre intérieur du tuyau
9,530 mm (3/8") diamètre intérieur
6
12,700 mm (1/2") diamètre intérieur
8
3 Diamètre extérieur du tuyau
Code
Code
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NF)
Code
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NO)
15,880 mm (5/8") diamètre extérieur
DG
19,100 mm (3/4") diamètre extérieur
DH
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE
taires de fin de course
22,230 mm (7/8") diamètre extérieur
DI
Positionneur
S0
Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NF)
S5
Positionneur, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NO)
S6
4 Version du porte-tuyau
Code
Version plastique, porte-tuyau inox &
logement du tuyau PA
7P
Version plastique, porte-tuyau PA &
logement du tuyau PA
PA
7 Variante de montage
5 Tension / Fréquence
Code
24 V DC
C1
Code
Sans bride de fixation, avec 4 x orifices taraudés
dans le corps
0
Avec bride de fixation en haut
FT
8 Type d'actionneur
Code
Taille d'actionneur 0
0A
9 CONEXO
Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
C
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
Q50
Vanne à pincement, à commande électrique,
eSyStep
2 Tuyau - diamètre intérieur
8
12,700 mm (1/2") diamètre intérieur
3 Tuyau - diamètre extérieur
DH
19,100 mm (3/4") diamètre extérieur
4 Matériau du corps de vanne
7P
Version plastique, porte-tuyau inox &
logement du tuyau PA
5 Tension/Fréquence
C1
24 V DC
6 Module de régulation
AE
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémentaires de fin de
course
7 Type d'actionneur
0A
Taille d'actionneur 0
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
8 / 52
www.gemu-group.com
6 Données techniques
6 Données techniques
6.1 Fluide
Fluide de service :
respecter les spécifications du fabricant du tuyau
6.2 Température
Température du fluide :
respecter les spécifications du fabricant du tuyau
Température ambiante :
Actionneur: 0 — 60 °C, Tuyau: respecter les spécifications du fabricant du tuyau
Température de stockage :
0 — 40 °C
6.3 Pression
Pression de service :
respecter les spécifications du fabricant du tuyau
6.4 Conformité du produit
Directive Machines :
2006/42/UE
Directive CEM :
2014/30/UE
Immunité aux perturbations :
DIN EN 61000-6-2
DIN EN 61326-1 (industrie)
Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011)
classe des interférences émises : Classe A
groupe d’interférences émises : Groupe 1
6.5 Données mécaniques
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Poids :
Actionneur
Taille d'actionneur 0
0,95 kg
Corps de vanne
PA6
Inox/PA6
0,066 kg
0,228 kg
Conditions environnementales mécaniques :
Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998
Vibration :
5g selon CEI 60068-2-6, test Fc
Chocs :
25g selon CEI 60068-2-27, test Ea
www.gemu-group.com
9 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
6 Données techniques
6.6 Temps de marche et durée de vie de l'actionneur
Si la force est insuffisante pour comprimer le tuyau, l'IO-Link permet d'adapter la force de l'actionneur via Config-Files.
Durée de vie :
Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement
admissible.
Temps de marche :
Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code A5, A6, AE)
Temps de marche [%]
Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Vanne à pincement
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Température ambiante [°C]
AVIS
▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine.
▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles.
Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante.
▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force
6.7 Données électriques
Tension d'alimentation
Uv :
24 V DC ± 10 %
Puissance :
Taille d'actionneur 0 (code 0A)
Type d'actionneur :
Moteur pas à pas, autobloquant
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui
20 W
6.7.1 Signaux d'entrée digitaux
Entrées :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Tension d'entrée :
24 V DC
Niveau logique « 1 » :
>15,3 V DC
Niveau logique « 0 » :
< 5,8 V DC
Courant d'entrée :
Typiquement < 0,5 mA
6.7.2 Signaux de sortie digitaux
Sorties :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Type de contact :
Push-Pull
Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
10 / 52
www.gemu-group.com
6 Données techniques
Courant de commutation : ≤ 140 mA
Résistance aux courtscircuits :
oui
6.7.3 Communication
Interface :
IO-Link
Fonction :
Paramétrage/données de processus
Taux de transmission :
38400 baud
Type de trame Operate :
2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Temps de cycle min. :
2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Vendor-ID :
401
Device-ID :
1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Product-ID :
eSyStep On/Off (code AE, A5, A6)
Prise en charge ISDU :
oui
Utilisation SIO :
oui
Spécification IO-Link :
V1.1
Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com.
www.gemu-group.com
11 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
7 Dimensions
7 Dimensions
B1
B
ØL
Øk
CT
A
Ød
H2
H1
ØD1* / ØD2*
d1
A
B
B1
CT
ØD1*
ØD2*
Ød
d1
H1
H2
Øk
ØL
235,0
133,5
59,4
332,0
56,0
60,0
84,0
47,8
63,0
34,0
72,0
6,5
Dimensions en mm
* D1 = diamètre sans joint, D2 = diamètre avec joint
7.1 Corps de vanne, sans bride de fixation
M
k
d
d
k
M
12,0
12,0
M4
Dimensions en mm
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
12 / 52
www.gemu-group.com
9 Montage
8 Indications du fabricant
ATTENTION
8.1 Livraison
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
8.2 Emballage
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
8.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
8.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d'utilisation du
tuyau (fluide, concentration du fluide, température et
pression) et aux conditions ambiantes.
AVIS
Conditions préalables pour les tuyaux utilisés !
▶ Utiliser les tuyaux adaptés à l'application, voir les indications du fabricant.
● Utiliser exclusivement des tuyaux intacts.
AVIS
Poser les tuyaux de manière professionnelle !
▶ Poser les tuyaux de manière professionnelle et ne pas les
plier en-dessous du rayon de courbure minimum, voir indications du fabricant.
● Ne pas couder ou tordre les tuyaux.
9 Montage
9.1 Préparatifs pour le montage
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
AVERTISSEMENT
Produits chimiques corrosifs !
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
www.gemu-group.com
13 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
9 Montage
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement.
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
11. Respecter la position de montage (voir chapitre « Position
de montage »).
9.2 Position de montage
La position de montage du produit peut être choisie librement.
9.3 Montage sans bride de fixation
1. Avant de monter le corps de vanne, usiner le boîtier selon
le gabarit de perçage du chapitre « Dimensions » afin de
pouvoir fixer le corps de vanne sur le boîtier.
2. Fixer le corps de vanne au boîtier à l'aide de quatre vis.
3. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
9.4 Montage avec bride de fixation
1. Avant de monter l'actionneur, usiner le boîtier selon le gabarit de perçage du chapitre « Dimensions » afin que le
corps de vanne puisse être guidé dans l'évidement.
2. Guider le corps de vanne à travers l'évidement du boîtier.
La bride de fixation de l'actionneur doit affleurer sur le boîtier.
3. Raccorder la bride de fixation et le boîtier à l'aide de vis et
de rondelles appropriées (non fournies).
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
14 / 52
www.gemu-group.com
10 Connexion électrique
10 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/mâle adapté
▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni.
10.1 Position des connecteurs
X1
10.2 Connexion électrique
Connexion X1
5 6
1
4
3 2
Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693
Broche
Nom du signal
1
Uv, tension d'alimentation 24 V DC
2
Masse
3
Entrée digitale 1
4
Entrée digitale 2
5
Entrée/sortie digitale
6
Sortie digitale, IO-Link
7
n.c.
www.gemu-group.com
15 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
10 Connexion électrique
10.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie
AVIS
▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine
lorsqu'une remise à zéro est effectuée.
AVIS
▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est
modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le
niveau logique 0 la FERME.
Fonctionnement
Module de régulation AE
Module de régulation A5, A6
Réglages d'usine
Réglage d'usine
« configuré pour module d'alimentation électrique de secours »
Entrée digitale 1
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Ouvert
Ouvert
Entrée digitale 2
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Fermé
Safe/On
Entrée/sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation
Ouvert
Ouvert
Sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement
Fermé
Fermé
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
16 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la
broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink.
11.1 Utilisation sur IO-Link
11.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V
L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de
respecter les données techniques du produit et de l'API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
11.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique
Informations fondamentales
En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut
dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous
les périphériques peuvent rester raccordés.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
E
D
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB isolé galvaniquement
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
www.gemu-group.com
17 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique
Informations fondamentales
En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation.
Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable,
les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B
PE
7
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
D
Repère
E
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
18 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link
Informations fondamentales
S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le
maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages
dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer.
11.1.4.1 Même source de tension d'alimentation
Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit.
Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via
la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître.
A
1
2
3
4
5
6
7
24V
GND
PE
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
Repère
B
24V
GND
PE
Désignation
A
eSyStep
B
Tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
11.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées
Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de
ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit.
Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link.
A
1
2
3
4
5
6
7
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Repère
24V
GND
PE
B1
24V
GND
PE
B2
Désignation
A
eSyStep
B1 et B2
Tensions d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
www.gemu-group.com
C
24V
GND
PE
19 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.2 Données de processus
L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière
cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link.
Master → Device
Name
Drive go Open
Bit
0
Values
0 → Actuator does not move into position Open
1 → Actuator moves into position Open
Drive go Close
1
0 → Actuator does not move into position Closed
1 → Actuator moves into position Closed
Start Initialization
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
Locate
3
0 → Off
1 → On
Device → Master
Name
Valve position Open
Bit
0
Values
0 → Process valve not in Open position
1 → Process valve in Open position
Valve position Close
1
0 → Process valve not in Closed position
1 → Process valve in Closed position
Operating mode
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
20 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.3 Vue d'ensemble des paramètres
AVIS
▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index.
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
0x02
0
W
System command
0x03
1
R/W
Data Storage Index
2
RO
3
RO
4
RO
0x0C
5
RO
1
R/W
2
3
4
0x0D
0x0E
0x0F
0
0
0
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Data storage cmd
Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size
trage pour un appaParameter checksum reil du même type
index List
Data storage
R/W
RO
Transmission des
commandes pour le
paramétrage de
bloc et Data Storage
Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture
cess
aux paramètres
R/W
RO
Fonction
State property
R/W
RO
Paramètre
Mémoire de données
0 → unlocked
1 → locked
0 → unlocked
1 → locked
Local parameteriza- Paramétrage local
tion
0 → unlocked
Local user interface Interface utilisateur
locale
0 → unlocked
Profile
characteristics
Process data input
descriptor
Process data output
descriptor
1 → locked
1 → locked
Device
Profile ID, Common
Application
Profile ID et Function Class ID pris en
charge
0x8000 (Device
Ident. Objects)
Format de données
de l'entrée des données de processus
0x00 (Bit offset)
Format de données
de la sortie des données de processus
0x00 (Bit offset)
0x8002 (Process
Data Mapping)
0x8003 (Diagnosis)
0x8100 (Ext. Identification)
0x03 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x04 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x10
0
RO
Vendor name
Lire le nom du fabricant
« GEMUE »
0x12
0
RO
Product Name
Lire le nom de l'appareil
« eSyStep On/Off »
0x13
0
RO
Product ID
Lire l'ID du produit
« eSyStep On/Off »
0x15
0
RO
Serial number
Lire le numéro de
série
« XXXXXXXX/
YYYY »
0x16
0
RO
Hardware revision
Lire la version du
matériel
« Rev. XX/XX »
0x17
0
RO
Firmware Revision
Lire la version du logiciel
www.gemu-group.com
21 / 52
« V X.X.X.X »
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x18
0
R/W
Application specific
tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x19
0
R/W
Function tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x1A
0
R/W
Location tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x24
0
RO
Device status
État (simplifié) de
l'appareil
0 → Operating properly
2 → Out of specification
4 → Failure
0x25
0
RO
Device status
État détaillé de l'appareil
0x40
0
RO
Actuator size
Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur
taille d'action- neur 0
neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1
2 → Taille d'actionneur 2
0x4B
1
R/W
Function digital inputs
Input 1
Configurer l'entrée
digitale 1
1
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
2
R/W
Input 2
Configurer l'entrée
digitale 2
2
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
0x4C
1
R/W
Function digital in-/
output 1
In- / output 1
Configurer les entrées / sorties digitales
0
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
4 → Input init
2
0x4D
0
R/W
R/W
Type in- / output 1
Function digital output 2
Configurer le type
des entrées / sorties digitales
0
Configurer la sortie
digitale
1
0 → Push-pull
1 → NPN
2 → PNP
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
0x4E
1
2
R/W
Logic digital inputs /
outputs
R/W
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Input 1
Input 2
22 / 52
Configurer l'entrée
digitale logique 1
0
Configurer l'entrée
digitale logique 2
0
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
3
4
0x4F
0
Droits
d'accès
Nom de l'index
R/W
R/W
R/W
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Input / output 1
Configurer l'entrée /
la sortie digitale logique
0
Configurer la sortie
digitale logique
0
Régler la position de
sécurité
2
Output 2
Error action
Error action
Possibilités de réglage
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
0 → Hold
1 → Open
2 → Close
0x50
1
R/W
2
R/W
3
4
0x51
0x53
0x55
0x56
Basic settings
R/W
R/W
1
R/W
2
0
On site initialization Activer / désactiver
l'initialisation sur
site
0
Initialization mode Régler le mode d'initialisation
automatique / manuel
0
IO-Link process data Activer / désactiver
l'utilisation des données de processus
IO-Link
0
0 → Standard
1 → Inversed
0 → Enabled
1 → Disabled
0 → Automatic
1 → Manual
0 → Disabled
1 → Enabled
Open request
Requête de position
de vanne Ouverte
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
R/W
Close request
Requête de position
de vanne Fermée
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
RO
Open real
Position de vanne
Ouverte réelle
0 … 4095
4
RO
Close real
Position de vanne
Fermée réelle
0 … 4095
1
RO
Open
Valeur analogique
de la position de
vanne Ouverte
0 … 4095
2
RO
Close
Valeur analogique
de la position de
vanne Fermée
0 … 4095
3
RO
Stroke
Lire la valeur analogique pour la course
(différence entre les
positions Ouverte et
Fermée).
0 … 4095
1
RO
Max
Position de fin de
course Ouverte
0 … 4095
2
RO
Min
Position de fin de
course Fermée
0 … 4095
1
R/W
User
Cycles de commutation client (remise à
zéro possible)
0
0 … 16 777 215
2
RO
Total
Total des cycles de
commutation (pas
de remise à zéro
possible)
0
0 … 16 777 215
www.gemu-group.com
Actuator position
feedback
Inversion of LED co- Activer / désactiver
lours
l'inversion des LED
Initialized positions
Calibrated positions
Cycle counter
23 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0x57
0x60
0x62
0x90
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
1
RO
Failure counter
Undervoltage
Nombre d'erreurs
dues à une tension
insuffisante (U <
17,4)
0
0 … 65 535
2
RO
Temperature error
Nombre d'erreurs
ou de coupures de
l'actionneur dues à
un dépassement de
température
0
0 … 65 535
3
RO
Motor unable to
move
Erreur de moteur /
moteur bloqué
0
0 … 65 535
4
RO
Internal error
Erreur interne de
l'actionneur de
vanne
0
0 … 65 535
5
RO
Emergency power
Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on
0
0 … 65 535
6
RO
Potifail open
Erreur de la position
de vanne Ouverte
0
0 … 65 535
7
RO
Potifail close
Erreur de la position
de vanne Fermée
0
0 … 65 535
8
RO
Overcurrent out 1
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 1
0
0 … 65 535
9
RO
Overcurrent out 2
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 2
0
0 … 65 535
1
RO
Poti
Valeur analogique
du potentiomètre
0 … 4095
2
RO
Supply voltage
Valeur analogique
de tension d'alimentation
0 … 4095
3
RO
Température
Valeur analogique
du capteur de température
0 … 4095
1
RO
Open
Temps de manœuvre pour position Ouverte
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
RO
Close
Temps de manœuvre pour position Fermée
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
1
R/W
Speed
Vitesse de la plage
de déplacement
moyenne
3
1…3
2
R/W
Force
Force, dépendant de
la vanne utilisée
Analog values
Operating times
Drive sets
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
24 / 52
1…6
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4 Paramètres
L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service
Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont
également pris en charge.
11.4.1 System command
Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage.
Index Sub- Offindex set
0x02
0
Access
Rights
Length
Index name
W
1 octet
System command
0
Parameter
Type
Values
UIntegerT
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
System command
Valeurs
0x01 … 0x06
Description
Accès à IO-Link
0x82
Rétablir les réglages d'usine du produit *
0xA2
Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client
* Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés.
11.4.2 Data Storage Index
Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data
storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 11.4.3, page 26). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
0x03
Data Storage Index
Data storage cmd
UIntegerT8
State property
UIntegerT8
1
0
R/W
1 octet
2
8
RO
1 octet
3
16
RO
4 octets
Data Storage Size
UIntegerT32
4
48
RO
4 octets
Parameter Checksum
UIntegerT32
5
80
RO
41 octets
Index List
OctetStringT
www.gemu-group.com
25 / 52
Values
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.3 Device access locks
Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
0x0C
R/W
1 bit
1
2
0
1
R/W
Index name
Parameter
Device access locks Parameter (write) access
1 bit
Data storage
Type
Values
BooleanT
0
1
BooleanT
0
1
3
4
2
R/W
3
1 bit
R/W
1 bit
Local parameterization
BooleanT
Local user interface
BooleanT
0
1
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Device access locks
Local user interface
0
Déverrouiller l'accès en écriture
1
Verrouiller l'accès en écriture
0
Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage
dans le maître IO-Link
1
Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans
le maître IO-Link
0
Déverrouiller le paramétrage local
1
Verrouiller le paramétrage local
0
Déverrouiller l'interface utilisateur locale
1
Verrouiller l'interface utilisateur locale
Data storage
Local parameterization
Local user interface
Description
11.4.4 Profile Characteristics
Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID
pris en charge.
Index Sub- Offindex set
0x0D
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
8 octets
Profile
Characteristics
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x8000
0x8002
0x8003
0x8100
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Profile Characteristics
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Valeurs
Description
0x8000
Objets d'identification de l'appareil
0x8002
Représentation des données de processus
0x8003
Diagnostic
0x8100
Identification externe
26 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.5 ProcessData Input Descriptor
Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des
informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0E
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
3 octets ProcessData Input
Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x03
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Input Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x03
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
11.4.6 ProcessData Output Descriptor
Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi
des informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0F
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
3 octets
ProcessData
Output Descriptor
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x00
0x04
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Output
Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x04
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
11.4.7 Vendor name
Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x10
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
5 octets
Vendor name
0
Parameter
Type
Values
StringT
« GEMUE »
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
11.4.8 Product Name
Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x12
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product Name
0
www.gemu-group.com
Parameter
27 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.9 Product ID
Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x13
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product ID
Parameter
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
11.4.10 Serial number
Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil.
Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres.
Index Sub- Offindex set
0x15
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
13 octets
Serial number
Parameter
Type
Values
StringT
« XXXXXXXX/YYYY »
11.4.11 Hardware revision
Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés.
La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de
version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien.
Index Sub- Offindex set
0x16
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
RO
10 octets
Hardware revision
Type
Values
StringT
« Rev. XX/XX »
Type
Values
StringT
« V X.X.X.X »
11.4.12 Firmware Revision
Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel.
Index Sub- Offindex set
0x17
0
0
Access
Rights
RO
Length
Index name
Parameter
9 octets Firmware Revision
11.4.13 Application specific tag
Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x18
R/W
32 octets
Application
specific tag
0
0
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Parameter
28 / 52
Type
Values
StringT
« **************** »
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.14 Function tag
Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x19
R/W
32 octets
Function tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
11.4.15 Location tag
Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x1A
R/W
32 octets
Location tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
Type
Values
uint: 8
0
11.4.16 Device Status
Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil.
Index Sub- Offindex set
0x24
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
1 octet
Device Status
0
Parameter
2
4
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Device Status
Valeurs
Description
0
La vanne fonctionne correctement
2
La vanne fonctionne hors spécification
4
La vanne est à l'état de défaut
11.4.17 Detailed Device Status
Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events).
Index Sub- Offindex set
0x25
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
39 oc- Detailed Device Statets
tus
Type
Values
ArrayT
Voir chapitre 12.5 Events
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Detailed Device Status
www.gemu-group.com
Paramètre
Valeurs
Description
Voir chapitre 12.5 Events
29 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.18 Actuator size
Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre.
Index Sub- Offin- set
dex
0x40
0
0
Access Length
Rights
RO
2 bits
Index name
Parameter
Actuator size
Type
Default
Values
uint: 8
Dépend de
la taille d'actionneur utilisée
0 → size 0
1 → size 1
2 → size 2
11.4.19 Function digital inputs
Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4B
R/W
1
0
Index name
3 bits Function digital inputs
Parameter
Type
Default
Values
Input 1
uint:8
1
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Input 2
uint:8
2
0
1
2
3
4
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
30 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Function digital inputs
Input 1
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
Input 2
www.gemu-group.com
Description
31 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.20 Function digital in- / output 1
Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4C
R/W
1
0
3 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Function digital
in- / output 1
In- / output 1
uint:8
4
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Type in- / output 1
uint:8
0
0
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Function digital in- /
output 1
In- / output
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 36)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 36)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
4
(Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée
d'initialisation.
0
(Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull.
1
(NPN) Configuration de la sortie comme NPN.
2
(PNP) Configuration de la sortie comme PNP.
Type in- / output
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
32 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.21 Function digital output 2
Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4D
R/W
0
0
Index name
2 bits
Parameter
Function digital
output 2
Type
Default
Values
uint:8
2
0
1
2
3
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 36)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 36)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
Function
digital output
11.4.22 Logic digital inputs / outputs
Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4E
1
0
R/W
1 bit
2
1
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Logic digital
inputs / outputs
Input 1
Boolean
0
0
Input 2
Boolean
0
0
1
1
3
2
R/W
1 bit
Input / output 1
Boolean
0
0
4
3
R/W
1 bit
Output 2
Boolean
0
0
1
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
0
(Active high) Entrée 1 non inversée.
1
(Active low) Entrée 1 inversée.
0
(Active high) Entrée 2 non inversée.
1
(Active low) Entrée 2 inversée.
0
(Active high) Entrée / sortie non inversée.
1
(Active low) Entrée / sortie inversée.
0
(Active high) Sortie non inversée.
1
(Active low) Sortie inversée.
Input 2
Input / output 1
Output 2
www.gemu-group.com
Description
33 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.23 Error action
Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité.
La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V
à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 37).
AVIS
▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x4F
R/W
Error action
Error action
uint:8
2
0
0
0
2 bits
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Error action
Error action
0
(Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle.
1
(Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte.
2
(Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Description
34 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.24 Basic settings
Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x50
R/W
1
2
3
0
1
2
R/W
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Basic settings
Inversion of
LED colours
Boolean
0
0
On site
initialization
Boolean
Initialization mode
Boolean
1 bit
1 bit
1
0
0
1
0
0
1
4
3
R/W
1 bit
IO-Link process da- Boolean
ta
0
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Basic settings
Inversion of LED colours
0
(Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées).
1
(Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées).
0
(Enabled) Initialisation sur site activée.
1
(Disabled) Initialisation sur site désactivée.
0
Mode d'initialisation automatique activé.
1
Mode d'initialisation manuel activé.
0
(Disabled) L'utilisation des données de processus (voir «
Données de processus », page 20) IO-Link est désactivée.
1
(Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 20) IO-Link est activée.
On site initialization
Initialization mode
IO-Link process data
www.gemu-group.com
Description
35 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.25 Actuator position feedback
Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x51
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
10 bits Actuator position
feedback
Open request
uint:16
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
2
16
R/W
10 bits
Close request
uint:16
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
32
RO
10 bits
Open real
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
10 bits
Close real
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Actuator position feedback
Open request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Ouverte
Description
Close request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Fermée
Open real
0 … 4095
Position de vanne Ouverte réelle
Close real
0 … 4095
Position de vanne Fermée réelle
11.4.26 Initialized positions
Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées.
Index Sub- Offin- set
dex
0x53
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
3
32
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Initialized
positions
Open
uint:16
0
0 … 4092
Close
uint:16
4092
0 … 4092
Stroke
uint:16
0
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Initialized positions
Open
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Ouverte
Close
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Fermée
Stroke
0 … 4092
Valeur analogique de la course (différence entre positions
Ouverte et Fermée).
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Description
36 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.27 Calibration positions
Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine.
Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur.
Index Sub- Offin- set
dex
0x55
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Calibration
positions
Max
uint:16
0
0 … 4092
Min
uint:16
4092
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Calibration positions
Max
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Ouverte.
Min
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Fermée.
11.4.28 Cycle counter
Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne.
Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être
détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x56
1
0
R/W
24 bits
2
32
RO
24 bits
Index name
Cycle counter
Parameter
Type
Default
Values
User
uint:24
0
0 … 16 777 215
Total
uint:24
0
0 … 16 777 215
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Cycle counter
User
0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible)
Total
0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible)
11.4.29 Failure counter
Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent.
Index Sub- Offin- set
dex
0x57
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Failure counter
Undervoltage
uint: 16
-
0 … 65 535
1
0
RO
16 bits
2
16
RO
16 bits
Temperature error
uint: 16
-
0 … 65 535
3
32
RO
16 bits
Motor unable to
move
uint: 16
-
0 … 65 535
4
48
RO
16 bits
Internal error
uint: 16
-
0 … 65 535
5
64
RO
16 bits
Emergency power
uint: 16
-
0 … 65 535
6
80
RO
16 bits
Potifail open
uint: 16
-
0 … 65 535
7
96
RO
16 bits
Potifail close
uint: 16
-
0 … 65 535
8
112
RO
16 bits
Overcurrent out 1
uint: 16
-
0 … 65 535
9
128
RO
16 bits
Overcurrent out 2
uint: 16
-
0 … 65 535
www.gemu-group.com
37 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Failure counter
Undervoltage
0 … 65 535
Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U <
17,4 V)
Description
Temperature error
0 … 65 535
Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température
excessive du moteur
Motor unable to move
0 … 65 535
Nombre d'erreurs de moteur
Internal error
0 … 65 535
Nombre d'erreurs internes
Emergency power
0 … 65 535
Nombre de cas d'alimentation de secours
Potifail open
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Ouverte.
Potifail close
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Fermée.
Overcurrent out 1
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
Overcurrent out 2
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
11.4.30 Analog values
Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques.
Index Sub- Offindex set
0x60
Access
Rights
Length
Index name
Analog values
Parameter
Type
Values
1
0
RO
12 bits
Poti
uint:16
0 … 4095
2
16
RO
12 bits
Supply voltage
uint:16
0 … 4095
3
32
RO
12 bits
Température
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog values
Poti
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre.
Supply voltage
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation.
Température
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Description
38 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.31 Operating times
Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne.
Index Sub- Offin- set
dex
0x62
Access Length
Rights
1
0
RO
8 bits
2
8
RO
8 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Operating times
Open
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Close
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Operating times
Open
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Fermée et Ouverte.
Close
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Ouverte et Fermée.
11.4.32 Drive sets
Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
0x90
Drive sets
1
0
R/W
2 bits
2
8
R/W
3 bits
Type
Default
Values
Speed
3
1…3
Force
-
1…6
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Drive sets
Speed
1…3
Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement
moyenne.
Force
1…6
Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et
pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de
vanne.
Vitesse
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Vitesse moyenne en mm / s
AG0 et AG1
1 (43 %)
1,6
2 (71 %)
2,3
3 (100 %)
3,0
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Force
AG0 et AG1
1
Force minimale
6
Force maximale
Réglages de force
11.5 Events
Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis.
Event
Mode
Type
Code
Device Hardware Fault
App / Disapp
Error
0x5000
Motor Unable To Move
App / Disapp
Error
0x8CE0
www.gemu-group.com
39 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Event
Mode
Type
Code
Device Temperature Over-Run
App / Disapp
Warning / Error
0x4210
Emergency power
App / Disapp
Warning
0x5100
Primary Supply Voltage Under-Run
App / Disapp
Error
0x5111
Potifail Close
App / Disapp
Warning
0x8CA5
Potifail Open
App / Disapp
Warning
0x8CA4
Init Fail With No Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA6
Init Fail With Less Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA7
Init Fail After Potifail
App / Disapp
Warning
0x8CA8
Not calibrated
App / Disapp
Warning
0x8CA9
Over Current Output 1
App / Disapp
Warning
0x8CC0
Over Current Output 2
App / Disapp
Warning
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
Single Shot
Warning
0x5011
Parameter changed
Single Shot
Information
0x6350
Description des évènements
Évènement
Device Hardware Fault
0x5000
Motor Unable To Move
0x8CE0
Description
Cause possible
Dépannage
Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est
détecté.
Défaut dans la détection de la Contacter le support technique
position de la vanne.
GEMÜ
Cet évènement survient
lorsque le moteur est bloqué.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
Vanne corrodée (grippage).
La lecture des paramètres
n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil.
Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de
course (après remplacement
de la membrane).
Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous
0x4210
forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du
moteur atteint un niveau trop
élevé.
La régulation fonctionne hors
spécification.
Emergency Power
0x5100
Cet évènement survient
lorsque l'alimentation est trop
faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension
d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de
21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de
17,4 V, l'évènement Primary
Supply Voltage Under-Run
(0x5111) se déclenche sous
forme d'erreur).
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient
Run
lorsque la tension d'alimenta0x5111
tion est trop faible.
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
La température ambiante est
trop élevée.
Contrôler la température
Régler correctement la régulation (contrôler le temps de
marche de l'actionneur)
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
40 / 52
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Potifail Close
0x8CA5
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Close ».
Dépannage
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Potifail Open
0x8CA4
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Open ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Init Fail
0x8CA6
0x8CA7
0x8CA8
Ces évènements surviennent
lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est
pas plausible.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
La vanne est corrodée (grippage).
La vanne n'a pas encore été
initialisée.
L'initialisation a été effectuée
sur une vanne qui n'a pas été
montée correctement (par
exemple montage incorrect de
l'axe, de la membrane ou du
corps de vanne).
Not Calibrated
0x8CA9
Cet évènement survient
lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine.
Over Current Output 1
0x8CC0
Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la
broche 5 (entrée digitale / sortie digitale).
Contacter le support technique
GEMÜ
Isolation du câble d'alimentation endommagée.
Contrôler le câble d'alimentation
Configuration incorrecte de la
broche.
Contrôler la configuration de la
broche
Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la
broche
Over Current Output 2
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
0x5011
www.gemu-group.com
Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée.
broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche.
Link)).
Contrôler le câble d'alimentation
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle de données
spécifiques dans la mémoire
de valeurs fixes de l'actionneur.
Dans le cas de cet événement,
il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de
l'actionneur n'est pas compromis
Enregistrement de valeurs
dans la mémoire de valeurs
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
41 / 52
Contrôler le câblage de la
broche
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Parameter Changed
0x6350
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle des données
de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies.
Cet évènement sert à signaler
les modifications intervenant
dans les données de configuration.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Dépannage
Enregistrement de valeurs
Contrôler la configuration de
dans la mémoire de valeurs
l'actionneur
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
42 / 52
www.gemu-group.com
12 Commande
12 Commande
12.2 Commande manuelle de secours
12.1 Initialisation
Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours
avec une clé Allen (ouv. de 3 mm).
Une initialisation est requise dans les situations suivantes :
2
• Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position
• Remplacement du tuyau
• Remplacement du logement du tuyau
• Remplacement du sabot
Si la vanne est complètement assemblée en usine, l'initialisation a déjà été effectuée.
L'initialisation est possible par application des procédés suivants :
1
• Initialisation sur place
• Initialisation via IO-Link
• Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglée sur « Init »)
12.1.1 Initialisation des fins de course sur site
1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
Ouverte
1
1. Brancher la tension d'alimentation.
Fermée
2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la
position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle
du boîtier.
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
6. Les fins de course sont réglées.
12.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link
1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »).
2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation
(données de processus « Selection of operating mode »).
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une
clé Allen (ouv. de 3 mm).
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer la vanne.
ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la vanne.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
6. Les fins de course sont réglées.
www.gemu-group.com
43 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
13 Inspection et entretien
13 Inspection et entretien
De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure.
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent
toujours à la même position.
7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de
fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
13.1 Pièces détachées
ATTENTION
Danger d'écrasement !
▶ Risque de blessures extrêmement
graves !
● Mettre l'installation hors pression pour
effectuer des travaux sur le produit
GEMÜ.
A
AVIS
Conditions préalables pour les tuyaux utilisés !
▶ Utiliser les tuyaux adaptés à l'application, voir les indications du fabricant.
● Utiliser exclusivement des tuyaux intacts.
AVIS
Poser les tuyaux de manière professionnelle !
▶ Poser les tuyaux de manière professionnelle et ne pas les
plier en-dessous du rayon de courbure minimum, voir indications du fabricant.
● Ne pas couder ou tordre les tuyaux.
AVIS
2
1
Repère
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
Désignation
Désignation de commande
A
Actionneur
-
1
Logement du tuyau
… (DE 3/4")
… (DE 7/8")
2
Sabot
… (DI 1/2")
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du
potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
44 / 52
www.gemu-group.com
13 Inspection et entretien
13.2 Enlever le tuyau
ATTENTION
1
Danger d'écrasement !
▶ Tant que le logement du tuyau est ouvert, l'actionneur peut se déplacer.
Risque de blessures graves dues à un
écrasement ou un cisaillement des
doigts.
● S'assurer que l'actionneur reste en position d'ouverture pendant le remplacement du tuyau.
● Ne pas mettre la main dans la zone
d'écrasement du tuyau.
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
c
2. Desserrer la vis de fixation c avec une clé Allen.
3. Retirer le logement du tuyau 1.
13.4 Démontage du sabot
b
ATTENTION
2. Tourner la bague de verrouillage b de 90° dans le sens de
la flèche.
ð L'indication « unlocked » (déverrouillé) apparaît sur le
logement du tuyau.
Danger d'écrasement lors de la descente
du sabot !
▶ Risque de blessures graves dues à un
écrasement ou un cisaillement des
doigts.
● S'assurer que l'actionneur reste en position d'ouverture pendant le remplacement du sabot.
● Ne pas mettre la main dans la zone
d'écrasement du tuyau.
1. Enlever le tuyau (voir Chapitre 13.2, page 45).
2. Démonter le logement du tuyau (voir « Démontage du logement du tuyau », page 45).
3. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
1
2
3. Ouvrir le logement du tuyau 1.
4. Enlever le tuyau.
4. Extraire le sabot 2 par le bas.
13.3 Démontage du logement du tuyau
1. Enlever le tuyau (voir Chapitre 13.2, page 45).
www.gemu-group.com
45 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
13 Inspection et entretien
13.5 Montage du sabot
ATTENTION
Danger d'écrasement lors de la descente
du sabot !
▶ Risque de blessures graves dues à un
écrasement ou un cisaillement des
doigts.
● S'assurer que l'actionneur reste en position d'ouverture pendant le remplacement du sabot.
● Ne pas mettre la main dans la zone
d'écrasement du tuyau.
1
3. Fermer le logement du tuyau 1.
1. Enlever le tuyau (voir Chapitre 13.2, page 45).
b
2. Démonter le logement du tuyau (voir « Démontage du logement du tuyau », page 45).
3. Démonter le sabot (voir « Démontage du sabot »,
page 45).
2
4. Tourner la bague de verrouillage b de 90° dans le sens de
la flèche.
ð L'indication « locked » (verrouillé) apparaît sur le logement du tuyau.
4. Insérer le sabot 2 et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
5. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée.
5. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
13.6 Montage du logement du tuyau
1. Démonter le logement du tuyau (voir « Démontage du logement du tuyau », page 45).
1
c
2. Insérer le logement du tuyau 1.
3. Serrer la vis de fixation c avec une clé Allen.
13.7 Insérer le tuyau
1. Enlever le tuyau (voir Chapitre 13.2, page 45).
2. Poser le tuyau.
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
46 / 52
www.gemu-group.com
14 Dépannage
14 Dépannage
14.1 Message d'erreur LED
Fonction
Power / Fault
Open
Error
Closed
Tension d'alimentation trop faible
Rouge
Mise à jour du logiciel
Erreur interne
Le produit n'est pas calibré
Le moteur ne bouge pas
Le produit n'est pas initialisé
Open et Closed clignotent
alternativement
Erreur de température
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Ouverte
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Fermée
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
inconnue
Rouge
Rouge
Rouge
Signal de consigne trop petit
Signal de consigne trop grand
Entretien nécessaire, position Ouverte
Entretien nécessaire, position Fermée
Entretien nécessaire, position inconnue
www.gemu-group.com
47 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
14 Dépannage
14.2 Dépannage
Erreur
Cause possible
Dépannage
Le produit n’est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Le produit n'est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Tuyau non étanche ou endommagé
Vérifier l'absence de dommages sur le
tuyau, le remplacer au besoin
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux
tement
Corps étranger dans le produit
Remplacer l'actionneur
Démonter et nettoyer le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Extrémités de câble mal câblées
Câbler correctement les extrémités de
câble
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
48 / 52
www.gemu-group.com
17 Retour
15 Démontage
17 Retour
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
2. Dévisser le/les câble(s).
3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
16 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
1. Nettoyer le produit.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
www.gemu-group.com
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
49 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant
Marque :
Vanne à pincement GEMÜ
Numéro de série :
Numéro de projet :
à partir du 01.10.2020
SQ_GEMÜ_Q50
Désignation commerciale :
GEMÜ Q50
répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE :
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.5, 1.3., 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.3
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B.
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait :
par voie électronique
Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans
laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive.
2021-08-09
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5, A6)
50 / 52
www.gemu-group.com
19 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
19 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/30/UE (Directive CEM)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE.
Désignation du produit :
GEMÜ Q50
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations :
• DIN EN 61326-1 (industrie)
• DIN EN 61800-3
Émission d'interférences :
• DIN EN 61800-3
2021-07-28
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
51 / 52
GEMÜ Q50 eSyStep
Ouvert / Fermé (Code AE, A5,
A6)
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88727004*
08.2021 | 88727004

Manuels associés