▼
Scroll to page 2
of
16
REMKO RKS 524 Climatiseurs ambiants combinés Commande Technique Pièces de rechange Édition F – R05 REMKO – c'est fort. Mode d'emploi Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil ! Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré, entraîne l'exclusion du droit de garantie. Sous réserve de modifications. Climatiseurs ambiants combinés REMKO RKS 524 Sommaire Page Consignes de sécurité Transport et emballage Description de l'appareil Commande Mise hors service Architecture du système Combinaison Entretien et maintenance Elimination des dérangements Caractéristiques techniques Dimensions Instructions de montage pour le personnel technique 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 7 Sommaire Installation Contrôle de l'étanchéité Branchement électrique Schéma de connexions électrique Réglage hiver Avant la mise en service Ajouter du frigorigène Mise en service Service clientèle et garantie Environnement de recyclage Certificat de mise en service Page 9 10 10 11 12 12 12 13 13 13 14 7 Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité directe du lieu d'installation ou de l'appareil ! 3 Consignes de sécurité Avant d'être livrés, les appareils subissent d'importants contrôles de matériel, de fonctionnement et de qualité. Les appareils ne doivent être exploités que conformément à l'usage auquel ils sont destinés. Des dangers peuvent émaner d'un appareil qui n'est pas manipulé correctement. Observez impérativement les remarques suivantes : ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ 4 Les personnes instruites dans la manipulation du climatiseur ambiant doivent vérifier avant toute mise en service si les éléments de commande et les dispositifs de sécurité présentent des vices apparents. Avant tout travail effectué sur les appareils, coupez l'appareil du secteur et protégez-le contre une mise en service interdite. L'appareil ne doit être exploité qu'à l'état monté et conformément à l'emploi auquel il est destiné. Le retrait de recouvrements, grilles de protection, etc., pendant le fonctionnement de l'appareil est dangereux et peut engendrer des états de service incontrôlés. N'exploitez les appareils que dans les gammes de travail autorisées. Observez la température ambiante. Observez un écart suffisant avec des objets inflammables. Respectez toujours les espaces libres minimums prescrits. Les orifices d'entrée et de sortie d'air doivent toujours être exempts d'objets étrangers. N'introduisez aucun objet dans les orifices d'aspiration et d'évacuation d'air et ne posez pas d'objets sur les appareils. Ne branchez les appareils qu'à une alimentation tension qui a été installée et mise à la terre dans les règles. N'exploitez pas les appareils dans des locaux à risque d'explosion. Les appareils ne sont pas non plus conçus pour être employés dans une atmosphère poussiéreuse ou agressive. N'utilisez pas de sprays inflammables à proximité des appareils, tels des sprays de peinture. N'exploitez pas les appareils dans une atmosphère soufrée, saline ou contenant de l'huile. N'exposez pas les appareils à un jet d'eau. Nettoyeur haute pression, etc. Un parfait fonctionnement des appareils ne peut être garanti qu'à des températures extérieures de – 15 à + 46 °C. N'ouvrez jamais le boîtier des appareils. Risque de choc électrique. Protégez tous les câbles de connexion contre des endommagements (provoqués par ex. par des animaux). ◊ Pour éviter que le compresseur ne soit endommagé, l'unité extérieure est dotée, via l'unité intérieure, d'une protection qui empêche un redémarrage immédiat après la mise hors service. Une remise en marche n'est possible qu'après trois minutes. ◊ L'exploitant, ou une personne compétente qu'il aura mandatée, pourra effectuer des travaux de nettoyage et des entretiens de moindre importance dans le cadre décrit au chapitre « Entretien et maintenance ». Seul un personnel qualifié agréé est autorisé à réaliser les travaux d'installation et de réparation. Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton. Vérifiez les appareils immédiatement à leur livraison. Notez d'éventuels dommages ou pièces manquantes sur le bon de livraison et informez-en le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera acceptée pour des réclamations ultérieures. Description de l'appareil L'unité extérieure des climatiseurs ambiants combinés en exécution split a pour tâche de rejeter vers l'air extérieur la chaleur absorbée par l'unité intérieure dans la pièce à refroidir. Le principe du climatiseur est extrêmement simple : l'unité intérieure extrait de la chaleur dans la pièce qui doit être refroidie. Cette chaleur est transportée par le fluide frigorigène écologique R407 C. L'unité extérieure est constituée d'un compresseur, d'un condenseur à lamelles et d'un dispositif d'étranglement. L'unité extérieure est contrôlée à l'aide du dispositif de réglage de l'unité intérieure. Conformité d'emploi En raison de leur conception et de leur équipement, les unités extérieures sont conçues exclusivement pour être utilisées avec les unités intérieures REMKO de la série RKV. Si les indications du constructeur et les charges légales ne sont pas respectées ou que des modifications sont apportées sans autorisation aux appareils, le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages qui en résulteraient. Combinaison Commande RKS 524 L'unité extérieure est commandée depuis le dispositif de réglage de l'unité intérieure. Aussi est-il important d'observer le chapitre «Commande» du mode d'emploi de l'unité intérieure. RKV 680 Entretien et maintenance Mise hors service Mise hors service limitée 1. Avec la télécommande, mettez l'installation hors service et coupez-la du secteur avec l'interrupteur principal ou le fusible. Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent un fonctionnement sans dérangement et une grande longévité de l'appareil. Avant tout travail réalisé sur l'appareil, coupez l'alimentation tension et protégez la machine contre tout redémarrage. 2. Contrôlez si l'unité extérieure présente quelque endommagement apparent. 3. Comme décrit au chapitre « Entretien et maintenance », il est recommandé de recouvrir l'unité extérieure d'un film plastique pour la protéger contre les intempéries. ◊ L'unité extérieure doit être exempte de salissures, de végétation et d'autres dépôts. ◊ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de jet d'eau. Mise hors service illimitée ◊ N'utilisez pas de nettoyants agressifs, corrosifs, ni à base de solvant. ◊ Même en cas d'encrassement extrême, utilisez uniquement des produits de nettoyage adéquats. ◊ Avant une période d'arrêt prolongée, nettoyez les lamelles de l'unité extérieure pendant que le ventilateur est en marche. ◊ Recouvrez l'unité extérieure d'un film plastique pour la protéger contre les salissures. ◊ Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance avec une entreprise compétente. Pour des raisons écologiques, les climatiseurs ne peuvent être désinstallés que par une entreprise spécialisée. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire contractuel compétent vous nommera volontiers une entreprise spécialisée dans votre proximité. Architecture du système La liaison entre l'unité intérieure et l'unité extérieure est établie à l'aide de conduites de frigorigène. Vous garantissez ainsi à tout moment la fiabilité de l'installation ! Unité intérieure Espace intérieur Espace extérieur Conduites de frigorigène Unité extérieure Vanne d'arrêt Ventilateur du condenseur 5 Elimination des dérangements L'appareil a été fabriqué selon des méthodes ultra-modernes et testé à plusieurs reprises en usine. Si des dysfonctionnements devaient quand même apparaître, vérifiez l'appareil à l'aide de la liste suivante. Notez que l'unité extérieure est contrôlée via l'unité intérieure. Aussi est-il conseillé de lire également le chapitre «Elimination des dérangements» du mode d'emploi de l'unité intérieure. Lorsque tous les contrôles de fonction ont été réalisés et que l'appareil ne marche toujours pas correctement, veuillez avertir votre revendeur. Dérangement Cause possible A vérifier Remède L'appareil ne démarre pas ou s'arrête tout seul. Les circuits électriques de l'éclairage fonctionnent-ils ? Les autres appareils électriques fonctionnentils ? Environ 5 min sont-elles écoulées après un redémarrage ? Les ventilateurs des appareils fonctionnentils ? Contrôle par une entreprise spécialisée ? Mettre l'interrupteur principal en circuit. Réparation par une entreprise spécialisée. Prévoir un délai plus long. L'appareil fonctionne avec un rendement réduit ou nul. Interrupteur principal hors circuit. Le fusible secteur / câble secteur est défectueux. Délai trop court après la mise en marche. Température de travail dépassée par le bas / par le haut. Surtension ou sous-tension provisoires. Contact de coupure de la pompe externe d'eau de condensation ouvert. Orifice d'aspiration / de sortie bloqué par des corps étrangers. La charge thermique / charge de vent a été augmentée. Aucune émission de chaleur possible. Fuite dans le circuit de réfrigération. La pompe externe d'eau de condensation de l'unité intérieure est-elle en état de dérangement ? La zone d'aspiration et de sortie contient-elle des corps étrangers ? Y a-t-il des modifications constructives ou dans l'application ? Le ventilateur de l'unité extérieure marche-til ? Une forte formation de givre est-elle visible sur la grande soupape d'arrêt ? Observer les plages de température. Mettre l'installation hors, puis de nouveau en service. Nettoyer l'écoulement de la pompe / Faire remplacer la pompe. Nettoyer les lamelles / Réduire la résistance de l'air. Empêcher la charge thermique / du vent par des mesures appropriées. Vérifier le ventilateur / réglage hiver. Réparation par une entreprise spécialisée. Caractéristiques techniques Puissance de réfrigération * Domaine d‘application (volume approx. de pièce) Plage de travail température extérieure Débit d‘air max. Frigorigène Quantité de frigorigène Pression de frigorigène max. / min. Raccord de la conduite d‘injection Raccord de la conduite d‘aspiration Longueur de conduite / différence de hauteur, max. Quantité suppl. de frigorigène (à partir de 5 m) Tension secteur Type de protection Puissance absorbée nominale * Consommation nominale de courant * Courant de démarrage LRA Pression acoustique, max. ** Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids Numéro de série Numéro de référence * ** 6 kW m³ °C m³/h g kPa pouce (mm) pouce (mm) m g/m V / Ph / Hz IP kW A A dB(A) mm mm mm kg Température ambiante TS 27 °C / FM 19 °C à une température extérieure de 35 °C en combinaison avec RKV 680 À 1 m d'écart RKS 524 6,75 230 - 15 à + 46 4100 R 407 C 2300 2800 / 500 3/8 (9,52) 5/8 (15,9) 15 / 10 18 230 / 1~ / 50 X4 2,30 12,55 77 49 643 997 345 72,0 384... 1613550 Dimensions ◊ RKS 524 997 417 ◊ 345 ◊ ◊ 645 ◊ 560 335 Instructions de montage pour le personnel technique ◊ ◊ Veillez à ne pas plier ni enfoncer les conduites de frigorigène. Lors de l'installation et de l'entretien de climatiseurs, des dangers peuvent émaner des pressions élevées et des tensions électriques. Faites particulièrement attention lorsque les protections sont retirées. Les composants du circuit de frigorigène peuvent atteindre des températures supérieures à 70 °C. Sélectionnez un lieu de montage qui garantisse une entrée et une sortie d'air dégagées. Les écarts de sécurité sont précisés dans le dessin du paragraphe «Espaces libres minimums». Ne branchez l'alimentation secteur qu'à l'unité extérieure. Les conduites pilotes vers l'unité intérieure doivent être posées avec les conduites de frigorigène. Procédez à tous les branchements électriques d'après les dispositions DIN et VDE en vigueur. Veillez à ce que toutes les conduites de frigorigène, y compris tous les raccords et soupapes, présentent une isolation thermique empêchant toute diffusion. Remarques importantes avant l'installation Erreurs d'installation à éviter Pour ne pas atténuer le rendement de l'appareil, il est important d'observer certaines règles fondamentales lors de la mise en place et de l'installation des conduites de frigorigène : Lors de l'installation, observez impérativement les points suivants : ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ Notez que la longueur maximale de la conduite de frigorigène est de 15 mètres pour une différence de hauteur maximale de 10 mètres. Ne rajoutez du frigorigène que si la longueur simple de la conduite de frigorigène dépasse 5 mètres. La quantité de frigorigène supplémentaire est précisée au chapitre «Ajouter du frigorigène». Notez que les unités intérieure et extérieure de l'installation sont adaptées l'une à l'autre. En cas d'emploi de composants d'autres fabricants, tout droit à la garantie expire. Contrôlez que rien ne manque dans l'emballage et vérifiez si l'appareil présente quelque endommagement apparent dû au transport. Signalez immédiatement tout vice à votre partenaire contractuel et à l'entreprise de transport. Des réclamations ultérieures ne pourront pas être acceptées. Déplacez l'appareil dans son emballage d'origine aussi près que possible du lieu de montage. Vous évitez ainsi des endommagements dus au transport. Avant l'installation, comparez la conformité des valeurs de connexion électriques avec les données inscrites sur la plaque signalétique. Ne retirez les chapes de protection des raccords des appareils que juste avant de brancher les conduites de frigorigène. ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ Posez les conduites de l'unité intérieure vers l'unité extérieure et maintenez la longueur des conduites de frigorigène aussi courtes que possible. N'ouvrez les soupapes d'arrêt des conduites de frigorigène qu'après avoir conclu l'installation dans son intégralité. Fixez les conduites électriques correctement aux bornes correspondantes. Sinon, risque d'incendie. Avec des chapes ou des rubans adhésifs, obturez les conduites de frigorigène ouvertes pour empêcher l'humidité de pénétrer. Evitez des courbures inutiles. Vous réduisez ainsi la perte de pression dans les conduites de frigorigène et garantissez le flux de retour de l'huile du compresseur. Si l'unité extérieure est placée au-dessus de l'unité intérieure, prenez des mesures particulières pour le retour d'huile. Voir paragraphe «Mesures pour le retour d'huile». N'installez pas l'appareil à proximité d'appareils dégageant une forte chaleur, comme par ex. des surfaces de réflexion vitrées. Un montage à proximité de rayonnements thermiques réduit l'émission de chaleur des lamelles de l'unité extérieure. 7 Perçages muraux Lieux d'installation de l'unité extérieure Pour réaliser le raccord entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, des perçages muraux sont inévitables. Observez les remarques suivantes : L'appareil doit être installé à l'horizontale, sur un support plan et stable. Il doit en outre être fixé de manière à ne pas pouvoir basculer. ◊ Réalisez un perçage dans le mur d'au moins 70 mm de diamètre. ◊ Le perçage doit présenter une déclivité d'au moins 10 mm de l'intérieur vers l'extérieur. L'unité extérieure peut être installée au choix à l'extérieur ou à l'intérieur d'un bâtiment. Si vous le montez à l'extérieur, observez les remarques suivantes pour le protéger contre les intempéries. ◊ Avant de commencer les travaux, assurez-vous que des conduites d'alimentation (eau, etc.) ne traversent pas la zone prévue pour le perçage. ◊ Nous recommandons de renforcer l'intérieur de l'alésage ou d'insérer par ex. un tube en PVC pour protéger les conduites contre des endommagements. Pluie : S'il est installé sur le sol ou sur le toit, l'appareil doit présenter un écart au sol d'au moins 10 cm (dimension X dans le dessin ci-dessous). Une console de sol est disponible en option. Conduite d'aspiration du frigorigène Conduite pilote Conduite d'eau de condensation Conduite d'injection du frigorigène ◊ ◊ En cas d'emploi de conduites de raccord de frigorigène REMKO, le câble pilote électrique et la conduite d'eau de condensation seront mis à disposition par le client. Le perçage devra donc être adapté aux conduites utilisées. Après le montage, obstruez le perçage avec une pâte étanche appropriée. N'utilisez pas de substances contenant du ciment ou de la chaux ! Espaces libres minimums L’illustration suivante montre les espaces libres minimums garantissant un fonctionnement sans problème des appareils. Vous évitez ainsi des salissures et de la rouille par le bas dues à la projection d'eau par temps de pluie. Soleil: L'échangeur thermique à lamelles (condenseur) de l'unité extérieure est un composant dégageant de la chaleur. Le rayonnement solaire augmente la température des lamelles et réduit ainsi l'émission de chaleur de l'échangeur. L'unité extérieure doit être installée si possible sur la façade nord du bâtiment. Au besoin, il faudra prévoir un dispositif d'assombrissement (incombe au client), par ex. sous la forme d'une petite toiture. Le flux d'air chaud sortant n'a pas le droit d'être influencé par ces mesures. Vent: A B C D Ces zones de sécurité permettent une aspiration et une sortie sans obstacle de l'air et garantissent suffisamment de place pour la maintenance et les réparations ainsi qu'une protection adéquate contre des endommagements. RKS 524 A 300 mm B 900 mm C 400 mm D 175 mm 8 Si l'appareil est installé surtout dans des régions fortement exposées au vent, veillez à ce que le flux d'air chaud sortant soit évacué en suivant le sens principal du vent. Vent Si ce n'est pas possible, prévoyez éventuellement un paravent (incombe au client). Veillez à ce que le paravent n'influence pas l'amenée d'air de l'appareil. Installation Neige : Dans des régions fortement enneigées, montez l'appareil au mur. Les instructions suivantes décrivent l'installation du circuit de réfrigération et le montage des unités intérieure et extérieure. 1. Les sections de tube requises sont précisées dans le tableau «Caractéristiques techniques». 2. Installez l'unité intérieure et branchez la conduite conformément au mode d'emploi de l'unité intérieure. Dans ce cas, montez l'unité au moins à 20 cm audessus de la hauteur de neige prévue, pour empêcher que de la neige ne pénètre dans l'appareil. Une console murale est disponible en option. Montage à l'intérieur: Lorsque vous installez l'unité extérieure à l'intérieur d'un bâtiment, observez les informations suivantes : ◊ Si l'unité extérieure est installée dans la cave, au grenier, dans des pièces annexes ou dans des halls, veillez à ce que la chaleur puisse être évacuée sans problème. ◊ Installez un ventilateur supplémentaire offrant le même flux volumique d'air que l'unité extérieure installée dans la pièce et pouvant compenser d'éventuelles pertes de pression supplémentaires par le biais de canalisations d'air. Air frais froid Air chaud Ventilateur supplémentaire Soupirail Soupirail Air chaud 3. Lors du montage, observez les rayons de flexion des conduites de frigorigène et ne pliez jamais un tube deux fois au même endroit. Fragilisation et risque de fissure. 4. Posez les conduites de frigorigène depuis l'unité intérieure vers l'unité extérieure. Veillez à une bonne fixation et, le cas échéant, prenez des mesures pour le retour d'huile. 5. Installez l'unité extérieure à l'aide de la console murale ou de sol à des endroits du bâtiment qui ne posent aucun problème statique. Observez les instructions d'installation des consoles. 6. Assurez-vous qu'aucun bruit de corps ne sera transmis au bâtiment. Des amortisseurs d'oscillations permettent de réduire la transmission des bruits de corps. 7. Retirez les chapes de protection ainsi que les écrous-raccords des connexions des soupapes d'arrêts et utilisez-les au cours du montage. 8. Avant d'assembler les conduites de frigorigène, assurez-vous que l'écrou-raccord est monté sur le tube. 9. Traitez comme décrit ci-après les conduites de frigorigène posées. Unité extérieure Conduite de frigorigène Outil à border Ebarbeur ◊ Garantissez une amenée d'air sans obstacle de l'extérieur, si possible par des orifices suffisamment grands placés du côté opposé. ◊ Empêchez des nuisances sonores dans les pièces d'habitation en prévoyant une isolation acoustique appropriée. ◊ En aucun cas ne bloquez ni n'obstruez les grilles d'aspiration. ◊ Respectez les prescriptions et conditions statiques et autres réglementations constructives applicables au bâtiment. ◊ N'installez pas l'appareil dans des zones où l'air est fortement poussiéreux ou agressif. N'utilisez que les outils autorisés pour un emploi dans le domaine de la réfrigération. Coupe-tubes, ébarbeurs et outils à border. 10. Vérifiez que la forme du rebord est correcte. ondulé fissuré fissuré épaisseur inégale CORRECT 9 11. Assemblez les conduites de frigorigène avec les soupapes d'arrêt d'abord manuellement pour garantir un ajustage correct. Vérifiez l'assignation correcte des conduites d'aspiration et d'injection du circuit de réfrigération ! 12. Puis, fixez définitivement les raccords en vous servant de deux clés à fourche d'ouverture appropriée. Pendant le vissage, utilisez toujours une seconde clé (voir l'illustration). Tenir e 2 clé à fourche Serrer 1 ère clé à fourche 13. Dotez d'une isolation thermique adéquate les deux conduites de frigorigène installées et leurs raccords. 14. N'utilisez que des tuyaux d'isolation empêchant toute diffusion et convenant à cette plage de température. Informations complémentaires sur l'installation ◊ Si vous combinez l'unité extérieure avec certaines unités intérieures, le branchement des conduites peut diverger. Dans ce cas, montez sur l'unité intérieure les raccords de réduction ou d'extension fournis à la livraison. Si la longueur simple de la conduite de raccord dépasse 5 mètres, rajoutez du frigorigène lors de la première mise en service de l'installation. Voir au chapitre «Ajouter du frigorigène». Mesures pour le retour d'huile Si l'unité extérieure est placée au-dessus du niveau de l'unité intérieure, prenez des mesures particulières pour le retour d'huile. Unité extérieure Coude de montée d'huile dans la conduite d'aspiration vers l'unité extérieure, tous les 2,5 m ascendants Rayon : 50 mm Lorsque tous les branchements sont réalisés, reliez la station du manomètre aux raccords correspondants de la vanne Schrader: rouge = bleu = petite vanne = pression d'injection grande vanne = pression d'aspiration Après le branchement, vérifiez l'étanchéité avec de l'azote sec. A cet effet, pulvérisez les branchements avec un spray de détection de fuites. Si des bulles sont visibles, le raccord n'est pas correct. Dans ce cas, resserrez le raccord ou procédez à un nouveau bordage. Après avoir contrôlé l'étanchéité, éliminez la surpression des conduites de frigorigène et mettez une pompe à vide en marche avec une pression partielle finale absolue d'au moins 0,01 mbar pour générer un vide dans les conduites. En même temps, l'humidité est extraite des conduites. Il faut générer un vide d'au moins 0,05 mbar ! La durée nécessaire à la génération du vide dépend du volume des conduites de l'unité intérieure et de la longueur des conduites de frigorigène, mais la procédure dure cependant au moins une demi-heure. Lorsque les gaz externes et l'humidité ont été entièrement dégagés du système, refermez les vannes de la station du manomètre et ouvrez celles de l'unité extérieure comme décrit au chapitre «Mise en service». Branchement électrique Vous devez poser une alimentation secteur vers l'unité extérieure ainsi qu'un câble pilote à 4 conducteurs de l'unité extérieure vers l'unité intérieure. Tous les travaux électriques ne doivent être réalisés que par un personnel autorisé conformément aux dispositions correspondantes. Pour le montage et la mise en service, observez les directives locales ainsi que les prescriptions des entreprises locales de distribution d'énergie. Les branchements de l'unité extérieure se trouvent à l'intérieur de l'appareil, au-dessus des soupapes de raccord de frigorigène. max. 10 m La section de câble de l'alimentation électrique dépend des conditions constructives et de la puissance absorbée de l'appareil. Pour les conduites pilotes, nous recommandons d'utiliser un câble blindé d'une section d'au moins 1,5 mm². Unité intérieure En règle générale, on installe un coude de montée d'huile tous les 2,5 mètres ascendants. 10 Contrôle de l'étanchéité Avant tout travail réalisé sur l'appareil, coupez l'alimentation tension et protégez la machine contre tout redémarrage. Avant de procéder au branchement, observez les remarques suivantes : Schéma de connexions électrique ◊ Le boîtier à bornes doit être installé par le client à proximité de l'unité extérieure. Nous recommandons d'utiliser un interrupteur principal ou un isolateur. Branchements des unités intérieures RKV 680 L'alimentation électrique de l'unité intérieure est assurée depuis l'unité extérieure via la conduite de raccord. Branchement de l'unité extérieure ◊ ◊ Unité intérieure Unité extérieure Alimentation secteur Rouge A A Conducteur extérieur L1 Blanc N N Conducteur neutre N 50 Hz, Orange 2 Jaune-vert PE 230 V~, Conducteur pilote L1 N PE Conducteur de protection PE PE 2 Vers le contacteur du compresseur La protection électrique de l'installation doit être conforme aux caractéristiques techniques. Branchement de la conduite : 1. Démontez le couvercle de l'appareil. 2. Retirez la paroi latérale se trouvant à hauteur du raccord. 3. Sélectionnez la section de conduite en conformité avec les prescriptions. 4. Faites passer les deux conduites à travers les bagues de protection de la tôle de raccord fixe. 5. Fixez les conduites comme le montre le schéma. 6. Ancrez la conduite dans la décharge de traction et assemblez à nouveau l'appareil. Schéma de câblage interne des unités extérieures TS 1 A N no sw no sw C bc ws bl bl S ve/ ws R C1 ve/ja gn/ge bc ws CM 1 KCM1 TS 2 A N 2 Kompressor Compresseur rtro bc ws or or or F1 3A Winterregelung Réglage hiver bn br bl bl 1 2 Fusible Sicherung 3 A / 250 V 1 2 Ventilator Ventilateur no sw no sw bc ws P1 bn C3 ws bc JP 8 JP 7 JP 6 JP 5 JP 4 JP 3 JP 2 JP 1 TS 3 VM Sensor Capteur TS1 = borne plate alimentation tension CM1 = moteur (compresseur) C3 = condenseur (ventilateur) TS2 = bore plate vers unité intérieure VM = moteur (ventilateur) F1 = fusible 3 A C1 = condenseur (compresseur) KCM1 = contacteur principal Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique. 11 Réglage hiver Avant la mise en service Pour que l'installation fonctionne correctement, les gammes de travail (pression et température du frigorigène) dans les unités intérieure et extérieure ne doivent pas être dépassées. Le réglage hiver intégré permet de maintenir constantes les gammes de service, même à des températures extérieures de -15 °C. Après avoir contrôlé l'étanchéité, branchez la pompe à vide via la station du manomètre aux raccords de la soupape de l'unité extérieure (voir chapitre «Contrôle de l'étanchéité») pour générer un vide. Le réglage hiver permet une adaptation pas à pas du régime du moteur du ventilateur du condenseur en fonction de la pression de service de l'installation et de la température extérieure. Aussi, en hiver, le mouvement de rotation du ventilateur peut par exemple s'arrêter complètement en mode de refroidissement. Le dispositif de réglage est constitué d'une platine encastrée dans un boîtier et d'un capteur de température. Le capteur saisit la température d'entrée de l'air du condenseur. La platine de réglage régule la tension de sortie pour le ventilateur en fonction de l'hystérésis réglée par les deux jumpers (JP). Ajustage de l'hystérésis de réglage avec les jumpers Vma = régime max. du ventilateur RMV représente le régime maximal du ventilateur. Tension de sortie Vma 20 35 % (env. 80 V) Vmi 25 Vmi 20 Vma 30 Vmi 15 Vma 40 ◊ Contrôlez l'étanchéité de toutes les conduites et soupapes de frigorigène avec un spray de détection de fuites ou de l'eau saponifiée. L'appareil doit être à l'arrêt. ◊ Vérifiez que les conduites d'aspiration et d'injection n'ont pas été interverties. ◊ Vérifiez le bon état des conduites de frigorigène et de l'isolation. ◊ Vérifiez la polarité des raccords électriques entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. ◊ Vérifiez la bonne fixation et la bonne hauteur de tous les raccords, suspensions, etc. Si la longueur simple de la conduite de frigorigène dépasse 5 mètres, il faudra rajouter du frigorigène. Vmi = régime minimum du ventilateur Vmi représente le régime minimum du ventilateur en présence d'une tension de sortie de 35 % de la platine de réglage. 100 % (230 V) Avant de mettre l'appareil en service pour la première fois et après toute intervention sur le circuit de froid, effectuez les contrôles suivants que vous documenterez dans le procès-verbal de mise en service : Vma 50 Vmi 10 Ajouter du frigorigène Le frigorigène nécessaire au fonctionnement de l'installation se trouve dans l'unité extérieure. On rajoutera du frigorigène uniquement en présence de conduites de frigorigène d'une longueur simple de plus de 5 mètres par circuit, selon le tableau suivant : Longueur de conduite Quantité par mètre Jusqu‘à 5 m compris ––– 5 m à max. 15 m 18 g/m Température (°C) -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Vma Vmi JP 1 10 JP 5 20 JP 2 JP 3 15 JP 6 30 20 JP 7 40 JP 4 25 JP 8 50 Exemple : Jumper JP 4 (Vma) et JP 7 (Vmi) enfichés. ◊ Le régime maximum du ventilateur est atteint à une température de 40 °C. ◊ Le régime minimum du ventilateur se règle à une température de 15 °C. 12 Pour remplir la quantité de frigorigène supplémentaire, procédez de la manière suivante : 1. Retirez la pompe à vide et branchez le cylindre de remplissage. 2. Placez le cylindre ouvert sur une balance et calibrez celle-ci à zéro. 3. Ventilez le tuyau à hauteur du tube distributeur du manomètre. 4. Déterminez la quantité à l'aide du tableau ci-dessus. 5. Ouvrez le côté pression d'aspiration du manomètre. 6. Refermez la vanne du manomètre lorsque la quantité déterminée est atteinte. Mise en service La mise en service doit être réalisée en conformité avec sa certification et sera documentée en conséquence. Tous les composants étant raccordés et contrôlés, l'installation peut être mise en service. Avant de remettre l'installation à l'exploitant, pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, procédez à un contrôle de fonction pour exclure la présence d'éventuelles irrégularités pendant la marche. Ce contrôle dépend de l'unité intérieure installée. La procédure est décrite dans le mode d'emploi de l'unité intérieure que vous souhaitez mettre en service. Contrôle de fonction et marche d'essai Les contrôles de fonction sont lancées depuis l'unité intérieure. Pendant l'essai, l'unité intérieure fonctionne en mode de refroidissement normal. Vérifiez les points suivants : ◊ Etanchéité des conduites de frigorigène. ◊ Marche régulière du compresseur et du ventilateur. ◊ Emission d'air froid de l'unité intérieure et d'air chaud de l'unité extérieure. ◊ Fonctionnement de l'unité intérieure et de toutes les exécutions de programmes. ◊ Contrôle de la température superficielle de la conduite d'aspiration et détermination de la surchauffe de l'évaporateur. Pour mesurer la température, tenez le thermomètre devant la conduite d'aspiration et soustrayez de la température mesurée la température du point d'ébullition relevée sur le manomètre. ◊ Documentation des températures mesurées dans le procès-verbal de mise en service. Procédure à suivre pour la marche d'essai : 1. Retirez les chapes des soupapes. 2. Commencez la mise en service en ouvrant brièvement les soupapes d'arrêt de l'unité extérieure, jusqu'à ce que le manomètre indique une pression d'environ 2 bars. 3. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords avec un spray de détection de fuites ou des équipements adéquats. 4. Si vous n'avez détecté aucune fuite, ouvrez les soupapes d'arrêt en les tournant jusqu'en butée avec une clé à fourche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si vous avez détecté des fuites, réparez le raccord défectueux. Il est alors absolument impératif de générer de nouveau un vide et de procéder à un nouveau séchage ! 5. Activez l'interrupteur principal existant ou le fusible. 6. A l'aide de la télécommande, réglez la température de consigne de l'unité intérieure à une valeur inférieure à la température ambiante. 7. Réglez l'unité intérieure en mode de refroidissement. En raison de sa temporisation d'enclenchement, le compresseur ne démarre que quelques minutes plus tard. 8. Pendant la marche d'essai, vérifiez le fonctionnement et le bon réglage de tous les équipements de réglage, de commande et de sécurité. 9. Vérifiez la commande de l'unité intérieure à l'aide des fonctions décrites dans le mode d'emploi. Minuterie, réglages dea la température, modes de ventilation et de déshumidification ainsi que tous les autres réglages des modes. 10. Mesurez la surchauffe, les températures extérieure, intérieure, de sortie et d'évaporation et notez les valeurs dans le procès-verbal de mise en service. 11. Retirez le manomètre et remettez toutes les pièces démontées auparavant. Veillez à la présence des joints dans les chapes de fermeture. Service clientèle et garantie Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli entièrement le „certificat de garantie“ joint à l’appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service. Les appareils ont été testés à plusieurs reprises en usine quant à leur fonctionnement. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel. Tout autre service / emploi que celui décrit dans ce mode d'emploi est interdit. Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie. Environnement et recyclage Remarques importantes sur le recyclage! Seule une entreprise spécialisée est autorisée à intervenir sur le circuit de froid. Vous garantissez ainsi que du frigorigène ne soit pas libéré dans l'environnement lors des réparations. Le frigorigène et les pièces de l'installation sont soumis à des conditions d'élimination particulières. Le fluide frigorigène utilisé fait partie du groupe des réfrigérants de sécurité. Cela signifie que les quantités libérées en cas d'endommagement n'affectent en rien les voies respiratoires de l'homme ou des animaux. Le contact avec du frigorigène liquide peut toutefois provoquer des gelures sur la peau ! 13 Certificat de mise en service Première mise en service Date 01/2005 Remise en service d'un climatiseur REMKO Données de l‘appareil Unité extérieure Unité intérieure Type d‘appareil Numéro d‘appareil Frigorigène longueur / hauteur de conduite ———– Coudes de montée d‘huile ———– m/ Quantité supplémentaire de frigorigène g Pompe d‘eau de condensation Nom : Rue : CP, localité : Téléphone : Télécopieur : Contrôle du circuit de froid Résultat 5 bon 4 mauvais Installation des unités extérieure et intérieure Echangeur thermique, isolation, conduites Protection électrique, type A Câble secteur/câble pilote Etanchéité: Préparatifs suppl.: / Cu (mm² / mm²) Vide mbar Surpression mbar Remplissage de frigorigène g Soupapes d’arrêt ouvertes Fonction: Ecoulements et pompe(s) d’eau de condensation Mode de refroidissement Mode de chauffage Fonctionnement: Compresseur Ventilateur Mesures: ———– ———– Explotant / lieu d‘installation Contrôle visuel: Température ambiante/sortie °C / °C / Température d’aspiration / surchauffe °C / K / 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 5 bon 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais 4 mauvais Remarque : Le climatiseur susnommé a été mis en service sans problème. L’exploitant a été instruit et le mode d’emploi lui a été remis. Une mise en service n’a pas pu avoir lieu pour les raisons susnommées. Entreprise exécutrice : Tampon et signature Entreprise : Rue : CP, localité : Date 14 m Signature de l'exploitant Signature du constructeur de l'installation REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage Im Seelenkamp 12, 32791 Lage, Deutschland Postfach 1827, 32777 Lage, Deutschland Téléphone +49 5232 606-0 Télécopieur +49 5232 606-260 E-mail [email protected] Internet www.remko.de